1 00:00:05,120 --> 00:00:08,119 ♪♪ [theme] 2 00:00:20,719 --> 00:00:23,719 ♪♪ [country] 3 00:00:29,600 --> 00:00:31,600 [singing along] 4 00:00:37,840 --> 00:00:39,119 [Man on radio] Chinese authorities 5 00:00:39,240 --> 00:00:40,119 are stepping up efforts to control 6 00:00:40,240 --> 00:00:41,119 the spread of the virus. 7 00:00:41,240 --> 00:00:43,000 In some parts of China, 8 00:00:43,079 --> 00:00:47,119 orders have been introduced limiting just one person... 9 00:00:47,200 --> 00:00:48,719 ...the Chinese Ambassador 10 00:00:48,799 --> 00:00:51,640 criticized some countries for overreacting. 11 00:00:51,719 --> 00:00:55,000 He said this winter's flu outbreak in North America 12 00:00:55,079 --> 00:00:57,439 is more serious than coronavirus. 13 00:00:57,520 --> 00:01:00,039 [Jeremy] Right, maintenance. 14 00:01:00,119 --> 00:01:01,520 Gate building. 15 00:01:03,439 --> 00:01:05,680 Oh! Fucking hell. 16 00:01:06,480 --> 00:01:07,760 [grunting] 17 00:01:12,200 --> 00:01:14,920 Right, and there we are. 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,200 Bang on. 19 00:01:22,840 --> 00:01:23,840 Oh, no. 20 00:01:27,519 --> 00:01:29,840 That's not completely secure is it? That's... 21 00:01:38,640 --> 00:01:39,840 Look at that. 22 00:01:39,920 --> 00:01:41,240 The gate didn't fit, 23 00:01:41,319 --> 00:01:44,920 so I built a dry stone wall, my first one. 24 00:01:45,000 --> 00:01:47,120 I said, it's easier to put a job like that, 25 00:01:47,200 --> 00:01:49,000 and then you'll never be able to hook that on. 26 00:01:51,840 --> 00:01:53,719 [laughs] 27 00:01:54,920 --> 00:01:57,159 You do what the boys do round the track. 28 00:01:57,240 --> 00:01:59,799 I got another thing or two, just to go off the subject. 29 00:01:59,879 --> 00:02:01,319 Just haven't we all... 30 00:02:06,159 --> 00:02:08,759 [sheep bleating] 31 00:02:08,840 --> 00:02:11,479 [Jeremy] Seventy-six sheeps, bang on. 32 00:02:15,560 --> 00:02:16,800 [Woman on radio] Significant clusters 33 00:02:16,879 --> 00:02:18,000 have developed in South Korea, 34 00:02:18,079 --> 00:02:20,800 Japan and Iran. 35 00:02:20,879 --> 00:02:22,280 South Korea plans to test... 36 00:02:22,360 --> 00:02:25,960 [Jeremy] There are very, very few pleasures in life 37 00:02:26,039 --> 00:02:29,439 as great as opening the fridge door 38 00:02:29,560 --> 00:02:33,319 and finding a surprise piece of cold lamb in there. 39 00:02:34,680 --> 00:02:36,240 Slice it up, 40 00:02:36,319 --> 00:02:38,439 white bread, thin layer of butter. 41 00:02:38,560 --> 00:02:40,120 [Kaleb] And chutney? 42 00:02:40,159 --> 00:02:41,960 [Jeremy] No, 'cause then you don't taste the lamb. 43 00:02:42,039 --> 00:02:43,719 [Woman on radio] ...Iran's deputy health minister 44 00:02:43,800 --> 00:02:45,840 has tested positive. 45 00:02:45,879 --> 00:02:48,800 [Jeremy] Three, four, five, six, seven. 46 00:02:48,879 --> 00:02:50,879 [bleating] 47 00:02:57,000 --> 00:02:59,319 [Jeremy] As February gave way to March, 48 00:02:59,400 --> 00:03:01,840 I figured there was really only one thing 49 00:03:01,919 --> 00:03:03,680 to worry about; 50 00:03:03,759 --> 00:03:06,719 the impending birth of my lambs. 51 00:03:08,000 --> 00:03:10,479 But then, out of nowhere, 52 00:03:10,560 --> 00:03:12,800 there was a second thing to worry about. 