1 00:00:12,439 --> 00:00:17,440 KAPITEL 5 PAN(DEM)IK 2 00:00:20,879 --> 00:00:26,600 DEN 5. FEBRUAR 2020 3 00:00:37,840 --> 00:00:40,240 De kinesiske myndigheder intensiverer indsatsen 4 00:00:40,320 --> 00:00:43,000 for at kontrollere virussens spredning. 5 00:00:43,079 --> 00:00:46,679 I Kina er der blevet indført regler om kun en person... 6 00:00:47,600 --> 00:00:51,640 ...den kinesiske ambassadør kritiserede nogle lande for at overreagere. 7 00:00:51,719 --> 00:00:55,000 Han sagde, at vinterens influenzaudbrud i Nordamerika 8 00:00:55,079 --> 00:00:57,439 er mere alvorlig end coronavirus. 9 00:00:57,520 --> 00:01:00,039 Godt, vedligeholdelse. 10 00:01:00,119 --> 00:01:01,520 Lågeopførsel. 11 00:01:03,439 --> 00:01:05,439 For fanden da. 12 00:01:12,200 --> 00:01:14,120 Sådan. 13 00:01:15,000 --> 00:01:16,120 Passer perfekt. 14 00:01:22,840 --> 00:01:23,680 Åh nej. 15 00:01:27,519 --> 00:01:29,760 Det er vist ikke helt sikkert. 16 00:01:38,640 --> 00:01:39,479 Se lige. 17 00:01:40,319 --> 00:01:44,400 Lågen passede ikke, så jeg byggede et stengærde, mit første. 18 00:02:03,439 --> 00:02:08,759 DEN 27. FEBRUAR 2020 19 00:02:08,840 --> 00:02:11,479 Seksoghalvfjerds får, præcist. 20 00:02:15,599 --> 00:02:17,439 Væsentlige klynger har udviklet sig 21 00:02:17,520 --> 00:02:20,400 i Sydkorea, Japan og Iran. 22 00:02:20,439 --> 00:02:22,280 Sydkorea har planer om at teste... 23 00:02:22,360 --> 00:02:25,960 Der er meget få glæder i livet, 24 00:02:26,039 --> 00:02:29,439 der kan måle sig med at åbne køleskabet 25 00:02:29,560 --> 00:02:33,159 og finde et overraskelsesstykke koldt lam derinde. 26 00:02:34,680 --> 00:02:35,840 Skære det i skiver, 27 00:02:36,319 --> 00:02:39,000 hvidt brød, tyndt lag smør. 28 00:02:39,079 --> 00:02:40,120 Chutney? 29 00:02:40,159 --> 00:02:41,960 Nej, så kan man ikke smage lammet. 30 00:02:42,039 --> 00:02:45,120 ...Irans vicesundhedsminister er blevet testet positiv. 31 00:02:45,879 --> 00:02:48,800 Tre, fire, fem, seks, syv. 32 00:02:52,079 --> 00:02:56,319 DIDDLY SQUAT LAMMEFØDSELSENHED ØRE - HALE 33 00:02:56,920 --> 00:02:59,319 Da februar blev afløst af marts, 34 00:02:59,400 --> 00:03:03,000 troede jeg, der kun var en ting at bekymre sig om. 35 00:03:03,759 --> 00:03:06,639 De forestående lammefødsler. 36 00:03:08,000 --> 00:03:09,639 Men så ud af det blå 37 00:03:10,560 --> 00:03:12,759 var der en anden ting at bekymre sig om. 38 00:03:13,439 --> 00:03:16,879 DEN 23. MARTS 2020 39 00:03:27,560 --> 00:03:31,599 Fra i aften vil jeg give det britiske folk en helt enkel instruktion. 40 00:03:32,280 --> 00:03:34,039 I skal blive hjemme. 41 00:03:36,560 --> 00:03:41,240 Coronavirussen er den største trussel, landet har stået overfor i årtier. 42 00:03:42,039 --> 00:03:44,479 Virussen er vilkårlig. 43 00:03:45,000 --> 00:03:48,120 Det er ligegyldigt, hvem du er, hvor du er, 44 00:03:48,199 --> 00:03:49,960 eller hvor gammel du er. 45 00:03:51,000 --> 00:03:56,280 Hele landet befinder sig nu i en krisesituation. 46 00:03:58,560 --> 00:04:01,039 CHIPPING NORTON VENSKABSBY MED MAGNY-EN-VEXIN 47 00:04:03,800 --> 00:04:06,240 Da hele landet lå i dvale, 48 00:04:06,319 --> 00:04:09,479 besluttede jeg at holde et møde på sikker afstand 49 00:04:09,560 --> 00:04:11,560 med gårdens ledelsesteam. 50 00:04:15,879 --> 00:04:16,800 Hvordan går det? 51 00:04:18,720 --> 00:04:20,240 Jeg er skidebange. 52 00:04:20,800 --> 00:04:21,759 Er du? 53 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 Du er 22 år. 54 00:04:22,920 --> 00:04:24,519 -Enogtyve. -Enogtyve. 55 00:04:24,600 --> 00:04:26,079 Jeg nærmer mig 60. 56 00:04:26,160 --> 00:04:28,879 Jeg har røget tonsvis af cigaretter. 57 00:04:28,920 --> 00:04:31,360 Jeg har haft lungebetændelse. 58 00:04:31,480 --> 00:04:32,800 Hvis jeg får det... 59 00:04:32,920 --> 00:04:34,519 Der er ikke meget håb. 60 00:04:35,439 --> 00:04:36,920 Det er en bekymring. 61 00:04:37,000 --> 00:04:40,480 Jeg er kun sur over, jeg ikke får min permanent. 62 00:04:40,560 --> 00:04:42,720 -Hvad? -Jeg får ikke min permanent. 63 00:04:43,240 --> 00:04:46,920 Jeg havde en aftale i går, men den blev aflyst. 64 00:04:47,040 --> 00:04:49,800 -Af frisøren? -På grund af coronavirus. 65 00:04:49,920 --> 00:04:51,879 Det skulle være din nye frisure. 66 00:04:51,920 --> 00:04:54,920 Næste fase af den nye Kaleb. 67 00:04:55,040 --> 00:04:57,720 Jeg er ikke sikker på, det vil trække overskrifter. 68 00:04:58,319 --> 00:05:02,240 Nå, men vi to er blevet udpeget 69 00:05:02,319 --> 00:05:03,600 som nøglearbejdere. 70 00:05:03,680 --> 00:05:07,720 Hvis man som os er involveret i fødevareproduktion, 71 00:05:07,800 --> 00:05:08,759 landbrug... 72 00:05:08,800 --> 00:05:09,879 Det er tilladt. 73 00:05:09,920 --> 00:05:13,360 Det er ret sjovt. Regeringen sagde for tre uger siden: 74 00:05:13,480 --> 00:05:16,720 "Vi mener, at tanken om, at britiske landmænd 75 00:05:16,800 --> 00:05:19,439 "laver mad til det britiske folk, er gammeldags. 76 00:05:19,519 --> 00:05:20,920 "Køb jeres mad i udlandet, 77 00:05:21,000 --> 00:05:23,519 "og vi omdanner landskabet til en naturpark." 78 00:05:23,600 --> 00:05:25,240 Se dem nu. 79 00:05:25,360 --> 00:05:27,920 Hvis vi holder den her afstand... 80 00:05:28,040 --> 00:05:30,639 -Hele tiden. -Desinficerer alting, 81 00:05:30,720 --> 00:05:33,720 holder kameraholdet langt væk. 82 00:05:33,800 --> 00:05:36,159 Du kører din traktor, den der Lamborghini. 83 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 Jeg kører min. 84 00:05:37,319 --> 00:05:39,319 Det er faktisk ikke en dårlig idé. 85 00:05:39,399 --> 00:05:42,480 Det er en rigtig god idé. Vores egne traktorer fra nu af. 86 00:05:42,560 --> 00:05:43,920 Nøglearbejdere. 87 00:05:44,000 --> 00:05:45,639 Vi redder nationen. 88 00:05:46,240 --> 00:05:47,480 Hamstrer du? 89 00:05:47,560 --> 00:05:50,000 Jeg har købt fem dåser sardiner. Tæller det? 90 00:05:50,079 --> 00:05:51,840 -Ikke helt. -Hamstrer du? 91 00:05:51,920 --> 00:05:52,759 Nej. 92 00:05:58,639 --> 00:06:01,879 Mens nøglearbejder Kaleb vendte tilbage til sin traktor, 93 00:06:03,519 --> 00:06:07,480 kørte jeg til kontrolcenteret for vores næste store begivenhed. 94 00:06:09,160 --> 00:06:13,160 Velkommen, alle sammen, til den helt nye læmmelade, vi har bygget. 95 00:06:13,240 --> 00:06:15,879 Fødeafdelingen, om I vil. Her er de alle sammen. 96 00:06:15,959 --> 00:06:18,920 Fireoghalvfjerds drægtige får. 97 00:06:19,000 --> 00:06:21,720 Vi har Ellen, fårehyrden... 98 00:06:22,360 --> 00:06:23,800 Kan man sige fårehyrdinde? 99 00:06:23,879 --> 00:06:27,199 Det ved jeg ikke. Nå, men fåreeksperten. 