1 00:00:07,599 --> 00:00:10,119 克拉克森的农场 2 00:00:12,439 --> 00:00:17,440 第七章 搞砸了 3 00:00:22,679 --> 00:00:27,839 需要全员出动的忙乱的收获季即将来临 4 00:00:27,920 --> 00:00:31,640 我必须尽快完成 5 00:00:31,719 --> 00:00:34,079 早先在务农年度开始的其他项目 6 00:00:35,280 --> 00:00:40,399 鉴于阳光持续在无云的天空照耀 7 00:00:42,000 --> 00:00:47,520 我决定先开始做我认为最酷的一项工作 8 00:00:47,600 --> 00:00:50,960 这里有700个玻璃瓶 9 00:00:51,039 --> 00:00:55,280 我在帮忙为我们新落成的瓶装水工厂做准备 10 00:00:55,359 --> 00:00:58,880 这速度 詹姆斯梅会说是超音速 11 00:01:04,640 --> 00:01:05,719 我喜欢你的帽子 12 00:01:05,799 --> 00:01:07,359 很潮吧? 13 00:01:08,879 --> 00:01:11,760 然后我发现 把瓶装工厂 14 00:01:11,840 --> 00:01:13,680 放在金属船运集装箱里 15 00:01:14,920 --> 00:01:17,079 实在不是个好主意 16 00:01:17,159 --> 00:01:18,519 这也太热了 17 00:01:18,560 --> 00:01:21,000 等等 我来让你看看要如何完成 18 00:01:21,079 --> 00:01:23,920 最高气温48.6度 19 00:01:24,039 --> 00:01:26,719 -好吧… -48.6度 20 00:01:26,799 --> 00:01:29,120 我给你演示一下运转流程 21 00:01:29,200 --> 00:01:31,239 好了 有两个同时在进行 22 00:01:31,319 --> 00:01:33,319 重量有一点不足 23 00:01:33,400 --> 00:01:35,439 好 那瓶完美 24 00:01:35,520 --> 00:01:39,000 然后你拿一个瓶盖 杰雷米 好吗? 25 00:01:39,079 --> 00:01:42,280 把盖子拧上 注意看那边 26 00:01:43,079 --> 00:01:45,120 然后来到热箱 27 00:01:48,960 --> 00:01:49,920 这样做 28 00:01:50,000 --> 00:01:52,159 然后快速进入一下 29 00:01:52,240 --> 00:01:54,719 -那是打标签吗? -是的 但我还没… 30 00:01:54,799 --> 00:01:56,319 好了 可以了 31 00:01:56,400 --> 00:01:58,640 -不行 你弄坏了 -很完美啊 32 00:01:59,079 --> 00:02:01,159 -不完美 -这个… 33 00:02:02,560 --> 00:02:04,519 然后我拿走它 34 00:02:08,879 --> 00:02:10,199 还有瓶子吗? 35 00:02:13,039 --> 00:02:14,520 好吧 我还需要一些… 36 00:02:14,599 --> 00:02:18,159 好 然后…这样不行 37 00:02:19,120 --> 00:02:21,159 然后 抱歉… 38 00:02:23,719 --> 00:02:26,039 -你倒是快点儿 -给 瓶子 39 00:02:27,800 --> 00:02:30,319 -49.7度 -太热了 40 00:02:30,400 --> 00:02:33,280 如果到50度 我们就可以罢工了 41 00:02:34,039 --> 00:02:36,800 -好热 -天啊! 42 00:02:40,120 --> 00:02:44,000 不过最终 英国终于恢复了阴雨连绵 43 00:02:58,639 --> 00:03:01,680 根本没货农用商店 这边 44 00:03:14,120 --> 00:03:15,400 在这里 大家都在聊 45 00:03:15,479 --> 00:03:17,879 干旱的终结… 46 00:03:19,280 --> 00:03:20,280 我是这么认为的 47 00:03:34,319 --> 00:03:36,000 很好 谢谢 杰拉德 48 00:03:42,520 --> 00:03:43,360 好的 49 00:03:49,960 --> 00:03:50,800 是啊 50 00:03:54,360 --> 00:03:56,479 很好 你继续忙吧 51 00:03:56,560 --> 00:03:57,439 好的 52 00:03:59,400 --> 00:04:01,599 然后我去了农用商店 53 00:04:02,680 --> 00:04:05,080 丽莎正在那里努力 54 00:04:05,199 --> 00:04:06,280 牛奶 55 00:04:06,360 --> 00:04:08,400 找到新的可以卖的东西 56 00:04:09,360 --> 00:04:10,800 这里真有商店的样子了 57 00:04:10,879 --> 00:04:14,000 是啊 闻一闻草莓 很香吧? 58 00:04:14,520 --> 00:04:16,199 不 别吃 59 00:04:16,279 --> 00:04:18,879 -除非你要买 -真好 60 00:04:18,959 --> 00:04:20,040 还有蛋糕 61 00:04:20,120 --> 00:04:21,920 好多蛋糕 62 00:04:22,040 --> 00:04:24,079 天啊!这商店像模像样 63 00:04:24,560 --> 00:04:26,360 辣腌菜!我喜欢辣腌菜 64 00:04:26,439 --> 00:04:29,079 水果酸辣酱 天啊 我们什么都有 65 00:04:29,199 --> 00:04:33,079 奶昔 我卖过的 很好喝 66 00:04:33,159 --> 00:04:36,360 -我们有芝士、奶昔… -奶油 67 00:04:36,439 --> 00:04:37,759 这里是什么? 68 00:04:38,360 --> 00:04:40,240 哦 老天爷! 69 00:04:40,319 --> 00:04:42,360 很多人买了香肠 70 00:04:42,480 --> 00:04:45,199 -香肠、培根 -是的 香肠卷 71 00:04:45,240 --> 00:04:47,120 -牛腿排 -是的 72 00:04:47,199 --> 00:04:49,159 汉堡肉 天啊 现在就等营地有客人来了 73 00:04:49,240 --> 00:04:51,600 -你知道他们4号要恢复营业吧? -是的 74 00:04:51,680 --> 00:04:53,920 我可以…我可以问一下吗? 75 00:04:56,319 --> 00:04:57,600 一个简单的问题 76 00:04:57,680 --> 00:04:59,319 你知道规划许可 77 00:04:59,360 --> 00:05:02,000 要求所有东西都产自50公里以内吧? 78 00:05:02,079 --> 00:05:02,920 知道 79 00:05:03,000 --> 00:05:05,759 这必须是个为本地人营业的本土商店 对吗? 80 00:05:05,800 --> 00:05:06,720 是的 81 00:05:08,360 --> 00:05:10,439 这是产自科茨沃尔德的菠萝吗? 82 00:05:10,519 --> 00:05:13,639 不 但我存货不足了 83 00:05:13,720 --> 00:05:15,879 -还有这些牛油果 -是 84 00:05:15,920 --> 00:05:18,800 一样 不是本地产的 85 00:05:18,879 --> 00:05:21,480 不 它们来自某个郡 86 00:05:21,560 --> 00:05:24,120 -我不清楚是哪一个 -吃两个牛油果… 87 00:05:24,199 --> 00:05:27,120 它们不会来自哪个郡 它们是南美来的 88 00:05:27,199 --> 00:05:28,040 是郡里产的 89 00:05:28,120 --> 00:05:30,600 吃两个牛油果对环境造成的破坏 90 00:05:30,680 --> 00:05:32,959 比开一整年大众波罗车都要大 91 00:05:33,040 --> 00:05:33,920 不可能! 92 00:05:34,720 --> 00:05:37,759 太糟糕了 我再也不进牛油果了 93 00:05:37,840 --> 00:05:41,920 除了那些鸡蛋 好吧 94 00:05:42,000 --> 00:05:46,800 这里看不到其他我们农场出产的东西了 95 00:05:47,879 --> 00:05:50,319 没办法啊 你倒是给我点什么卖啊 96 00:05:50,399 --> 00:05:53,079 -种点东西 做点东西 -我在种啊 97 00:05:53,159 --> 00:05:55,519 做点什么 我这里没有你给我的东西 98 00:05:56,240 --> 00:05:58,639 就在这时 开心先生来了 99 00:05:58,720 --> 00:05:59,600 根本商店 100 00:05:59,680 --> 00:06:01,720 -你们好 -嘿 查理 101 00:06:01,800 --> 00:06:03,240 查理 102 00:06:03,319 --> 00:06:05,720 哇!