1 00:00:10,240 --> 00:00:12,080 KAPITEL SECHS 2 00:00:12,439 --> 00:00:17,519 AFFENHITZE 3 00:00:22,920 --> 00:00:27,960 Es gibt einen guten Grund, warum Bauern immer übers Wetter klagen. 4 00:00:29,719 --> 00:00:33,280 Denn es tut nie das, was es soll. 5 00:00:35,159 --> 00:00:36,399 Im Herbst ... 6 00:00:38,280 --> 00:00:41,280 als ich eine Trockenperiode für die Aussaat brauchte, 7 00:00:42,079 --> 00:00:43,320 passierte das. 8 00:00:47,880 --> 00:00:51,880 Es regnete acht Wochen lang ununterbrochen. 9 00:00:53,719 --> 00:00:58,320 Und im Mai, als ich Regen brauchte, um die Pflanzen am Leben zu halten ... 10 00:01:00,439 --> 00:01:02,359 passierte das. 11 00:01:03,439 --> 00:01:06,920 Das trockenste Frühjahr seit Beginn der Wetteraufzeichnungen. 12 00:01:08,920 --> 00:01:12,280 Die Dürre hatte diesem Feld besonders zugesetzt. 13 00:01:12,640 --> 00:01:15,280 Im Jahr zuvor hatte ich hier Raps angebaut. 14 00:01:18,280 --> 00:01:21,680 Aber der wurde von Käfern gefressen. 15 00:01:22,480 --> 00:01:24,359 Wo ist der Raps? - Vom Erdfloh gefressen. 16 00:01:24,719 --> 00:01:26,200 Alles? - Ja. 17 00:01:26,560 --> 00:01:29,000 Ich kann es nicht ... 18 00:01:31,439 --> 00:01:34,520 Anstatt das Feld ungenutzt zu lassen, 19 00:01:34,879 --> 00:01:39,759 wollte ich einen meiner brillanten Lockdown-Geistesblitze umsetzen. 20 00:01:40,759 --> 00:01:43,280 Ich habe Kürbisse für Halloween angebaut, 21 00:01:43,640 --> 00:01:46,120 Zuckermais, weil ich den mag, und Sonnenblumen, 22 00:01:46,479 --> 00:01:49,039 weil Sozialisten gern die Kerne essen. 23 00:01:49,560 --> 00:01:52,359 Super. - Siehst du sie? 24 00:01:52,719 --> 00:01:55,879 Nein. - Sei doch nicht so negativ. 25 00:01:56,240 --> 00:01:58,000 Da sind Kürbisse. 26 00:02:00,040 --> 00:02:02,120 Er tut so, als würde er sie nicht sehen, 27 00:02:02,480 --> 00:02:04,000 um mich zu demütigen. 28 00:02:04,400 --> 00:02:08,360 Ja, hier. Da ist einer. Und da. 29 00:02:08,719 --> 00:02:11,840 Ja, sie sind überall. Sag nicht: "Oh, hier ist einer." 30 00:02:12,199 --> 00:02:14,680 Das ist gut, oder? - Ja, ja. 31 00:02:15,039 --> 00:02:17,759 Da, Kürbisse für den Hofladen zu Halloween. 32 00:02:18,120 --> 00:02:21,680 Das Problem ist, Jeremy, wir müssen sie bewässern. 33 00:02:22,039 --> 00:02:25,280 Wie machst du das? - Ich bin dir wieder weit voraus. 34 00:02:25,680 --> 00:02:29,879 Ich habe einen Vakuum-Güllewagen gekauft. 35 00:02:30,879 --> 00:02:34,079 Um Wasser zu verspritzen? - Ja. 36 00:02:36,439 --> 00:02:38,360 Die Sache kam mir einfach vor: 37 00:02:38,719 --> 00:02:40,599 den Wagen an meinen Traktor hängen 38 00:02:41,000 --> 00:02:44,240 und mit Wasser aus meinem großen Bach befüllen. 39 00:02:44,719 --> 00:02:49,039 Es ist toll in meinem Lambo. Er ist quasi eine Heuschnupfen-Kapsel. 40 00:02:49,400 --> 00:02:50,840 Keine Pollen kommen rein. 41 00:02:52,759 --> 00:02:55,759 Doch Kaleb meinte, es würde schwierig werden, 42 00:02:56,120 --> 00:02:59,680 weil mein Traktor gar nicht an den großen Bach herankäme. 43 00:03:03,360 --> 00:03:06,039 Ja! Sieh mal an. 44 00:03:07,240 --> 00:03:08,800 Jeremy, halt! 45 00:03:11,800 --> 00:03:14,319 Das habe ich doch super hingekriegt. 46 00:03:15,000 --> 00:03:16,560 Herrje. 47 00:03:18,840 --> 00:03:21,159 Oh ja. - Warte, Jeremy. 48 00:03:22,120 --> 00:03:26,159 Wenn er sagt, mein Traktor wäre zu groß, bringe ich ihn um. 49 00:03:26,520 --> 00:03:31,000 Dein Traktor ist viel zu groß. Der Baum reißt dir das Blinklicht ab. 50 00:03:34,680 --> 00:03:36,159 Deine Ideen ... 51 00:03:37,000 --> 00:03:39,199 Gut, ohne Blinklicht. 52 00:03:47,840 --> 00:03:49,960 Das ist eng hier. 53 00:03:50,439 --> 00:03:54,639 Aber wo Kürbisse angebaut werden, da gehen auch Zweige zu Bruch. 54 00:03:56,560 --> 00:04:00,520 Nachdem ich für einen Kilometer nur eine Stunde gebraucht hatte ... 55 00:04:00,879 --> 00:04:02,680 Gerade! - Zur Hölle noch mal. 56 00:04:04,039 --> 00:04:06,520 ... erreichte ich den Bach. 57 00:04:08,639 --> 00:04:11,439 Der mächtige Lamborghini ist am Ziel. 58 00:04:12,360 --> 00:04:14,960 War das mein guter Fahrstil oder Glück? 59 00:04:15,319 --> 00:04:18,720 Du bist total rücksichtslos gefahren. Der Torpfosten ist hin. 60 00:04:19,079 --> 00:04:21,040 Habe ich ihn umgefahren? - Ja. 61 00:04:21,360 --> 00:04:23,680 Du bist einfach drüber gefahren. 62 00:04:24,360 --> 00:04:25,319 Kommen Sie. 63 00:04:25,680 --> 00:04:28,160 Du verärgerst die Leute. - Nein ... 64 00:04:28,519 --> 00:04:31,319 Das ist ein Wanderweg. - Die wollen Kürbisse zu Halloween. 65 00:04:31,680 --> 00:04:34,439 Verzeihung, feiern Sie Halloween? 66 00:04:35,240 --> 00:04:36,800 Ja, wieso? 67 00:04:37,199 --> 00:04:41,439 Ich baue Kürbisse an und hole Wasser. Aber er findet es idiotisch. 68 00:04:41,800 --> 00:04:44,360 Er blockiert Ihnen den Weg. - Kein Problem. 69 00:04:44,759 --> 00:04:49,040 Danke, danke, vielen Dank. Genau das ... Siehst du? 70 00:04:49,800 --> 00:04:52,040 Hast du das losgemacht? - Ja. 71 00:04:54,199 --> 00:04:55,360 Gott. 72 00:04:55,759 --> 00:04:57,920 Das alles für verfluchte Kürbisse. 73 00:04:58,319 --> 00:05:01,240 Die Hinfahrt war das eine. - Spielst du auf die Rückfahrt an? 74 00:05:01,639 --> 00:05:03,800 Einfach wenden und rausfahren. 75 00:05:05,360 --> 00:05:08,439 Wo denn wenden? - Wir hätten rückwärts ranfahren sollen. 76 00:05:08,800 --> 00:05:13,240 Du hast ja nicht auf mich gehört. - Du machst immer nur so was. 77 00:05:13,600 --> 00:05:16,560 Was bedeutet das wohl? - Das könnte "Raupe" heißen. 78 00:05:16,920 --> 00:05:18,319 Oder "Schlange". 79 00:05:18,680 --> 00:05:20,480 Völlig unklar. - Okay. 80 00:05:20,800 --> 00:05:22,240 Er ist im Wasser. 