100 00:06:27,879 --> 00:06:30,399 Hun vil være her, men ikke hele tiden, 101 00:06:31,079 --> 00:06:34,439 så jeg skal lære ved at se på hende. 102 00:06:34,920 --> 00:06:37,120 Tænk, hvor mange færdigheder jeg får. 103 00:06:37,759 --> 00:06:39,600 Overstyring, mens jeg råber. 104 00:06:41,079 --> 00:06:42,000 Jordemor. 105 00:06:43,720 --> 00:06:46,759 Det første job gik ud på at sikre, at de vordende mødre 106 00:06:46,840 --> 00:06:49,840 var ligeligt fordelt i de adskilte folde. 107 00:06:51,480 --> 00:06:55,120 Syv, otte, ti, tolv. 108 00:06:57,399 --> 00:06:59,560 Hvorfor er I alle gået derind? 109 00:07:02,319 --> 00:07:03,759 Hvorfor har de gjort det? 110 00:07:06,959 --> 00:07:09,160 Men endelig var alting klar 111 00:07:09,240 --> 00:07:12,639 til at modtage de 138 lam. 112 00:07:14,639 --> 00:07:17,519 Nu skal vi bare vente på, at moder natur 113 00:07:17,600 --> 00:07:19,279 smøger ærmerne op. 114 00:07:21,959 --> 00:07:24,279 Der har været en stigning i antallet af folk 115 00:07:24,360 --> 00:07:27,240 i Storbritannien, der er døde af coronavirus. 116 00:07:27,959 --> 00:07:29,959 Den skotske regering har anbefalet, 117 00:07:30,040 --> 00:07:34,199 man bærer mundbind under omstændigheder, hvor sikker afstand... 118 00:07:34,279 --> 00:07:37,159 Dagene gik, og der kom ingen lam. 119 00:07:38,720 --> 00:07:42,120 Men så en morgen, da jeg fordrede høns... 120 00:07:42,199 --> 00:07:43,519 Hold op med at slås. 121 00:07:46,159 --> 00:07:47,000 Hallo? 122 00:07:48,600 --> 00:07:49,439 Hvad? 123 00:07:50,639 --> 00:07:51,920 Vi er på vej! 124 00:07:52,000 --> 00:07:53,120 De læmmer. 125 00:07:54,000 --> 00:07:55,199 Lammeskur. 126 00:07:56,480 --> 00:08:00,720 Som forventet havde et af fårene ventet, til Ellen, fårehyrden, tog hjem, 127 00:08:00,800 --> 00:08:03,160 og så besluttet, at det var klar. 128 00:08:05,399 --> 00:08:06,240 Sådan. 129 00:08:06,680 --> 00:08:07,560 Det lægger sig. 130 00:08:08,839 --> 00:08:11,319 Rykker du nærmere, vil hun vænne sig til dig. 131 00:08:11,920 --> 00:08:14,680 I en ideel verden klarer hun fødslen selv. 132 00:08:14,759 --> 00:08:15,959 Jeg er her bare... 133 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 ...som backup. 134 00:08:20,800 --> 00:08:21,759 Hun prøver. 135 00:08:23,959 --> 00:08:24,800 Se. 136 00:08:26,600 --> 00:08:28,959 Åh gud, der kommer noget ud. 137 00:08:29,439 --> 00:08:31,680 Du skal sikre dig, hovedet kommer først. 138 00:08:31,759 --> 00:08:33,279 Hvordan skal jeg kunne se... 139 00:08:33,360 --> 00:08:35,679 Hun er oppe. Det er ude. 140 00:08:36,440 --> 00:08:37,639 Se lige! 141 00:08:41,039 --> 00:08:42,879 Det er genialt. 142 00:08:43,600 --> 00:08:45,320 Hvor er jeg glad. 143 00:08:50,399 --> 00:08:53,360 Det er en stor pose med blod. 144 00:08:54,639 --> 00:08:57,039 Du milde himmel. 145 00:08:57,960 --> 00:09:00,639 Hele processen er utrolig sød 146 00:09:00,759 --> 00:09:03,279 og samtidig utrolig frastødende. 147 00:09:05,120 --> 00:09:08,399 På forsiden er det et sandt påskepostkort. 148 00:09:08,480 --> 00:09:09,480 Bagsiden... 149 00:09:10,240 --> 00:09:13,879 Ikke engang John Carpenter har tænkt på noget så frastødende. 150 00:09:15,720 --> 00:09:18,480 Vores første Diddly Squat-fødsel gik godt, 151 00:09:18,519 --> 00:09:21,759 men moderen bar tvillinger, og bekymrende nok 152 00:09:21,879 --> 00:09:24,120 var det intet tegn på nummer to. 153 00:09:25,879 --> 00:09:27,159 Der var et problem, 154 00:09:27,240 --> 00:09:29,639 og jeg kunne ikke tilkalde Kaleb, 155 00:09:29,720 --> 00:09:32,519 for han var ikke interesseret. 156 00:09:33,159 --> 00:09:35,480 Får har jeg det ikke godt med. 157 00:09:35,519 --> 00:09:36,879 Jeremy har det til gode. 158 00:09:36,960 --> 00:09:38,120 Det er sommer og varmt, 159 00:09:38,200 --> 00:09:40,480 han har travlt med at høste majs, 160 00:09:40,519 --> 00:09:43,639 og pludselig ser han et får få trækninger. 161 00:09:43,759 --> 00:09:45,200 Han går hen og kigger. 162 00:09:45,279 --> 00:09:48,000 Pludselig falder der maddiker ud. 163 00:09:48,080 --> 00:09:51,080 Eller hovedet sad fast i et hegn, og det er dødt. 164 00:09:51,159 --> 00:09:53,480 Man ved, det vil ske. 165 00:09:53,879 --> 00:09:56,879 Det er fint, når de læmmer: "Se lige det søde lam." 166 00:09:57,000 --> 00:09:57,840 Bare vent. 167 00:09:58,240 --> 00:10:02,080 Sommeren kommer, og de render rundt, og han vil sige: "Skide får." 168 00:10:03,759 --> 00:10:05,399 I laden var Ellen heldigvis 169 00:10:05,480 --> 00:10:08,600 dukket op i tide til at rede trådene ud. 170 00:10:14,720 --> 00:10:16,279 Så vi har... 171 00:10:17,320 --> 00:10:19,120 ...et hoved og ingen klove. 172 00:10:19,519 --> 00:10:21,159 Er det et problem? 173 00:10:21,240 --> 00:10:22,639 Der er en klov her. 174 00:10:22,759 --> 00:10:24,879 Kan du se den klov? Ja. 175 00:10:25,000 --> 00:10:26,480 Hvad har vi, to ben? 176 00:10:26,519 --> 00:10:27,639 To ben og en næse. 177 00:10:27,759 --> 00:10:29,279 Vil du trække det ud? 178 00:10:29,360 --> 00:10:31,000 Hun gør det selv nu. 179 00:10:33,320 --> 00:10:34,159 Sådan. 180 00:10:35,240 --> 00:10:38,000 Kan du se den mørkegule væske? 181 00:10:38,080 --> 00:10:38,960 Ja. 182 00:10:39,039 --> 00:10:41,480 Det betyder, lammet har været stresset. 183 00:10:42,159 --> 00:10:43,080 Hvorfor? 184 00:10:43,440 --> 00:10:46,840 Nok fordi det tog lidt længere tid at komme ud. 185 00:10:46,879 --> 00:10:49,039 -Er det okay? -Ja. 186 00:10:49,120 --> 00:10:51,639 -Den sidste var... -Sad de fastklemt? 187 00:10:51,720 --> 00:10:55,480 Det er lidt som på A40, når to biler skal køre i en bane. 188 00:10:55,519 --> 00:10:56,399 Ja. 189 00:11:01,240 --> 00:11:02,879 I de næste par dage 190 00:11:02,960 --> 00:11:06,320 begyndte foldene at fyldes op. 191 00:11:06,919 --> 00:11:08,360 Ud kommer hun. 192 00:11:08,440 --> 00:11:09,279 Flot klaret. 193 00:11:10,759 --> 00:11:12,360 Se, dejligt halm. 194 00:11:16,639 --> 00:11:20,480 Og Ellen lærte mig om alle de job, der skulle udføres. 195 00:11:21,879 --> 00:11:24,360 Så vi dypper den deri. 196 00:11:24,759 --> 00:11:25,840 Er det okay? 197 00:11:25,919 --> 00:11:27,840 Så længe det er dækket af jod. 198 00:11:29,879 --> 00:11:32,879 Ganske vist gik nogle job ikke så godt. 199 00:11:33,320 --> 00:11:34,159 Nej. 200 00:11:34,720 --> 00:11:36,279 Jeg tror, jeg er inde i anus. 201 00:11:37,480 --> 00:11:40,399 Og andre efterlod mig målløs. 202 00:11:41,480 --> 00:11:42,519 De får elastik på, 203 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 så man sætter den på halen, 204 00:11:44,679 --> 00:11:47,120 og når de bliver ældre, og det bliver varmere, 205 00:11:47,200 --> 00:11:49,480 vil fluerne ikke sværme om deres bagdel. 