看上去太棒了 103 00:06:05,800 --> 00:06:06,839 很棒吧? 104 00:06:06,920 --> 00:06:09,720 就因为是丽莎干的 你就喜欢了? 105 00:06:09,800 --> 00:06:11,519 -不是的 -就是这样的 106 00:06:11,600 --> 00:06:13,720 看起来真的很好 对不对? 107 00:06:13,800 --> 00:06:16,000 这些菠萝是本地的吗? 108 00:06:16,079 --> 00:06:17,319 科茨沃尔德菠萝 109 00:06:17,399 --> 00:06:19,480 真的吗?还有牛油果? 110 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 科茨沃尔德产 111 00:06:21,519 --> 00:06:23,720 利润如何? 112 00:06:23,800 --> 00:06:27,199 我们还没做过预算吧?我喜欢预算 113 00:06:27,279 --> 00:06:29,399 我想知道最终数字… 114 00:06:29,480 --> 00:06:31,399 -我定价在大约40% -好的 115 00:06:31,480 --> 00:06:33,000 所有东西都是40% 116 00:06:33,079 --> 00:06:35,159 -差不多吧 -好的 117 00:06:36,360 --> 00:06:37,759 毕竟是位绅士 118 00:06:37,840 --> 00:06:41,480 查理之后悄悄背着丽莎和我说了一些话 119 00:06:41,560 --> 00:06:43,199 皇家加拉苹果 布拉姆利苹果 草莓 120 00:06:43,279 --> 00:06:44,600 关于定价 121 00:06:45,879 --> 00:06:47,680 -40%的利润率… -是 122 00:06:49,199 --> 00:06:53,120 草莓的批发价是2.80 123 00:06:54,639 --> 00:06:57,399 售价3.50 70便士差价 124 00:06:58,600 --> 00:07:00,000 利润率是25% 125 00:07:00,240 --> 00:07:01,639 丽莎的数学就这样 126 00:07:01,720 --> 00:07:04,879 我们只要…我不是在责备… 127 00:07:04,959 --> 00:07:08,959 不 我只是说都柏林的数学课教得不一样 128 00:07:09,040 --> 00:07:10,160 数学 129 00:07:10,240 --> 00:07:13,600 我们要检查所有东西是否定价妥当 130 00:07:16,120 --> 00:07:19,519 应丽莎索要更多农产品的需求 131 00:07:19,600 --> 00:07:21,240 我可以做点事情 132 00:07:22,240 --> 00:07:28,240 因为我的二十五万只蜜蜂已经有充足的时间酿出一些蜜来 133 00:07:34,159 --> 00:07:35,840 燃烧吧 宝贝! 134 00:07:40,199 --> 00:07:42,279 今天你们咬不到我 135 00:07:43,000 --> 00:07:44,040 来吧 136 00:07:44,959 --> 00:07:49,240 上次我在这里被蛰 我的脚疼了四天 137 00:07:49,319 --> 00:07:50,560 真的很疼 138 00:07:50,639 --> 00:07:55,040 然后又痒得很厉害 我都想把整只脚锯掉 139 00:07:55,800 --> 00:07:58,560 好了 看看这些蜂蜜 140 00:07:59,959 --> 00:08:03,000 天呐 好多蜂蜜 141 00:08:05,600 --> 00:08:06,720 非常好 142 00:08:07,439 --> 00:08:08,720 太激动了 143 00:08:10,959 --> 00:08:12,079 我刚刚想到 144 00:08:14,480 --> 00:08:16,160 我要开车回去 145 00:08:16,240 --> 00:08:19,160 这些飞出来的蜜蜂会在车里 146 00:08:20,480 --> 00:08:22,800 是的 我没什么办法 147 00:08:22,879 --> 00:08:23,720 哦 该死! 148 00:08:24,240 --> 00:08:25,560 天啊! 149 00:08:25,639 --> 00:08:27,639 我衣服里有一只 150 00:08:27,720 --> 00:08:29,959 怎么进去的? 151 00:08:30,600 --> 00:08:33,200 它正好蛰在我的屁股蛋上 152 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 这真的很糟糕 153 00:08:39,480 --> 00:08:41,720 鼓起勇气之后 154 00:08:41,759 --> 00:08:47,360 我把剩下的托盘堆好 和这些不受欢迎的乘客一起出发了 155 00:08:48,360 --> 00:08:50,000 我可以听到它们的声音 你听 156 00:08:50,080 --> 00:08:55,120 法律怎么可以允许载着蜂窝开车呢? 157 00:08:58,879 --> 00:09:01,759 我可以感受到自己长出了第三个屁股蛋 158 00:09:05,759 --> 00:09:07,240 人生中最糟糕的车程 159 00:09:08,399 --> 00:09:09,759 你们自便吧 160 00:09:10,960 --> 00:09:14,039 我在给自己的屁股缝敷叮咬药膏 161 00:09:14,120 --> 00:09:15,600 因为工作人员不肯帮忙 162 00:09:16,080 --> 00:09:18,200 我真不敢相信 163 00:09:18,279 --> 00:09:19,759 可恶的蜜蜂 164 00:09:22,759 --> 00:09:25,440 我的第三瓣屁股已经麻木了 165 00:09:25,519 --> 00:09:28,399 我开始处理我的蜂蜜 166 00:09:30,440 --> 00:09:32,759 看啊 167 00:09:32,879 --> 00:09:37,960 一整板蜂蜡 可以用来给家具和地板抛光 168 00:09:38,039 --> 00:09:41,639 打击乐手用它来让铃鼓发出更好的声音 169 00:09:41,759 --> 00:09:43,440 也可以用在手风琴上 170 00:09:44,360 --> 00:09:49,200 杜莎夫人蜡像馆 所有蜡像都是蜂蜡做的 171 00:09:49,279 --> 00:09:51,600 蜂蜡在过去 172 00:09:51,639 --> 00:09:55,320 比蜂蜜贵14倍 173 00:09:58,240 --> 00:10:03,279 我接下来要用蜂蜜提取器提取我的蜂蜜 174 00:10:04,279 --> 00:10:05,360 看啊 175 00:10:06,600 --> 00:10:09,120 要点是动作要轻柔 176 00:10:09,200 --> 00:10:12,639 这样才能在不损坏蜂窝的情况下取出蜂蜜 177 00:10:16,080 --> 00:10:19,320 这里下面都是蜂蜜 178 00:10:22,480 --> 00:10:24,519 哦 天啊 看看变成什么样了 179 00:10:27,879 --> 00:10:30,519 不过忽略损坏的话… 180 00:10:30,639 --> 00:10:32,759 看! 181 00:10:37,000 --> 00:10:39,240 我的第一罐蜂蜜 182 00:10:44,639 --> 00:10:48,200 第二天 包装好所有蜂蜜 183 00:10:48,279 --> 00:10:50,519 我采了一些蔬菜 184 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 看这里 185 00:10:52,759 --> 00:10:54,639 真新鲜 186 00:10:55,519 --> 00:10:59,960 放好真正出产自我的农场的产品之后 187 00:11:00,039 --> 00:11:02,000 我骄傲地来到店里 188 00:11:04,279 --> 00:11:07,759 这是第一批蜂蜜 后面还有更多 189 00:11:07,840 --> 00:11:10,080 -然后… -你怎么做到的? 