81 00:05:22,639 --> 00:05:24,920 Mal sehen, ob wir Wasser kriegen. 82 00:05:25,360 --> 00:05:26,600 Hier drücken. 83 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 Mach das Ventil auf! 84 00:05:32,360 --> 00:05:34,040 Ja, ich hör's. 85 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 Es funktioniert! 86 00:05:39,399 --> 00:05:43,879 Gleich haben wir den ganzen Bach aufgesaugt. 87 00:05:44,240 --> 00:05:45,720 Guck mal. 88 00:05:47,360 --> 00:05:48,399 Oh ja. 89 00:05:49,399 --> 00:05:50,920 Wasser für deine Kürbisse. 90 00:05:52,319 --> 00:05:57,800 Als der Tankwagen voll war, wurde es Zeit, die Pumpe abzustellen. 91 00:05:59,120 --> 00:06:02,800 Du blöder Dorftrottel! 92 00:06:04,079 --> 00:06:05,439 Der falsche Knopf. 93 00:06:06,279 --> 00:06:10,959 Wir standen nur noch vor der leichten Aufgabe zurückzufahren. 94 00:06:11,319 --> 00:06:13,000 Wie rum muss ich lenken? 95 00:06:13,360 --> 00:06:16,079 Das kann ich dir nicht sagen. Das musst du wissen. 96 00:06:16,759 --> 00:06:19,040 Aber leider weiß ich es nicht. 97 00:06:20,279 --> 00:06:23,160 Da wir seit neun Monaten zusammenarbeiteten, 98 00:06:23,519 --> 00:06:28,000 gingen wir davon aus, dass wir es mit Teamwork schaffen. 99 00:06:28,800 --> 00:06:31,600 Nach rechts lenken. - Ich sehe nichts. 100 00:06:31,959 --> 00:06:33,600 Dann guck nach hinten. 101 00:06:33,959 --> 00:06:35,120 Vorwärts. 102 00:06:36,920 --> 00:06:38,040 Jetzt zurück. 103 00:06:39,240 --> 00:06:40,439 Andersrum. - Andersrum? 104 00:06:40,800 --> 00:06:42,399 Du machst den Zaun kaputt. 105 00:06:42,759 --> 00:06:44,319 Was jetzt? - Vorwärts. 106 00:06:45,120 --> 00:06:48,079 Noch mal? - Nein, da rüber! 107 00:06:49,120 --> 00:06:50,319 Halt! - Was? 108 00:06:50,680 --> 00:06:54,800 Du bist zu weit. - Ich sehe nichts. Rechts oder links? 109 00:06:55,159 --> 00:06:56,680 Ich komme durcheinander. 110 00:06:57,040 --> 00:07:01,399 Das fehlte gerade noch. Er weiß nicht, wo rechts und links ist. 111 00:07:01,759 --> 00:07:03,120 Das kann dauern. 112 00:07:03,680 --> 00:07:05,360 Mehr geradeaus! - Was? 113 00:07:05,720 --> 00:07:06,800 In die Richtung! 114 00:07:07,439 --> 00:07:09,000 Warte. - Komm zurück. 115 00:07:09,360 --> 00:07:11,360 Andersrum? - Nein. 116 00:07:11,920 --> 00:07:14,079 Dann machte Kaleb einen Vorschlag, 117 00:07:14,439 --> 00:07:17,800 der ehrlich gesagt längst überfällig war. 118 00:07:18,160 --> 00:07:20,639 Soll ich es machen? - Ja. 119 00:07:24,360 --> 00:07:27,120 Wenn es nicht auf Anhieb klappt, lass es. 120 00:07:27,480 --> 00:07:29,319 Übergib an einen Teenager. 121 00:07:31,000 --> 00:07:32,800 Weiter. Gerade zurück. 122 00:07:33,319 --> 00:07:34,840 Gut so. Ich wusste es. 123 00:07:35,199 --> 00:07:38,079 Genau das hätte ich als Nächstes probiert. 124 00:07:38,439 --> 00:07:39,480 Sehr gut. 125 00:07:40,000 --> 00:07:43,519 Los, du Scheißkarre. - Es ist keine Scheißkarre. 126 00:07:49,360 --> 00:07:51,199 Und? - Gut gemacht. 127 00:07:51,560 --> 00:07:52,840 Danke. - Das war gut. 128 00:07:53,199 --> 00:07:54,120 Gern geschehen. 129 00:07:55,920 --> 00:07:59,519 Die Fahrt zum Bach und zurück hatte fünf Stunden gedauert. 130 00:07:59,879 --> 00:08:04,720 Nun war ich mit 4.500 Liter Wasser zurück auf dem Feld 131 00:08:06,399 --> 00:08:10,800 und bereit, es ordentlich zu wässern. 132 00:08:11,879 --> 00:08:13,000 Ja! 133 00:08:13,360 --> 00:08:15,959 Fahr! Los! 134 00:08:16,319 --> 00:08:17,720 Ich fahre ja schon. 135 00:08:20,040 --> 00:08:21,639 Seht euch das an. 136 00:08:22,000 --> 00:08:25,879 Ich bringe Leben und Nährstoffe auf mein Feld, das sonst tot wäre. 137 00:08:26,240 --> 00:08:28,360 Gleich wird gewendet. 138 00:08:33,799 --> 00:08:35,840 Das ist ja fantastisch. 139 00:08:36,200 --> 00:08:40,879 Bald werden hier Kürbisse und Zuckermais dank meiner Bewässerung gedeihen. 140 00:08:44,039 --> 00:08:46,039 Er hat kein Wasser mehr. 141 00:08:46,399 --> 00:08:48,039 Oh, wo ist das Wasser? 142 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 Dir ist das Wasser ausgegangen. - War das alles? 143 00:08:55,960 --> 00:08:57,879 Ja. - Das waren 4.500 Liter. 144 00:08:58,240 --> 00:09:00,879 4.500 Liter. - Genau. 145 00:09:01,399 --> 00:09:05,000 Damit habe ich eine und eine Viertelbahn geschafft. 146 00:09:05,360 --> 00:09:08,759 Das entspricht einem Millimeter Regen. - Das kann nicht sein. 147 00:09:09,639 --> 00:09:13,639 Mehr war das nicht. Es ist schon wieder verdunstet. 148 00:09:14,000 --> 00:09:16,080 Im Endeffekt ... 149 00:09:17,240 --> 00:09:19,000 hatte das keinen Effekt. 150 00:09:20,039 --> 00:09:23,480 Er ist so ein Miesepeter. - Ja, aber ich muss ihm zustimmen. 151 00:09:24,039 --> 00:09:26,960 Wenn wir Kürbisse für Halloween wollen ... 152 00:09:27,320 --> 00:09:30,000 Seien wir ehrlich, wir wollen keine. 153 00:09:30,360 --> 00:09:34,080 Es ist egal, ob sie wachsen. - Aber die haben Geld gekostet. 154 00:09:34,440 --> 00:09:37,039 Der Wasserwagen hat Geld gekostet. 155 00:09:37,399 --> 00:09:39,519 Also ... - Wie halte ich sie am Leben? 156 00:09:39,879 --> 00:09:44,080 Solange es nicht ergiebig regnet ... - Wann soll es regnen? 157 00:09:44,759 --> 00:09:46,759 Nicht in den nächsten zwei Wochen. 158 00:09:48,000 --> 00:09:49,519 Scheiße. 159 00:09:50,879 --> 00:09:54,159 Ich konnte also nur eines tun ... 160 00:09:56,399 --> 00:09:58,360 Kaleb einen Gartenschlauch geben ... 161 00:09:58,720 --> 00:10:00,639 Seine bescheuerten Ideen. 162 00:10:01,000 --> 00:10:03,240 ... und früh ins Bett gehen. 163 00:10:09,639 --> 00:10:11,960 Der nächste Tag war wichtig, 164 00:10:12,320 --> 00:10:18,159 denn bald würde alles auf diesem Feld zu Brot verarbeitet werden ... 