206 00:11:49,559 --> 00:11:51,240 Man kapper deres haler af? 207 00:11:51,320 --> 00:11:53,639 Ja, og kastrerer hannerne. 208 00:11:54,279 --> 00:11:56,240 -Undskyld? -Kastrerer hannerne. 209 00:11:56,600 --> 00:11:58,080 De bedste. 210 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 Man kastrerer dem. 211 00:12:01,000 --> 00:12:02,240 Skærer deres kugler af? 212 00:12:02,320 --> 00:12:04,039 Nej, de får en elastik omkring. 213 00:12:04,120 --> 00:12:05,279 Hvad gør det? 214 00:12:05,360 --> 00:12:09,000 Det afskærer blodforsyningen og får dem til at falde af. 215 00:12:09,480 --> 00:12:11,679 Falder deres nosser af? 216 00:12:11,759 --> 00:12:13,200 -Ja. -Hvorfor? 217 00:12:13,279 --> 00:12:17,000 Det afholder dem fra at bedække deres søstre, når de er ældre. 218 00:12:17,440 --> 00:12:19,759 Nej, det gør jeg ikke. 219 00:12:19,840 --> 00:12:22,320 Se ham, han kan ikke lide det. 220 00:12:22,399 --> 00:12:24,240 Det gør ikke ondt i lang tid. 221 00:12:24,320 --> 00:12:25,879 -Hvad? -De føler intet. 222 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 Det gør ikke ondt i lang tid. 223 00:12:28,039 --> 00:12:29,639 Hvornår falder de af? 224 00:12:29,720 --> 00:12:30,919 Om et par dage. 225 00:12:32,320 --> 00:12:33,159 De er... 226 00:12:37,080 --> 00:12:38,840 Jeg er ikke overrasket. 227 00:12:40,159 --> 00:12:41,879 Han er lige blevet født. 228 00:12:41,960 --> 00:12:44,639 "Jeg er en mand, jeg har alt, jeg har brug for. 229 00:12:44,720 --> 00:12:47,360 "Åh nej, hun sætter en elastik rundt om dem." 230 00:12:47,840 --> 00:12:48,919 Vil du ned til mor? 231 00:12:49,000 --> 00:12:51,840 Jeg kunne ikke hugge et dyrs nosser af. 232 00:12:51,919 --> 00:12:54,759 Kan man ikke bare adskille han- og hunfår? 233 00:12:54,840 --> 00:12:58,600 Det kan man, men de vil more sig med hinanden. 234 00:12:59,039 --> 00:13:01,039 -Hanfårene? -Ja. 235 00:13:01,120 --> 00:13:02,840 -Hoppe op på hinanden? -Ja. 236 00:13:02,919 --> 00:13:03,919 -Gør de? -Ja. 237 00:13:04,000 --> 00:13:06,919 Så når Leo og Wayne er ude på marken, 238 00:13:07,000 --> 00:13:10,120 vil de tage en tur med hinanden, når vi ikke kigger? 239 00:13:10,200 --> 00:13:12,639 Ikke hele tiden, men af og til. 240 00:13:12,720 --> 00:13:15,519 De ved, hvad de skal, når det drejer sig om piger. 241 00:13:16,279 --> 00:13:18,720 Og gør damerne det også? 242 00:13:18,799 --> 00:13:20,440 Ikke så meget. 243 00:13:21,159 --> 00:13:22,000 Nej. 244 00:13:22,080 --> 00:13:24,039 Så der er ringe lesbisk aktivitet? 245 00:13:24,120 --> 00:13:24,960 Ja. 246 00:13:25,440 --> 00:13:27,240 Så det er ikke som internettet. 247 00:13:30,960 --> 00:13:34,480 Jeg var ivrig efter at forlade Bo-Peeps torturkammer 248 00:13:35,279 --> 00:13:39,519 og tog ud i marken og fyrede op under min tromle. 249 00:13:41,600 --> 00:13:46,559 Den mest Thunderbird-agtige landbrugsmaskine i hele mit arsenal. 250 00:13:47,519 --> 00:13:48,799 Åh, jeg... 251 00:13:48,879 --> 00:13:50,679 Jeg ville sige, jeg ville have en. 252 00:13:50,759 --> 00:13:52,559 Men jeg har en. 253 00:13:53,679 --> 00:13:55,639 Hvorfor har jeg ikke brugt den før? 254 00:13:59,200 --> 00:14:01,399 I dag udførte jeg et vigtigt stykke arbejde, 255 00:14:01,480 --> 00:14:05,159 for jeg havde fundet på en genial plan. 256 00:14:06,600 --> 00:14:08,799 Den her mark skulle være forårsbyg, 257 00:14:08,879 --> 00:14:12,240 men der er ingen grund til at dyrke det. 258 00:14:12,320 --> 00:14:14,559 To grunde. Den første er, 259 00:14:14,639 --> 00:14:16,320 at udskænkningssteder er lukkede, 260 00:14:16,399 --> 00:14:19,960 så efterspørgslen på øl vil være lav, og det bruges forårsbyg til. 261 00:14:20,039 --> 00:14:23,840 Og den anden er, at det var sådan en våd vinter, 262 00:14:23,919 --> 00:14:27,120 og mange landmænd sår om foråret, 263 00:14:27,200 --> 00:14:28,159 forårsbyg, 264 00:14:28,240 --> 00:14:29,559 så der vil være i overmål. 265 00:14:29,639 --> 00:14:33,039 Enorme mængder på et begrænset marked. 266 00:14:35,360 --> 00:14:39,120 Så trods advarsler fra Kaleb og muntre Charlie, 267 00:14:39,200 --> 00:14:41,080 der fandt min tankegang idiotisk, 268 00:14:41,159 --> 00:14:43,799 ville jeg plante halvanden hektar grøntsager, 269 00:14:43,879 --> 00:14:46,600 for i en nedlukket verden 270 00:14:46,679 --> 00:14:50,240 vil der snart være mangel på udenlandske grøntsager. 271 00:14:51,559 --> 00:14:53,120 Jeg vil forsøge her 272 00:14:53,200 --> 00:14:56,639 at knuse disse tørre stumper mudder 273 00:14:56,720 --> 00:14:59,799 og skabe et godt såbed til mine nye grøntsager. 274 00:15:01,559 --> 00:15:04,799 Jeg er lidt bange for at få virussen. 275 00:15:05,440 --> 00:15:11,120 Jeg læste forleden, at 90 % af verdens 570 millioner gårde 276 00:15:11,200 --> 00:15:14,440 drives af enten en person eller en familie. 277 00:15:15,399 --> 00:15:18,080 Så hvis den ene person eller familien får virussen, 278 00:15:18,759 --> 00:15:20,080 bukker gården under. 279 00:15:21,039 --> 00:15:23,399 Landmænd bliver bedt om at skrive dagbog, 280 00:15:23,480 --> 00:15:27,080 så hvis nogen kommer og tager over, 281 00:15:27,159 --> 00:15:29,919 ved de, hvad de skal gøre. Men hvad skriver man? 282 00:15:30,639 --> 00:15:31,759 Og til hvem? 283 00:15:32,879 --> 00:15:35,600 Alle sidder hjemme og ser Joe Wicks 284 00:15:35,679 --> 00:15:38,159 og tørrer røv i deres toiletpapir. 285 00:15:41,320 --> 00:15:43,919 Endelig var det forberedende arbejde gjort, 286 00:15:44,000 --> 00:15:47,759 og et par dage senere ankom grøntsagerne 287 00:15:47,840 --> 00:15:51,559 sammen med Jethro Tulls gamle plantemaskine. 288 00:15:53,279 --> 00:15:56,840 Kommer I med bagom, viser jeg, hvordan den virker. 289 00:15:57,799 --> 00:16:01,960 Tre personer sidder her under dækket 290 00:16:02,039 --> 00:16:04,320 og bliver trukket af en traktor. 291 00:16:04,399 --> 00:16:06,320 Grøntsagerne er stablet her, 292 00:16:06,399 --> 00:16:09,360 man tager en ud og anbringer den i V'et her 293 00:16:09,440 --> 00:16:11,159 og den næste der. 294 00:16:11,240 --> 00:16:13,360 En kæde kører det rundt, 295 00:16:13,440 --> 00:16:16,519 og grøntsagerne plantes under sædet. 296 00:16:16,960 --> 00:16:19,080 Der er bare et lille problem. 297 00:16:20,600 --> 00:16:22,200 To meters afstand. 298 00:16:26,559 --> 00:16:29,320 Men først var der et andet problem. 299 00:16:31,000 --> 00:16:32,120 Hvad laver du? 300 00:16:32,759 --> 00:16:35,679 Du kan ikke koble den til den. 301 00:16:35,759 --> 00:16:36,879 -Nej. -Hvorfor ikke? 302 00:16:37,279 --> 00:16:38,600 Se på bredden. 