1 00:00:10,240 --> 00:00:12,080 KAPITEL FÜNF 2 00:00:12,439 --> 00:00:17,519 PAN(IK)DEMIE 3 00:00:21,120 --> 00:00:25,839 5. FEBRUAR 2020 4 00:00:37,920 --> 00:00:41,560 China ergreift Maßnahmen, die die Verbreitung des Virus eindämmen. 5 00:00:41,920 --> 00:00:44,240 In einigen Teilen des Landes ... 6 00:00:47,600 --> 00:00:51,719 Der chinesische Botschafter meinte, einige Länder würden überreagieren. 7 00:00:52,320 --> 00:00:57,240 Er sagte, die Grippewelle in Nordamerika sei schlimmer als das Coronavirus. 8 00:00:57,600 --> 00:01:00,119 So, Instandsetzung. 9 00:01:00,479 --> 00:01:01,960 Tor anbringen. 10 00:01:04,480 --> 00:01:05,799 Verdammt. 11 00:01:12,280 --> 00:01:14,760 Gut, das wär's. 12 00:01:15,120 --> 00:01:16,560 Perfekt. 13 00:01:22,879 --> 00:01:24,159 Oh nein. 14 00:01:27,599 --> 00:01:30,039 Es geht nicht ganz zu. 15 00:01:38,719 --> 00:01:40,039 Sieh dir das an. 16 00:01:40,400 --> 00:01:44,719 Das Tor ist zu kurz, also habe ich meine erste Trockenmauer gebaut. 17 00:01:45,079 --> 00:01:49,079 Wenn du das ... du weißt ... 18 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 Lass die Jungs ... 19 00:01:57,319 --> 00:02:01,239 Ich hab noch ein, zwei Sachen ... 20 00:02:03,319 --> 00:02:08,520 27. FEBRUAR 2020 21 00:02:08,879 --> 00:02:11,560 Genau 76 Schafe. 22 00:02:11,919 --> 00:02:12,960 Kommt. 23 00:02:15,599 --> 00:02:18,560 Es gibt eine Häufung von Fällen in Südkorea, 24 00:02:18,879 --> 00:02:22,039 in Japan und im Iran. Südkorea plant Tests ... 25 00:02:22,400 --> 00:02:26,879 Nur sehr wenig im Leben ist so eine große Freude, 26 00:02:27,240 --> 00:02:33,280 wie den Kühlschrank zu öffnen und ein Stück Lammbraten zu finden. 27 00:02:34,680 --> 00:02:38,879 Aufschneiden, dazu Weißbrot mit einer dünnen Schicht Butter. 28 00:02:39,240 --> 00:02:42,240 Und Chutney? - Nein, das überdeckt den Geschmack. 29 00:02:42,599 --> 00:02:45,879 Irans Gesundheitsminister wurde positiv getestet. 30 00:02:46,280 --> 00:02:48,879 Drei, vier, fünf, sechs, sieben ... 31 00:02:52,079 --> 00:02:56,360 DIDDLY SQUAT LAMMGEBURTSSTATION 32 00:02:57,000 --> 00:02:59,520 Ende Februar und Anfang März 33 00:02:59,879 --> 00:03:03,439 gab es nur eine Sache, um die ich mir Sorgen machte: 34 00:03:03,800 --> 00:03:07,439 die bevorstehende Geburt meiner Lämmer. 35 00:03:08,080 --> 00:03:12,840 Doch dann gab es plötzlich noch etwas, das Anlass zur Sorge gab. 36 00:03:13,439 --> 00:03:16,240 23. MÄRZ 2020 37 00:03:27,759 --> 00:03:31,680 Von diesem Abend an gilt für alle eine ganz einfache Regel: 38 00:03:32,319 --> 00:03:34,120 Bleiben Sie zu Hause. 39 00:03:36,680 --> 00:03:41,520 Das Coronavirus ist die größte Bedrohung seit Jahrzehnten. 40 00:03:42,520 --> 00:03:44,560 Das Virus unterscheidet nicht. 41 00:03:45,000 --> 00:03:50,319 Es spielt keine Rolle, wer Sie sind, wo Sie sind oder wie alt Sie sind. 42 00:03:51,000 --> 00:03:56,360 Das gesamte Land befindet sich ab sofort im Ausnahmezustand. 43 00:04:03,879 --> 00:04:06,000 Als alles zum Stillstand kam, 44 00:04:06,360 --> 00:04:11,840 berief ich ein coronakonformes Meeting des Farm-Managements ein. 45 00:04:15,919 --> 00:04:17,120 Wie geht's dir? 46 00:04:18,839 --> 00:04:21,480 Ich habe eine Scheißangst. - Echt? 47 00:04:21,800 --> 00:04:24,240 Du bist 22? - 21. 48 00:04:24,600 --> 00:04:28,639 Ich werde 60. Ich habe geraucht wie ein Schlot. 49 00:04:29,000 --> 00:04:31,120 Ich hatte eine Lungenentzündung. 50 00:04:31,480 --> 00:04:34,600 Wenn ich das bekomme ... - Hoffnungslos. 51 00:04:35,480 --> 00:04:36,639 Das belastet mich. 52 00:04:37,000 --> 00:04:40,360 Mich ärgert, dass ich keine Dauerwelle bekomme. 53 00:04:40,720 --> 00:04:42,800 Was? - Ich wollte eine Dauerwelle. 54 00:04:43,360 --> 00:04:46,879 Gestern hätte ich den Termin gehabt, aber er wurde abgesagt. 55 00:04:47,240 --> 00:04:49,560 Vom Friseur? - Ja, wegen Corona. 56 00:04:49,920 --> 00:04:54,759 Das wäre deine nächste Frisur gewesen? - Ja, auf dem Weg zum neuen Kaleb. 57 00:04:55,120 --> 00:04:57,800 Tja, das schafft es nicht in die Nachrichten. 58 00:04:58,360 --> 00:05:03,680 Jedenfalls wurden wir beide als systemrelevante Arbeiter eingestuft. 59 00:05:04,120 --> 00:05:08,480 Die Regierung sagt, wer Lebensmittel produziert, kann ... 60 00:05:08,800 --> 00:05:09,680 ... weiterarbeiten. 61 00:05:10,040 --> 00:05:13,199 Das ist so lustig, vor drei Wochen meinte die Regierung: 62 00:05:13,560 --> 00:05:19,600 "Die Nahrung der Briten hier anzubauen, ist ein veraltetes Konzept. 63 00:05:19,920 --> 00:05:22,879 Importiert das Essen. Wir wandeln Äcker in Naturparks um." 64 00:05:23,680 --> 00:05:25,360 Und jetzt sieh sie dir an. 65 00:05:25,720 --> 00:05:28,639 Wir halten einfach immer diesen Abstand ein, 66 00:05:29,000 --> 00:05:33,439 desinfizieren alles und halten die Kameracrew auf Abstand. 67 00:05:33,800 --> 00:05:36,959 Du fährst deinen Lamborghini und ich meinen Traktor. 68 00:05:37,319 --> 00:05:42,199 Das ist keine schlechte Idee. Sehr gut. Ab jetzt fährt jeder nur seinen eigenen. 69 00:05:42,560 --> 00:05:45,720 Systemrelevant. - Ja, wir retten die Nation. 70 00:05:46,519 --> 00:05:50,159 Hast du schon gehamstert? - Fünf Dosen Sardinen. Zählt das? 71 00:05:50,519 --> 00:05:51,639 Nein. - Und du? 72 00:05:52,000 --> 00:05:52,840 Nein. 73 00:05:58,720 --> 00:06:02,480 Während der systemrelevante Kaleb wieder im Traktor saß, 74 00:06:03,600 --> 00:06:08,000 fuhr ich zu dem Schauplatz eines baldigen großen Ereignisses. 75 00:06:09,319 --> 00:06:15,160 Willkommen im nagelneuen Ablammstall, also der Entbindungsstation sozusagen. 76 00:06:15,519 --> 00:06:18,800 Hier sind 74 trächtige Mutterschafe versammelt. 77 00:06:19,160 --> 00:06:22,319 Ich habe ja Ellen. Sie ist mein Schäfer. 78 00:06:22,680 --> 00:06:25,079 Ich sollte "Schäferin" sagen. 79 00:06:25,439 --> 00:06:30,759 Die Schafexpertin. Jedenfalls wird sie mich unterstützen, aber nicht immer. 