53 00:03:17,560 --> 00:03:20,560 ♪♪ 54 00:03:27,800 --> 00:03:29,879 From this evening, I must give the British people 55 00:03:29,960 --> 00:03:32,199 a very simple instruction. 56 00:03:32,280 --> 00:03:34,039 You must stay at home. 57 00:03:36,560 --> 00:03:38,159 The coronavirus is the biggest threat 58 00:03:38,240 --> 00:03:41,960 this country has faced for decades. 59 00:03:42,039 --> 00:03:44,920 The virus is indiscriminate. 60 00:03:45,000 --> 00:03:48,120 It doesn't matter who you are, where you are, 61 00:03:48,199 --> 00:03:50,920 or how old you are. 62 00:03:51,000 --> 00:03:52,800 All parts of the country 63 00:03:52,879 --> 00:03:56,280 are now on an emergency footing. 64 00:04:03,800 --> 00:04:04,960 [Jeremy] With the whole country 65 00:04:05,039 --> 00:04:06,599 in hibernation, 66 00:04:06,680 --> 00:04:09,479 I decided to host a socially distanced meeting 67 00:04:09,560 --> 00:04:11,759 with the farm's management team. 68 00:04:15,879 --> 00:04:16,879 How are you? 69 00:04:18,720 --> 00:04:20,639 Well, scared shitless. 70 00:04:20,720 --> 00:04:21,759 Are you? 71 00:04:21,800 --> 00:04:23,759 -You're 22. -Twenty-one. 72 00:04:23,800 --> 00:04:26,079 Twenty-one. I'm pushing 60, 73 00:04:26,160 --> 00:04:27,439 I've smoked three quarters of 74 00:04:27,519 --> 00:04:28,879 a million cigarettes. 75 00:04:28,920 --> 00:04:31,360 I've had pneumonia, so my lungs are scarred. 76 00:04:31,480 --> 00:04:32,800 If I get it... 77 00:04:32,920 --> 00:04:35,360 Yeah, there's not a lot of hope. 78 00:04:35,439 --> 00:04:36,920 It's a worry, this. 79 00:04:37,000 --> 00:04:38,519 The only thing I'm pissed off about is 80 00:04:38,600 --> 00:04:40,079 I haven't had my perm done. 81 00:04:40,159 --> 00:04:41,120 [Jeremy] What? 82 00:04:41,199 --> 00:04:43,199 I haven't had my perm done. 83 00:04:43,240 --> 00:04:45,720 Yesterday, I was gonna have my perm done, 84 00:04:45,800 --> 00:04:46,920 but it got cancelled. 85 00:04:47,040 --> 00:04:48,199 [Jeremy] What, by the hairdresser? 86 00:04:48,240 --> 00:04:49,800 Yeah, because of the coronavirus. 87 00:04:49,920 --> 00:04:51,879 This was gonna be your big new hairstyle. 88 00:04:51,920 --> 00:04:54,920 It was, yeah, the next step of the new Kaleb. 89 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 Yeah, well, I'm not sure that's gonna make the news. 90 00:04:58,319 --> 00:05:01,439 Anyway, the thing is, we've been listed, weirdly, 91 00:05:01,519 --> 00:05:03,519 you and me, as key workers. 92 00:05:03,600 --> 00:05:04,800 So the government has said, 93 00:05:04,920 --> 00:05:06,360 if you're involved in food production, 94 00:05:06,439 --> 00:05:07,720 -which we are... -Yeah, yeah. 95 00:05:07,800 --> 00:05:08,720 Farming... 96 00:05:08,800 --> 00:05:09,720 ...is still allowed. 97 00:05:09,800 --> 00:05:10,920 I mean, it's so funny. 98 00:05:11,000 --> 00:05:13,360 The government said three weeks ago, 99 00:05:13,480 --> 00:05:16,720 "We think that the idea that British farmers 100 00:05:16,800 --> 00:05:19,439 make food for British people is old-fashioned and ridiculous. 101 00:05:19,519 --> 00:05:20,720 Buy your food from abroad 102 00:05:20,800 --> 00:05:22,000 and we'll just turn the countryside 103 00:05:22,079 --> 00:05:24,000 into a big nature park." Now, watch 'em. 104 00:05:24,079 --> 00:05:25,519 [laughs] 105 00:05:25,600 --> 00:05:27,560 I mean, I just think if we stay this far apart... 