303 00:16:38,679 --> 00:16:40,000 -Hvad? -Se på bredden. 304 00:16:40,080 --> 00:16:41,919 Dækkene vil mase dem. 305 00:16:42,000 --> 00:16:44,039 -Ja. -Vi mister for meget jord. 306 00:16:44,120 --> 00:16:46,480 Du planter en række, vender, 307 00:16:46,559 --> 00:16:47,519 kommer tilbage, 308 00:16:47,600 --> 00:16:51,360 og dine dæk vil flade den del ud, du lige har plantet. 309 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 Du skal bruge Fergie. 310 00:16:54,279 --> 00:16:57,080 -Kan jeg bruge den lille røde traktor? -Ja. 311 00:16:57,159 --> 00:16:58,000 Min Massey. 312 00:16:58,080 --> 00:17:00,600 -Henter du din Massey? -Måske skal du eller jeg 313 00:17:00,679 --> 00:17:02,360 sidde foran for vægt. 314 00:17:02,440 --> 00:17:05,680 -Jeg planter, jeg kører ikke? -Jeg kører. 315 00:17:05,759 --> 00:17:07,240 -Gør du? -Gør du? 316 00:17:07,319 --> 00:17:09,799 -Det har du besluttet? -Jeg er traktorfører. 317 00:17:09,880 --> 00:17:11,720 Vi stemmer om det. Jeg kører. 318 00:17:11,799 --> 00:17:12,640 Jeg kører. 319 00:17:13,680 --> 00:17:16,440 Men jeg er berømt for at køre. 320 00:17:16,519 --> 00:17:17,319 Ja. 321 00:17:19,519 --> 00:17:21,880 Da vi havde koblet hr. Tulls grøntsagsmaskine 322 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 til Lisas 60 år gamle traktor 323 00:17:24,039 --> 00:17:25,680 og kørt den ind på marken... 324 00:17:27,079 --> 00:17:30,440 ...var vi klar til en eftermiddag med stille og rolig dyrkning 325 00:17:30,519 --> 00:17:32,440 på den gammeldags facon. 326 00:17:32,519 --> 00:17:33,480 Så kører vi. 327 00:17:39,720 --> 00:17:43,240 Gad vide, om mine hænder... mine arme falder af. 328 00:17:49,079 --> 00:17:54,799 Hundrede ulidelige meter senere stoppede vi for at tjekke resultatet. 329 00:17:55,920 --> 00:17:57,000 Der er en her. 330 00:17:58,480 --> 00:17:59,519 Der er en der. 331 00:18:00,079 --> 00:18:01,880 Vi planter faktisk mad. 332 00:18:01,960 --> 00:18:03,799 Jeg ved ikke, hvad det er for mad. 333 00:18:06,079 --> 00:18:10,200 Da vi var blevet fuldstændigt døve af den endeløse knirken... 334 00:18:15,000 --> 00:18:18,799 ...var det en velsignelse at vende tilbage til fødeafdelingen. 335 00:18:20,920 --> 00:18:22,720 Men desværre 336 00:18:22,799 --> 00:18:24,559 var jeg på egen hånd. 337 00:18:26,079 --> 00:18:27,640 Åh gud. 338 00:18:30,319 --> 00:18:31,480 Det er et tegn, 339 00:18:31,559 --> 00:18:35,000 når de stamper i jorden, så er de ved at læmme. 340 00:18:35,640 --> 00:18:37,480 Ikke nu. 341 00:18:37,559 --> 00:18:40,079 Vent, til Ellen kommer. 342 00:18:41,000 --> 00:18:42,240 Vent, får. 343 00:18:46,079 --> 00:18:47,400 Åh gud. 344 00:18:48,200 --> 00:18:50,400 Jeg vidste, det ville ske. 345 00:18:50,480 --> 00:18:53,799 Jeg ville være her alene, og en begynder at læmme. 346 00:18:53,880 --> 00:18:55,160 Der kommer et hoved ud. 347 00:18:55,920 --> 00:18:57,480 Så, tøs, 348 00:18:58,200 --> 00:18:59,240 jeg er her alene. 349 00:19:00,319 --> 00:19:01,279 Se! 350 00:19:02,799 --> 00:19:05,079 Det kommer. Hvor er kloven? 351 00:19:05,200 --> 00:19:07,799 Jeg tager fat i kloven. Der er kun en ude. 352 00:19:07,920 --> 00:19:09,680 Kom nu, får. 353 00:19:12,240 --> 00:19:14,160 Hvor er dit andet ben? 354 00:19:14,400 --> 00:19:16,279 Der er dit andet ben. 355 00:19:16,319 --> 00:19:17,720 Der kommer du. 356 00:19:18,559 --> 00:19:19,640 Sådan. 357 00:19:20,559 --> 00:19:22,720 Sådan. Du er i live. 358 00:19:22,799 --> 00:19:24,079 Jeg har gjort noget. 359 00:19:25,720 --> 00:19:26,880 Det virker. 360 00:19:27,279 --> 00:19:29,200 Se lige, ingen bedøvelse, 361 00:19:29,680 --> 00:19:33,559 intet "Av", intet "Jeg hader dig," 362 00:19:33,640 --> 00:19:35,920 bare stille og roligt. 363 00:19:36,000 --> 00:19:38,480 Åh, der er kommet et til. 364 00:19:38,559 --> 00:19:39,759 Du milde himmel. 365 00:19:39,799 --> 00:19:41,440 Ja, kom. 366 00:19:42,079 --> 00:19:43,559 Sådan. 367 00:19:43,680 --> 00:19:46,319 Lad mig komme ind i munden. Du er i live. 368 00:19:46,440 --> 00:19:48,559 Jeg har klaret en til. Se. 369 00:19:49,200 --> 00:19:51,720 Lad os få dig ud. Kom, mor. 370 00:19:52,079 --> 00:19:53,799 Kom så, mor. 371 00:19:54,400 --> 00:19:55,640 Ja, se! 372 00:20:00,440 --> 00:20:04,160 Det er 22 minutter gammelt 373 00:20:05,000 --> 00:20:06,200 og kan gå. 374 00:20:07,720 --> 00:20:11,079 Det er som at se en Ford Cortina starte i 1960'erne. 375 00:20:15,319 --> 00:20:18,559 Normalt ville jeg fejre det på pubben. 376 00:20:18,640 --> 00:20:20,200 Men alle pubberne er lukkede. 377 00:20:26,200 --> 00:20:29,680 Der var faktisk slet ikke tid til at gå på pub. 378 00:20:32,720 --> 00:20:37,680 For den aften kom lammene i en lind strøm. 379 00:20:37,759 --> 00:20:39,400 Kom så. 380 00:20:41,799 --> 00:20:44,480 Ja! Du er i live. 381 00:20:48,960 --> 00:20:50,559 De blev ved med at komme, 382 00:20:50,680 --> 00:20:55,720 længe efter filmholdet og Ellen var taget hjem. 383 00:20:59,039 --> 00:21:01,559 Det er midt om natten. Der er et lam, 384 00:21:01,680 --> 00:21:05,519 jeg så det på CCTV-kameraet, der lige er blevet født. 385 00:21:07,319 --> 00:21:09,440 Vi har ikke flere lejer. 386 00:21:13,480 --> 00:21:17,000 Lisa filmede og jeg byggede nye folde, 387 00:21:17,079 --> 00:21:20,200 og tingene gik fint. Men så... 388 00:21:20,279 --> 00:21:22,039 Der er et lam ude. 389 00:21:22,079 --> 00:21:23,799 Der er et andet her. 390 00:21:23,880 --> 00:21:25,920 Der er lam overalt. 391 00:21:27,799 --> 00:21:30,240 Jeremy, det er ikke hendes lam. 392 00:21:30,559 --> 00:21:33,519 .Det... -Hun angriber et af dem. 393 00:21:33,559 --> 00:21:35,200 Hun er fortvivlet. 394 00:21:37,000 --> 00:21:38,519 Det stanger det. 395 00:21:38,559 --> 00:21:40,319 Kom her, skat. 396 00:21:41,079 --> 00:21:43,200 Sådan. Men hvor skal vi anbringe det? 397 00:21:44,160 --> 00:21:45,440 Det har ingen mor. 398 00:21:46,400 --> 00:21:49,440 Utroligt nok fortsatte lammet med at tro, 399 00:21:49,519 --> 00:21:51,759 det angribende får var dets mor. 400 00:21:51,960 --> 00:21:53,559 Så før det blev grimt, 401 00:21:53,640 --> 00:21:57,400 måtte jeg hurtigt finde den rigtige mor. 402 00:21:58,279 --> 00:21:59,960 Tvillinger. 403 00:22:00,400 --> 00:22:01,240 Tvillinger. 404 00:22:01,880 --> 00:22:02,720 Tvillinger. 405 00:22:03,200 --> 00:22:06,400 Hvis alle de her har tvillinger, er der en her med kun et. 406 00:22:06,480 --> 00:22:08,319 -Skal jeg sætte hende ned der? -Ja. 407 00:22:08,400 --> 00:22:09,799 -Ja? -Ja. 408 00:22:11,720 --> 00:22:14,279 -Det får lov at sutte, hvis det er hendes. -Præcis. 