80 00:06:31,120 --> 00:06:34,560 Ich muss also vom Zusehen lernen. 81 00:06:34,920 --> 00:06:37,439 Das erweitert meine Fähigkeiten. 82 00:06:37,800 --> 00:06:39,920 Dann kann ich schreiend driften 83 00:06:41,159 --> 00:06:42,480 und Hebamme sein. 84 00:06:43,840 --> 00:06:46,480 Als Erstes mussten die werdenden Mütter 85 00:06:46,840 --> 00:06:49,920 gleichmäßig auf die abgetrennten Boxen verteilt werden. 86 00:06:51,560 --> 00:06:55,480 Sieben, acht, zehn, zwölf. 87 00:06:57,639 --> 00:06:59,840 Warum seid ihr alle da reingegangen? 88 00:07:02,439 --> 00:07:03,879 Was soll das? 89 00:07:07,240 --> 00:07:13,000 Doch am Ende war alles bereit für die Geburt von 138 Lämmern. 90 00:07:14,720 --> 00:07:20,040 Jetzt mussten wir nur warten, bis sich Mutter Natur ans Werk machte. 91 00:07:22,240 --> 00:07:28,079 Die Zahl der am Coronavirus Verstorbenen in Großbritannien nimmt deutlich zu ... 92 00:07:28,439 --> 00:07:33,800 Schottland empfiehlt Gesichtsmasken in Bereichen, wo Abstände nicht ... 93 00:07:34,159 --> 00:07:37,399 Die Tage vergingen, und kein Lamm kam zur Welt. 94 00:07:38,840 --> 00:07:41,840 Doch eines Morgens, als ich die Hühner fütterte ... 95 00:07:42,199 --> 00:07:44,120 Nicht streiten. 96 00:07:46,279 --> 00:07:47,360 Hallo? 97 00:07:48,680 --> 00:07:49,720 Was? 98 00:07:50,680 --> 00:07:53,040 Wir sind unterwegs. Ein Lamm kommt. 99 00:07:54,319 --> 00:07:55,279 Zum Stall. 100 00:07:56,560 --> 00:08:00,439 Natürlich hatte das Schaf gewartet, bis Ellen, die Schäferin, gegangen war, 101 00:08:00,800 --> 00:08:03,920 und erst dann beschlossen, dass es so weit war. 102 00:08:05,480 --> 00:08:08,040 Es geht los. Sie legt sich hin. 103 00:08:08,800 --> 00:08:11,720 Wenn du näher rangehst, gewöhnt sie sich an dich. 104 00:08:12,079 --> 00:08:14,399 Eigentlich sollte sie das allein machen. 105 00:08:14,759 --> 00:08:16,680 Ich bin nur hier ... 106 00:08:17,480 --> 00:08:18,560 für den Notfall. 107 00:08:20,800 --> 00:08:22,279 Sie presst. 108 00:08:23,959 --> 00:08:25,399 Sieh mal. 109 00:08:26,959 --> 00:08:28,360 Oh, da kommt was. 110 00:08:29,639 --> 00:08:31,759 Jeremy, guck, ob es der Kopf ist. 111 00:08:32,240 --> 00:08:36,159 Wie soll ich das sehen? Oh, sie steht auf. Es ist draußen. 112 00:08:36,519 --> 00:08:38,039 Ja, sieh dir das an. 113 00:08:41,039 --> 00:08:43,279 Das ist ja wunderbar. 114 00:08:43,639 --> 00:08:45,759 Ich freue mich so. 115 00:08:50,480 --> 00:08:53,440 Da hängt ein riesiger Sack voller Blut. 116 00:08:54,639 --> 00:08:57,240 Ach du meine Güte. 117 00:08:57,960 --> 00:09:03,360 Dieses Ereignis ist so wundervoll und gleichzeitig unglaublich ekelhaft. 118 00:09:05,240 --> 00:09:08,120 Vorn ist es das perfekte Osterkarten-Motiv. 119 00:09:08,480 --> 00:09:09,960 Und hinten ... 120 00:09:10,320 --> 00:09:14,600 Ich meine, nicht mal John Carpenter hat sich so was Widerliches ausgedacht. 121 00:09:15,879 --> 00:09:18,759 Unsere erste Geburt war gut gelaufen. 122 00:09:19,159 --> 00:09:24,480 Aber die Mutter hatte noch ein Baby, von dem noch nichts zu sehen war. 123 00:09:25,879 --> 00:09:29,399 Es gab offenbar ein Problem, aber Kaleb hätte mir nicht geholfen. 124 00:09:29,759 --> 00:09:33,159 Er hat klargestellt, dass er damit nichts zu tun haben will. 125 00:09:33,519 --> 00:09:36,639 Schafe sind nicht meins. Da kommt einiges auf Jeremy zu. 126 00:09:37,000 --> 00:09:40,159 Wenn er im Sommer mit der Getreideernte beschäftigt ist, 127 00:09:40,600 --> 00:09:43,639 sieht er plötzlich ein Schaf mit Zuckungen. 128 00:09:44,000 --> 00:09:46,759 Und wenn er es sich ansieht, kriechen Maden raus. 129 00:09:47,159 --> 00:09:50,879 Oder eins bleibt im Zaun stecken und stirbt. 130 00:09:51,240 --> 00:09:53,519 Dazu wird es garantiert kommen. 131 00:09:54,360 --> 00:09:56,639 Beim Lammen ist alles gut. "Oh, wie süß." 132 00:09:57,000 --> 00:10:02,159 Aber im Sommer rennen sie hier herum, und er flucht: "Verdammte Schafe!" 133 00:10:03,879 --> 00:10:08,960 Zum Glück kam Ellen rechtzeitig zurück, um sich darum zu kümmern. 134 00:10:14,759 --> 00:10:16,519 Ich spüre hier ... 135 00:10:17,320 --> 00:10:19,240 einen Kopf, aber keine Füße. 136 00:10:19,639 --> 00:10:22,519 Ist das ein Problem? - Hier ist ein Fuß. 137 00:10:22,879 --> 00:10:26,159 Siehst du den Fuß? So. - Zwei Beine. 138 00:10:26,519 --> 00:10:29,000 Und die Nase. - Ziehst du es raus? 139 00:10:29,519 --> 00:10:31,080 Jetzt macht sie es allein. 140 00:10:33,440 --> 00:10:34,639 Sehr gut. 141 00:10:35,279 --> 00:10:38,480 Siehst du die dunkelgelbe Flüssigkeit? - Ja, ja. 142 00:10:38,840 --> 00:10:41,840 Das heißt, das Lamm war etwas gestresst. 143 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 Warum? 144 00:10:43,600 --> 00:10:46,519 Wahrscheinlich, weil es länger brauchte, um rauszukommen. 145 00:10:46,879 --> 00:10:48,879 Alles in Ordnung? - Ja, alles gut. 146 00:10:49,279 --> 00:10:51,519 Das Erste hat es blockiert. - Es war zu eng. 147 00:10:51,879 --> 00:10:55,279 Das ist wie auf der A40, wo sich zwei Spuren zu einer verengen. 148 00:10:55,639 --> 00:10:56,720 Ja. 149 00:11:01,320 --> 00:11:06,679 In den nächsten Tagen füllten sich die Ablammboxen langsam. 150 00:11:07,279 --> 00:11:09,360 Es kommt. Sehr gut. 151 00:11:10,840 --> 00:11:12,840 Hier, schönes Stroh. 152 00:11:16,679 --> 00:11:20,559 Ellen brachte mir alle Aufgaben bei, die erledigt werden mussten. 153 00:11:21,919 --> 00:11:24,440 Also einfach eintauchen. 154 00:11:25,080 --> 00:11:27,919 Gut so? - Hauptsache, das Jod kommt überall hin. 155 00:11:29,879 --> 00:11:32,960 Zugegeben, nicht alles lief perfekt. 156 00:11:33,320 --> 00:11:34,440 Nein. 157 00:11:34,799 --> 00:11:36,679 Ich bin wohl im After. 158 00:11:37,480 --> 00:11:40,799 Und manches machte mich sprachlos. 159 00:11:41,600 --> 00:11:44,440 Ich ziehe einen Ring über den Schwanz. 160 00:11:44,799 --> 00:11:49,240 Wenn es draußen heiß ist, haben sie so weniger Fliegen am Hintern. 