106 00:05:27,639 --> 00:05:28,879 [Kaleb] All the time. 107 00:05:28,920 --> 00:05:30,639 Disinfect the shit out of everything, 108 00:05:30,720 --> 00:05:33,720 keep camera crews a long way off. 109 00:05:33,800 --> 00:05:35,920 Well, you drive your tractor, that Lamborghini, 110 00:05:36,000 --> 00:05:37,240 and I'll drive my one. 111 00:05:37,319 --> 00:05:39,319 That's not a bad idea, actually. 112 00:05:39,399 --> 00:05:42,480 That's a very good idea. Our own tractors from now on. 113 00:05:42,560 --> 00:05:44,360 -Key workers. -Key workers. 114 00:05:44,439 --> 00:05:45,920 We're gonna save the nation, we are. 115 00:05:46,000 --> 00:05:47,480 [Kaleb] Are you panic buying? 116 00:05:47,560 --> 00:05:49,560 [Jeremy] I bought five tins of sardines the other day, 117 00:05:49,639 --> 00:05:51,040 -does that count? -[Kaleb] Not really. 118 00:05:51,120 --> 00:05:52,759 -[Jeremy] Have you panic bought? [Kaleb] No. 119 00:05:52,840 --> 00:05:55,840 ♪♪ 120 00:05:58,639 --> 00:06:00,000 [Jeremy] Whilst key worker Kaleb 121 00:06:00,079 --> 00:06:03,439 got back to tractoring, 122 00:06:03,519 --> 00:06:07,560 I headed to the nerve center of our next big event. 123 00:06:08,680 --> 00:06:10,120 Welcome, everybody, 124 00:06:10,199 --> 00:06:13,160 to the brand new lambing barn we've built. 125 00:06:13,240 --> 00:06:15,879 The maternity ward, if you will. Here they all are. 126 00:06:15,959 --> 00:06:18,959 Seventy-four pregnant sheeps in here. 127 00:06:19,040 --> 00:06:22,360 We have Ellen, the shepherd... 128 00:06:22,439 --> 00:06:23,800 Can you say shepherdess? 129 00:06:23,879 --> 00:06:25,439 I don't whether you can say that these days. 130 00:06:25,519 --> 00:06:27,800 Anyway, the sheep expert, 131 00:06:27,879 --> 00:06:31,000 she's gonna be here, but not always. 132 00:06:31,079 --> 00:06:32,439 So I need to learn 133 00:06:32,519 --> 00:06:34,840 and I'm gonna learn by watching her. 134 00:06:34,920 --> 00:06:37,680 Think how many skills I'll have then. 135 00:06:37,759 --> 00:06:41,000 Power oversteer while shouting. 136 00:06:41,079 --> 00:06:42,399 Midwife. 137 00:06:42,480 --> 00:06:44,639 [Jeremy] Job one was 138 00:06:44,720 --> 00:06:46,759 to make sure the expectant mums 139 00:06:46,840 --> 00:06:49,840 were evenly split up in the separate pens. 140 00:06:51,480 --> 00:06:55,399 Seven, eight, ten, 12. 141 00:06:57,519 --> 00:06:59,279 Now, why have you all gone in there? 142 00:07:02,319 --> 00:07:04,399 Why have they done that? 143 00:07:04,480 --> 00:07:07,079 ♪♪ 144 00:07:07,160 --> 00:07:09,160 [Jeremy] Finally, though, everything was ready 145 00:07:09,240 --> 00:07:12,800 for the arrival of 138 lambs. 146 00:07:14,639 --> 00:07:17,519 And now, we just had to wait for Mother Nature 147 00:07:17,600 --> 00:07:19,959 to roll her sleeves up. 148 00:07:20,040 --> 00:07:22,040 [bleating] 149 00:07:22,120 --> 00:07:23,800 [Woman on radio] There's been a big rise in 150 00:07:23,879 --> 00:07:25,120 the number of people in the UK 151 00:07:25,199 --> 00:07:27,800 who have died of coronavirus. 152 00:07:27,879 --> 00:07:29,120 [Man on radio] The Scottish government 153 00:07:29,199 --> 00:07:30,959 has recommended wearing face coverings 154 00:07:31,040 --> 00:07:34,199 in limited circumstances where social distancing... 