165 00:10:19,200 --> 00:10:23,840 und alles auf diesem Feld zum Sonntagsbraten. 166 00:10:24,879 --> 00:10:27,600 Und um die besten Preise zu erzielen, 167 00:10:27,960 --> 00:10:31,720 trug mir Charlie auf, mich einer Prüfung zu unterziehen. 168 00:10:33,879 --> 00:10:34,960 Charlie, wie geht's? 169 00:10:35,320 --> 00:10:36,720 Gut, und dir? - Gut. 170 00:10:37,080 --> 00:10:40,960 Die Sache mit dem Roten Traktor ... - Heute Vormittag ist die Prüfung. 171 00:10:41,320 --> 00:10:43,240 Aber übers Handy. 172 00:10:43,600 --> 00:10:44,759 Ja, wegen COVID. 173 00:10:45,120 --> 00:10:46,240 Es geht darum, 174 00:10:46,600 --> 00:10:51,879 ob du deine Erzeugnisse zum vollen Preis oder nur mit Abzügen verkaufen kannst. 175 00:10:52,240 --> 00:10:57,240 Wenn ein Kunde ein Produkt kauft, auf dem ein kleiner roter Traktor ist, 176 00:10:57,600 --> 00:11:01,320 heißt das, es wurde geprüft, dass meine Farm nicht verunreinigt ist. 177 00:11:01,960 --> 00:11:05,120 Richtig, ja. Das ist ein wichtiges Gütesiegel. 178 00:11:05,519 --> 00:11:08,759 Und wenn nicht, muss ich einen Nachlass gewähren? 179 00:11:09,120 --> 00:11:13,200 Ja, das wirkt sich enorm auf deinen Jahresgewinn aus. 180 00:11:15,080 --> 00:11:17,320 Bald darauf rief der Prüfer an, 181 00:11:17,679 --> 00:11:23,320 und ich hatte mein allererstes "Face-Zoom-Time-Meeting". 182 00:11:23,919 --> 00:11:25,120 Jeremy, wie geht's? 183 00:11:25,480 --> 00:11:28,519 Gut, danke. Und selbst? Und wie ... 184 00:11:28,879 --> 00:11:31,559 Wie kann ich Sie sehen, oder geht das nicht? 185 00:11:32,759 --> 00:11:37,039 Ich sollte in einer Ecke auf Ihrem Bildschirm zu sehen sein. 186 00:11:37,399 --> 00:11:41,720 Nein, gar nichts. Video ist an. Mikro ist an. 187 00:11:42,080 --> 00:11:45,919 Alle Apps sind abgestürzt. Und jetzt ist der Bildschirm tot. 188 00:11:47,960 --> 00:11:49,559 Als die Verbindung wieder stand ... 189 00:11:50,240 --> 00:11:51,720 Hallo. Jetzt geht es. 190 00:11:52,080 --> 00:11:56,159 ... bat mich Dave, der Prüfer, um eine Führung über den Hof. 191 00:11:57,000 --> 00:12:00,480 Jeremy, was steht da rechts neben dem Heu? 192 00:12:00,840 --> 00:12:03,919 Das ist eine Hebebühne, 193 00:12:04,279 --> 00:12:07,440 von der aus ich in Kolumbien Kondore beobachtet habe. 194 00:12:07,799 --> 00:12:12,519 Das da sind Türen von meinem Haus, das meine Kollegen gesprengt haben. 195 00:12:13,320 --> 00:12:16,840 Dave wies mich darauf hin, dass er landwirtschaftliche Geräte 196 00:12:17,200 --> 00:12:19,519 und keine "Grand Tour"-Requisiten sehen wollte. 197 00:12:19,879 --> 00:12:23,440 Wo ist Ihr Chemikalien-Lager? Wo befinden sich die Chemikalien? 198 00:12:24,080 --> 00:12:27,240 Die sind hier in einem Container. 199 00:12:27,600 --> 00:12:31,519 Diese Container sind wasserdicht und abgesichert. 200 00:12:32,200 --> 00:12:33,279 Bereit? 201 00:12:39,080 --> 00:12:42,360 Oh, tut mir leid, das ist wohl ein Alfa Romeo. 202 00:12:42,720 --> 00:12:44,039 Moment. 203 00:12:45,679 --> 00:12:47,000 Die sind ... 204 00:12:47,360 --> 00:12:48,879 Nach dem holprigen Start ... 205 00:12:50,720 --> 00:12:54,919 ließ mich Dave noch den ganzen Vormittag nach seiner Pfeife tanzen. 206 00:12:55,600 --> 00:12:58,279 Da steht ein Benzinkanister. Wozu? 207 00:12:58,639 --> 00:13:00,240 Was ist in den Säcken? 208 00:13:00,600 --> 00:13:02,960 Wo lagern die Arzneimittel für die Schafe? 209 00:13:03,320 --> 00:13:05,080 Was ist in dem schwarzen Sack? 210 00:13:05,440 --> 00:13:07,039 Ist da ein rotes Etikett drauf? 211 00:13:07,399 --> 00:13:09,720 Werden Sie hier Getreide lagern? 212 00:13:10,080 --> 00:13:11,519 Was steht da drauf? 213 00:13:11,879 --> 00:13:14,039 Was tun Sie zur Schädlingsbekämpfung? 214 00:13:14,399 --> 00:13:17,120 Nick der Mausmörder kommt. Nicht sein richtiger Name. 215 00:13:17,480 --> 00:13:19,039 Die Chargennummer bitte. 216 00:13:19,399 --> 00:13:20,840 17318. 217 00:13:21,200 --> 00:13:22,399 Die Nummer bitte. 218 00:13:22,759 --> 00:13:24,639 19-2H. 219 00:13:25,000 --> 00:13:27,159 76325. 220 00:13:27,519 --> 00:13:29,399 1549. 221 00:13:29,759 --> 00:13:34,679 00000B. 222 00:13:35,039 --> 00:13:36,799 Wo sind die Schafe? 223 00:13:37,159 --> 00:13:38,200 Mein Traktor. 224 00:13:38,559 --> 00:13:39,600 Sehr schön. 225 00:13:41,279 --> 00:13:42,240 Chemikalien. 226 00:13:42,600 --> 00:13:46,720 Gibt es da drin etwas zum Aufsaugen verschütteter Flüssigkeiten? 227 00:13:47,440 --> 00:13:51,519 Hier ist ein Film mit Bradley Cooper und Jennifer Lawrence. 228 00:13:51,879 --> 00:13:54,080 Hätten Sie daran Interesse? 229 00:13:54,440 --> 00:13:55,639 Das reicht nicht. 230 00:13:56,000 --> 00:13:58,960 Sie brauchen Hilfsmittel für den Notfall wie Sand, 231 00:13:59,320 --> 00:14:04,559 Bindemittel und einen Sammelbehälter, falls Flüssigkeiten austreten. 232 00:14:04,919 --> 00:14:07,440 Wer transportiert das Vieh? 233 00:14:07,799 --> 00:14:08,879 Manchmal ich. 234 00:14:09,240 --> 00:14:11,200 Da ist noch Mist drin. 235 00:14:11,559 --> 00:14:13,240 Nein, das ist nur Erde. 236 00:14:13,600 --> 00:14:15,320 Kein Mist. 237 00:14:15,759 --> 00:14:17,679 Können Sie es vors Handy halten? 238 00:14:18,039 --> 00:14:20,000 Ja, Moment. Hier. 239 00:14:20,360 --> 00:14:24,480 Viehanhänger sollten sauber sein. Dieser ist es nicht. 240 00:14:26,279 --> 00:14:29,440 Nach dem Chemielager und dem Viehanhänger, 241 00:14:29,799 --> 00:14:31,919 in dem Erde, aber kein Mist war, 242 00:14:32,279 --> 00:14:35,480 wollte Dave mein Aktensystem sehen. 243 00:14:36,799 --> 00:14:40,279 Haben Sie einen Bodenbewirtschaftungsplan? 244 00:14:41,799 --> 00:14:46,440 Nein, das ist der MMP. Was war noch mal die Frage? 245 00:14:46,799 --> 00:14:49,440 Ist das Ihre erste Bestellung? 