409 00:22:16,079 --> 00:22:17,160 Det er godt. 410 00:22:17,240 --> 00:22:19,720 På en måde kom lammet derind. 411 00:22:20,240 --> 00:22:22,880 Det var skræmmende. Det gjorde vi godt. 412 00:22:23,680 --> 00:22:26,640 ...42, 43, 44, 45, 46, 413 00:22:26,720 --> 00:22:28,039 47, 48, 49, 50. 414 00:22:28,119 --> 00:22:31,000 Der er 50 tilbage, der ikke har læmmet. 415 00:22:32,720 --> 00:22:34,680 Vi er ikke halvvejs. 416 00:22:41,720 --> 00:22:44,559 Mens mit liv blev drevet af får, 417 00:22:44,640 --> 00:22:49,079 brugte nøglearbejder Kaleb hver eneste vågne time på markerne. 418 00:23:09,480 --> 00:23:12,960 Han kunne spotte alle de fejl, jeg havde begået, 419 00:23:13,039 --> 00:23:15,759 da jeg såede afgrøderne fire måneder tidligere. 420 00:23:16,960 --> 00:23:20,480 Herunder hvad der viste sig at være en brasiliansk voks. 421 00:23:25,200 --> 00:23:26,680 Hvorfor voksede den del ikke? 422 00:23:27,400 --> 00:23:29,319 Du slog ikke ventilatoren til, 423 00:23:29,400 --> 00:23:32,400 så frøene kunne komme i jorden. 424 00:23:32,480 --> 00:23:35,359 Hvordan blev den så slået til i den anden ende? 425 00:23:35,440 --> 00:23:37,119 Tænk, du kom så langt. 426 00:23:37,200 --> 00:23:38,519 Den må have bippet. 427 00:23:38,599 --> 00:23:41,000 Den bippede. Det var, da den bippede? 428 00:23:41,079 --> 00:23:43,640 Ja, 18 og så 18 igen. 429 00:23:43,720 --> 00:23:46,240 Så begyndte han at stønne over køresporene, 430 00:23:46,319 --> 00:23:49,200 jeg havde lavet til hans sprøjte. 431 00:23:50,000 --> 00:23:53,039 Så når jeg står midt i køresporet her... 432 00:23:53,119 --> 00:23:54,680 -Det i midten. -Ja. 433 00:23:55,200 --> 00:23:57,759 ...vil jeg gå 24 meter den vej. 434 00:23:57,839 --> 00:23:58,759 Ja. 435 00:23:58,839 --> 00:24:01,880 Så burde jeg være i midten af det næste kørespor. 436 00:24:01,960 --> 00:24:04,039 Du siger din sprøjtetingest... 437 00:24:04,119 --> 00:24:07,119 Når jeg kommer ned her, laver jeg 12 meter til den side, 438 00:24:07,200 --> 00:24:08,359 tolv meter her. 439 00:24:08,440 --> 00:24:12,160 Men da du er en idiot og ikke lyttede til mig, 440 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 har jeg 18 meter den vej, 441 00:24:14,319 --> 00:24:16,880 så jeg må slukke for en del af sprøjtebommen 442 00:24:16,960 --> 00:24:18,599 for ikke at ødelægge afgrøderne. 443 00:24:18,680 --> 00:24:21,480 Jeg ville bevise, det var en engangsforeteelse 444 00:24:21,559 --> 00:24:24,799 og begyndte at måle afstanden til det næste. 445 00:24:24,880 --> 00:24:26,160 ...seks, syv... 446 00:24:26,920 --> 00:24:29,119 -Der glemte du også noget. -...ni, ti... 447 00:24:30,440 --> 00:24:31,759 ...20, 21... 448 00:24:32,240 --> 00:24:33,759 ...23, 24. 449 00:24:34,799 --> 00:24:36,440 Og det hele vejen herovre. 450 00:24:36,519 --> 00:24:41,799 ...25, 26, 27, 28. 29, 30. 451 00:24:41,880 --> 00:24:46,079 Jeg indrømmer, der er noget af en afstand. 452 00:24:46,160 --> 00:24:48,720 Åh nej, det er her, ikke? 453 00:24:48,799 --> 00:24:51,559 Jo. Var det 40? 454 00:24:51,640 --> 00:24:54,640 Der er omkring 34-35 meter. 455 00:24:55,400 --> 00:24:57,519 Men jeg løste problemet. 456 00:24:57,599 --> 00:24:59,960 -Fortsæt. -Du var bekymret for, 457 00:25:00,039 --> 00:25:03,920 at folk fra hovedvejen ville se køresporene på det forkerte sted. 458 00:25:04,000 --> 00:25:05,359 -Det gjorde de. -Hvad? 459 00:25:05,440 --> 00:25:06,839 -Det gjorde de. -Nej. 460 00:25:06,920 --> 00:25:09,279 -Jo. -Nej, for jeg har ikke klippet hegnet. 461 00:25:09,960 --> 00:25:11,400 Her kommer en bil. 462 00:25:11,480 --> 00:25:13,319 Her kommer en bil bag rapsen. 463 00:25:13,400 --> 00:25:15,519 Han siger: "Fin raps." 464 00:25:15,599 --> 00:25:16,880 Han kommer til marken her 465 00:25:16,960 --> 00:25:21,119 og tænker: "Hvordan har han gjort det der?" Han kan ikke se noget. 466 00:25:21,920 --> 00:25:23,039 Se, 467 00:25:23,119 --> 00:25:26,359 han kan ikke se. Hans vindue er under hegnet. 468 00:25:27,119 --> 00:25:28,279 Kom nu! 469 00:25:28,799 --> 00:25:30,839 Sådan løser man problemer. 470 00:25:33,519 --> 00:25:35,799 Heldigvis et par dage senere 471 00:25:35,880 --> 00:25:38,920 havde nøglearbejderen noget andet end mig at stønne over, 472 00:25:39,559 --> 00:25:41,480 for hans såmaskine gik i stykker. 473 00:25:43,880 --> 00:25:46,440 Se den lille, røde tingest nederst. 474 00:25:46,519 --> 00:25:50,079 Helt nederst, kan du se den røde tingest, der drejer? 475 00:25:50,160 --> 00:25:51,759 -Ja. -Rotter har tygget på den. 476 00:25:51,839 --> 00:25:54,839 Rotter? Er de hoppet op derfra? 477 00:25:54,920 --> 00:25:58,279 -De kravlede op i tragten. -Hvordan gjorde den det? 478 00:25:58,720 --> 00:26:01,400 Selv ikke Sylvester Stallone kan kravle opad den. 479 00:26:01,799 --> 00:26:02,960 Det ved jeg ikke. 480 00:26:03,039 --> 00:26:04,160 Det er ikke en rotte. 481 00:26:04,240 --> 00:26:05,920 Det sværger jeg på, det er. 482 00:26:06,000 --> 00:26:07,279 Det er det ikke. 483 00:26:07,359 --> 00:26:10,519 Var der ikke coronavirus, ville jeg hoppe op og bevise det. 484 00:26:10,960 --> 00:26:13,039 Apropos, har du set Gerald? 485 00:26:13,119 --> 00:26:16,440 Nej. Jeg tror, han isolerer sig. 486 00:26:16,519 --> 00:26:19,519 Jeg kan ikke få fat i ham. Han skal bygge det gærde. 487 00:26:20,039 --> 00:26:22,920 Han tror, telefonen kan smitte ham med det. 488 00:26:23,960 --> 00:26:25,680 For han svarer ikke. 489 00:26:27,880 --> 00:26:31,160 Så Gerald og såmaskinen var ude af drift. 490 00:26:32,640 --> 00:26:34,640 Og der var endnu et problem. 491 00:26:35,559 --> 00:26:37,519 Høns er blevet stjålet fra hønsehuse 492 00:26:37,599 --> 00:26:40,200 i Leicester, Lincolnshire, Yorkshire og Cardiff, 493 00:26:40,279 --> 00:26:42,400 for manglen får folk til at stjæle æg, 494 00:26:42,480 --> 00:26:44,640 men æggene er ikke problemet. 495 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 Det er de her. 496 00:26:46,960 --> 00:26:50,359 Der er kun tre steder i Europa, der laver æggebakker, 497 00:26:50,440 --> 00:26:53,000 og to af dem er blevet lukket. 498 00:26:54,400 --> 00:26:59,000 Det er den slags konsekvenser af karantænen, 499 00:26:59,079 --> 00:27:00,359 man ikke tænker på. 500 00:27:00,440 --> 00:27:02,960 Hvor skal jeg få mine æggebakker fra? 501 00:27:04,559 --> 00:27:08,759 Men madproblemerne var langt større i nyhederne. 502 00:27:10,279 --> 00:27:13,200 Nogle supermarkeder har allerede indført begrænsning 503 00:27:13,279 --> 00:27:15,400 på antallet af varer, der kan købes. 