155 00:07:34,279 --> 00:07:38,639 [Jeremy] The days passed and no lambs appeared. 156 00:07:38,720 --> 00:07:42,120 But then, one morning, as I was feeding the hens... 157 00:07:42,199 --> 00:07:43,639 Stop fighting! 158 00:07:43,720 --> 00:07:46,079 [phone ringing] 159 00:07:46,159 --> 00:07:48,519 Hello? 160 00:07:48,600 --> 00:07:50,560 What? 161 00:07:50,639 --> 00:07:51,920 On our way, on our way. 162 00:07:52,000 --> 00:07:56,399 Lambing. [imitating siren] Lamb shed. 163 00:07:56,480 --> 00:07:57,959 [Jeremy] Predictably, one of the sheeps 164 00:07:58,040 --> 00:08:00,720 had waited for Ellen the shepherd to go home 165 00:08:00,800 --> 00:08:03,839 and then decided it was ready. 166 00:08:05,399 --> 00:08:06,600 [Jeremy] There we go. 167 00:08:06,680 --> 00:08:08,759 Going down. 168 00:08:08,839 --> 00:08:10,240 [Lisa] And if you edge closer then, 169 00:08:10,319 --> 00:08:11,920 she'll get used to you. 170 00:08:12,000 --> 00:08:13,160 [Jeremy] In an ideal world, 171 00:08:13,240 --> 00:08:14,680 she should give birth on her own. 172 00:08:14,759 --> 00:08:17,399 I'm just here... 173 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 ...as backup. 174 00:08:18,560 --> 00:08:20,720 [bleating] 175 00:08:20,800 --> 00:08:23,879 [Jeremy] She's trying. 176 00:08:23,959 --> 00:08:26,519 Look at her. 177 00:08:26,600 --> 00:08:29,360 Oh, God, something's coming out of it. 178 00:08:29,439 --> 00:08:31,439 [Lisa] Jeremy, make sure it's the head first. 179 00:08:31,519 --> 00:08:33,279 How am I supposed to see if that's... 180 00:08:33,360 --> 00:08:36,360 Oh, she's up. Oh, it's out, it's out, it's out. 181 00:08:36,440 --> 00:08:37,960 Yes, look! 182 00:08:39,519 --> 00:08:40,960 [Lisa] Aw. 183 00:08:41,039 --> 00:08:43,519 [Jeremy] Oh, that is just brilliant. 184 00:08:43,600 --> 00:08:47,720 I am so thrilled. 185 00:08:50,399 --> 00:08:54,519 That is a massive bag of blood. 186 00:08:54,639 --> 00:08:57,879 Oh, my giddy aunt. 187 00:08:57,960 --> 00:09:00,639 The whole process is sort of incredibly sweet 188 00:09:00,759 --> 00:09:03,279 and incredibly revolting, simultaneously. 189 00:09:05,120 --> 00:09:08,399 At the front, every Easter card made real. 190 00:09:08,480 --> 00:09:10,159 At the back, 191 00:09:10,240 --> 00:09:11,519 I mean, not even John Carpenter 192 00:09:11,600 --> 00:09:14,320 has thought of anything that revolting. 193 00:09:15,720 --> 00:09:16,840 [Jeremy] Our fist Diddly Squat birth 194 00:09:16,879 --> 00:09:18,480 had gone well, 195 00:09:18,519 --> 00:09:21,759 but the mother was carrying twins, and worryingly, 196 00:09:21,879 --> 00:09:25,639 there was no sign of the second one. 197 00:09:25,759 --> 00:09:27,159 There was obviously a problem 198 00:09:27,240 --> 00:09:29,639 and there was no point calling Kaleb for help, 199 00:09:29,720 --> 00:09:33,080 as he'd made it very plain he wasn't interested. 200 00:09:33,159 --> 00:09:35,120 You know, sheep, I just don't get on well with 'em. 201 00:09:35,200 --> 00:09:36,600 Jeremy's got this to come. 202 00:09:36,639 --> 00:09:38,320 You know, it's summer, it's really hot, 203 00:09:38,399 --> 00:09:40,480 he's really busy on the tractor trying to get the corn in, 204 00:09:40,519 --> 00:09:42,200 all of a sudden, he sees in the distance 205 00:09:42,279 --> 00:09:43,840 there's one sheep twitching. 