246 00:14:49,799 --> 00:14:52,720 Als mein Handy nur noch zwei Prozent Akkulaufzeit hatte, 247 00:14:53,080 --> 00:14:55,120 musste ich zur Sache kommen. 248 00:14:55,879 --> 00:15:00,000 David, ich weiß, es gab zwei Punkte zu bemängeln. 249 00:15:00,360 --> 00:15:03,600 Die Sandkiste und der dreckige Viehanhänger. 250 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Aber werden wir bestehen? 251 00:15:07,440 --> 00:15:08,799 Ja. 252 00:15:09,360 --> 00:15:11,919 Das machte mich sehr stolz. 253 00:15:12,320 --> 00:15:14,279 Ich hab's geschafft! 254 00:15:16,399 --> 00:15:18,679 Leider hatte ich keine Zeit zum Feiern, 255 00:15:19,039 --> 00:15:22,600 denn der nächste Notfall drängte. 256 00:15:23,080 --> 00:15:26,679 Mein Feuchtbiotop brauchte Feuchtigkeit. 257 00:15:28,320 --> 00:15:31,240 Sieh dir die Risse an. - Ja. Aber es hat was Gutes. 258 00:15:31,600 --> 00:15:34,039 Was? - Gras ist gerade viel wert. 259 00:15:34,399 --> 00:15:36,960 Echt? - Ja, Heu. 260 00:15:37,320 --> 00:15:41,360 Mäh es ab und lagere es ein. Das ist lukrativ, weil es daran mangelt. 261 00:15:41,720 --> 00:15:44,240 Die Schafe fressen das meiste Heu. - Ja. 262 00:15:44,600 --> 00:15:46,320 Die magst du ja nicht. - Nein. 263 00:15:46,679 --> 00:15:50,919 Mit dem Heu würdest du mehr verdienen als mit den Schafen. 264 00:15:51,279 --> 00:15:53,960 Mit denen verdiene ich nichts. - Du machst Verlust. 265 00:15:54,320 --> 00:15:56,360 Hätte Heu für Verluste gesorgt? 266 00:15:56,720 --> 00:15:58,679 Nein. - Ganz genau. 267 00:15:59,440 --> 00:16:02,639 Das beweist es mal wieder. Scheiß auf die Schafe. 268 00:16:04,080 --> 00:16:06,559 Kaleb "Attenborough" und ich wandten uns dann 269 00:16:06,919 --> 00:16:10,639 dem Bewässerungssystem zu, das ich gekauft hatte. 270 00:16:11,240 --> 00:16:13,559 Eine solarbetriebene Wasserpumpe. 271 00:16:13,919 --> 00:16:16,240 Das wird nicht funktionieren. 272 00:16:16,600 --> 00:16:20,679 Ich glaube auch nicht daran, aber ich gebe der Natur eine Chance. 273 00:16:21,039 --> 00:16:24,279 Gott hat uns dieses Kraftwerk am Himmel gegeben, 274 00:16:24,639 --> 00:16:26,399 und das wollen wir nutzen. 275 00:16:28,120 --> 00:16:30,879 Leg sie erst mal hin. 276 00:16:31,600 --> 00:16:33,480 Damit schaltet man die Pumpe an. 277 00:16:33,960 --> 00:16:39,120 Ich tauche jetzt ein Elektrogerät in einen Teich. 278 00:16:40,960 --> 00:16:42,559 Bereit? - Leg los. 279 00:16:52,440 --> 00:16:56,440 Ich kann schneller pinkeln. - Das ist echt kläglich. 280 00:16:56,799 --> 00:16:58,159 Ich habe die Lösung. 281 00:16:58,519 --> 00:17:00,480 Was? - Ein Verbrennungsmotor. 282 00:17:00,840 --> 00:17:03,879 Das ist die Lösung für alles: Speed und Power. 283 00:17:06,359 --> 00:17:08,160 Also ging ich einkaufen ... 284 00:17:09,559 --> 00:17:12,880 und besorgte ordentliche Schläuche 285 00:17:14,440 --> 00:17:15,880 und einen Generator, 286 00:17:16,240 --> 00:17:19,039 der mit dem gelben Nektar namens Benzin betrieben wird. 287 00:17:20,079 --> 00:17:22,440 Solarenergie, so ein Quatsch. 288 00:17:25,319 --> 00:17:26,559 Problem. 289 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 Holst du ihn mir bitte? - Klar. 290 00:17:32,480 --> 00:17:35,680 Nein, der steckt fest. Da kann ich nichts machen. 291 00:17:40,519 --> 00:17:44,559 Du Mistkerl! - Das ist die Rache für neulich. 292 00:17:45,079 --> 00:17:47,559 Benzinhahn auf, Choke-Hebel. 293 00:17:51,079 --> 00:17:52,519 Gut. - Bereit? 294 00:17:53,799 --> 00:17:55,799 Wir zeigen wieder einmal, 295 00:17:56,200 --> 00:18:00,160 dass der Solarantrieb es nicht mit einem Verbrenner aufnehmen kann. 296 00:18:02,400 --> 00:18:04,079 Da kommt es. Da kommt es. 297 00:18:04,440 --> 00:18:05,640 Hier ist es. 298 00:18:06,559 --> 00:18:09,920 Okay, das ist ganz schön heftig. 299 00:18:11,799 --> 00:18:13,640 Das geht so nicht. - Wieso? 300 00:18:14,000 --> 00:18:15,400 Das ist zu stark. 301 00:18:15,759 --> 00:18:19,559 Die Samen und die Erde werden in den Bach gespült. 302 00:18:19,920 --> 00:18:22,039 Es ist schwer, das Ding zu halten. 303 00:18:26,440 --> 00:18:29,559 Verdammt noch mal. Stell es ab. 304 00:18:30,160 --> 00:18:34,480 Also, wie ich schon immer sagte: Speed und Power bringen nichts. 305 00:18:34,799 --> 00:18:36,960 Solarenergie ist die Lösung. 306 00:18:37,519 --> 00:18:39,039 Und so ... 307 00:18:43,480 --> 00:18:45,559 Überlassen wir das Zeus. 308 00:18:45,960 --> 00:18:48,880 Wir müssen in 15 Minuten wiederkommen. - Ja. 309 00:18:49,240 --> 00:18:52,680 Dann müssen wir das Ding und den Schlauch versetzen. 310 00:18:56,720 --> 00:19:00,680 Nachdem das geklärt war, ging ich mein nächstes Projekt an ... 311 00:19:03,160 --> 00:19:06,240 Bäume pflanzen für die Regierung. 312 00:19:07,000 --> 00:19:09,319 Im trockensten Mai seit Aufzeichnungsbeginn 313 00:19:09,720 --> 00:19:13,079 ist das kein dankbarer Job für meinen rechten Fuß. 314 00:19:18,200 --> 00:19:20,559 In den Gartensendungen 315 00:19:21,079 --> 00:19:24,039 sieht das immer total einfach aus. 316 00:19:25,240 --> 00:19:27,079 Die Regierung hat angekündigt, 317 00:19:27,440 --> 00:19:32,960 bis 2025 125 Millionen Bäume zu pflanzen. 318 00:19:33,319 --> 00:19:37,160 Und alle finden das fantastisch. Das ist es ja auch. 319 00:19:38,240 --> 00:19:40,880 Aber wo kommen all die Bäume her? 320 00:19:41,680 --> 00:19:45,920 Man muss sie aus dem Ausland importieren und schleppt so Krankheiten ein 321 00:19:46,279 --> 00:19:50,759 wie das Eschensterben aus Skandinavien oder das Ulmensterben aus Kanada. 322 00:19:51,079 --> 00:19:54,920 Das bewirkt, dass unsere heimischen Bäume sterben. 323 00:19:55,640 --> 00:19:57,440 Und wer soll sie pflanzen? 