190 00:11:10,159 --> 00:11:11,200 牛皮菜? 191 00:11:11,279 --> 00:11:12,159 查德灵顿品质食品 192 00:11:12,240 --> 00:11:15,399 你是用最邻近我们的竞争对手的袋子装来的 193 00:11:15,480 --> 00:11:17,120 哦 天啊 真的 194 00:11:17,200 --> 00:11:20,799 这家食品店在一公里开外 品质非常好 195 00:11:20,879 --> 00:11:22,879 蜂蜜非常棒 卖多少钱? 196 00:11:22,960 --> 00:11:27,799 我那天在戴尔斯福德看到 一半的量卖20英镑 197 00:11:27,879 --> 00:11:28,759 一半的量? 198 00:11:28,840 --> 00:11:32,600 卖20英镑 我觉得完全可以卖到… 199 00:11:32,679 --> 00:11:34,639 -7英镑? -不 更贵 200 00:11:34,720 --> 00:11:35,919 -真的? -是啊 更贵 201 00:11:36,000 --> 00:11:38,759 我那么努力才搞来的 我被蛰了两次 202 00:11:38,840 --> 00:11:40,639 我才不要只买7英镑 203 00:11:40,720 --> 00:11:41,639 10英镑 204 00:11:41,720 --> 00:11:43,879 -8.5英镑 -不 205 00:11:43,960 --> 00:11:45,200 我们让你久等了吧? 206 00:11:45,279 --> 00:11:46,759 抱歉 有位顾客 207 00:11:48,559 --> 00:11:51,399 然后价格问题变得更严重了 208 00:11:53,559 --> 00:11:57,000 一位女士刚刚进去 她说:“这个我出6.5英镑” 209 00:11:57,080 --> 00:11:58,320 丽莎说:“好” 210 00:12:00,159 --> 00:12:03,200 她刚刚还在争论 211 00:12:03,279 --> 00:12:06,480 现在她就仅以6.5英镑的价格卖掉了蜂蜜 212 00:12:06,559 --> 00:12:08,440 是早上刚到的 213 00:12:08,960 --> 00:12:12,000 阿斯达超市可不是这么开的 214 00:12:12,080 --> 00:12:15,639 他们不会问顾客想出多少钱 215 00:12:15,720 --> 00:12:17,440 -好 -你们支持银行卡支付吗? 216 00:12:17,519 --> 00:12:19,200 支持 现在只能用卡 217 00:12:19,279 --> 00:12:20,960 -当然了 -对 218 00:12:21,960 --> 00:12:26,000 正当我生闷气的时候 卡勒布开着新玩具来了 219 00:12:27,080 --> 00:12:28,840 哦 看啊 220 00:12:34,679 --> 00:12:38,240 其实挺酷的 之前我还听到你路过了 221 00:12:38,320 --> 00:12:39,240 是吗? 222 00:12:39,320 --> 00:12:41,879 -声音确实不错 -挺好的吧? 223 00:12:42,639 --> 00:12:43,480 不错 224 00:12:43,559 --> 00:12:46,600 这就是你的改造 黑引擎盖 黑车顶? 225 00:12:46,679 --> 00:12:48,559 是的 黑引擎盖、黑车顶和黑尾翼 226 00:12:48,639 --> 00:12:50,559 我给它买了新的尾翼 227 00:12:50,639 --> 00:12:53,519 -我还给窗户染了色 -可不是么 228 00:12:53,600 --> 00:12:57,120 我刚买到手两天 229 00:12:57,200 --> 00:12:59,639 从朗康普顿以100公里的时速开出来 230 00:12:59,720 --> 00:13:03,080 这个就翻起来了 叠在这上面 这边都凹进去了 231 00:13:03,159 --> 00:13:04,080 车顶凹进去了? 232 00:13:04,159 --> 00:13:07,279 车顶内侧离我的头顶就这么高 233 00:13:07,360 --> 00:13:09,559 -引擎盖掀起来? -引擎盖掀起来 234 00:13:09,639 --> 00:13:11,320 引擎盖搭扣为什么松了? 235 00:13:11,399 --> 00:13:14,440 因为这东西你要注意养护 236 00:13:14,519 --> 00:13:15,360 它们会生锈 237 00:13:15,440 --> 00:13:17,279 这是你第一辆正经车? 238 00:13:17,360 --> 00:13:20,279 这是我的梦中情车 从小就想要 239 00:13:20,360 --> 00:13:21,879 -你想要一辆350? -一辆350 240 00:13:21,960 --> 00:13:26,600 我唯一的一个小担心是 这是辆GT 也就是大巡回车 241 00:13:26,679 --> 00:13:28,279 适合长距离旅行 242 00:13:28,360 --> 00:13:30,879 但你基本不会开车超过五公里 243 00:13:30,960 --> 00:13:32,919 从我们这里出发… 244 00:13:33,000 --> 00:13:36,159 -你最远去过哪里? -班伯里 245 00:13:36,240 --> 00:13:39,120 -20公里 -20公里 就这么远了 246 00:13:39,200 --> 00:13:40,840 然后你害怕了? 247 00:13:40,919 --> 00:13:41,919 之后就回家了 248 00:13:42,000 --> 00:13:43,759 还有 你戴的是发箍吗? 249 00:13:43,840 --> 00:13:46,639 是的 戴发箍可以不让头发挡住脸 250 00:13:46,720 --> 00:13:48,919 因为你多久没理发了… 251 00:13:49,000 --> 00:13:50,480 是的 很久了 252 00:13:50,559 --> 00:13:53,039 27日我要去烫发 253 00:13:53,720 --> 00:13:56,200 你要烫了头开这辆车? 254 00:13:56,279 --> 00:13:57,200 是的 255 00:13:57,679 --> 00:13:59,799 -哦 好吧! -小心了 奇平人! 256 00:14:02,840 --> 00:14:04,559 汽车大排档-ML6 7JA 257 00:14:10,960 --> 00:14:12,919 潮发达人走后 258 00:14:13,000 --> 00:14:16,639 我走进树林查看我的山葵 259 00:14:16,720 --> 00:14:21,639 我认为现在是时候让它们变现了 260 00:14:23,279 --> 00:14:28,200 然而悲伤的是 最近的高温造成了损失 261 00:14:31,559 --> 00:14:32,480 如你所见 262 00:14:32,559 --> 00:14:35,039 我在河床这头种的所有东西 263 00:14:35,120 --> 00:14:38,519 不仅死掉了 而且完全消失了 264 00:14:38,600 --> 00:14:41,039 有27株 265 00:14:41,120 --> 00:14:45,039 也就是说73株都死了 266 00:14:45,120 --> 00:14:49,600 这头还有很多水流经过 267 00:14:49,679 --> 00:14:51,919 情况不算太糟 268 00:14:54,960 --> 00:14:56,120 哦 好! 269 00:14:56,960 --> 00:14:58,440 看看它 270 00:14:58,519 --> 00:15:00,840 看看它的大小! 271 00:15:01,879 --> 00:15:04,279 好在所有餐厅都重新开张了 272 00:15:04,360 --> 00:15:08,519 财政大臣甚至出钱让人们去餐厅吃饭 273 00:15:08,600 --> 00:15:11,559 所以我可以把山葵送去伦敦 274 00:15:11,639 --> 00:15:14,320 送进日料店 275 00:15:14,399 --> 00:15:16,320 他们会喜欢的 276 00:15:17,840 --> 00:15:19,679 因为我太忙了 277 00:15:19,759 --> 00:15:22,799 显然没时间去伦敦 278 00:15:23,399 --> 00:15:26,879 不过幸运的是 我认识个人正适合接这个活 279 00:15:31,480 --> 00:15:35,320 他只在学校艺术旅行的时候去过一次首都 280 00:15:35,399 --> 00:15:39,159 因为太害怕 没下过大巴车 281 00:15:39,960 --> 00:15:42,799 但他已经长大了 282 00:15:42,879 --> 00:15:47,120 至少我觉得这趟旅行可以让他有机会开新车 283 00:15:48,960 --> 00:15:50,080 但是不行 284 00:15:55,159 --> 00:15:57,159 有几件事你要记好 285 00:15:57,240 --> 00:15:59,039 准备好超低排放车了吗? 