206 00:09:43,879 --> 00:09:45,639 So he goes, "I'll have a look at that." 207 00:09:45,759 --> 00:09:48,000 All of a sudden, there's maggots dropping out of it, you know. 208 00:09:48,080 --> 00:09:51,080 Or it's got its head stuck in a fence and killed itself. 209 00:09:51,159 --> 00:09:54,120 'Cause you know for a damn fact it's gonna happen. 210 00:09:54,200 --> 00:09:55,519 It's all good when they're lambing, 211 00:09:55,600 --> 00:09:58,240 "Oh, look at that cute lamb." You wait. 212 00:09:58,320 --> 00:09:59,759 Come summer, and they're all getting out 213 00:09:59,879 --> 00:10:01,000 and running around the place, 214 00:10:01,080 --> 00:10:03,759 he's gonna go, "Fucking sheep." 215 00:10:03,840 --> 00:10:05,399 [Jeremy] Happily, back at the barn, 216 00:10:05,480 --> 00:10:08,879 Ellen had arrived in time to sort things out. 217 00:10:14,720 --> 00:10:17,240 So, we have got... 218 00:10:17,320 --> 00:10:19,480 ...a head and no feet. 219 00:10:19,519 --> 00:10:21,159 [Jeremy] Ugh, is that the problem? 220 00:10:21,240 --> 00:10:22,639 [Ellen] There is a foot there. 221 00:10:22,759 --> 00:10:24,879 Can you see that foot? Yeah. 222 00:10:25,000 --> 00:10:26,320 [Jeremy] What have we got there, two legs? 223 00:10:26,399 --> 00:10:27,639 [Ellen] Two legs and a nose. 224 00:10:27,759 --> 00:10:29,279 [Jeremy] Are you just gonna pull it out? 225 00:10:29,360 --> 00:10:31,000 [Ellen] So, she'll do it on her own now. 226 00:10:33,320 --> 00:10:35,159 There you go. 227 00:10:35,240 --> 00:10:37,879 So can you see this fluid's quite dark yellow? 228 00:10:38,000 --> 00:10:38,879 [Jeremy] Yeah, yeah, yeah. 229 00:10:39,000 --> 00:10:40,039 [Ellen] That means that 230 00:10:40,120 --> 00:10:42,080 the lamb's been a bit stressed. 231 00:10:42,159 --> 00:10:44,440 -[Jeremy] Why? -[Ellen] Probably 'cause 232 00:10:44,519 --> 00:10:46,840 it was just taking a bit longer to come out. 233 00:10:46,879 --> 00:10:48,840 -[Jeremy] Is it all right? -[Ellen] Yeah. It's fine. 234 00:10:48,879 --> 00:10:50,279 So that last one was probably... 235 00:10:50,360 --> 00:10:51,720 -[Jeremy] They were jammed up? -[Ellen] Yeah. 236 00:10:51,759 --> 00:10:53,039 [Jeremy] It's like that bit on the A40, 237 00:10:53,120 --> 00:10:55,480 where the two cars have to go into one. 238 00:10:55,519 --> 00:10:56,759 [Ellen] Yeah. 239 00:10:56,879 --> 00:11:00,320 ♪♪ 240 00:11:00,399 --> 00:11:02,879 [Jeremy] Over the next couple of days, 241 00:11:02,960 --> 00:11:06,840 the ewe and lamb pen slowly started to fill up. 242 00:11:06,919 --> 00:11:08,360 [Jeremy] Okay, out she comes. 243 00:11:08,440 --> 00:11:10,679 Well done. 244 00:11:10,759 --> 00:11:12,519 Look, nice straw. 245 00:11:13,679 --> 00:11:16,559 ♪♪ 246 00:11:16,639 --> 00:11:18,159 [Jeremy] And Ellen schooled me well 247 00:11:18,240 --> 00:11:20,480 in all the jobs that needed doing. 248 00:11:21,879 --> 00:11:24,440 So we just dip that in there, like that. 249 00:11:24,519 --> 00:11:25,840 Is that good? 250 00:11:25,919 --> 00:11:27,840 [Ellen] As long as it's covered in iodine. 251 00:11:29,519 --> 00:11:30,840 [Jeremy] Admittedly, 252 00:11:30,919 --> 00:11:33,240 some jobs didn't go brilliantly. 