324 00:19:57,799 --> 00:20:01,400 125 Millionen Bäume. 325 00:20:01,759 --> 00:20:06,319 In diesem Land wollen die Leute nicht mal Erdbeeren pflücken. 326 00:20:08,440 --> 00:20:11,480 Und aus egoistischer Sicht gab es noch ein Problem. 327 00:20:12,519 --> 00:20:14,400 Wenn ich einen Baum pflanze, 328 00:20:14,759 --> 00:20:18,720 wird daraus erst ein richtiger Baum, wenn ich tot bin. 329 00:20:19,799 --> 00:20:21,920 Ich mache die ganze Arbeit 330 00:20:22,640 --> 00:20:26,079 für irgendwelche undankbaren Millennials. 331 00:20:27,960 --> 00:20:29,880 Ich muss das beschleunigen. 332 00:20:42,000 --> 00:20:43,640 Wir pflanzen diese Bäume 333 00:20:44,000 --> 00:20:49,039 mit nur zwei Baggern, einem Kipplaster, einem Transporter und einem Lkw. 334 00:20:49,400 --> 00:20:50,880 Mehr brauchen wir nicht. 335 00:20:51,240 --> 00:20:53,079 EMISSIONSARMER ANTRIEB 336 00:20:55,680 --> 00:20:56,559 Ein Baum! 337 00:20:58,440 --> 00:21:00,559 Das ist der Auspuff. - Sozusagen. 338 00:21:00,960 --> 00:21:03,319 Ein Bewässerungs- und Belüftungsrohr. 339 00:21:03,720 --> 00:21:06,880 So können wir die Wurzel ringsum bewässern. 340 00:21:07,240 --> 00:21:08,920 Da sind Löcher drin? - Ja. 341 00:21:09,279 --> 00:21:12,519 Wie alt ist der Baum? Zehn Jahre? - Etwa 40 Jahre. 342 00:21:12,880 --> 00:21:13,960 Echt? 343 00:21:24,640 --> 00:21:28,400 Das ist das Ergebnis: 20 neue Bäume. 344 00:21:28,920 --> 00:21:32,480 Gut für Insekten, gut für Vögel, die dort nisten können. 345 00:21:37,559 --> 00:21:41,880 Eigentlich stehe ich nicht auf Bäume, aber die hier haben einen Auspuff. 346 00:21:49,240 --> 00:21:53,519 Als der Mai zu Ende ging, war immer noch kein Regen in Sicht. 347 00:21:57,799 --> 00:22:02,440 Also taten wir, was wir konnten, um alles und alle zu schützen. 348 00:22:03,799 --> 00:22:06,599 Wir spendeten den Forellen etwas Schatten. 349 00:22:07,839 --> 00:22:10,839 Ich transportierte pausenlos Wasser. 350 00:22:12,200 --> 00:22:15,319 Kaleb stand mit einem Schlauch herum. 351 00:22:16,599 --> 00:22:20,759 Und Charlie kontrollierte das Gemüse, das ich im Lockdown gepflanzt hatte. 352 00:22:22,319 --> 00:22:27,960 Es sind keine idealen Bedingungen. Aber wir brauchen was für den Hofladen. 353 00:22:28,319 --> 00:22:32,079 Wir haben Mangold, Buschbohnen, Saubohnen, 354 00:22:32,440 --> 00:22:35,480 Steckrüben, Speiserüben und Lauch. 355 00:22:35,839 --> 00:22:38,960 Alles, was das Herz begehrt, soll hier wachsen. 356 00:22:39,519 --> 00:22:41,240 Es wird eine Herausforderung. 357 00:22:45,319 --> 00:22:49,039 Das größte Problem war der Zustand unseres Getreides, 358 00:22:50,200 --> 00:22:53,880 wie mir Charlie bei einem Gang übers Feld verdeutlichte. 359 00:22:55,200 --> 00:22:56,400 Der Weizen ... 360 00:22:56,920 --> 00:23:00,480 Wenn wir uns das hier unten ansehen ... 361 00:23:00,839 --> 00:23:03,079 Das wäre ein Laib Brot gewesen. 362 00:23:03,440 --> 00:23:05,799 Hier unten ist Rost. 363 00:23:06,160 --> 00:23:08,759 Da ist was? - Rost, eine Krankheit. 364 00:23:09,119 --> 00:23:11,000 Wie beim Lancia? - Genau. 365 00:23:11,359 --> 00:23:15,400 Aber das Hauptproblem sitzt an diesem Ende der Pflanze. 366 00:23:15,759 --> 00:23:20,119 Die Wurzeln hier brauchen Feuchtigkeit, um weiterzuwachsen. 367 00:23:20,480 --> 00:23:22,200 Die haben sie nicht. - Nein. 368 00:23:22,759 --> 00:23:26,680 Wir sind jetzt seit sechs, sieben Wochen im Lockdown. 369 00:23:28,440 --> 00:23:31,519 Ich wollte mir nur den Rost ansehen. - Ja. 370 00:23:31,880 --> 00:23:34,799 So lang hat es nicht mehr geregnet. 371 00:23:35,480 --> 00:23:37,599 Seit zwei Monaten. - Zwei Monate. 372 00:23:38,200 --> 00:23:42,200 Es war überall das gleiche Bild der Dürre. 373 00:23:42,799 --> 00:23:44,559 Er reißt noch was aus. 374 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 Sie stehen unter Trockenstress und fühlen sich wachsartig an. 375 00:23:49,359 --> 00:23:51,680 Durch das weiße Zeug? - Ja. 376 00:23:52,039 --> 00:23:56,599 Das Weiße ist eine Wachsschicht, mit der sich die Pflanze schützt. 377 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 Sie rollt sich ein. - Das ist Stress? 378 00:23:59,640 --> 00:24:01,960 Sie rollen sich ein, um Wasser zu halten. 379 00:24:02,839 --> 00:24:06,880 Das ist also schlecht. - Ja, diese Pflanzen sind gestresst. 380 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 Die Wasserknappheit war ein ernstes Problem. 381 00:24:12,359 --> 00:24:15,759 Aber nicht nur das machte mir Sorgen. 382 00:24:17,000 --> 00:24:21,880 Ich habe letztens Kaleb zugesehen, wie er irgendein Pestizid versprüht hat. 383 00:24:22,240 --> 00:24:23,319 Ja? - Ja. 384 00:24:23,680 --> 00:24:25,920 Wie lange können wir noch spritzen, 385 00:24:26,279 --> 00:24:29,960 bis alles am Ende ist? 386 00:24:30,799 --> 00:24:33,440 Das Getreide? - Der Boden. 387 00:24:33,799 --> 00:24:36,200 Es ist, als würde man einem Fußballer sagen: 388 00:24:36,559 --> 00:24:38,480 "Nach der Premier-League-Saison 389 00:24:38,839 --> 00:24:43,440 spielst du direkt im Anschluss auf der Südhalbkugel weiter. 390 00:24:43,799 --> 00:24:47,200 Dort musst du genauso gut sein und dann hier weiterspielen." 391 00:24:47,559 --> 00:24:50,119 Das hält kein Spieler lange durch. 392 00:24:50,480 --> 00:24:52,839 Darum gibt es die Fruchtfolge. 393 00:24:53,440 --> 00:24:56,200 Aber immer nur Weizen, Gerste, Raps. 394 00:24:56,640 --> 00:24:59,160 Dadurch benötigen wir weniger Pestizide. 395 00:24:59,519 --> 00:25:02,400 Und wir spritzen ja nicht zum Spaß. 396 00:25:02,759 --> 00:25:07,160 Ja, es gibt gute Gründe dafür. Ernährung der Welt, Pflanzenschutz. 