161 00:11:49,600 --> 00:11:54,000 Du kupierst den Schwanz? - Ja, und ich kastriere die Männchen. 162 00:11:54,360 --> 00:11:56,320 Bitte? - Ich kastriere sie. 163 00:11:56,679 --> 00:12:00,600 Die männlichen Lämmer werden kastriert. 164 00:12:01,200 --> 00:12:04,240 Schneidest du die Eier ab? - Nein, ich nehme Ringe. 165 00:12:04,600 --> 00:12:06,919 Und dann? - Die unterbrechen die Blutzufuhr. 166 00:12:07,279 --> 00:12:09,080 Dann fallen sie ab. 167 00:12:09,639 --> 00:12:11,440 Ihre Hoden werden abfallen? 168 00:12:11,799 --> 00:12:12,919 Ja. - Wozu? 169 00:12:13,279 --> 00:12:17,240 Damit sie später nicht ihre Schwestern begatten. 170 00:12:17,600 --> 00:12:19,480 Nein, das mache ich nicht. 171 00:12:19,840 --> 00:12:22,200 Das gefällt ihm gar nicht! 172 00:12:22,559 --> 00:12:25,679 Es tut nicht lange weh. - Was? - Der Bereich wird taub. 173 00:12:26,039 --> 00:12:27,679 Doch, es tut lange weh. 174 00:12:28,039 --> 00:12:31,000 Wann fallen die Hoden ab? - Nach ein paar Tagen. 175 00:12:32,360 --> 00:12:33,559 Sie ... 176 00:12:37,120 --> 00:12:39,080 Ich verstehe dich, Kumpel. 177 00:12:40,159 --> 00:12:44,480 Er ist frisch auf die Welt gekommen. "Ich habe alles, was ein Mann braucht. 178 00:12:44,840 --> 00:12:47,480 Oh nein, sie schnürt mir die Eier ab." 179 00:12:47,840 --> 00:12:51,919 Zurück zur Mama. - Ich kann keinem die Eier abschneiden. 180 00:12:52,320 --> 00:12:54,480 Kann man sie nicht nach Geschlecht trennen? 181 00:12:54,840 --> 00:12:58,840 Könnte man, aber dann treiben sie es untereinander. 182 00:12:59,200 --> 00:13:00,840 Was? Die Böcke? - Ja. 183 00:13:01,200 --> 00:13:03,679 Die besteigen sich gegenseitig? - Ja. 184 00:13:04,039 --> 00:13:09,879 Wenn Leo und Wayne unbeobachtet sind, besteigen sie sich dann auch? 185 00:13:10,240 --> 00:13:12,360 Nicht ständig, aber ab und an. 186 00:13:12,720 --> 00:13:15,080 Aber die Mädels sind ihnen lieber. 187 00:13:16,279 --> 00:13:18,440 Machen die Mutterschafe das auch? 188 00:13:18,799 --> 00:13:20,799 Nicht so oft. 189 00:13:21,159 --> 00:13:23,879 Nein. - Es gibt also kaum lesbischen Sex? 190 00:13:24,240 --> 00:13:27,759 Genau. - Das ist hier nicht wie im Internet. 191 00:13:30,960 --> 00:13:34,559 Um Porzellinchens Folterkammer zu entkommen, 192 00:13:35,399 --> 00:13:39,600 begab ich mich aufs Feld und startete die sogenannte Ackerwalze. 193 00:13:41,679 --> 00:13:46,879 Die futuristischste Landmaschine in meinem ganzen Fuhrpark. 194 00:13:48,320 --> 00:13:52,639 Ich wollte sagen, ich will so eine, aber ich habe sie ja, und sie ist toll. 195 00:13:53,799 --> 00:13:56,440 Warum benutze ich die erst jetzt? 196 00:13:59,279 --> 00:14:05,320 Die Arbeit damit war wichtig, denn ich hatte einen genialen Plan. 197 00:14:06,720 --> 00:14:11,960 Hier wollte ich Sommergerste anbauen, aber ich denke, das hat keinen Sinn. 198 00:14:12,320 --> 00:14:16,039 Erstens, weil alle Pubs und Restaurants zu sind. 199 00:14:16,399 --> 00:14:19,720 Die Nachfrage nach Bier und damit nach Gerste sinkt. 200 00:14:20,080 --> 00:14:23,559 Und zweitens hatten wir so einen nassen Winter, 201 00:14:23,919 --> 00:14:27,879 dass nun viele Bauern Sommergerste anbauen wollen. 202 00:14:28,240 --> 00:14:33,120 Es wird also zu viel Angebot bei sehr geringer Nachfrage geben. 203 00:14:35,399 --> 00:14:40,840 Auch wenn Kaleb und Charlie meine Pläne als idiotisch abtaten, 204 00:14:41,200 --> 00:14:43,519 wollte ich fast zwei Hektar Gemüse anbauen, 205 00:14:43,879 --> 00:14:46,879 denn in einer Welt im Lockdown, dachte ich mir, 206 00:14:47,240 --> 00:14:50,600 würde Gemüse aus dem Ausland bald knapp werden. 207 00:14:51,759 --> 00:14:56,360 Ich zerkleinere gerade die groben, trockenen Erdbrocken, 208 00:14:56,720 --> 00:15:00,399 um ein gutes Saatbeet für mein Gemüse zu erhalten. 209 00:15:01,559 --> 00:15:05,080 Ich habe etwas Angst, dieses Virus zu bekommen. 210 00:15:05,440 --> 00:15:10,840 Ich habe gelesen, dass 90 Prozent der 570 Millionen Farmen auf der Welt 211 00:15:11,200 --> 00:15:15,120 entweder von einem einzelnen Mann oder einer Familie betrieben werden. 212 00:15:15,480 --> 00:15:18,600 Wenn dieser Mann oder die Familie das Virus bekommt, 213 00:15:18,960 --> 00:15:20,679 ist die Farm am Ende. 214 00:15:21,240 --> 00:15:23,879 Farmer sollen Tagebuch führen, 215 00:15:24,240 --> 00:15:27,639 damit Helfer im Notfall wissen, was zu tun ist. 216 00:15:28,000 --> 00:15:30,399 Was soll ich denn da reinschreiben? 217 00:15:30,759 --> 00:15:32,360 Und für wen? 218 00:15:33,039 --> 00:15:35,360 Alle gucken zu Hause Fitness-Videos, 219 00:15:35,720 --> 00:15:38,720 während sie sich auf dem Klo den Hintern abwischen. 220 00:15:41,399 --> 00:15:43,600 Schließlich war der Acker vorbereitet. 221 00:15:43,960 --> 00:15:47,519 Und ein paar Tage später trafen die Setzlinge ein, 222 00:15:47,879 --> 00:15:51,919 zusammen mit einer Pflanzmaschine aus der Urzeit. 223 00:15:53,360 --> 00:15:57,279 Hinten kann ich erklären, wie sie funktioniert. 224 00:15:57,840 --> 00:16:01,840 Hier sitzen drei Leute unter dieser Wetterplane 225 00:16:02,200 --> 00:16:04,120 und werden vom Traktor gezogen. 226 00:16:04,480 --> 00:16:06,200 Die Setzlinge liegen hier drauf. 227 00:16:06,559 --> 00:16:10,759 Man legt sie nacheinander auf diese V-förmigen Teile. 228 00:16:11,120 --> 00:16:16,679 Sie fahren auf dem Förderband nach unten und werden unter dem Sitz eingepflanzt. 229 00:16:17,039 --> 00:16:19,559 Es gibt nur ein kleines Problem. 230 00:16:20,639 --> 00:16:22,480 Die zwei Meter Abstand. 231 00:16:26,600 --> 00:16:29,679 Aber erst mal gab es ein anderes Problem. 232 00:16:31,000 --> 00:16:32,480 Was wird das? - Na ja ... 233 00:16:32,840 --> 00:16:36,960 Das Teil geht da nicht dran. Nein. - Wieso nicht? 234 00:16:37,320 --> 00:16:38,679 Sieh dir die Breite an. 235 00:16:39,039 --> 00:16:40,200 Was? - Die Breite. 