253 00:11:33,320 --> 00:11:34,639 No. 254 00:11:34,720 --> 00:11:37,399 I think I've gone in its anus. 255 00:11:37,480 --> 00:11:40,320 [Jeremy] And others left me speechless. 256 00:11:41,399 --> 00:11:42,519 [Ellen] So I'm ringing them, 257 00:11:42,600 --> 00:11:44,759 so putting a ring on their tail 258 00:11:44,840 --> 00:11:47,120 so that when they're a bit older and it gets hotter, 259 00:11:47,200 --> 00:11:49,480 they're not gonna get flies around their bum. 260 00:11:49,559 --> 00:11:51,240 Okay, so docking their tails? 261 00:11:51,320 --> 00:11:53,879 Yeah, and then castrate the males. 262 00:11:53,960 --> 00:11:54,879 Sorry? 263 00:11:54,960 --> 00:11:56,519 Castrating the males. 264 00:11:56,600 --> 00:11:59,039 The top lambs. 265 00:11:59,120 --> 00:12:00,559 Castrating 'em. 266 00:12:00,639 --> 00:12:02,240 What, you're cutting their balls off? 267 00:12:02,320 --> 00:12:04,000 Not cutting 'em off, but we'll ring 'em. 268 00:12:04,080 --> 00:12:05,279 [Jeremy] What does that do? 269 00:12:05,360 --> 00:12:06,879 So, that'll cut the blood supply off 270 00:12:06,960 --> 00:12:09,519 and that'll make them fall off. 271 00:12:09,600 --> 00:12:11,600 [Jeremy] Their bollocks are going to fall off? 272 00:12:11,679 --> 00:12:13,200 -[Ellen] Yeah. -[Jeremy] Why? 273 00:12:13,279 --> 00:12:15,399 [Ellen] It'll stop them breeding with their sisters 274 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 when they're older. 275 00:12:17,440 --> 00:12:19,759 [Jeremy] No, I'm not doing this. 276 00:12:19,840 --> 00:12:22,320 Look at him, he doesn't like that. 277 00:12:22,399 --> 00:12:24,279 [Ellen] So, it won't hurt him for long. 278 00:12:24,360 --> 00:12:25,879 -[Jeremy] What? -It'll make it numb. 279 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 It does hurt for long. 280 00:12:28,039 --> 00:12:29,639 How long will it be before they fall off? 281 00:12:29,720 --> 00:12:32,159 A couple of days. 282 00:12:32,240 --> 00:12:33,159 They're... 283 00:12:33,240 --> 00:12:37,000 [sheep bleating] 284 00:12:37,080 --> 00:12:38,840 I'm not surprised, mate. 285 00:12:38,919 --> 00:12:40,080 Oh. 286 00:12:40,159 --> 00:12:41,879 I mean, he's just been born. 287 00:12:41,960 --> 00:12:44,639 "I'm a man, I've got everything I need." 288 00:12:44,720 --> 00:12:47,320 Oh, no, she's put a rubber band round them. 289 00:12:47,399 --> 00:12:48,919 [Ellen] You wanna go back to Mum? 290 00:12:49,000 --> 00:12:51,840 I couldn't chop a creature's bollocks off. 291 00:12:51,919 --> 00:12:54,759 Couldn't you just segregate the men and women sheep? 292 00:12:54,840 --> 00:12:58,960 You can, but they will have fun times with each other. 293 00:12:59,039 --> 00:13:01,039 -What, the men sheeps? -Yeah. 294 00:13:01,120 --> 00:13:02,200 -The-- Mount one another? -Yeah. 295 00:13:02,279 --> 00:13:03,919 -Do they? -Yeah. 296 00:13:04,000 --> 00:13:07,360 So, you know Leo and Wayne then, now they're in the field, 297 00:13:07,440 --> 00:13:08,559 will they be having a go on each other 298 00:13:08,639 --> 00:13:09,720 when we're not looking? 299 00:13:09,799 --> 00:13:10,919 [Ellen] They won't all the time, 300 00:13:11,000 --> 00:13:12,639 but every now and again, they might. 301 00:13:12,720 --> 00:13:16,200 But they still know what to do when it comes to the girls. 