286 00:15:59,120 --> 00:16:01,320 -那是什么? -超低排放量 287 00:16:01,399 --> 00:16:03,840 那个柴油机是2015年前造的吧? 288 00:16:03,919 --> 00:16:06,919 你需要付拥堵费 289 00:16:07,000 --> 00:16:11,679 你需要15个不同公司的手机应用来停车 290 00:16:11,759 --> 00:16:14,840 你在乡下可以做的每件事 291 00:16:14,919 --> 00:16:16,200 在伦敦都不能做 292 00:16:16,279 --> 00:16:19,919 如果你被捅了 监控不会拍到 293 00:16:20,000 --> 00:16:21,720 如果你违规左转 监控会拍到 294 00:16:21,799 --> 00:16:25,600 我要怎么付那个什么堵塞费? 295 00:16:25,679 --> 00:16:28,159 打电话 但不能开车的时候打 296 00:16:28,240 --> 00:16:29,360 为什么要这样? 297 00:16:29,440 --> 00:16:32,720 或者你可以在应用里付 还有别忘了超低排放 298 00:16:32,799 --> 00:16:35,039 开这个车进伦敦要付28英镑 299 00:16:35,120 --> 00:16:37,919 -在这里不要钱 -这里什么都不要钱 300 00:16:38,000 --> 00:16:41,440 你在这里可以做的所有事 在伦敦都不能做 301 00:16:41,519 --> 00:16:44,919 我觉得今天的工作安排有点不太对 302 00:16:45,000 --> 00:16:47,320 去伦敦 卖山葵 303 00:16:47,399 --> 00:16:50,240 少于300英镑别卖 今晚在这里碰头 304 00:16:50,320 --> 00:16:52,679 -一公斤300英镑? -对 305 00:16:53,120 --> 00:16:54,679 -好 -很值钱的 306 00:16:54,759 --> 00:16:56,159 今晚见 307 00:16:56,240 --> 00:16:57,320 好 308 00:16:58,000 --> 00:16:59,720 他真的很紧张 309 00:17:01,559 --> 00:17:05,039 90米内左转驶入教堂路 310 00:17:05,119 --> 00:17:08,200 本路线可绕开伦敦A40道路上的拥堵 311 00:17:08,279 --> 00:17:12,039 您已行驶在最快路线上 您将在上午9点29分到达 312 00:17:12,079 --> 00:17:13,200 什么? 313 00:17:13,799 --> 00:17:17,680 拥堵是什么意思?我在查德灵顿 314 00:17:20,759 --> 00:17:21,880 1.6公里 315 00:17:23,559 --> 00:17:24,920 什么1.6公里? 316 00:17:25,880 --> 00:17:27,279 好了 走吧 317 00:17:27,319 --> 00:17:31,559 我正式离开查德灵顿了 318 00:17:35,079 --> 00:17:36,720 我掌心好多汗 319 00:17:37,640 --> 00:17:39,039 真的很多汗 320 00:17:41,960 --> 00:17:43,079 A40大道 距M40 13公里 伦敦 93公里 321 00:17:44,319 --> 00:17:46,200 我们要上高速?啊? 322 00:17:47,319 --> 00:17:49,880 好了 323 00:17:50,680 --> 00:17:53,440 在M40继续行驶43公里 324 00:17:53,519 --> 00:17:55,519 在M40开43公里? 325 00:17:56,799 --> 00:17:58,160 天啊! 326 00:17:58,240 --> 00:18:02,559 如果卡勒布觉得自己处境很糟 我的处境其实更糟… 327 00:18:05,000 --> 00:18:09,519 现在是一年一度农民们申请补助的时候 328 00:18:10,559 --> 00:18:14,799 这意味着我要告诉政府我到底在种什么 329 00:18:15,960 --> 00:18:17,720 也就是要处理文件 330 00:18:19,559 --> 00:18:22,680 我很期待今天 因为我喜欢填表格 331 00:18:22,759 --> 00:18:26,160 是的 这几个小时的工作会物有所值 因为… 332 00:18:26,240 --> 00:18:27,279 几个小时? 333 00:18:27,319 --> 00:18:28,960 -是的 -所以这份表… 334 00:18:29,039 --> 00:18:29,880 是 335 00:18:29,960 --> 00:18:33,319 …有好几百页… 336 00:18:33,440 --> 00:18:34,920 它有22页 337 00:18:35,000 --> 00:18:38,799 我有更有价值的事情可以做 338 00:18:38,880 --> 00:18:41,319 -但这… -他们付多少钱? 339 00:18:41,440 --> 00:18:42,759 因为不管有多少钱 340 00:18:42,799 --> 00:18:45,039 我宁愿自掏腰包 也不要填表 341 00:18:45,079 --> 00:18:46,319 真的? 342 00:18:46,400 --> 00:18:48,079 你有360公顷土地 343 00:18:48,200 --> 00:18:50,920 每公顷付你约220英镑 一共82000英镑 344 00:18:51,000 --> 00:18:52,480 我会填表的 345 00:18:52,559 --> 00:18:55,720 我们首先需要一张农场地图 地图在这 346 00:18:55,799 --> 00:18:59,559 有一些代码 你看这里写着… 347 00:18:59,680 --> 00:19:02,000 -AC66 -那是小麦 348 00:19:02,079 --> 00:19:05,279 -为什么是小麦? -那就是小麦的代码 杰雷米 349 00:19:05,319 --> 00:19:07,279 -AC17是什么? -玉米 350 00:19:07,319 --> 00:19:09,799 -PG01是什么? -永久草地 351 00:19:09,880 --> 00:19:12,559 -WO25是什么? -那是林地 352 00:19:12,640 --> 00:19:16,319 你有没有坐飞机去过那种发展中国家 353 00:19:16,440 --> 00:19:18,960 他们给你那种复杂的移民表? 354 00:19:19,039 --> 00:19:21,920 -比如缅甸 -没有 355 00:19:22,000 --> 00:19:25,440 你花一个小时填的时候就知道 356 00:19:25,519 --> 00:19:28,200 或者柬埔寨 他们会把表格扔进垃圾桶 357 00:19:28,279 --> 00:19:32,319 那就是…这是发展中世界的破玩意 358 00:19:32,880 --> 00:19:36,079 农场有多少片田地?我忘了 359 00:19:36,160 --> 00:19:38,279 大约42片 这里是锚桩 360 00:19:38,319 --> 00:19:41,319 -我们要从… -那里种了小麦 361 00:19:41,440 --> 00:19:44,640 是的 但目前这里是去年的作物 362 00:19:44,720 --> 00:19:46,319 也就是油菜 363 00:19:46,400 --> 00:19:47,799 但里面种了小麦 364 00:19:47,880 --> 00:19:50,880 是 但政府只需知道… 365 00:19:50,960 --> 00:19:53,480 我知道里面种了小麦 我看到了 366 00:19:53,559 --> 00:19:55,200 他们还不知道 367 00:19:55,279 --> 00:19:57,799 你要精准 杰雷米 这个… 368 00:20:00,440 --> 00:20:02,200 与此同时 110公里外 369 00:20:02,279 --> 00:20:06,400 雷诺夫爵士终于到达了疫情下安静的伦敦市中心 370 00:20:06,480 --> 00:20:07,680 窄路 不要超过骑行者 371 00:20:07,759 --> 00:20:09,480 不过在他看来并非如此 372 00:20:12,319 --> 00:20:13,440 我在哪? 373 00:20:14,240 --> 00:20:16,799 那边 这边?