236 00:16:40,559 --> 00:16:43,759 Die Räder werden zu viel kaputt machen. 237 00:16:44,120 --> 00:16:47,240 Wenn du die erste Reihe gepflanzt hast, wendest du, 238 00:16:47,600 --> 00:16:51,440 und die Räder zerdrücken die schon gepflanzten Setzlinge. 239 00:16:52,279 --> 00:16:53,919 Nimm den kleinen Fergie. 240 00:16:54,279 --> 00:16:56,759 Den kleinen roten Traktor? - Ja. 241 00:16:57,120 --> 00:16:59,279 Mein Massey. - Du willst fahren? 242 00:16:59,639 --> 00:17:02,080 Einer von uns muss fahren, damit er schwerer wird. 243 00:17:02,440 --> 00:17:05,680 Oh, ich soll hinten pflanzen? - Ja, ich fahre. 244 00:17:06,039 --> 00:17:08,440 Ach ja? Hast du entschieden? - Ja. 245 00:17:08,799 --> 00:17:10,799 Ich fahre. - Stimmen wir ab. 246 00:17:11,200 --> 00:17:12,799 Ich fahre. - Ich fahre. 247 00:17:13,680 --> 00:17:16,880 Aber ich bin berühmt fürs Fahren. 248 00:17:19,559 --> 00:17:21,319 Die antike Pflanzmaschine 249 00:17:21,720 --> 00:17:25,759 kam mit Lisas 60 Jahre altem Traktor und ein paar Wheelies aufs Feld. 250 00:17:27,240 --> 00:17:32,480 Es versprach, ein ruhiger Tag zu werden beim Pflanzen wie in alten Zeiten. 251 00:17:32,799 --> 00:17:34,039 Los geht's. 252 00:17:39,799 --> 00:17:43,440 Oh Gott, das reißt mir noch die Arme ab! 253 00:17:49,240 --> 00:17:55,000 Nach qualvollen 100 Metern hielten wir, um das Ergebnis zu begutachten. 254 00:17:56,039 --> 00:17:57,079 Einer. 255 00:17:58,480 --> 00:17:59,559 Hier auch. 256 00:18:00,200 --> 00:18:03,920 Wir bauen was an. Ich weiß nicht, was. 257 00:18:06,200 --> 00:18:10,759 Nachdem wir durch das Gequietsche völlig taub geworden waren ... 258 00:18:15,079 --> 00:18:19,079 war es eine Wohltat, zurück zur Geburtsstation zu kommen. 259 00:18:21,000 --> 00:18:24,960 Doch leider war ich dort auf mich gestellt. 260 00:18:26,319 --> 00:18:27,960 Oh Gott. 261 00:18:30,559 --> 00:18:35,079 Sie scharren auf dem Boden, wenn die Geburt kurz bevorsteht. 262 00:18:35,720 --> 00:18:38,960 Nicht jetzt. Nicht jetzt. Bitte warte, bis Ellen da ist. 263 00:18:39,319 --> 00:18:40,759 Warte noch. 264 00:18:41,079 --> 00:18:42,319 Warte, Schaf. 265 00:18:46,160 --> 00:18:47,680 Oh Gott. 266 00:18:48,279 --> 00:18:50,160 Ich wusste, dass das passiert. 267 00:18:50,519 --> 00:18:53,559 Ich wusste, wenn ich allein hier bin, wird eine lammen. 268 00:18:53,960 --> 00:18:55,680 Der Kopf kommt. 269 00:18:56,039 --> 00:18:57,920 Okay, Mädel. 270 00:18:58,279 --> 00:18:59,799 Ich mache das allein. 271 00:19:00,319 --> 00:19:01,319 Seht ihr? 272 00:19:02,920 --> 00:19:06,480 Ja, du kommst raus. Wo sind die Füße? Die muss ich packen. 273 00:19:06,799 --> 00:19:09,759 Es ist erst einer draußen. Na komm, Schaf. Komm. 274 00:19:12,319 --> 00:19:14,200 Wo ist das andere Bein? 275 00:19:14,559 --> 00:19:16,319 Da bist du ja. 276 00:19:16,720 --> 00:19:18,079 Da ist es. 277 00:19:18,680 --> 00:19:19,759 Hier. 278 00:19:20,640 --> 00:19:22,480 Da. Oh, du lebst! 279 00:19:22,799 --> 00:19:24,480 Ich hab's geschafft! 280 00:19:25,519 --> 00:19:26,960 Es hat geklappt. 281 00:19:27,319 --> 00:19:29,440 Und das ohne Periduralanästhesie, 282 00:19:29,799 --> 00:19:33,880 ohne "au, au, au", sie schreit nicht: "Ich hasse dich". 283 00:19:34,240 --> 00:19:38,240 Die Geburt läuft ganz ruhig ab. Oh, das Zweite kommt. 284 00:19:38,559 --> 00:19:41,799 Ach du meine Güte. Ja, komm, komm. 285 00:19:42,200 --> 00:19:44,240 Komm her. Komm her. 286 00:19:44,759 --> 00:19:48,880 Sehr gut, du lebst. Noch eins geschafft. Oh, da. 287 00:19:49,240 --> 00:19:51,759 Raus aus deiner Fruchtblase. Hier, Mutter. 288 00:19:52,079 --> 00:19:56,079 Na komm, Mama, komm, Mama. Ja, seht euch das an. 289 00:20:00,519 --> 00:20:02,000 Es ist gerade ... 290 00:20:02,799 --> 00:20:06,279 22 Minuten alt und läuft schon. 291 00:20:07,799 --> 00:20:10,799 Als würde man einen Ford Cortina in den 60ern starten. 292 00:20:11,160 --> 00:20:12,200 Ja ... 293 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 Normalerweise würde ich das in einem Pub feiern. 294 00:20:18,799 --> 00:20:20,799 Aber alle Pubs sind dicht. 295 00:20:25,880 --> 00:20:29,759 Tatsächlich hätte ich sowieso keine Zeit für den Pub gehabt. 296 00:20:32,799 --> 00:20:37,400 Denn an diesem Abend kam ein Lamm nach dem anderen auf die Welt. 297 00:20:37,759 --> 00:20:39,680 Komm schon. Komm schon. 298 00:20:41,799 --> 00:20:44,799 Ja! Ja! Da bist du ja. 299 00:20:49,480 --> 00:20:52,440 Das ging so weiter, lange nachdem die Filmcrew ... 300 00:20:53,279 --> 00:20:55,960 und Ellen nach Hause gefahren waren. 301 00:20:59,440 --> 00:21:03,279 Es ist mitten in der Nacht, und auf den Überwachungsbildern habe ich 302 00:21:03,640 --> 00:21:06,079 ein neugeborenes Lamm gesehen. 303 00:21:07,279 --> 00:21:09,680 Aber uns gehen die Boxen aus. 304 00:21:13,480 --> 00:21:16,200 Lisa filmte, und ich richtete neue Boxen ein. 305 00:21:17,079 --> 00:21:19,920 Es lief alles ziemlich gut. Aber dann ... 306 00:21:20,279 --> 00:21:23,880 Oh, ein Lamm ist draußen. Da ist noch eins. 307 00:21:24,240 --> 00:21:26,000 Die Lämmer sind überall. 308 00:21:27,960 --> 00:21:30,319 Jeremy, das ist nicht ihr Baby. 309 00:21:31,079 --> 00:21:33,279 Das ... - Sie greift es an. 310 00:21:33,640 --> 00:21:35,279 Sie ist gestresst. 311 00:21:37,400 --> 00:21:40,799 Sie stößt es. - Komm her, Kleines. 312 00:21:41,200 --> 00:21:43,880 Komm her. Aber wohin jetzt damit? 313 00:21:44,240 --> 00:21:45,960 Es hat keine Mutter. 314 00:21:46,440 --> 00:21:49,160 Erstaunlicherweise war das Lamm überzeugt, 315 00:21:49,519 --> 00:21:51,960 dass die Angreiferin seine Mutter war. 316 00:21:52,319 --> 00:21:55,799 Um Schlimmeres zu verhindern, musste ich seine wahre Mutter finden, 317 00:21:56,160 --> 00:21:57,920 und zwar schnell. 318 00:21:58,279 --> 00:22:00,160 Zwillinge, Zwillinge, Zwillinge. 319 00:22:00,519 --> 00:22:02,799 Zwillinge. Zwillinge. 