504 00:27:15,480 --> 00:27:19,200 Køber man mere, end man har brug for, kan andre stå uden. 505 00:27:20,319 --> 00:27:23,839 Så den næste dag traf jeg en ledelsesmæssig beslutning. 506 00:27:23,960 --> 00:27:25,160 DIDDLY SQUAT GÅRDBUTIK HER 507 00:27:25,240 --> 00:27:26,720 Situationen er sådan, 508 00:27:26,799 --> 00:27:28,519 at folk hamstrer. 509 00:27:28,599 --> 00:27:29,839 Det er væltet. 510 00:27:29,920 --> 00:27:34,000 Folk hamstrer mad og toiletpapir overalt. 511 00:27:34,519 --> 00:27:36,240 Der er køer i supermarkederne. 512 00:27:36,319 --> 00:27:37,799 Jeg åbner butikken. 513 00:27:37,880 --> 00:27:40,680 Jeg må ikke på grund af problemer med byggetilladelsen, 514 00:27:40,759 --> 00:27:43,400 men vi har mere vigtigere ting at tænke på 515 00:27:43,480 --> 00:27:45,519 for at være skånselsløst ærlig. 516 00:27:50,160 --> 00:27:51,000 Se lige. 517 00:27:51,079 --> 00:27:54,400 Alle skal blive hjemme, medmindre de har et essentielt ærinde, 518 00:27:55,000 --> 00:27:56,960 men det gælder ikke for cyklister. 519 00:27:58,079 --> 00:27:59,000 Åbenbart. 520 00:28:00,000 --> 00:28:01,279 Jeg har en p-plads nu. 521 00:28:03,160 --> 00:28:06,599 Desværre var det for tidligt at sælge mine grøntsager. 522 00:28:09,200 --> 00:28:12,240 Men jeg havde stadig masser af kartofler, 523 00:28:13,240 --> 00:28:17,599 som jeg anbragte i kølerum, da jeg måtte lukke butikken. 524 00:28:19,000 --> 00:28:20,359 UDVALGTE KARTOFLER 12,5 KG 525 00:28:20,440 --> 00:28:23,799 Da de var stillet frem, var det tid til at genåbne i COVID-stil. 526 00:28:23,880 --> 00:28:24,960 SQUAT BUTIK ALT ER GARANTERET IKKE! ØKOLOGISK 527 00:28:28,799 --> 00:28:30,599 Halløj! Alt vel? 528 00:28:30,839 --> 00:28:32,519 Jeg kommer efter kartofler. 529 00:28:32,599 --> 00:28:34,200 Godt, for jeg har ikke andet. 530 00:28:35,480 --> 00:28:38,559 Jeg lægger dem her, og så er det pengespanden. 531 00:28:40,480 --> 00:28:42,799 Godt, fem pund. Tak. 532 00:28:43,319 --> 00:28:44,799 Pas godt på jer selv, vi ses. 533 00:28:46,559 --> 00:28:48,920 Halvandet pund. Du kan smide dem deri. 534 00:28:50,279 --> 00:28:51,839 Jeg ved, det er latterligt, 535 00:28:51,920 --> 00:28:54,640 men vi kunne ikke finde på andet. 536 00:28:54,960 --> 00:28:58,400 Og så fryser vi pengene ned i to uger. 537 00:29:00,640 --> 00:29:02,759 Efter de første par kunder 538 00:29:02,839 --> 00:29:05,640 gik forretningen ikke just strygende. 539 00:29:15,319 --> 00:29:19,039 Så som alle andre i nedlukningens første dage 540 00:29:19,119 --> 00:29:21,799 måtte vi få det bedste ud af, hvad vi havde. 541 00:29:22,799 --> 00:29:25,680 Og vi havde en ny p-plads. 542 00:29:29,000 --> 00:29:30,799 Det viser sig, du er uduelig. 543 00:29:31,519 --> 00:29:34,519 -Jeg varmer bare op, se her. -Jeg er ikke meget bedre. 544 00:29:35,359 --> 00:29:37,200 Ny kunde? Er det en ny kunde? 545 00:29:37,720 --> 00:29:38,960 -Nej. -Det er det ikke. 546 00:29:46,359 --> 00:29:49,200 Hvor mange kartofler har vi solgt? 547 00:29:49,279 --> 00:29:50,480 -I dag? -Ja. 548 00:29:52,119 --> 00:29:53,880 For 12,50 pund. 549 00:29:56,759 --> 00:30:00,079 Jeg blev betalt mere i Hvem vil være millionær. 550 00:30:00,160 --> 00:30:01,480 -Gjorde du? -Ja. 551 00:30:02,319 --> 00:30:05,000 Se, hvad jeg fandt i pytten. 552 00:30:05,079 --> 00:30:06,839 Billig vin. 553 00:30:06,920 --> 00:30:09,200 Den koster 12,50 pund. 554 00:30:10,599 --> 00:30:11,880 Jeg har afkølet den. 555 00:30:19,720 --> 00:30:21,559 Livet er lort, men jeg elsker det. 556 00:30:25,319 --> 00:30:26,160 Ja. 557 00:30:26,759 --> 00:30:30,440 Lidt lungebetændelse, før den rigtige lungebetændelse kommer. 558 00:30:30,519 --> 00:30:33,440 Nu ville det være fredag aften. 559 00:30:33,519 --> 00:30:35,519 Ja. Vi ville gå på pub, 560 00:30:35,880 --> 00:30:37,319 omkring 20 af os, 561 00:30:37,400 --> 00:30:40,400 og nogen ville invitere os hjem, 562 00:30:41,200 --> 00:30:43,240 god middag. Snak med venner. 563 00:30:44,799 --> 00:30:46,319 Køre hjem omkring kl. 02.00. 564 00:30:49,839 --> 00:30:52,440 -Det er vores nye venner. -Ja. 565 00:30:52,519 --> 00:30:55,839 -Det er karantæne. -Der er Rebecca, Tony, Charlie. 566 00:30:56,640 --> 00:30:57,960 Alex og Claire, se. 567 00:30:58,039 --> 00:30:59,799 Det er klart Alex og Claire. 568 00:30:59,880 --> 00:31:01,400 -Emily. -Dom og Rosie. 569 00:31:10,200 --> 00:31:12,880 Vær opmærksomme, får. 570 00:31:17,640 --> 00:31:19,319 Det er morgenkoret. 571 00:31:22,200 --> 00:31:23,319 Ja. 572 00:31:24,440 --> 00:31:26,200 Hov! Løb ikke ind i... 573 00:31:26,279 --> 00:31:28,119 Hvad laver lammet her? 574 00:31:28,720 --> 00:31:29,960 Hvor er din mor? 575 00:31:30,480 --> 00:31:32,640 Det her lam er lige blevet født, 576 00:31:32,720 --> 00:31:34,039 uden nogen kiggede. 577 00:31:35,400 --> 00:31:39,720 Af de 74 drægtige får havde 49 læmmet, 578 00:31:39,799 --> 00:31:42,920 så fødeafdelingen var ved at blive lidt trang. 579 00:31:46,160 --> 00:31:49,680 Nu skal du ind i en bil, det vil du kunne lide. 580 00:31:49,759 --> 00:31:52,279 Heldigvis var nogle af de tidlige ankomster 581 00:31:52,359 --> 00:31:54,799 blevet store nok til at komme ud på marken. 582 00:31:56,680 --> 00:31:57,839 Kom så, lam. 583 00:31:57,920 --> 00:31:59,839 Se lige, friskt græs. 584 00:32:00,960 --> 00:32:02,640 Ja, se lige! 585 00:32:03,799 --> 00:32:05,119 Kom så, rollinger. 586 00:32:07,319 --> 00:32:09,119 Kom så, rød nummer to. 587 00:32:09,200 --> 00:32:10,799 Åh nej, de er bange. 588 00:32:11,279 --> 00:32:12,839 Kom nu. 589 00:32:12,920 --> 00:32:15,920 Biler er i orden, men helt ærligt vil I elske det derude. 590 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 I vil elske det. 591 00:32:24,119 --> 00:32:25,920 Se lige de lamseben. 592 00:32:27,279 --> 00:32:30,559 De to hjalp jeg til verden. Hvor er jeres mor? 593 00:32:30,640 --> 00:32:33,000 I kan ikke blive efterladt, kragerne æder jer. 594 00:32:33,079 --> 00:32:34,519 De tager jeres øjne. 595 00:32:35,359 --> 00:32:37,160 Det gør krager virkelig. 596 00:32:38,400 --> 00:32:42,079 Ser de et lam ligge ned, stikker de øjnene ud. 597 00:32:42,160 --> 00:32:45,720 Næste gang jeg kommer ud, tager jeg geværet med. 598 00:32:50,279 --> 00:32:54,440 Man skal bekymre sig om et lam, der ligger ned alene. 599 00:32:54,519 --> 00:32:56,240 Det er lokkemad for krager. 600 00:32:58,559 --> 00:32:59,640 Er du okay? 601 00:33:01,319 --> 00:33:02,319 Er du ikke... 602 00:33:06,359 --> 00:33:07,640 Her kommer mor. 603 00:33:08,240 --> 00:33:09,880 Kom så, mor. 604 00:33:11,880 --> 00:33:13,160 Det er bedre. 