302 00:13:16,279 --> 00:13:18,720 Are the ladies... Do they do it, as well? 303 00:13:18,799 --> 00:13:22,000 Not as much. No. 304 00:13:22,080 --> 00:13:24,039 [Jeremy] So there's very few lesbian action then? 305 00:13:24,120 --> 00:13:25,399 [Ellen] Yeah. 306 00:13:25,480 --> 00:13:27,679 So it's not like the Internet. 307 00:13:27,759 --> 00:13:30,759 ♪♪ 308 00:13:30,840 --> 00:13:32,240 [Jeremy] Eager to escape from 309 00:13:32,320 --> 00:13:35,200 Little Bo-Peep's torture chamber, 310 00:13:35,279 --> 00:13:37,600 I went out into the fields and fired up 311 00:13:37,679 --> 00:13:39,519 something called the roller. 312 00:13:41,600 --> 00:13:44,240 The most Thunderbirds-y farm machine 313 00:13:44,320 --> 00:13:47,440 in my entire arsenal. 314 00:13:47,519 --> 00:13:48,919 Oh, I want... 315 00:13:49,000 --> 00:13:50,679 I was gonna say, I want one of these. 316 00:13:50,759 --> 00:13:53,600 I've actually got one of these. I like it. 317 00:13:53,679 --> 00:13:56,360 Why haven't I used that before? 318 00:13:56,440 --> 00:13:59,120 ♪♪ 319 00:13:59,200 --> 00:14:01,399 [Jeremy] Today, I was doing important work, 320 00:14:01,480 --> 00:14:05,120 because I've come up with an ingenious plan. 321 00:14:06,720 --> 00:14:08,799 This bit of field was gonna be spring barley, 322 00:14:08,879 --> 00:14:12,240 but I think there's no point really growing that. 323 00:14:12,320 --> 00:14:13,480 Two reasons, 324 00:14:13,559 --> 00:14:14,840 number one, 325 00:14:14,919 --> 00:14:16,320 all the pubs and restaurants are shut, 326 00:14:16,399 --> 00:14:17,600 so demand for beer is way down 327 00:14:17,679 --> 00:14:19,960 and that's what spring barley makes. 328 00:14:20,039 --> 00:14:21,639 And number two, well, 329 00:14:21,720 --> 00:14:23,840 it was such an incredibly wet winter, 330 00:14:23,919 --> 00:14:27,120 a lot of farmers are planting in the spring, 331 00:14:27,200 --> 00:14:29,559 spring barley, so there'll be a glut. 332 00:14:29,639 --> 00:14:33,039 Huge amount of product chasing a very small market. 333 00:14:33,120 --> 00:14:35,279 ♪♪ 334 00:14:35,360 --> 00:14:36,879 [Jeremy] So, despite warnings from 335 00:14:36,960 --> 00:14:39,120 Kaleb and Cheerful Charlie 336 00:14:39,200 --> 00:14:41,080 that my thinking was idiotic, 337 00:14:41,159 --> 00:14:43,799 I was going to plant four acres of vegetables, 338 00:14:43,879 --> 00:14:46,639 on the basis that in a lockdown world, 339 00:14:46,720 --> 00:14:50,080 veg from abroad would soon be in short supply. 340 00:14:51,759 --> 00:14:53,120 So, what I'm trying to do here 341 00:14:53,200 --> 00:14:56,639 is break up these big, very dry bits of mud 342 00:14:56,720 --> 00:15:01,480 to make a very good seed bed for my new vegetables. 343 00:15:01,559 --> 00:15:05,360 It does slightly worry me that I'm gonna get this virus. 344 00:15:05,440 --> 00:15:11,120 I read the other day that 90% of the world's 570 million farms 345 00:15:11,200 --> 00:15:15,320 are run by either one man, or one family. 346 00:15:15,399 --> 00:15:18,799 So if that man or family gets the virus, 347 00:15:18,879 --> 00:15:21,080 the farm dies. 348 00:15:21,159 --> 00:15:23,399 Farmers are actually being urged to keep diaries, 349 00:15:23,480 --> 00:15:25,600 so that if somebody is able to come 350 00:15:25,679 --> 00:15:28,000 and take over from them, they know what to do. 351 00:15:28,080 --> 00:15:30,559 But I mean, what do I write in a diary? 