320 00:22:03,279 --> 00:22:06,160 Wenn sie alle Zwillinge haben, fehlt ihr eins. 321 00:22:06,519 --> 00:22:09,720 Soll ich es zu ihr geben? - Ja. 322 00:22:12,000 --> 00:22:14,640 Es dürfte nicht trinken, wäre es nicht ihres. 323 00:22:16,200 --> 00:22:20,000 Okay, das ist gut. - Das Lamm war da drüben gelandet. 324 00:22:20,359 --> 00:22:23,680 Das war beängstigend. Gut, dass wir hergekommen sind. 325 00:22:24,039 --> 00:22:26,400 42, 43, 44, 45, 46, 326 00:22:26,759 --> 00:22:28,000 47, 48, 49, 50. 327 00:22:28,359 --> 00:22:31,440 Exakt 50 haben noch nicht gelammt. 328 00:22:32,759 --> 00:22:35,119 Noch nicht mal die Hälfte geschafft. 329 00:22:41,839 --> 00:22:44,359 Während sich bei mir alles um die Schafe drehte, 330 00:22:44,720 --> 00:22:49,559 war mein systemrelevanter Arbeiter Kaleb von früh bis spät auf den Feldern. 331 00:23:09,680 --> 00:23:12,079 So konnte er alle Fehler entdecken, 332 00:23:12,440 --> 00:23:16,079 die ich vier Monate zuvor beim Säen gemacht hatte. 333 00:23:17,039 --> 00:23:20,559 Unter anderem etwas, das aussah wie eine XXL-Intimrasur. 334 00:23:25,400 --> 00:23:27,000 Warum wächst da nichts? 335 00:23:27,519 --> 00:23:32,240 Du hast das Gebläse nicht eingeschaltet, um das Saatgut auszubringen. 336 00:23:32,599 --> 00:23:35,240 Warum war das Gebläse danach an? 337 00:23:35,599 --> 00:23:38,279 Es muss vorher die ganze Zeit gepiept haben. 338 00:23:38,640 --> 00:23:43,359 Ja, es hat gepiept. Oh, darum also? - Ja. 18 und noch mal ... 339 00:23:43,720 --> 00:23:49,640 Dann jammerte er über die Fahrgassen, die ich zum Spritzen angelegt hatte. 340 00:23:50,000 --> 00:23:52,759 Wenn ich auf dieser Fahrgasse stehe ... - Ja. 341 00:23:53,119 --> 00:23:54,839 In der Mitte, ja? - Ja. 342 00:23:55,200 --> 00:23:58,680 Wenn ich 24 Meter in die Richtung gehe, 343 00:23:59,039 --> 00:24:01,640 sollte ich auf der nächsten Fahrgasse stehen. 344 00:24:02,000 --> 00:24:04,240 Wegen des Spritzauslegers. - Ja. 345 00:24:04,599 --> 00:24:08,440 In der Mitte der Fahrgasse sind es links und rechts je zwölf Meter. 346 00:24:08,920 --> 00:24:12,039 Aber weil du so blöd warst und nicht auf mich gehört hast, 347 00:24:12,400 --> 00:24:13,960 sind es hier 18 Meter 348 00:24:14,319 --> 00:24:18,319 und ich muss einige Düsen abstellen, um den Pflanzen nicht zu schaden. 349 00:24:18,680 --> 00:24:21,240 Um zu beweisen, dass der Fehler einmalig war, 350 00:24:21,599 --> 00:24:24,640 wollte ich den Abstand zur nächsten Fahrgasse messen. 351 00:24:25,000 --> 00:24:26,640 Sechs, sieben ... 352 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Hier hast du was ausgelassen. 353 00:24:30,519 --> 00:24:31,880 20, 21. 354 00:24:32,240 --> 00:24:34,359 23, 24. 355 00:24:35,000 --> 00:24:39,039 Und sie ist erst hier drüben. - 25, 26, 27. 356 00:24:39,400 --> 00:24:42,000 28, 29, 30. 357 00:24:42,359 --> 00:24:45,920 Ich gebe zu, der Abstand ist etwas größer. 358 00:24:46,279 --> 00:24:49,480 Ach nein, warte. Hier ist sie, oder? - Ja. 359 00:24:49,839 --> 00:24:55,119 Sind das 40? - Etwa 34, 35 Meter sind es hier. 360 00:24:55,480 --> 00:24:58,720 Aber ich habe das Problem gelöst. - Ja? 361 00:24:59,079 --> 00:25:03,720 Du hattest doch Sorge, dass Leute das von der Straße aus sehen. 362 00:25:04,079 --> 00:25:06,640 Das haben sie auch. - Was? Nein. 363 00:25:07,000 --> 00:25:09,359 Doch. - Nein, die Hecke wurde nicht gestutzt. 364 00:25:10,200 --> 00:25:13,119 Da kommt ein Transporter hinter dem Raps. 365 00:25:13,480 --> 00:25:15,279 Er denkt: "Schöner Raps." 366 00:25:15,640 --> 00:25:19,440 Dann kommt er hier vorbei und denkt: "Was wächst wohl hier?" 367 00:25:19,799 --> 00:25:21,720 Aber er kann es nicht sehen. 368 00:25:22,079 --> 00:25:26,799 Siehst du? Sein Fenster ist unterhalb der Hecke. 369 00:25:27,160 --> 00:25:28,519 Komm schon. 370 00:25:28,880 --> 00:25:31,440 So löst man Probleme. 371 00:25:33,599 --> 00:25:36,519 Zum Glück meckerte er ein paar Tage später 372 00:25:36,880 --> 00:25:39,200 über etwas anderes als mich. 373 00:25:39,559 --> 00:25:42,000 Seine Sämaschine war kaputt. 374 00:25:43,920 --> 00:25:46,240 Sieh dir das rote Ding unten an. 375 00:25:46,599 --> 00:25:49,799 Siehst du das kleine rote Ding unten, das sich dreht? 376 00:25:50,160 --> 00:25:51,799 Ratten haben dran geknabbert. 377 00:25:52,200 --> 00:25:54,720 Sollen die hier hochgesprungen sein? 378 00:25:55,079 --> 00:25:58,480 Sie sind in den Trichter geklettert. - Wie denn das? 379 00:25:58,839 --> 00:26:01,440 Nicht mal Sylvester Stallone kommt hier hoch. 380 00:26:01,799 --> 00:26:02,680 Keine Ahnung. 381 00:26:03,039 --> 00:26:05,839 Das war keine Ratte. - Doch, ich schwör's dir. 382 00:26:06,200 --> 00:26:07,039 Nein. 383 00:26:07,400 --> 00:26:10,599 Wäre Corona nicht, würde ich springen und es dir beweisen. 384 00:26:11,240 --> 00:26:16,799 Übrigens, hast du Gerald gesehen? - Nein, ich glaube, er isoliert sich. 385 00:26:17,160 --> 00:26:19,880 Ich erreiche ihn nicht. Er soll eine Mauer bauen. 386 00:26:20,240 --> 00:26:23,000 Er glaubt wohl, er kann sich übers Telefon anstecken. 387 00:26:24,039 --> 00:26:25,759 Er geht einfach nicht ran. 388 00:26:28,079 --> 00:26:31,599 Gerald und die Sämaschine fielen also aus. 389 00:26:32,680 --> 00:26:35,200 Und es gab noch ein weiteres Problem. 390 00:26:35,559 --> 00:26:39,920 Hier steht, in Leicester, Lincolnshire und Yorkshire wurden Hühner gestohlen, 391 00:26:40,279 --> 00:26:42,240 da die Eier knapp werden. 392 00:26:42,599 --> 00:26:45,160 Aber die Eier sind gar nicht das Problem, 393 00:26:45,759 --> 00:26:46,839 sondern die. 394 00:26:47,200 --> 00:26:50,039 Nur drei Fabriken in Europa stellen Eierkartons her. 395 00:26:50,400 --> 00:26:53,400 Und zwei von ihnen wurden geschlossen. 396 00:26:54,559 --> 00:27:00,160 Das ist eine der Folgen des Lockdowns, über die man vorher nicht nachdachte. 397 00:27:00,519 --> 00:27:03,039 Wo kriege ich jetzt meine Eierkartons her? 398 00:27:04,880 --> 00:27:09,240 Doch Lebensmittel waren das größere Thema in den Nachrichten. 