什么情况? 374 00:20:17,799 --> 00:20:20,920 90米内 走左侧第二条车道 375 00:20:21,000 --> 00:20:22,480 左转驶入皮卡迪利大街 376 00:20:22,559 --> 00:20:24,480 然后走左侧第二条车道 377 00:20:24,559 --> 00:20:27,400 稍向右转 前往威灵顿公爵塑像 378 00:20:27,480 --> 00:20:30,440 什么?绝对不可能 我要直走 379 00:20:30,519 --> 00:20:32,799 在环岛左转 380 00:20:32,880 --> 00:20:34,640 左转前往宪法山路 381 00:20:34,720 --> 00:20:36,720 环岛第一个路口左转 382 00:20:36,799 --> 00:20:39,000 别一直让我左转! 383 00:20:39,079 --> 00:20:41,000 右转进入格罗夫纳广场 384 00:20:41,079 --> 00:20:43,480 你对我按喇叭干什么?混蛋! 385 00:20:44,680 --> 00:20:46,720 在我眼前超车是干什么? 386 00:20:46,799 --> 00:20:49,799 在右侧车道稍向右转驶入皮卡迪利大街 387 00:20:49,880 --> 00:20:53,039 然后走左侧两车道左转 继续沿皮卡迪利大街行驶 388 00:20:53,079 --> 00:20:56,200 什么?不 我要去那里 389 00:20:57,640 --> 00:20:58,640 抱歉 朋友 390 00:20:58,720 --> 00:21:01,480 拥堵费 天啊! 391 00:21:01,559 --> 00:21:02,799 超低 392 00:21:03,480 --> 00:21:06,039 左转驶入旧园路 393 00:21:06,960 --> 00:21:07,799 很好 不能左转 394 00:21:07,920 --> 00:21:08,759 改道 395 00:21:08,799 --> 00:21:11,079 你在逗我吗?我是要左转的 396 00:21:11,519 --> 00:21:13,039 这里我必须向左走 397 00:21:15,440 --> 00:21:18,200 我在找一家叫“行”的餐厅 398 00:21:19,680 --> 00:21:21,319 “形”、“型” 399 00:21:22,200 --> 00:21:24,319 “星”、“幸”、“醒” 400 00:21:24,440 --> 00:21:27,880 最后 卡勒布找到了他要找的餐厅 401 00:21:27,960 --> 00:21:29,960 信 伦敦 402 00:21:30,039 --> 00:21:31,960 我要停在哪?停车位 403 00:21:34,960 --> 00:21:36,440 “手机付款” 404 00:21:37,039 --> 00:21:41,799 027125 405 00:21:41,880 --> 00:21:44,480 抱歉 我们无法让您在此位置停车 406 00:21:44,559 --> 00:21:47,559 因为您的车型不可在此停车 407 00:21:47,680 --> 00:21:50,799 请寻找附近其他停车位 408 00:21:50,920 --> 00:21:53,680 感谢致电威斯敏斯特付费停车服务 409 00:21:53,759 --> 00:21:56,720 如需更多支付方式… 410 00:21:56,799 --> 00:21:58,400 怎么回事? 411 00:21:58,480 --> 00:22:01,839 …或下载增值税发票 请访问www… 412 00:22:06,119 --> 00:22:10,839 输入您卡片正面所印的失效日期 413 00:22:10,920 --> 00:22:13,440 如需更多支付方式 414 00:22:13,519 --> 00:22:15,880 更换卡片或车辆详情或… 415 00:22:15,960 --> 00:22:16,880 闭嘴 416 00:22:17,880 --> 00:22:18,759 好 417 00:22:20,200 --> 00:22:21,480 就这样吧 418 00:22:21,559 --> 00:22:24,319 在这停一个小时就要10英镑 419 00:22:24,400 --> 00:22:25,480 你好 420 00:22:28,119 --> 00:22:30,359 你在干什么? 421 00:22:30,440 --> 00:22:32,039 我想开门 422 00:22:32,680 --> 00:22:33,720 为什么这样? 423 00:22:34,480 --> 00:22:37,279 因为我没有手套 这里是伦敦 424 00:22:37,359 --> 00:22:41,960 你好吗?我有一些从农场采来的山葵 425 00:22:42,039 --> 00:22:42,880 好的 426 00:22:42,960 --> 00:22:43,880 所以… 427 00:22:50,880 --> 00:22:53,640 -天啊! -你尝过你的山葵吗? 428 00:22:53,720 --> 00:22:55,920 -吃过吗? -是的 非常好 429 00:22:56,000 --> 00:22:58,279 我喜欢 我没有配鱼吃 430 00:22:58,359 --> 00:23:01,039 我涂在咸薯片上吃的 431 00:23:01,119 --> 00:23:02,240 是么 432 00:23:02,319 --> 00:23:06,119 我更喜欢传统英国晚餐 烤肉和蔬菜 433 00:23:06,200 --> 00:23:09,279 我们试试吧?你的山葵 434 00:23:09,359 --> 00:23:12,359 很好 很顺滑 可以闻到 435 00:23:14,480 --> 00:23:16,359 很好 非常好 436 00:23:16,960 --> 00:23:18,759 你要买吗? 437 00:23:20,000 --> 00:23:21,559 你有兴趣… 438 00:23:21,640 --> 00:23:23,440 不太坏 439 00:23:23,519 --> 00:23:27,200 你看呀 这是最优质的 查德灵顿山葵 440 00:23:27,279 --> 00:23:30,079 品质是很好 441 00:23:30,160 --> 00:23:33,880 但损耗太大 因为这个尺寸会浪费很多 442 00:23:34,400 --> 00:23:37,839 所以我们需要更大的山葵 不然就太… 443 00:23:37,920 --> 00:23:39,440 -浪费太多? -是的 444 00:23:40,119 --> 00:23:43,720 -非常感谢 -谢谢你 445 00:23:43,799 --> 00:23:46,559 -我会尽力种出更大的山葵 -东西不错 446 00:23:50,319 --> 00:23:51,400 哦 不! 447 00:23:57,799 --> 00:23:59,279 65英镑? 448 00:24:01,160 --> 00:24:03,119 全额130英镑? 449 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 第三部分:田地数据表 450 00:24:10,319 --> 00:24:13,880 在卡勒布入不敷出时 451 00:24:13,960 --> 00:24:18,680 我正忙着后悔种了太多种类的蔬菜 452 00:24:18,759 --> 00:24:22,519 蚕豆、甜菜根、牛皮菜、豌豆、芜菁甘蓝 453 00:24:22,599 --> 00:24:25,519 甘蓝、大头菜、卷心菜、韭葱、白菜 454 00:24:25,599 --> 00:24:28,240 大黄、西兰花、花椰菜、羽衣甘蓝和西葫芦 455 00:24:28,319 --> 00:24:32,000 是 政府给它们全都编了代码 456 00:24:32,079 --> 00:24:33,680 扁豆有代码? 457 00:24:33,759 --> 00:24:35,079 扁豆有代码 458 00:24:35,160 --> 00:24:37,400 -我要查代码 -查一查 459 00:24:37,480 --> 00:24:41,240 然后给他们精确到厘米的信息? 460 00:24:41,319 --> 00:24:43,000 精确到平方米就可以了 461 00:24:43,119 --> 00:24:44,880 小数点后四位 462 00:24:45,000 --> 00:24:47,079 我们小数点后有四个空位 463 00:24:47,160 --> 00:24:49,599 要这么精确? 464 00:24:49,680 --> 00:24:51,599 是的 现在数据要求很精准 465 00:24:51,680 --> 00:24:53,559 就不能写蔬菜吗? 