397 00:25:07,759 --> 00:25:09,880 Aber manche Leute sagen, 398 00:25:10,240 --> 00:25:12,880 auch wenn es vielleicht nur Panikmache ist, 399 00:25:13,240 --> 00:25:17,279 dass wir in diesem Land nur noch 90 bis 100 Ernten haben werden, 400 00:25:17,640 --> 00:25:19,960 bis der Boden tot ist. 401 00:25:20,319 --> 00:25:24,279 Darf ich mir etwas Sorgen machen? - Das ist durchaus angemessen. 402 00:25:26,599 --> 00:25:29,240 Nach unserer Inspektion der Felder 403 00:25:29,599 --> 00:25:33,359 richtete ich meine Aufmerksamkeit auf eine mysteriöse Mordserie. 404 00:25:34,039 --> 00:25:37,319 Normalerweise sehen meine Hühner so aus ... 405 00:25:37,960 --> 00:25:42,559 Aber in den letzten Tagen sahen sie immer häufiger so aus ... 406 00:25:44,839 --> 00:25:48,319 Ich hatte gerade herausgefunden, was passiert war. 407 00:25:51,160 --> 00:25:52,880 Ein idyllischer Anblick, 408 00:25:53,240 --> 00:25:58,000 wie die Schafe an den Hühnerställen entlangstreifen. 409 00:25:58,359 --> 00:26:00,319 Aber Idylle ist was anderes, 410 00:26:00,680 --> 00:26:06,359 denn sie öffnen dabei die Klappen der Ställe. 411 00:26:06,720 --> 00:26:09,079 Im Ernst. Sie reiben sich daran ... 412 00:26:09,440 --> 00:26:12,440 Jetzt haben sie den blauen Stall geöffnet. Kommt. 413 00:26:14,359 --> 00:26:15,680 Da seht ihr es. 414 00:26:18,119 --> 00:26:19,599 Los, macht Platz. 415 00:26:20,119 --> 00:26:23,559 Sie reiben sich an der Arretierung. 416 00:26:23,920 --> 00:26:27,279 Dann geht die Klappe auf, und die Hühner können raus. 417 00:26:28,000 --> 00:26:29,960 Warum tun sie das? 418 00:26:30,640 --> 00:26:35,480 Ich kann es mir nur so erklären, dass sie sich langweilen und sagen: 419 00:26:35,839 --> 00:26:38,680 "Hey, Mädels, lassen wir die Hühner raus 420 00:26:39,039 --> 00:26:42,519 und sehen, wie weit sie kommen, bis der Fuchs sie frisst." 421 00:26:43,079 --> 00:26:47,200 Die Füchse leben in dem Bau, ich sehe ihn von hier, da in der Hecke. 422 00:26:47,559 --> 00:26:51,200 Sie leben quasi neben einem KFC. 423 00:26:51,559 --> 00:26:53,640 Die Schafe wissen das. 424 00:26:54,000 --> 00:26:56,079 Für sie ist es nur ein Spiel. 425 00:26:59,559 --> 00:27:01,839 Kaleb widersprach meiner Erklärung. 426 00:27:02,640 --> 00:27:05,599 Als wir mit einem Zaun Abhilfe schufen, meinte er, 427 00:27:05,960 --> 00:27:08,480 die Schafe würden sich an den Ställen reiben, 428 00:27:08,839 --> 00:27:12,240 weil ihnen zu warm ist und es sie juckt. 429 00:27:12,759 --> 00:27:16,000 Das hieß, es war an der Zeit, sie zu scheren. 430 00:27:18,440 --> 00:27:19,960 Meist weiden sie dort. 431 00:27:20,319 --> 00:27:23,599 Das sieht man. Da ist es grün und da nicht. 432 00:27:23,960 --> 00:27:26,759 Also rief ich Kevin von der NSA an. 433 00:27:27,119 --> 00:27:29,799 Und er wollte wissen, wie das Lammen gelaufen war. 434 00:27:30,759 --> 00:27:34,480 Bis auf eins haben alle Lämmer überlebt. 435 00:27:34,839 --> 00:27:38,640 Das ist gut. - Bei einem Schaf war ich im After. 436 00:27:39,000 --> 00:27:41,599 Aus Versehen. Ist dir sicher auch mal passiert. 437 00:27:41,960 --> 00:27:45,599 Nein. - Das war wirklich nicht mit Absicht. 438 00:27:46,759 --> 00:27:49,960 Ist das deine Freundin? - Ja, bei der war ich im After. 439 00:27:50,319 --> 00:27:53,920 Wenn ich komme, scheint sie zu sagen: "Tu das nicht noch mal." 440 00:27:54,279 --> 00:27:57,480 Ja, jetzt sind hier Leute. - Ich habe mich entschuldigt. 441 00:28:01,640 --> 00:28:04,440 Dann kam Schäferin Ellen mit einem Kollegen. 442 00:28:05,839 --> 00:28:08,680 Die Schafe wurden eingepfercht. 443 00:28:10,920 --> 00:28:13,440 Und das Scheren im Eiltempo begann. 444 00:28:26,599 --> 00:28:28,920 Sollte sich das drehen? 445 00:28:30,039 --> 00:28:31,079 Oh, hier. 446 00:28:32,720 --> 00:28:35,079 Wenn da Finger reinkommen ... - ... sind sie ab. 447 00:28:35,440 --> 00:28:39,200 Damit schneide ich mir die Hand ab. Warum haben die so was? 448 00:28:39,599 --> 00:28:41,079 Damit man flexibler ist. 449 00:28:41,640 --> 00:28:44,640 Sonst würde man nicht über gewölbte Stellen kommen. 450 00:28:45,000 --> 00:28:46,519 Das ist ja tödlich. 451 00:28:50,599 --> 00:28:52,319 Du ziehst sie auf dem Rücken raus. 452 00:28:52,680 --> 00:28:56,519 So kann man gleich anfangen zu scheren. Das spart Zeit. 453 00:28:56,880 --> 00:29:00,599 Wir scheren sie hauptsächlich, weil ihnen sonst zu heiß wird? 454 00:29:00,960 --> 00:29:04,640 Genau, und weil sie sonst anfälliger für Maden sind. 455 00:29:05,000 --> 00:29:07,039 Du brauchst was zu tun, oder? 456 00:29:07,839 --> 00:29:11,480 Kevin übertrug mir dann die Aufgabe, die Vliese einzurollen. 457 00:29:11,839 --> 00:29:14,519 Also, du breitest es aus. 458 00:29:16,559 --> 00:29:20,480 Erkennst du, wo hinten und vorn ist? - Das war der Hintern. 459 00:29:20,839 --> 00:29:22,559 Nein, der Hals. - Ja, klar. 460 00:29:22,920 --> 00:29:24,720 Hier hängt Kot dran. - Ja. 461 00:29:25,079 --> 00:29:27,160 Du musst den Kot entfernen, 462 00:29:27,599 --> 00:29:29,240 es eng zusammenwickeln, 463 00:29:29,599 --> 00:29:31,400 den Halsteil nach vorn schlagen 464 00:29:31,960 --> 00:29:33,160 und reinstopfen. 465 00:29:38,759 --> 00:29:40,200 Das ist schön. 466 00:29:40,759 --> 00:29:43,640 Wieso ist das hier vorn und hinten vollgekackt? 467 00:29:44,559 --> 00:29:47,839 Hier ist überall Kacke, auch an den Füßen. 468 00:29:48,200 --> 00:29:51,839 Mir wurde sofort klar, dass das Einrollen nichts für mich ist. 469 00:29:52,200 --> 00:29:54,720 Ich will das probieren. Lass mich mal. 470 00:29:55,079 --> 00:29:56,599 Wenn du willst. 471 00:29:57,119 --> 00:29:58,759 Du packst sie am Kopf 472 00:29:59,720 --> 00:30:01,240 und am Schwanz. 473 00:30:03,440 --> 00:30:06,240 Du biegst beides nach innen und gehst nach hinten. 