399 00:27:10,599 --> 00:27:15,119 Einige Supermärkte begrenzen bereits die Abgabemengen bestimmter Produkte. 400 00:27:15,480 --> 00:27:19,359 Mehr zu kaufen, als Sie brauchen, heißt, dass andere leer ausgehen. 401 00:27:20,519 --> 00:27:24,960 Daher traf ich am nächsten Tag eine einsame Entscheidung. 402 00:27:25,319 --> 00:27:29,680 Wegen der Panikkäufe ... Es fällt um. 403 00:27:30,039 --> 00:27:34,240 Überall hamstern die Leute Lebensmittel und Klopapier 404 00:27:34,599 --> 00:27:36,319 und stehen vor den Läden an. 405 00:27:36,720 --> 00:27:40,519 Deshalb öffne ich den Hofladen, obwohl ich keine Genehmigung habe. 406 00:27:40,880 --> 00:27:43,440 Aber wir haben jetzt andere Sorgen, 407 00:27:43,799 --> 00:27:45,519 wenn wir ehrlich sind. 408 00:27:50,480 --> 00:27:54,519 Alle sollen zu Hause bleiben, außer man hat Wichtiges zu erledigen. 409 00:27:55,079 --> 00:27:57,279 "Das gilt nicht für Radfahrer." 410 00:27:58,119 --> 00:27:59,440 Ist ja klar. 411 00:28:00,079 --> 00:28:01,920 Wir haben jetzt einen Parkplatz. 412 00:28:03,160 --> 00:28:07,160 Leider konnte ich noch nicht mein angepflanztes Gemüse verkaufen. 413 00:28:09,319 --> 00:28:12,319 Aber ich hatte immer noch eine Menge Kartoffeln, 414 00:28:13,279 --> 00:28:17,960 die ich ins Lager gebracht hatte, als ich den Hofladen schließen musste. 415 00:28:19,680 --> 00:28:25,039 Als sie zurück in der Auslage waren, öffnete ich den Laden im Corona-Modus. 416 00:28:28,920 --> 00:28:32,319 Hallo. Wie geht's? - Ich möchte Kartoffeln kaufen. 417 00:28:32,680 --> 00:28:34,759 Gut, ich habe nichts anderes. 418 00:28:35,559 --> 00:28:39,079 Die lege ich hierhin. Und da steht der Geldeimer. 419 00:28:40,839 --> 00:28:42,880 Hier sind fünf Pfund. Danke. 420 00:28:43,440 --> 00:28:44,880 Tschüss. Bis dann. 421 00:28:46,559 --> 00:28:49,039 1,50. Werfen Sie es da rein. 422 00:28:50,599 --> 00:28:54,720 Ich weiß, das ist lächerlich. Aber uns ist nur das eingefallen. 423 00:28:55,079 --> 00:28:59,240 Wir legen das Geld dann zwei Wochen in die Tiefkühltruhe. 424 00:29:00,839 --> 00:29:06,400 Nach den ersten paar Kunden kam das Geschäft nicht gerade in Schwung. 425 00:29:15,279 --> 00:29:18,839 Wie alle anderen auch zu Beginn des Lockdowns 426 00:29:19,200 --> 00:29:22,519 mussten wir das Beste aus dem machen, was wir hatten. 427 00:29:22,920 --> 00:29:25,759 Und was wir hatten, war ein neuer Parkplatz. 428 00:29:29,079 --> 00:29:31,359 Du kannst das nicht. 429 00:29:31,720 --> 00:29:34,599 Ich wärme mich noch auf. - Ich bin nicht viel besser. 430 00:29:35,440 --> 00:29:37,279 Kommt da Kundschaft? 431 00:29:37,640 --> 00:29:39,440 Nein. - Nein. 432 00:29:46,359 --> 00:29:49,000 Wie viel haben wir eingenommen? 433 00:29:49,359 --> 00:29:51,000 Heute? - Ja. 434 00:29:52,160 --> 00:29:54,400 12,50 Pfund. 435 00:29:56,920 --> 00:29:59,680 Bei "Wer wird Millionär?" habe ich etwas mehr verdient. 436 00:30:00,039 --> 00:30:01,960 Tatsächlich? - Ja. 437 00:30:02,319 --> 00:30:04,720 Oh, sieh mal, was in der Pfütze liegt. 438 00:30:05,079 --> 00:30:06,640 Edelfusel. 439 00:30:07,000 --> 00:30:09,440 Für etwa 12,50. 440 00:30:10,599 --> 00:30:11,960 Den habe ich kalt gestellt. 441 00:30:19,799 --> 00:30:22,160 Das Leben ist scheiße, aber ich liebe es. 442 00:30:27,039 --> 00:30:30,519 Kippen wir uns einen hinter die Binde, bevor es uns erwischt. 443 00:30:30,880 --> 00:30:35,839 Heute ist doch Freitag. Da würden wir sonst in den Pub gehen. 444 00:30:36,200 --> 00:30:40,920 Mit 20 anderen. Jemand hätte uns zu sich eingeladen. 445 00:30:41,279 --> 00:30:44,119 Wir hätten schön gegessen, mit Freunden gequatscht 446 00:30:44,839 --> 00:30:47,079 und wären um zwei nach Hause gefahren. 447 00:30:50,640 --> 00:30:53,200 Das sind unsere neuen Freunde. - Stimmt. 448 00:30:53,559 --> 00:30:56,559 Rebecca, Tony, Charlie. 449 00:30:56,920 --> 00:31:00,519 Alex und Claire. - Ja, eindeutig. Hier Emily ... 450 00:31:10,279 --> 00:31:13,559 Hört mal alle her, Schafe. Aufgepasst! 451 00:31:17,759 --> 00:31:20,079 Das ist das Morgenkonzert. 452 00:31:21,839 --> 00:31:23,920 Ja. 453 00:31:25,480 --> 00:31:28,359 Trampelt nicht über ... Was macht das Lamm hier? 454 00:31:28,720 --> 00:31:30,480 Wo ist deine Mutter? 455 00:31:31,000 --> 00:31:34,119 Das ist offenbar unbemerkt auf die Welt gekommen. 456 00:31:35,559 --> 00:31:39,440 Von den 74 trächtigen Schafen hatten inzwischen 49 gelammt. 457 00:31:39,799 --> 00:31:43,359 Es wurde also ziemlich eng auf der Geburtsstation. 458 00:31:46,240 --> 00:31:49,759 So, jetzt wird Auto gefahren. Das wird dir gefallen. 459 00:31:50,279 --> 00:31:55,279 Zum Glück waren die ersten Lämmer schon groß genug für die Weide. 460 00:31:56,680 --> 00:32:00,400 Kommt, Lämmer. Seht mal, so viel frisches Gras. 461 00:32:01,000 --> 00:32:03,200 Ja! Wie findet ihr das? 462 00:32:03,880 --> 00:32:05,960 Na los, Babys. 463 00:32:07,319 --> 00:32:08,920 Komm, rote Zwei. 464 00:32:09,279 --> 00:32:10,920 Oh nein, sie haben Angst. 465 00:32:11,279 --> 00:32:15,640 Nein, ich weiß, Autos sind toll, aber da draußen wird es euch gefallen. 466 00:32:16,000 --> 00:32:18,279 Es wird euch gefallen. 467 00:32:24,240 --> 00:32:26,640 Ihr kleinen Lämmchen. 468 00:32:27,319 --> 00:32:30,319 Die zwei habe ich zur Welt gebracht. Wo ist eure Mutter? 469 00:32:30,680 --> 00:32:34,680 Ihr dürft nicht allein bleiben. Die Krähen fressen eure Augen. 470 00:32:35,400 --> 00:32:37,880 Das machen Krähen wirklich. 471 00:32:38,480 --> 00:32:41,799 Wenn ein Lamm abseits liegt, hacken sie ihm die Augen aus. 472 00:32:42,160 --> 00:32:45,759 Nächstes Mal bringe ich meine Knarre mit. 473 00:32:50,359 --> 00:32:54,160 Das ist die Gefahr. Ein Lamm, das abseits liegt. 474 00:32:54,519 --> 00:32:57,279 Das lockt die Krähen an. 475 00:32:58,640 --> 00:33:00,240 Alles okay? 476 00:33:06,440 --> 00:33:07,960 Da kommt die Mama. 477 00:33:08,559 --> 00:33:09,960 Na komm, Mutter. 