605 00:33:15,200 --> 00:33:18,519 Det idylliske øjeblik blev afbrudt af Ellen, 606 00:33:19,720 --> 00:33:21,559 der havde brug for mig i laden 607 00:33:22,240 --> 00:33:24,920 til at tage del i en stor løgn. 608 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 Problemet er, 609 00:33:28,559 --> 00:33:32,119 at fåret har født tre lam, og hun har kun to yvere. 610 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 Så nu skal vi vente på, 611 00:33:34,279 --> 00:33:38,240 at et andet får føder et enkelt lam, 612 00:33:38,319 --> 00:33:40,440 så tager vi et af de tre 613 00:33:40,519 --> 00:33:44,920 og ruller det rundt i den nye mors fødselsvæske, 614 00:33:45,839 --> 00:33:48,680 og så tror den nye mor forhåbentligt, 615 00:33:48,759 --> 00:33:50,559 at hun har født to 616 00:33:50,640 --> 00:33:53,279 og vil give die til et andet fårs lam. 617 00:33:54,640 --> 00:33:56,039 Det er et trick, men... 618 00:33:58,200 --> 00:34:00,160 Undskyld, jeg taler til jer med... 619 00:34:03,480 --> 00:34:04,519 Jeg er bare... 620 00:34:07,039 --> 00:34:09,760 Vi fodrede det midlertidigt forældreløse lam 621 00:34:09,840 --> 00:34:11,639 indtil senere den dag, 622 00:34:11,719 --> 00:34:15,079 da et andet får fødte et enkelt lam. 623 00:34:18,320 --> 00:34:20,000 Her kommer hun ud, flot klaret. 624 00:34:20,960 --> 00:34:23,119 Så begyndte bedraget. 625 00:34:23,920 --> 00:34:26,519 Du klemmer væsken ud af hende. 626 00:34:26,599 --> 00:34:27,639 Ja. 627 00:34:27,679 --> 00:34:30,440 Sådan, se. Hvad gør jeg? 628 00:34:30,519 --> 00:34:32,639 Du hiver og sprænger posen. 629 00:34:32,760 --> 00:34:33,599 Okay. 630 00:34:33,639 --> 00:34:35,199 Sådan. Spræng den. 631 00:34:35,679 --> 00:34:38,639 Jøsses. Jeg har aldrig gjort det før. 632 00:34:40,960 --> 00:34:44,199 Vi har en spand her, så vi skal anbringe en af trillingerne. 633 00:34:44,320 --> 00:34:45,880 -Ja. -Og lige ned? 634 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 -Hoved og alting. -Okay. 635 00:34:48,360 --> 00:34:50,280 Det er et dejligt varmt bad. 636 00:34:50,360 --> 00:34:53,119 Du skal have hovedet under, er jeg bange for, skat. 637 00:34:53,159 --> 00:34:54,559 Sådan. 638 00:34:54,639 --> 00:34:56,440 Hvad gør vi nu? 639 00:34:56,519 --> 00:34:58,480 Giver vi hende den sådan der, 640 00:34:58,559 --> 00:35:01,360 kan det gå væk, og hun vil ikke slikke det. 641 00:35:01,440 --> 00:35:04,280 -Så vi binder benene. -Binder benene sammen? 642 00:35:04,880 --> 00:35:07,199 Hun har teoretisk set ikke lært at gå endnu. 643 00:35:07,320 --> 00:35:09,199 -Ja. -Jeg er med. 644 00:35:09,320 --> 00:35:10,800 Det varer ikke længe. 645 00:35:10,880 --> 00:35:13,480 Kun indtil de har fundet sammen. 646 00:35:13,559 --> 00:35:14,400 Okay. 647 00:35:14,480 --> 00:35:16,119 Tvilling foran hende. 648 00:35:17,039 --> 00:35:19,440 Ja, her kommer dit barn. 649 00:35:19,519 --> 00:35:20,880 Dit nye barn. 650 00:35:21,599 --> 00:35:22,599 Værsgo. 651 00:35:25,039 --> 00:35:26,159 Hun slikker det. 652 00:35:26,679 --> 00:35:27,800 Hun slikker det. 653 00:35:29,760 --> 00:35:32,159 Flot klaret, du har født tvillinger. 654 00:35:37,280 --> 00:35:39,119 Tilbage i verden uden får 655 00:35:39,159 --> 00:35:41,760 ville jeg gøre min del for de ældre... 656 00:35:41,880 --> 00:35:43,280 KØR FORSIGTIGT 657 00:35:43,360 --> 00:35:46,920 ...og give dem nogle af mine tilsyneladende usælgelige kartofler. 658 00:35:48,519 --> 00:35:50,920 -Hej der. Det er tæt nok. -Ja. 659 00:35:51,000 --> 00:35:51,840 Hvordan går det? 660 00:35:51,920 --> 00:35:53,159 Jeg har kartofler med. 661 00:35:53,199 --> 00:35:54,679 Fantastisk, mange tak. 662 00:35:56,519 --> 00:35:57,440 Hallo? 663 00:35:58,960 --> 00:35:59,840 Tak. 664 00:36:00,599 --> 00:36:01,920 Er Gerald okay? 665 00:36:02,000 --> 00:36:05,079 Ja, men jeg tror, han er rejst. 666 00:36:05,159 --> 00:36:07,320 Jeg har ikke set ham i et par uger. 667 00:36:07,400 --> 00:36:11,320 Ingen pubber og Manchester United kan have givet ham abstinenssymptomer. 668 00:36:11,400 --> 00:36:14,079 Han er blevet lidt skør, men... 669 00:36:14,159 --> 00:36:18,519 Han kan koge nogle kartofler. Bare han har det godt. 670 00:36:18,599 --> 00:36:19,840 Vidunderligt, tak. 671 00:36:19,920 --> 00:36:20,960 -Godt. -Okay. 672 00:36:21,039 --> 00:36:22,840 -Vi ses. -Tak. 673 00:36:25,079 --> 00:36:27,519 Men det var ikke kun fryd og gammen 674 00:36:27,599 --> 00:36:29,480 mellem mig og de lokale. 675 00:36:44,639 --> 00:36:47,880 Det er nogle gamle høballer, vi har lavet til en silo 676 00:36:47,960 --> 00:36:49,159 for at opbevare korn 677 00:36:49,280 --> 00:36:53,320 og forhindre børn i at køre vildt på denne gamle flyveplads. 678 00:36:55,519 --> 00:36:56,960 Jeg er ikke kriminalbetjent, 679 00:36:57,039 --> 00:36:59,679 men der er noget cigaretpapir her på jorden. 680 00:37:01,119 --> 00:37:02,519 Så jeg tænkte, 681 00:37:02,599 --> 00:37:06,920 at nogle teenagere besluttede at ignorere nedlukningen 682 00:37:07,360 --> 00:37:10,320 og sætte ild til mit hø. 683 00:37:12,159 --> 00:37:13,360 Det er brandstiftelse, 684 00:37:13,440 --> 00:37:15,679 for de har også sat ild til den. 685 00:37:18,039 --> 00:37:19,039 Godmorgen, Charlie. 686 00:37:19,840 --> 00:37:21,559 Hvor langt går røgen? 687 00:37:21,639 --> 00:37:24,480 Den blæser tværs over hovedvejen til Burford, 688 00:37:24,559 --> 00:37:26,599 for jeg var på vej til... 689 00:37:26,639 --> 00:37:28,639 Sådan fandt du ud af, der var brand? 690 00:37:28,679 --> 00:37:29,639 Ja. 691 00:37:31,639 --> 00:37:34,280 Kaleb måtte stoppe med at sprøjte afgrøderne 692 00:37:35,599 --> 00:37:37,360 for at komme og slukke ilden. 693 00:37:41,960 --> 00:37:43,679 Det var han rigtig glad for. 694 00:37:49,880 --> 00:37:51,079 Fuck det. 695 00:37:52,039 --> 00:37:53,599 Jeg fjernede det fra betonen, 696 00:37:53,639 --> 00:37:56,320 men mit hoved er ved at eksplodere, 697 00:37:56,400 --> 00:37:58,760 for røgen blæser ind i førerhuset. 698 00:37:58,840 --> 00:38:00,440 Det er skide irriterende. 699 00:38:00,519 --> 00:38:02,760 En idiot siger. "Det vil være sjovt, 700 00:38:02,840 --> 00:38:05,599 "hvis jeg sætter ild til ballerne med en lighter." 701 00:38:05,639 --> 00:38:07,880 Og så er de gået hjem. 702 00:38:07,960 --> 00:38:09,280 For de er nogle fjolser. 703 00:38:11,760 --> 00:38:15,639 Da jeg havde lyttet til Diddly Squats socialrådgiver et stykke tid, 704 00:38:15,760 --> 00:38:19,280 muntrede jeg mig selv op ved at kigge på lammene. 705 00:38:23,840 --> 00:38:26,360 Blå 32 er et voldeligt dyr, se. 706 00:38:26,440 --> 00:38:29,320 Det vil bare stange de andre. 