466 00:24:53,640 --> 00:24:55,359 可以估算吗? 467 00:24:56,240 --> 00:25:01,119 可以 但如果估错了 可能会有惩罚 468 00:25:01,200 --> 00:25:03,599 他们现在可以从天上监控 469 00:25:03,680 --> 00:25:05,680 有卫星影像 470 00:25:05,759 --> 00:25:07,400 你是说 471 00:25:07,480 --> 00:25:12,440 英国政府正从太空拍摄我的农场 472 00:25:12,519 --> 00:25:14,680 看我在种什么、做什么? 473 00:25:14,759 --> 00:25:15,839 没错 474 00:25:20,720 --> 00:25:23,279 急于在旅途中挣点钱 475 00:25:23,359 --> 00:25:25,880 雷诺夫爵士在他健谈的卫星导航的帮助下… 476 00:25:25,960 --> 00:25:27,599 哈雷街 左转进入… 477 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 …正要寻找下一家餐厅 478 00:25:30,000 --> 00:25:32,480 左转进入可胜街 然后… 479 00:25:32,559 --> 00:25:35,839 在斯坦霍普路向东南方向驶入牧羊人街 480 00:25:35,920 --> 00:25:37,960 然后右转驶入赫特福德街 481 00:25:38,039 --> 00:25:39,279 哦 我的天! 482 00:25:41,160 --> 00:25:42,799 左转驶入林荫大道 483 00:25:48,559 --> 00:25:50,160 哦 看啊 484 00:25:50,680 --> 00:25:53,039 女王是住这里吗? 485 00:25:54,000 --> 00:25:55,559 下一间餐厅… 486 00:25:55,640 --> 00:25:56,640 芦花 487 00:25:56,720 --> 00:25:58,079 你有什么? 488 00:25:58,160 --> 00:26:00,880 这是查德灵顿的农场种植的山葵 489 00:26:00,960 --> 00:26:03,720 -你知道查德灵顿在哪吗? -不知道 490 00:26:04,359 --> 00:26:07,079 卡勒布完全进入了销售员模式 491 00:26:07,720 --> 00:26:11,279 我老板让我来卖300英镑一公斤 492 00:26:11,359 --> 00:26:13,839 300英镑一公斤?你做梦呢 伙计 493 00:26:14,799 --> 00:26:17,720 我们看看你到底产出有多少 494 00:26:17,799 --> 00:26:19,839 -我们来看… -好了 495 00:26:19,920 --> 00:26:21,160 204克 496 00:26:21,240 --> 00:26:26,240 如果清理一下 大概有150克 497 00:26:26,319 --> 00:26:28,240 是 好吧 150克 498 00:26:28,319 --> 00:26:29,799 那是多少钱?10英镑? 499 00:26:30,759 --> 00:26:33,160 我给你10英镑 伙计 很合算了 500 00:26:33,240 --> 00:26:35,400 我觉得15英镑能成交 501 00:26:35,480 --> 00:26:37,319 -我给你10英镑 伙计 -12 502 00:26:37,400 --> 00:26:38,920 就10镑 503 00:26:39,000 --> 00:26:39,920 好吧 成交 504 00:26:40,000 --> 00:26:41,759 我停车就花了10英镑 505 00:26:41,839 --> 00:26:43,599 那你赚了停车费 506 00:26:49,319 --> 00:26:53,519 180米内 左转驶入兰开斯特广场 A301 507 00:26:53,599 --> 00:26:56,799 我们要去碎片大厦了 508 00:26:56,880 --> 00:26:58,480 好像是叫碎片大厦 509 00:26:58,559 --> 00:27:02,119 我想赶紧进去卖掉 出来回家 510 00:27:02,200 --> 00:27:03,279 我受够了 511 00:27:04,559 --> 00:27:07,279 这时候正好可以发现 512 00:27:07,359 --> 00:27:12,160 唯一比城市更让卡勒布讨厌的东西就是高空 513 00:27:13,039 --> 00:27:16,920 别告诉我那就是碎片大厦 你吓到我了 514 00:27:17,000 --> 00:27:18,480 哦 天啊! 515 00:27:19,880 --> 00:27:21,720 天啊! 516 00:27:24,559 --> 00:27:26,920 别看楼层 517 00:27:32,960 --> 00:27:34,839 32层 518 00:27:36,519 --> 00:27:37,680 太可怕了 519 00:27:39,240 --> 00:27:40,920 开门 520 00:27:42,599 --> 00:27:46,319 不过至少 这次行程是一无所获的 521 00:27:46,400 --> 00:27:48,799 25英镑 100克 522 00:27:50,279 --> 00:27:52,400 -让我想一下 我会… -是吗? 523 00:27:52,519 --> 00:27:53,960 我回头打电话给你 524 00:27:54,039 --> 00:27:57,640 -你确定不想现在买吗? -现在不买 525 00:27:57,720 --> 00:27:59,880 该死!好吧 再见 526 00:28:01,799 --> 00:28:03,000 妈妈 527 00:28:03,079 --> 00:28:05,039 喂 我信号不好 528 00:28:05,839 --> 00:28:07,039 我在碎片大厦 529 00:28:07,519 --> 00:28:08,519 听过吗? 530 00:28:08,599 --> 00:28:11,400 是伦敦的一座大楼 不太好 531 00:28:11,480 --> 00:28:13,559 大概有300米高 532 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 我得挂了 好吧? 533 00:28:17,279 --> 00:28:19,799 -谁的电话? -我妈 534 00:28:19,880 --> 00:28:21,359 她担心我 535 00:28:22,640 --> 00:28:24,599 她看到我在家庭地图上的位置 说 536 00:28:24,680 --> 00:28:27,359 “你为什么在伦敦?” 我说:“我在碎片大厦” 537 00:28:27,440 --> 00:28:31,240 她说:“哪儿?” “伦敦的碎片大厦” 538 00:28:33,480 --> 00:28:35,960 我必须得承认 风景不错 539 00:28:36,039 --> 00:28:39,240 如果有农场、田地和山丘就更好了 540 00:28:40,400 --> 00:28:43,240 -你还好吧? -不 不太好 541 00:28:43,759 --> 00:28:45,279 今天我赚了… 542 00:28:47,240 --> 00:28:48,119 一无所获 543 00:28:54,000 --> 00:28:57,440 卡勒布在伦敦销售山葵失败后 544 00:28:57,519 --> 00:28:59,240 我们把山葵放在了农用商店… 545 00:29:00,680 --> 00:29:01,799 最后烂掉了 546 00:29:03,039 --> 00:29:05,200 坏消息还不止于此 547 00:29:05,920 --> 00:29:07,319 老天爷! 548 00:29:07,880 --> 00:29:11,519 因为丽莎对本地产品的定义 549 00:29:11,599 --> 00:29:14,400 引起了官方的注意 550 00:29:15,799 --> 00:29:19,200 我收到了政府一封烦人的邮件 551 00:29:19,279 --> 00:29:24,640 说我们在农用商店卖的东西 552 00:29:24,720 --> 00:29:26,279 必须来自 553 00:29:26,359 --> 00:29:30,000 仅位于西牛津郡区域境内的制造商 554 00:29:30,079 --> 00:29:35,079 他们说一些甜点、芝士和其他产品 555 00:29:35,160 --> 00:29:36,359 来自格洛斯特郡 556 00:29:36,440 --> 00:29:38,519 现在正值疫情 557 00:29:38,599 --> 00:29:41,160 上百万人失业 558 00:29:41,240 --> 00:29:45,279 我们一个小本买卖雇了五个员工 559 00:29:45,960 --> 00:29:48,799 我们在支持本地农场和本地商业 560 00:29:48,880 --> 00:29:52,240 现在我们面临一个针对我们开庭审理的执法案件 561 00:29:54,160 --> 00:29:56,319 老天啊 帮帮我吧! 562 00:29:59,519 --> 00:30:03,000 幸运的是 我已经想到一个绝妙的办法 563 00:30:03,079 --> 00:30:06,200 让产品变得非常本土 564 00:30:06,279 --> 00:30:10,480 好了 我把蜂窝块拿来 565 00:30:10,559 --> 00:30:15,319 我决定把多余的蜂蜡做成香薰蜡烛 566 00:30:16,680 --> 00:30:21,039 香味灵感来自一位好莱坞知名人士 567 00:30:22,000 --> 00:30:23,599 你觉得如何? 