478 00:33:11,960 --> 00:33:13,680 Schon besser. 479 00:33:15,279 --> 00:33:19,119 Dieser idyllische Moment wurde von Ellen unterbrochen, 480 00:33:19,759 --> 00:33:21,960 die mich im Stall brauchte, 481 00:33:22,319 --> 00:33:25,279 um an einer großen Lüge mitzuwirken. 482 00:33:27,079 --> 00:33:32,880 Dieses Schaf hat drei Lämmer geboren, aber Schafe haben nur zwei Zitzen. 483 00:33:33,240 --> 00:33:37,680 Wir müssen darauf warten, dass ein Schaf nur ein Lamm gebärt. 484 00:33:38,039 --> 00:33:40,680 Dann reiben wir eins der Drillinge 485 00:33:41,039 --> 00:33:45,559 mit dem Fruchtwasser der Ziehmutter ein. 486 00:33:45,920 --> 00:33:50,640 So denkt die Ziehmutter hoffentlich, dass sie zwei Lämmer bekommen hat, 487 00:33:51,039 --> 00:33:53,720 und zieht das Lamm einer anderen groß. 488 00:33:54,640 --> 00:33:56,680 Es ist ein Trick, aber ... 489 00:33:58,319 --> 00:34:00,559 Tut mir leid, ich trage den ... 490 00:34:07,319 --> 00:34:09,480 Wir fütterten die zeitweilige Waise, 491 00:34:09,840 --> 00:34:15,400 bis am gleichen Tag ein anderes Schaf ein einzelnes Lamm zur Welt brachte. 492 00:34:18,280 --> 00:34:20,679 Da kommt es. Gut gemacht. 493 00:34:21,079 --> 00:34:23,599 Dann begann das Täuschungsmanöver. 494 00:34:23,960 --> 00:34:27,360 Ah ja, du fängst das Fruchtwasser auf. - Ja. 495 00:34:27,679 --> 00:34:29,559 Gut. - Da ist die Nachgeburt. 496 00:34:29,920 --> 00:34:32,519 Was soll ich tun? - Rausziehen und platzen lassen. 497 00:34:32,880 --> 00:34:35,599 Okay. Geplatzt. 498 00:34:35,960 --> 00:34:39,280 Herrgott. Das habe ich noch nie gemacht. 499 00:34:41,199 --> 00:34:45,679 Jetzt haben wir einen vollen Eimer und tauchen eins der Drillinge rein. 500 00:34:46,079 --> 00:34:48,360 Auch den Kopf. - Okay. 501 00:34:48,679 --> 00:34:52,920 Ein schönes warmes Bad. Du musst leider auch mit dem Kopf rein. 502 00:34:53,280 --> 00:34:56,639 Gut so. Was machen wir jetzt? 503 00:34:57,000 --> 00:35:01,079 Wenn wir es ihr so überlassen, läuft es weg, und sie leckt es nicht. 504 00:35:01,440 --> 00:35:04,360 Wir müssen seine Beine fesseln. - Fesseln? 505 00:35:05,039 --> 00:35:08,679 Oh, weil es noch nicht laufen dürfte. Verstehe. 506 00:35:09,440 --> 00:35:14,119 Das bleibt nur so lange dran, bis sie eine Bindung aufgebaut haben. 507 00:35:14,480 --> 00:35:16,679 Leg den Drilling zu ihr. 508 00:35:17,079 --> 00:35:19,199 Hier kommt dein Neugeborenes. 509 00:35:19,599 --> 00:35:22,639 Dein neues Baby. Hier. 510 00:35:25,079 --> 00:35:26,199 Sie leckt es. 511 00:35:26,760 --> 00:35:28,039 Sie leckt es. 512 00:35:29,960 --> 00:35:32,199 Super. Du hast Zwillinge bekommen. 513 00:35:37,280 --> 00:35:42,440 Zurück in der Welt abseits der Schafe wollte ich den älteren Mitbürgern helfen 514 00:35:42,800 --> 00:35:47,480 und spendete einige meiner scheinbar unverkäuflichen Kartoffeln. 515 00:35:48,519 --> 00:35:51,639 Hallo. Das ist nah genug. - Ja. Wie geht's? 516 00:35:52,000 --> 00:35:54,800 Gut, ich bringe Kartoffeln. - Vielen Dank. 517 00:35:56,599 --> 00:35:57,880 Hallo. 518 00:35:58,960 --> 00:36:00,199 Danke. 519 00:36:00,599 --> 00:36:05,159 Geht's Gerald gut? - Ja, er ist gerade unterwegs. 520 00:36:05,519 --> 00:36:07,840 Ich habe ihn seit Wochen nicht gesehen. 521 00:36:08,159 --> 00:36:10,920 Ohne Pub und Manchester United leidet er unter Entzug. 522 00:36:11,280 --> 00:36:14,000 Tja, er ist ein wenig gereizt. 523 00:36:14,360 --> 00:36:18,159 Er kann sich ja Kartoffeln kochen. Hauptsache, er ist gesund. 524 00:36:18,519 --> 00:36:21,519 Ja, danke. - Gut. Bis bald. 525 00:36:21,880 --> 00:36:22,960 Danke. - Tschüss. 526 00:36:25,159 --> 00:36:30,199 Doch es lief nicht alles so harmonisch zwischen mir und den Anwohnern. 527 00:36:44,679 --> 00:36:47,679 Das sind Heuballen, die wir aufgeschichtet haben, 528 00:36:48,079 --> 00:36:50,960 um Platz zu schaffen und die Kids davon abzuhalten, 529 00:36:51,320 --> 00:36:54,119 auf diesem alten Flugplatz rumzurasen. 530 00:36:55,599 --> 00:37:00,159 Ich bin ja kein Kriminalist, aber hier liegen Zigarettenblättchen. 531 00:37:01,159 --> 00:37:07,039 Ich vermute, ein paar Teenager haben den Lockdown ignoriert 532 00:37:07,400 --> 00:37:10,400 und mein Heu in Brand gesetzt. 533 00:37:12,280 --> 00:37:15,519 Es war eindeutig Brandstiftung, denn die brennen auch. 534 00:37:18,159 --> 00:37:19,280 Morgen, Charlie. 535 00:37:20,000 --> 00:37:21,360 Wie weit zieht der Rauch? 536 00:37:21,679 --> 00:37:26,480 Er weht über die Straße nach Burford. Ich fuhr gerade in die Richtung. 537 00:37:26,840 --> 00:37:29,679 So hast du den Brand bemerkt? - Ja. 538 00:37:31,760 --> 00:37:34,360 Kaleb musste das Spritzen unterbrechen 539 00:37:35,840 --> 00:37:37,440 und das Feuer löschen. 540 00:37:42,039 --> 00:37:44,119 Das hat ihn sehr gefreut. 541 00:37:50,000 --> 00:37:51,119 Scheiße. 542 00:37:52,039 --> 00:37:56,320 Ich habe angefangen, sie wegzuschieben, und der Rauch ist mir zu Kopf gestiegen. 543 00:37:56,639 --> 00:38:00,639 Er zieht direkt in die Kabine. Das ist voll ätzend. 544 00:38:01,000 --> 00:38:05,119 Nur, weil irgendwelche Idioten dachten, es wäre lustig, Heu anzuzünden. 545 00:38:05,960 --> 00:38:09,360 Und dann sind sie abgehauen, weil es Arschlöcher sind. 546 00:38:11,880 --> 00:38:15,400 Nachdem ich unserem Sozialarbeiter eine Weile zugehört hatte, 547 00:38:15,760 --> 00:38:19,639 heiterte ich mich bei den Lämmern auf. 548 00:38:23,920 --> 00:38:26,360 Die blaue 32 ist so gewalttätig. 549 00:38:26,679 --> 00:38:29,159 Es rammt ständig andere Lämmer. 550 00:38:32,639 --> 00:38:35,960 Jetzt zu dem und eine Kopfnuss. 551 00:38:41,000 --> 00:38:43,480 Die da kackt in die Tränke. 552 00:38:47,320 --> 00:38:48,840 Was soll das? 553 00:38:52,920 --> 00:38:54,679 Warum machst du das? 554 00:38:55,079 --> 00:38:58,440 "Ich muss kacken. Oh, da ist ein Becken. Wunderbar." 