474 00:30:06,599 --> 00:30:08,240 Nein, nein ... 475 00:30:13,480 --> 00:30:16,440 Also, zuerst einmal muss ich Ruhe bewahren. 476 00:30:17,200 --> 00:30:19,880 Ich deute nicht an, was ich mit ihr vorhabe. 477 00:30:20,240 --> 00:30:23,480 Wir reden nur. Schaf-Psychologie. - Sie weiß es schon. 478 00:30:23,839 --> 00:30:27,000 Natürlich. Bleib ganz ruhig, Kev. Bleib ruhig. 479 00:30:27,359 --> 00:30:29,119 Strahlt keine Panik aus. 480 00:30:29,480 --> 00:30:31,400 Pack sie am Kinn. 481 00:30:33,039 --> 00:30:34,920 Ich krieg's hin. 482 00:30:36,559 --> 00:30:38,519 Du hast sie. - Sie liegt auf mir. 483 00:30:39,240 --> 00:30:40,720 Sie schlägt gleich aus. 484 00:30:42,519 --> 00:30:46,279 Sie tritt mich. Oh, sie hat meine Eier erwischt! 485 00:30:46,640 --> 00:30:47,799 Okay. 486 00:30:53,319 --> 00:30:56,000 Ich kann kein Schaf niederringen. 487 00:30:58,440 --> 00:31:02,359 Um es mir leichter zu machen, holte Ellen ein Schaf für mich raus. 488 00:31:04,279 --> 00:31:07,559 Das Bein kommt auf deine Poritze. 489 00:31:07,920 --> 00:31:10,039 Auf meine Poritze? Und ihr Kopf? 490 00:31:10,400 --> 00:31:12,039 Der bleibt vorn. 491 00:31:12,400 --> 00:31:14,400 Auf der Seite. Oh Gott. 492 00:31:14,759 --> 00:31:18,960 Beruhigen wir uns. Wo machst du dieses Jahr Urlaub? 493 00:31:19,319 --> 00:31:22,640 Siehst du? Jetzt ist sie ganz entspannt. 494 00:31:24,680 --> 00:31:27,279 In die Schenkelinnenseite. 495 00:31:33,200 --> 00:31:36,039 Verdammt, das gibt's doch nicht. 496 00:31:36,400 --> 00:31:38,160 Es ist unglaublich. 497 00:31:38,519 --> 00:31:42,640 Nur, um das Schaf zu halten, muss man schon ein Oktopus sein. 498 00:31:43,000 --> 00:31:45,720 Schon dafür braucht man acht Arme und viel Kraft. 499 00:31:46,079 --> 00:31:50,200 Dann wirft es seinen Kopf hin und her und sucht nach deinem Schwachpunkt, 500 00:31:50,559 --> 00:31:53,680 während du etwas benutzt, das dir die Hand absägen kann. 501 00:31:54,240 --> 00:31:55,480 Und in dem Tempo. 502 00:31:55,839 --> 00:32:00,240 Dein Hund war schon beeindruckend, aber du begeisterst mich noch mehr. 503 00:32:01,279 --> 00:32:05,920 Nach dem Scher-Debakel wurde ich wieder zum Zusammenrollen eingeteilt. 504 00:32:07,079 --> 00:32:12,359 "Was hast du heute gemacht, Jeremy?" "Köttel aus Schafwolle gepult." 505 00:32:13,519 --> 00:32:17,559 Da es ein Schaferzeugnis ist, ahnte ich schon, 506 00:32:17,920 --> 00:32:20,200 dass es nicht viel einbringen würde. 507 00:32:20,559 --> 00:32:23,440 Wegen Corona wird nichts nach China exportiert. 508 00:32:23,799 --> 00:32:26,759 Keiner kauft Häuser, also auch keine Teppiche. 509 00:32:27,119 --> 00:32:32,039 Und keiner trägt mehr Wollsachen, nur Jogginganzüge und Fußball-Shirts. 510 00:32:32,640 --> 00:32:36,359 Wie viel werde ich also für ein Vlies bekommen? 511 00:32:36,720 --> 00:32:39,759 Ich würde sagen, 30 bis 40 Pence. 512 00:32:40,119 --> 00:32:43,680 Bei 77 Schafen ... 513 00:32:46,759 --> 00:32:48,119 30,80 Pfund. 514 00:32:48,480 --> 00:32:53,119 30,80 Pfund bekomme ich für diese ganze Wolle? 515 00:32:53,480 --> 00:32:54,519 Ja. 516 00:32:54,880 --> 00:32:58,079 Ellen kriegt 1,75 pro Schaf, genau wie ihr Kollege. 517 00:32:58,440 --> 00:33:02,920 Und dann bekomme ich 40 Pence für das Endprodukt. 518 00:33:03,519 --> 00:33:06,559 Kevin, das ist ein mieses Geschäft. 519 00:33:06,920 --> 00:33:11,839 Wir machen es ja nicht wegen der Wolle. - Früher schon. 520 00:33:12,200 --> 00:33:15,920 Im zwölften Jahrhundert gab es 500.000 Schafe allein in den Cotswolds 521 00:33:16,279 --> 00:33:18,240 und zwei Millionen Einwohner im Land. 522 00:33:18,599 --> 00:33:21,200 Es gab viermal so viele Schafe wie Menschen. 523 00:33:21,559 --> 00:33:26,400 Ja, viele Orte in der Gegend haben riesige Kirchen. 524 00:33:26,759 --> 00:33:31,720 Die Leute verdienten so viel mit Wolle, dass sie damit Kirchen finanzierten. 525 00:33:32,079 --> 00:33:34,680 Ja, wir haben riesige Kirchen und große Häuser. 526 00:33:35,039 --> 00:33:38,599 Warum tragen Leute Jogginganzüge? Verbieten wir sie einfach. 527 00:33:38,960 --> 00:33:44,119 Auch Fußball-Shirts. Wir verbieten sie. Man darf nur noch Wollsachen tragen. 528 00:33:44,480 --> 00:33:45,880 Ich bin dafür. 529 00:33:46,240 --> 00:33:48,319 Keine Jogginganzüge. - Wollunterhosen. 530 00:33:48,680 --> 00:33:49,839 Wollunterhosen. 531 00:33:51,799 --> 00:33:55,039 Während Ellen und ihr Kumpel wie am Fließband scherten, 532 00:33:55,960 --> 00:33:59,759 besuchte mich Gerald, der auch gerade geschoren worden war. 533 00:34:00,119 --> 00:34:02,799 Hallo, Gerald. - Hallo. 534 00:34:03,160 --> 00:34:07,559 Du solltest ... einen Gefallen tun ... und täglich ... 535 00:34:07,920 --> 00:34:09,280 Abrasiert ... 536 00:34:09,639 --> 00:34:12,320 Ich kann dich vom Rest befreien. - Nein. 537 00:34:12,679 --> 00:34:18,320 Also, die glauben ... weißt du? 538 00:34:18,639 --> 00:34:21,800 Nicht stören ... Manchester. 539 00:34:22,159 --> 00:34:25,079 Hab gestern noch was entdeckt ... 540 00:34:25,440 --> 00:34:29,480 Ah ja. - Aber mein alter Rücken, schlimm ... 541 00:34:29,840 --> 00:34:34,320 Es ist nicht ... die Pferde ... schneller. 542 00:34:34,639 --> 00:34:36,920 ... wo dein Teich ist. 543 00:34:37,400 --> 00:34:41,440 Keine Tiere ... zum Pub abgehauen. 544 00:34:41,800 --> 00:34:43,480 Das geht nicht mit Tieren. 545 00:34:44,360 --> 00:34:48,639 Ja. Ich muss weitermachen. War nett, mit dir zu plaudern, Gerald. 546 00:34:50,039 --> 00:34:55,039 Im Laufe des Nachmittags wurden es immer mehr wertlose Vliese, 547 00:34:55,400 --> 00:34:58,800 bis nur noch die zwei Böcke übrig waren. 548 00:34:59,159 --> 00:35:02,880 Wayne und Leonardo. 549 00:35:04,199 --> 00:35:06,159 Wenn er sich jetzt bewegt ... 