568 00:30:25,839 --> 00:30:27,599 不仅有薰衣草 569 00:30:29,319 --> 00:30:30,599 大葱 570 00:30:34,519 --> 00:30:36,440 来一点蚕豆 571 00:30:40,000 --> 00:30:41,279 好了 572 00:30:42,559 --> 00:30:43,759 静置一下 573 00:30:46,200 --> 00:30:51,000 在店里 丽莎对结果很满意 574 00:30:51,079 --> 00:30:56,759 你不能贴“闻起来像我的蛋蛋” 575 00:30:57,559 --> 00:30:58,680 不行 576 00:30:59,200 --> 00:31:01,279 格温妮丝帕特洛凭借 577 00:31:01,359 --> 00:31:04,400 她…阴道气味的蜡烛可没少赚 578 00:31:04,480 --> 00:31:07,720 你觉得因为它气味像你的蛋蛋 所以可以卖更多? 579 00:31:07,799 --> 00:31:08,720 看 我还写了 580 00:31:08,799 --> 00:31:11,720 “这些蜂蜡蜡烛由杰雷米克拉克森亲手制作 581 00:31:11,799 --> 00:31:15,960 “谁知道呢 不过是真的” 我还签名证明了是我做的 582 00:31:18,359 --> 00:31:21,119 与此同时 在鳟鱼鱼塘 583 00:31:21,200 --> 00:31:24,559 安全返回他的自然生活区的卡勒布 584 00:31:24,640 --> 00:31:27,720 正忙着保护另一个收入来源 585 00:31:29,400 --> 00:31:32,759 我在布网 布电网 586 00:31:32,839 --> 00:31:36,359 我们在旁边看到一些死鱼 587 00:31:38,519 --> 00:31:42,759 哦 可怜的小鱼 身上有一些穿刺伤 588 00:31:42,839 --> 00:31:47,400 杰雷米在这里设了陷阱相机 589 00:31:47,480 --> 00:31:50,240 想看看鱼的死因 590 00:31:52,440 --> 00:31:54,240 结果发现是因为水獭 591 00:31:55,400 --> 00:31:58,359 所以我要布电网 592 00:31:58,440 --> 00:32:01,000 包围鱼塘 593 00:32:01,079 --> 00:32:03,640 试图阻止水獭进入 594 00:32:03,720 --> 00:32:07,079 但我们布置这些还有一个原因是为了防止苍鹭进来 595 00:32:08,839 --> 00:32:11,119 它也会吃鱼 596 00:32:11,200 --> 00:32:12,920 我得把电网支起来 597 00:32:13,000 --> 00:32:15,799 竖起猫头鹰模型 把苍鹭吓走 598 00:32:18,680 --> 00:32:20,559 立一个金属人 599 00:32:20,640 --> 00:32:22,640 也是为了驱赶它 600 00:32:23,759 --> 00:32:25,599 要照看鱼有很多事要做 601 00:32:30,359 --> 00:32:34,720 一周后 我的本地酒吧同意把我们的鳟鱼加入菜单 602 00:32:35,960 --> 00:32:41,160 于是我带着网来到鱼塘 觉得内心很矛盾 603 00:32:41,240 --> 00:32:43,640 这个电网在这里的唯一原因 604 00:32:43,720 --> 00:32:45,759 就是阻止水獭吃鱼 605 00:32:45,839 --> 00:32:48,759 好让我们把它们卖给酒吧里的有钱人 606 00:32:48,839 --> 00:32:50,880 这里本来的目的是野化 607 00:32:50,960 --> 00:32:54,559 然后我认识到自己不在乎 608 00:32:54,640 --> 00:32:56,160 于是我们开始干活了 609 00:32:56,240 --> 00:32:58,079 你扔点吃的进去 610 00:32:58,160 --> 00:33:00,079 -先扔吃的? -对 611 00:33:00,160 --> 00:33:03,319 -好 -我准备用网猛地一捞 612 00:33:03,400 --> 00:33:05,519 小鱼小鱼 613 00:33:05,599 --> 00:33:08,400 -它们又不是狗 -我一般都会这样做 614 00:33:08,480 --> 00:33:12,359 你能看到我的网要往哪里去吧?你就往那儿扔 615 00:33:12,440 --> 00:33:15,079 我先给它们吃的 小鱼 616 00:33:15,160 --> 00:33:18,599 -能扔在网的位置吗? -好的 那边 617 00:33:18,680 --> 00:33:21,279 -谢谢 -看 它们知道你在 618 00:33:21,799 --> 00:33:24,640 它们不…它们又不是史蒂芬霍金 619 00:33:28,880 --> 00:33:30,240 该死! 620 00:33:33,559 --> 00:33:35,000 -准备好了? -没有 621 00:33:35,079 --> 00:33:37,400 稳住 上 622 00:33:38,480 --> 00:33:40,000 我觉得我抓到了 623 00:33:40,079 --> 00:33:41,599 -干得好 -哦 我的天! 624 00:33:41,680 --> 00:33:44,480 赶快放进桶里 别让它们死掉 625 00:33:46,000 --> 00:33:48,720 多亏我的精准投食 626 00:33:48,799 --> 00:33:51,079 丽莎抓到了不少鱼 627 00:33:51,160 --> 00:33:53,920 真不错 我的天 它们看起来好美味 628 00:33:54,000 --> 00:33:57,559 我们要把它们运到酒吧去 马上就到午餐时间了 629 00:33:58,960 --> 00:34:01,519 它们要转移到里面去 好笑的是 630 00:34:01,599 --> 00:34:06,319 英国法律规定 鱼箱必须加氧 631 00:34:06,400 --> 00:34:09,480 所以我必须准备一个氧气罐给水加氧 632 00:34:09,559 --> 00:34:14,920 就为了这段开往酒吧的六分钟路程 最后它们会被杀掉 633 00:34:15,000 --> 00:34:16,079 对 634 00:34:20,800 --> 00:34:23,000 很陡 抱歉 鱼儿们 635 00:34:24,320 --> 00:34:27,639 走啊 汽车 你知道你可以的 你愿意 636 00:34:35,039 --> 00:34:38,480 我以前当然送过鱼 在莫桑比克 637 00:34:39,760 --> 00:34:40,800 那时候很顺利 638 00:34:44,320 --> 00:34:45,519 好 真重 639 00:34:47,440 --> 00:34:50,000 文森特 看看我带什么来了 640 00:34:50,079 --> 00:34:51,159 哇! 641 00:34:51,199 --> 00:34:53,400 一分钟前刚抓的 642 00:34:53,480 --> 00:34:54,880 -鳟鱼 -小鳟鱼? 643 00:34:54,960 --> 00:34:57,840 你要这么说我也没办法 它们鲜美多汁 644 00:34:57,920 --> 00:34:59,480 就是这只 它有… 645 00:34:59,559 --> 00:35:02,159 你可以翻过来 不 这边 646 00:35:02,199 --> 00:35:04,679 苍鹭的喙差点捉走它 647 00:35:04,800 --> 00:35:06,400 所以它是一条幸运鱼 648 00:35:06,480 --> 00:35:08,480 没幸运太久 649 00:35:09,599 --> 00:35:11,280 每条2英镑 650 00:35:11,360 --> 00:35:13,639 -我们搬进去吧 -搬吧 651 00:35:13,760 --> 