707 00:38:32,599 --> 00:38:36,039 "Jeg løber derover og giver ham et hovedstød, sådan." 708 00:38:40,880 --> 00:38:43,360 Den der laver i vandspanden. 709 00:38:47,159 --> 00:38:48,519 Hvorfor gør du det? 710 00:38:52,840 --> 00:38:54,159 Hvorfor gør du det? 711 00:38:54,920 --> 00:38:58,159 "Jeg skal skide. Åh, der er en vask. Skønt." 712 00:39:10,079 --> 00:39:12,159 Skønt der stadig var får, der var drægtige, 713 00:39:12,280 --> 00:39:17,000 var der blevet født 120 lam på blot tre uger. 714 00:39:18,039 --> 00:39:19,960 Her i nat 715 00:39:20,039 --> 00:39:21,679 blev der født to til. 716 00:39:21,800 --> 00:39:24,159 En der og en derovre. 717 00:39:25,639 --> 00:39:27,880 De fleste fødsler er gået godt. 718 00:39:28,199 --> 00:39:29,159 Ja, se. 719 00:39:30,440 --> 00:39:32,320 Nogle var usikre. 720 00:39:32,960 --> 00:39:34,159 Hun trækker ikke vejret. 721 00:39:37,039 --> 00:39:38,119 Kom nu, træk vejret. 722 00:39:39,519 --> 00:39:40,440 Vi går nu. 723 00:39:40,519 --> 00:39:41,920 Ja, Ellen! 724 00:39:42,000 --> 00:39:43,880 Jeg troede, det var dødt. 725 00:39:46,039 --> 00:39:46,920 Hun har det fint. 726 00:39:47,639 --> 00:39:50,679 Få klarede det desværre ikke. 727 00:39:52,760 --> 00:39:53,639 Dødfødt. 728 00:39:59,280 --> 00:40:03,159 Udover at lære at lammebegravelser ikke er specielt værdige, 729 00:40:06,320 --> 00:40:08,280 opdagede jeg, at ude på marken 730 00:40:08,360 --> 00:40:11,639 var nogle får ikke altid moderlige, 731 00:40:12,760 --> 00:40:16,159 så jeg tilkaldte en nabo-fåreavler. 732 00:40:16,960 --> 00:40:18,159 Drikker han det? 733 00:40:18,800 --> 00:40:20,480 Nej, han tror, han drikker det. 734 00:40:21,360 --> 00:40:23,800 Den lille fyr blev fundet for en time siden. 735 00:40:23,880 --> 00:40:25,760 Han er blevet forladt af sin mor. 736 00:40:25,840 --> 00:40:29,000 Og Jeremy skubber et rør ned i halsen 737 00:40:29,079 --> 00:40:32,079 for at give glukose og mælkeproteiner. 738 00:40:32,559 --> 00:40:34,320 For han er meget svag. 739 00:40:34,800 --> 00:40:38,960 Vi lagde faktisk mærke til sidste uge, at moderen 740 00:40:39,039 --> 00:40:41,000 ikke var særlig god. 741 00:40:42,079 --> 00:40:44,519 Og nu har hun bare droppet ham. 742 00:40:45,679 --> 00:40:47,360 Kom nu, lille gut. 743 00:40:48,320 --> 00:40:50,639 Vi håbede alle, at Jeremys omsorg 744 00:40:50,679 --> 00:40:53,079 ville få den lille fyr på benene igen, 745 00:40:53,920 --> 00:40:55,159 men ved dagens ende 746 00:40:55,280 --> 00:41:00,079 besluttede vi, han skulle overføres til intensivafdelingen. 747 00:41:02,639 --> 00:41:05,159 Jeg har bygget en fold, frisk hø, ild i pejsen. 748 00:41:05,920 --> 00:41:08,519 Sådan. Se lige. 749 00:41:10,199 --> 00:41:13,400 Jeg lægger dig på dette leje, der er blødere. 750 00:41:13,480 --> 00:41:14,880 Sådan. 751 00:41:14,960 --> 00:41:15,800 Godt lam. 752 00:41:16,679 --> 00:41:17,559 Godt. 753 00:41:18,400 --> 00:41:20,760 Der er tre timer til næste fodring. 754 00:41:25,639 --> 00:41:28,360 I løbet af natten blev han svagere. 755 00:41:30,559 --> 00:41:32,480 Kom nu. 756 00:41:33,000 --> 00:41:34,559 Kom nu, du. 757 00:41:35,360 --> 00:41:38,920 Og skønt det lykkedes at få lidt næring i ham... 758 00:41:40,400 --> 00:41:43,360 Jeg kan ikke se, hvad vi ellers kan gøre for ham. 759 00:41:43,840 --> 00:41:45,440 Det er godt foder. 760 00:41:48,119 --> 00:41:51,119 ...i sidste ende var alt det til ingen nytte. 761 00:41:59,800 --> 00:42:02,039 Tabet af et lam var trist. 762 00:42:03,920 --> 00:42:06,159 Og det var også et økonomisk tab. 763 00:42:06,840 --> 00:42:10,840 Men paradoksalt nok var tabet ikke så stort, 764 00:42:10,920 --> 00:42:12,480 som det kunne have været. 765 00:42:13,039 --> 00:42:15,039 De er halveret i værdi, ikke? 766 00:42:15,119 --> 00:42:18,480 -De er faldet igen. -De er nede på 52 pund. 767 00:42:18,559 --> 00:42:20,880 -Ja. -For alle restauranterne er lukkede. 768 00:42:20,960 --> 00:42:22,800 Ja, og også de store kæder. 769 00:42:22,880 --> 00:42:25,519 -Kan man stadig eksportere dem? -Nej. 770 00:42:25,599 --> 00:42:28,880 Vi kan ikke sælge dem til restauranter eller pubber. 771 00:42:29,440 --> 00:42:32,320 Så for en uge siden var et lam 100 pund værd 772 00:42:32,400 --> 00:42:34,800 og er nu nede på 52 pund, så halveret. 773 00:42:34,880 --> 00:42:35,679 Ja. 774 00:42:36,559 --> 00:42:37,440 Genialt. 775 00:42:44,960 --> 00:42:49,039 På plussiden havde det været en succesfuld læmmesæson. 776 00:42:53,920 --> 00:42:56,480 Af de forventede 138 lam 777 00:42:56,559 --> 00:43:00,639 havde 134 set dagens lys. 778 00:43:04,760 --> 00:43:08,400 Det er skræmmende at tænke på, at marken er fyldt 779 00:43:08,480 --> 00:43:12,440 med små testikler, der er faldet af. 780 00:43:15,400 --> 00:43:18,159 Men på trods af de kasserede testikler 781 00:43:18,199 --> 00:43:23,119 havde lammene gjort min gård til et forårspostkort, 782 00:43:23,159 --> 00:43:26,880 der viste, hvordan Storbritannien kunne og måske burde se ud. 783 00:43:29,199 --> 00:43:30,840 Jeg elskede at have dem. 784 00:43:32,639 --> 00:43:37,280 Her i denne underlige, lille, nedlukkede Diddly Squat-kommune. 785 00:43:56,119 --> 00:43:58,960 Et underjordisk beskyttelsesrum fra anden verdenskrig. 786 00:44:01,199 --> 00:44:04,840 Hvis COVID-19 bliver for meget, går jeg herned. 787 00:44:08,079 --> 00:44:10,840 Jeg har ikke ødelagt bremselyset, det var dig. 788 00:44:10,920 --> 00:44:12,840 Nej, det var klart dig. 789 00:44:12,920 --> 00:44:14,840 Hvad? Gjorde jeg det? 790 00:44:14,920 --> 00:44:17,599 Du sagde, en af bremserne ikke virkede. 791 00:44:17,679 --> 00:44:21,000 Vi havde ikke haft lov til at tage nogen steder i seks uger. 792 00:44:21,960 --> 00:44:25,000 Bliv i bilen, tak. 793 00:44:26,480 --> 00:44:27,599 Og ved I hvad? 794 00:44:28,280 --> 00:44:29,320 Jeg havde ikke lyst. 795 00:44:36,880 --> 00:44:40,400 Jeg har vist aldrig været lykkeligere. 796 00:44:46,719 --> 00:44:48,119 Men endnu engang 797 00:44:48,199 --> 00:44:51,119 var det ved at gå grueligt galt. 798 00:44:52,639 --> 00:44:53,880 NÆSTE GANG 799 00:44:53,960 --> 00:44:57,119 Det har ikke regnet i seks-syv uger. 800 00:44:57,199 --> 00:44:58,920 -Nej. -Kom nu, piger! 801 00:45:01,159 --> 00:45:02,760 Det er ikke ideelle betingelser. 802 00:45:02,840 --> 00:45:04,559 Afgrøderne er stressede. 803 00:45:04,639 --> 00:45:06,360 Må jeg bekymre mig? 804 00:45:06,440 --> 00:45:08,119 Det bliver en udfordring. 805 00:45:35,960 --> 00:45:37,960 Tekster af: Maria Kastberg 806 00:45:38,039 --> 00:45:40,039 Kreativ supervisor Toni Spring