550 00:35:11,000 --> 00:35:14,280 Wenn der echte Wayne Rooney zum Friseur geht, 551 00:35:14,639 --> 00:35:17,800 hat er hinterher mehr Haare als vorher, aber dieser nicht. 552 00:35:20,320 --> 00:35:23,840 Als Wayne und Leo ihren neuen Skinhead-Schnitt hatten, 553 00:35:24,159 --> 00:35:27,079 wurde es Zeit, bei einem Bier auszuruhen. 554 00:35:28,639 --> 00:35:33,679 Verdient habe ich mir das nicht. Ich habe kein Schaf geschoren. 555 00:35:34,079 --> 00:35:39,480 Ja, aber der Züchter bedankt sich mit einem Bier bei den Scherern. 556 00:35:39,840 --> 00:35:42,320 Aber das haben sie mitgebracht. 557 00:35:42,639 --> 00:35:47,000 Ihr habt mir nicht gesagt, dass man Bier zum Scheren mitbringt. 558 00:35:47,360 --> 00:35:50,360 Auch nicht, dass Schafe hinten zwei Löcher haben. 559 00:35:52,079 --> 00:35:54,400 Dafür weißt du es jetzt. - Oh ja. 560 00:35:57,360 --> 00:36:01,000 Nach der kleinen Bierpause mussten wir noch eines erledigen: 561 00:36:01,360 --> 00:36:05,920 die Schafe zu ihrer neuen Weide auf der anderen Seite der Farm bringen. 562 00:36:06,880 --> 00:36:10,599 Da ich bisher keine Hilfe gewesen war, erklärte ich mich bereit, 563 00:36:10,960 --> 00:36:16,119 mich an die Spitze zu stellen und die Herde anzuführen. 564 00:36:16,480 --> 00:36:19,119 Kommt, Mädels! Kommt, Mädels! 565 00:36:21,679 --> 00:36:23,800 Jetzt geht's auf die Straße. 566 00:36:24,159 --> 00:36:27,440 Willkommen in meiner Welt, den Highways. 567 00:36:28,800 --> 00:36:30,679 Dir auch ein "Mäh". 568 00:36:31,199 --> 00:36:32,639 Nein, nicht da lang. 569 00:36:33,000 --> 00:36:34,360 Lass sie nicht vorbei! 570 00:36:34,679 --> 00:36:36,159 Ihr überholt mich. 571 00:36:36,519 --> 00:36:39,440 Langsamer. - Geh nach vorn, Jeremy! 572 00:36:39,800 --> 00:36:41,679 Nein, nein, halt. 573 00:36:42,920 --> 00:36:45,000 Du musst vor ihnen laufen. 574 00:36:45,360 --> 00:36:47,559 Das lief nicht so gut. 575 00:36:49,760 --> 00:36:50,840 Kommt her! 576 00:36:51,440 --> 00:36:52,599 Na klasse! 577 00:36:52,960 --> 00:36:54,559 Wo wollt ihr hin? 578 00:36:56,599 --> 00:36:58,639 Hey! - Kommt, Mädels. 579 00:37:02,800 --> 00:37:04,079 Die ... 580 00:37:04,440 --> 00:37:06,960 Jetzt trampeln sie über das Getreide. 581 00:37:07,639 --> 00:37:10,639 Kommt, Mädels. - Lauft am Rand entlang. 582 00:37:15,320 --> 00:37:17,519 Die halten sich für Russell Crowe. 583 00:37:22,360 --> 00:37:25,000 Kommt, Mädels! - Kommt, Mädels! 584 00:37:26,039 --> 00:37:28,000 Kommt her! Das lief nicht gut. 585 00:37:28,360 --> 00:37:30,400 Kommt, Mädels! - Da ist der Hund. 586 00:37:30,760 --> 00:37:33,480 Ihn trifft weniger Schuld als mich. 587 00:37:34,400 --> 00:37:35,480 Los, Mädels! 588 00:37:38,360 --> 00:37:40,039 Tut das nicht. 589 00:37:40,400 --> 00:37:41,639 Tut das nicht. 590 00:37:42,079 --> 00:37:43,639 Nein. Nein. 591 00:37:44,159 --> 00:37:46,199 Nein. - Halt, lauf links. 592 00:37:46,599 --> 00:37:47,679 Jetzt der Hund. 593 00:37:48,079 --> 00:37:49,840 Lauf links! Lauf links! 594 00:37:50,159 --> 00:37:52,159 Los, Hund, hol sie zurück. 595 00:37:56,519 --> 00:37:59,159 Braver Hund. Geschafft. 596 00:38:00,079 --> 00:38:02,559 Weiter. - Weiter, Labra-Hund. 597 00:38:02,920 --> 00:38:04,360 Kommt, Mädels. 598 00:38:06,199 --> 00:38:08,840 Jetzt laufen sie in die richtige Richtung. 599 00:38:09,800 --> 00:38:10,840 Ein toller Anblick. 600 00:38:11,159 --> 00:38:13,400 Das stimmt. - Echt schön. 601 00:38:13,760 --> 00:38:17,440 Das ist das Schöne an diesem Job. So was bringt einen zum Lächeln. 602 00:38:19,559 --> 00:38:24,360 Nach dieser nervenaufreibenden, aber toll anzusehenden Reise 603 00:38:24,679 --> 00:38:27,960 waren die Schafe endlich am Ziel. 604 00:38:36,639 --> 00:38:39,559 Hier kam mir die Idee, Schafe zu halten. 605 00:38:39,920 --> 00:38:41,559 Ich dachte, so würde ich 606 00:38:42,159 --> 00:38:46,280 das Gras billig und einfach kurz halten, auf ökologische Art. 607 00:38:48,199 --> 00:38:50,079 Dabei hätte ich diese Wiese 608 00:38:50,440 --> 00:38:53,760 mit dem Trecker in einer Stunde mähen können. 609 00:38:54,119 --> 00:38:56,199 Der Sprit hätte einen Zehner gekostet. 610 00:38:56,599 --> 00:39:00,519 Aber nein, Jeremy weiß es ja besser. "Ich halte Schafe." 611 00:39:02,159 --> 00:39:04,199 Was habe ich mir dabei gedacht? 612 00:39:10,000 --> 00:39:11,880 Aber ich habe sie gern hier. 613 00:39:15,480 --> 00:39:20,079 Die frisch frisierten Schafe konnten nun der Hitze trotzen. 614 00:39:20,440 --> 00:39:23,400 Das konnte man nicht von meinen neuen Bäumen sagen. 615 00:39:27,800 --> 00:39:33,199 Obwohl wir sie ständig bewässerten, warfen sie ihre Blätter ab 616 00:39:33,960 --> 00:39:35,800 und waren am Sterben. 617 00:39:37,599 --> 00:39:40,920 Überall bot sich das gleiche Bild. 618 00:39:41,840 --> 00:39:44,320 31. MAI 619 00:39:44,480 --> 00:39:45,360 1. JUNI 620 00:39:45,679 --> 00:39:49,079 In sechs Wochen sollte die Ernte beginnen. 621 00:39:49,440 --> 00:39:51,400 Und die große Frage war: 622 00:39:51,760 --> 00:39:55,360 Würde bis dahin alles verschrumpelt sein? 623 00:40:01,400 --> 00:40:02,559 NÄCHSTES MAL 624 00:40:02,920 --> 00:40:05,039 Bring mir irgendwas. Bau was an. 625 00:40:05,400 --> 00:40:06,800 Mache ich doch. - Tu was. 626 00:40:07,159 --> 00:40:10,599 Jetzt haben wir ein Vollstreckungsverfahren am Hals. 627 00:40:12,000 --> 00:40:13,119 Was soll der Scheiß? 628 00:40:13,480 --> 00:40:16,880 Was du hier auf dem Land machst, geht in London nicht. 629 00:40:18,119 --> 00:40:19,280 Wo bin ich? 630 00:40:45,679 --> 00:40:48,159 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 631 00:40:48,320 --> 00:40:51,159 Creative Supervisor: Stephan Josse