00:35:16,519 -好 小伙子们 再见 小鱼 -保重 652 00:35:16,599 --> 00:35:18,760 泰特旅馆 查德灵顿 1 3/4 单行道 653 00:35:21,800 --> 00:35:22,679 查德灵顿 654 00:35:22,800 --> 00:35:26,199 6月接近尾声 我的新农场计划进展不错 655 00:35:26,320 --> 00:35:27,159 根本没货农用商店 656 00:35:29,000 --> 00:35:31,079 -你好吗? -我很好 你呢? 657 00:35:31,159 --> 00:35:32,159 很好 谢谢 658 00:35:32,199 --> 00:35:34,400 太好了 我这里有袋子 659 00:35:34,480 --> 00:35:37,760 多亏了封锁 人们得以稍作休息 660 00:35:37,840 --> 00:35:40,440 更多人造访了农用商店 661 00:35:40,519 --> 00:35:42,400 终于能开门真是太好了 662 00:35:43,679 --> 00:35:47,440 酒吧也有更多顾客点我们的鳟鱼 663 00:35:50,800 --> 00:35:56,480 然而和主场活动比起来 这些冒险都只是余兴节目 664 00:35:56,559 --> 00:35:58,639 农场的核心 665 00:36:00,360 --> 00:36:01,639 庄稼 666 00:36:01,679 --> 00:36:04,639 已经种在地里八个月了 667 00:36:04,679 --> 00:36:06,440 10月 668 00:36:08,320 --> 00:36:11,920 11月 669 00:36:15,320 --> 00:36:18,960 1月 670 00:36:21,679 --> 00:36:25,119 3月 671 00:36:29,639 --> 00:36:33,639 5月 672 00:36:39,880 --> 00:36:41,320 7月 673 00:36:41,400 --> 00:36:44,920 大多数时候 大自然都像一个怀恨在心的混蛋 674 00:36:45,000 --> 00:36:49,480 然而不知为何 大麦并没有被完全毁掉 675 00:36:53,840 --> 00:36:57,280 其实看起来还好 非常不错 676 00:36:57,360 --> 00:36:59,800 考虑到今年的情况 播种推迟 677 00:36:59,880 --> 00:37:01,639 -非常迟 -严重雨季 678 00:37:01,679 --> 00:37:03,039 大暴雨 679 00:37:03,119 --> 00:37:04,400 严重干旱 680 00:37:04,480 --> 00:37:05,679 后来又很热 681 00:37:05,800 --> 00:37:09,599 其实这大麦长得真不错 682 00:37:10,480 --> 00:37:13,920 然后查理宣布 收割即将来临 683 00:37:14,360 --> 00:37:16,079 大约四五天 或者六天后 684 00:37:16,159 --> 00:37:18,079 -茎上有绿色 -真的吗? 685 00:37:18,159 --> 00:37:21,800 这是最糟糕的部分 中间 剩下的都已经可以了 686 00:37:21,880 --> 00:37:23,079 -真的? -是的 687 00:37:26,199 --> 00:37:28,480 然后我们去看下一种作物 688 00:37:29,320 --> 00:37:32,079 这是油菜 如你所知 689 00:37:32,159 --> 00:37:35,360 这些是油菜籽 从豆荚里取出 690 00:37:35,440 --> 00:37:38,280 应该是通体黑色 691 00:37:38,360 --> 00:37:41,599 还有几天…大概还要等十天 692 00:37:41,639 --> 00:37:42,760 -十天? -十天 693 00:37:42,840 --> 00:37:45,639 -然后就可以收割了? -然后就可以收割 694 00:37:45,679 --> 00:37:49,159 很好 这里还有什么要做的吗? 695 00:37:49,199 --> 00:37:50,880 杀死它 确保它们都死掉 696 00:37:52,159 --> 00:37:53,159 什么? 697 00:37:53,199 --> 00:37:55,599 我知道听起来有点奇怪 698 00:37:56,679 --> 00:37:59,760 油菜会自然死亡 顶部已经长好了 699 00:37:59,840 --> 00:38:02,880 但底部还在生长 700 00:38:02,960 --> 00:38:06,599 可你想把油菜活着的部分杀死? 701 00:38:06,639 --> 00:38:08,159 -活着的部分 -为什么? 702 00:38:08,280 --> 00:38:12,159 因为这样更容易收割 703 00:38:12,280 --> 00:38:14,360 联合收割机会怎么做?在这里切割 704 00:38:14,440 --> 00:38:16,880 -切割那里 刀片… -可以这样 705 00:38:16,960 --> 00:38:19,039 死掉的更好割? 706 00:38:19,119 --> 00:38:22,199 死掉的油菜要好割很多 707 00:38:22,320 --> 00:38:25,679 我们不会杀死种子 因为种子在荚膜里 708 00:38:25,800 --> 00:38:27,760 我们开收割机穿过这里? 709 00:38:27,840 --> 00:38:31,000 -是的 你有吗? -没有 我们会租一台 710 00:38:31,079 --> 00:38:33,039 要雇合同工? 711 00:38:33,119 --> 00:38:35,400 -有几件事要注意 -好 712 00:38:35,480 --> 00:38:36,880 湿度 713 00:38:36,960 --> 00:38:38,280 -湿度? -湿度 714 00:38:38,360 --> 00:38:40,440 必须在6%到9%之间 715 00:38:41,440 --> 00:38:42,960 湿度最重要 716 00:38:43,039 --> 00:38:46,559 合同工可能会说 717 00:38:46,639 --> 00:38:50,119 “10.5% 差不多了 我们来收割吧” 718 00:38:50,159 --> 00:38:51,840 你要说:“不行” 719 00:38:51,920 --> 00:38:53,280 我是说你说… 720 00:38:53,360 --> 00:38:54,280 你说? 721 00:38:54,360 --> 00:38:56,360 -我不在 -你能想象… 722 00:38:56,440 --> 00:38:58,000 什么意思? 723 00:38:58,079 --> 00:38:59,800 -我要度假 -什么? 724 00:38:59,880 --> 00:39:01,400 你会没事的 725 00:39:01,480 --> 00:39:03,000 那时候你不需要我 726 00:39:03,079 --> 00:39:04,360 -我需要 -你会没事的 727 00:39:04,440 --> 00:39:07,199 经过这一切 到了收获的时候… 728 00:39:08,280 --> 00:39:10,840 我没用了 你要我做什么? 729 00:39:10,920 --> 00:39:14,920 我怎么知道湿度是3%还是17%? 730 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 放在湿度计里测一测 731 00:39:17,079 --> 00:39:19,480 有这种湿度计? 732 00:39:19,559 --> 00:39:21,920 -你没有湿度计? -没有 733 00:39:23,199 --> 00:39:25,039 哦 天啊! 734 00:39:25,119 --> 00:39:26,320 下集预告 735 00:39:26,960 --> 00:39:28,800 我的第一次收割 736 00:39:28,880 --> 00:39:30,880 这可难多了 737 00:39:30,960 --> 00:39:33,159 该死! 738 00:39:33,280 --> 00:39:34,519 等一下!哇! 739 00:39:37,280 --> 00:39:38,440 我不知道 740 00:39:38,519 --> 00:39:40,159 你应该订20辆卡车 741 00:39:40,280 --> 00:39:43,079 -20辆卡车? -今晚会下雨 742 00:39:43,519 --> 00:39:44,519 你搞砸了 743 00:40:11,320 --> 00:40:13,320 字幕翻译:张珺怡 744 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 创意监督: 罗婷婷