555 00:39:10,079 --> 00:39:12,400 Ein paar Auen waren noch trächtig. 556 00:39:12,760 --> 00:39:17,480 Aber es waren schon 120 Lämmer in nur drei Wochen zur Welt gekommen. 557 00:39:18,159 --> 00:39:21,559 Diese Nacht wurden noch zwei weitere geboren. 558 00:39:21,920 --> 00:39:24,599 Hier eins und da eins. 559 00:39:25,840 --> 00:39:27,960 Die meisten Geburten liefen gut. 560 00:39:28,320 --> 00:39:29,639 Ja, sieh mal. 561 00:39:30,639 --> 00:39:32,800 Manchmal stand es auf der Kippe. 562 00:39:33,159 --> 00:39:34,199 Es atmet nicht. 563 00:39:37,119 --> 00:39:38,519 Na los, atme. 564 00:39:39,639 --> 00:39:44,119 Es atmet. Ja, Ellen! Ich dachte, das überlebt nicht. 565 00:39:46,039 --> 00:39:47,440 Alles gut. 566 00:39:47,800 --> 00:39:50,800 Und ein paar haben es leider nicht geschafft. 567 00:39:52,760 --> 00:39:54,280 Tot geboren. 568 00:39:59,440 --> 00:40:03,639 Ich lernte, dass Lamm-Bestattungen nichts Würdevolles haben. 569 00:40:06,480 --> 00:40:12,400 Und ich erfuhr, dass einige Mutterschafe nicht immer sehr mütterlich sind. 570 00:40:12,760 --> 00:40:16,280 Ich musste also einen Schafzüchter aus der Nachbarschaft holen. 571 00:40:17,159 --> 00:40:20,639 Trinkt es? - Ja. 572 00:40:21,880 --> 00:40:25,840 Wir haben es vor einer Stunde entdeckt. Seine Mutter hat es verstoßen. 573 00:40:26,159 --> 00:40:32,199 Jeremy flößt ihm mit einem Schlauch Glukose und Babymilch ein, 574 00:40:32,599 --> 00:40:34,400 weil es so schwach ist. 575 00:40:34,880 --> 00:40:38,639 Wir haben letzte Woche schon im Stall festgestellt, 576 00:40:39,039 --> 00:40:41,679 dass die Mutter nicht so gut zu ihm war. 577 00:40:42,079 --> 00:40:44,920 Und jetzt hat sie es ganz verstoßen. 578 00:40:45,880 --> 00:40:47,760 Los, du kleiner Racker. 579 00:40:48,400 --> 00:40:53,199 Wir alle hofften, dass Jeremys Zuwendung das Kleine wieder fit machen würde. 580 00:40:53,920 --> 00:40:55,639 Aber am Abend beschlossen wir, 581 00:40:56,039 --> 00:41:00,159 es auf die Intensivstation zu verlegen. 582 00:41:02,760 --> 00:41:05,199 Eine Box mit Stroh. Der Ofen ist an. 583 00:41:05,960 --> 00:41:08,960 Rein mit dir. Sieh mal. 584 00:41:10,280 --> 00:41:14,800 Na komm, ich lege dich hier drauf. Da ist es weicher. So ist's gut. 585 00:41:15,159 --> 00:41:16,400 Braves Lamm. 586 00:41:16,760 --> 00:41:17,800 Gut. 587 00:41:18,440 --> 00:41:20,840 In drei Stunden gibt's wieder Futter. 588 00:41:25,639 --> 00:41:29,159 In der Nacht wurde es immer schwächer. 589 00:41:30,159 --> 00:41:32,360 Na komm. Na komm. 590 00:41:33,079 --> 00:41:34,840 Na komm. 591 00:41:35,159 --> 00:41:39,159 Wir konnten ihm zwar etwas Nahrung einflößen ... 592 00:41:40,440 --> 00:41:42,880 Mehr kann man nicht tun. 593 00:41:44,119 --> 00:41:45,960 Na ja, es trinkt ganz gut. 594 00:41:48,159 --> 00:41:51,760 ... doch am Ende war alles vergebens. 595 00:41:59,920 --> 00:42:02,440 Der Verlust eines Lamms war traurig. 596 00:42:03,639 --> 00:42:06,559 Er bedeutete auch eine finanzielle Einbuße. 597 00:42:06,920 --> 00:42:12,519 Doch paradoxerweise war der Verlust immerhin momentan nicht allzu groß. 598 00:42:13,519 --> 00:42:15,840 Der Preis hat sich halbiert. - Ja. 599 00:42:16,159 --> 00:42:19,280 Auf 52 Pfund, habe ich gestern gesehen. - Ja. 600 00:42:19,639 --> 00:42:22,280 Weil die Restaurants zu sind. - Auch große Ketten. 601 00:42:22,960 --> 00:42:25,199 Darf man sie noch exportieren? - Nein. 602 00:42:25,599 --> 00:42:29,119 Wir können sie weder an Restaurants noch an Pubs verkaufen. 603 00:42:29,480 --> 00:42:32,079 Vor einer Woche war ein Lamm noch 100 Pfund wert. 604 00:42:32,440 --> 00:42:35,800 Und jetzt 52. Das ist die Hälfte. - Ja. 605 00:42:36,639 --> 00:42:38,000 Großartig. 606 00:42:45,039 --> 00:42:49,480 Erfreulich ist jedoch, es war eine erfolgreiche Ablammsaison. 607 00:42:53,920 --> 00:42:55,840 Von den 138 erwarteten Lämmern 608 00:42:56,159 --> 00:43:01,000 waren 134 erfolgreich zur Welt gekommen. 609 00:43:04,840 --> 00:43:07,280 Gruselig, sich zu überlegen, dass die Weide nun 610 00:43:07,639 --> 00:43:13,039 mit kleinen abgefallenen Hoden übersät ist. 611 00:43:15,440 --> 00:43:17,920 Trotz der abgeschnürten Testikel 612 00:43:18,280 --> 00:43:23,000 hatten diese Lämmer meine Farm in eine Frühlingsidylle verwandelt, 613 00:43:23,360 --> 00:43:27,599 die zeigt, wie Großbritannien aussehen kann und vielleicht sollte. 614 00:43:29,320 --> 00:43:31,800 Es war schön, dass sie da waren. 615 00:43:32,639 --> 00:43:37,679 Hier, in dieser merkwürdigen kleinen Lockdown-Kommune. 616 00:43:56,159 --> 00:43:59,519 Ein Luftschutzbunker aus dem Zweiten Weltkrieg. 617 00:44:01,199 --> 00:44:05,559 Wenn COVID-19 überhandnimmt, ziehe ich mich hierher zurück. 618 00:44:08,559 --> 00:44:12,639 Du hast das Bremslicht kaputt gemacht. - Das warst auf jeden Fall du. 619 00:44:13,000 --> 00:44:15,119 Was? Was soll das heißen? 620 00:44:17,639 --> 00:44:21,679 Wir hatten diesen Ort sechs Wochen lang nicht verlassen dürfen. 621 00:44:22,039 --> 00:44:25,519 Bleiben Sie bitte im Fahrzeug. Bleiben Sie im Fahrzeug. 622 00:44:26,159 --> 00:44:27,920 Und wie sich herausstellte, 623 00:44:28,280 --> 00:44:30,320 wollte ich das auch gar nicht. 624 00:44:37,000 --> 00:44:40,840 Tatsächlich war ich wohl noch nie so glücklich. 625 00:44:46,840 --> 00:44:51,960 Aber wieder einmal würde bald alles mächtig schiefgehen. 626 00:44:52,760 --> 00:44:53,599 NÄCHSTES MAL 627 00:44:54,119 --> 00:44:57,960 Es hat sieben Wochen nicht geregnet. - Nein. 628 00:44:58,320 --> 00:44:59,519 Kommt, Mädels! 629 00:45:01,199 --> 00:45:04,280 Keine idealen Bedingungen. Die Pflanzen sind gestresst. 630 00:45:04,639 --> 00:45:08,199 Darf ich mir Sorgen machen? - Das wird eine Herausforderung. 631 00:45:34,639 --> 00:45:37,039 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 632 00:45:37,239 --> 00:45:40,119 Creative Supervisor: Stephan Josse