352 00:15:30,639 --> 00:15:32,919 Who do I tell? 353 00:15:33,000 --> 00:15:35,600 Everybody's sitting at home watching Joe Wicks, 354 00:15:35,679 --> 00:15:38,639 wiping their arse on their lavatory paper. 355 00:15:38,720 --> 00:15:41,360 ♪♪ 356 00:15:41,440 --> 00:15:43,919 [Jeremy] Eventually, the preparatory work was done 357 00:15:44,000 --> 00:15:47,759 and a couple of days later, the vegetable sets arrived, 358 00:15:47,840 --> 00:15:51,519 along with Jethro Tull's old planting machine. 359 00:15:53,279 --> 00:15:57,720 If you come round the back, I'll show you how it works. 360 00:15:57,799 --> 00:16:00,200 Okay, you have three people sitting here 361 00:16:00,279 --> 00:16:01,960 underneath this weather cover, 362 00:16:02,039 --> 00:16:04,320 being pulled along by a tractor. 363 00:16:04,399 --> 00:16:06,320 The vegetables are stacked up here, 364 00:16:06,399 --> 00:16:09,360 you take one off, pop it into this little V here, 365 00:16:09,440 --> 00:16:11,159 then the next one in that one, next one in that one. 366 00:16:11,240 --> 00:16:13,360 A chain drives that round 367 00:16:13,440 --> 00:16:14,960 and then the vegetables are planted 368 00:16:15,039 --> 00:16:16,879 underneath your seat. 369 00:16:16,960 --> 00:16:20,519 Just one small problem. 370 00:16:20,600 --> 00:16:24,039 Two-meter separation. 371 00:16:24,120 --> 00:16:25,320 Hmm. 372 00:16:26,559 --> 00:16:30,960 [Jeremy] But first, there was another problem. 373 00:16:31,039 --> 00:16:32,679 What are you doing? 374 00:16:32,759 --> 00:16:35,679 There's not a chance in hell you can have that on that. 375 00:16:35,759 --> 00:16:37,200 -No. -[Jeremy] Why not? 376 00:16:37,279 --> 00:16:38,600 Look at the width of it. 377 00:16:38,679 --> 00:16:40,000 -[Jeremy] What? -Look at the width. 378 00:16:40,080 --> 00:16:41,919 Oh, so the tires are gonna crush. 379 00:16:42,000 --> 00:16:44,039 -Yeah. -Yeah, we lose too much earth. 380 00:16:44,120 --> 00:16:46,480 So you'll plant one trip, you'll turn round, 381 00:16:46,559 --> 00:16:47,519 come back down 382 00:16:47,600 --> 00:16:49,399 and then your tires are gonna be 383 00:16:49,480 --> 00:16:52,120 flattening the bits that you've just planted. 384 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 You want that little Fergie in the shed on it. 385 00:16:54,279 --> 00:16:55,720 [Jeremy] So the little red tractor would work? 386 00:16:55,799 --> 00:16:57,559 -Yeah. The little red tractor. -[Lisa] My Massey. 387 00:16:57,639 --> 00:16:58,919 Do you want to go and get your Massey? 388 00:16:59,000 --> 00:17:00,440 Might have to get you sat on the front, 389 00:17:00,519 --> 00:17:02,360 or me sat on the front for extra weight. [laughs] 390 00:17:02,440 --> 00:17:04,200 Oh, I'm planting in the back, I'm not driving? 391 00:17:04,279 --> 00:17:05,480 Yeah, I'm driving. 392 00:17:05,559 --> 00:17:07,240 -Are you? -Yeah, yeah. 393 00:17:07,319 --> 00:17:09,799 -Have you decided already? -I have. I'm the tractor driver. 394 00:17:09,880 --> 00:17:11,720 Well, let's have a vote. I'll drive. 395 00:17:11,799 --> 00:17:13,480 I'll drive. 396 00:17:13,559 --> 00:17:16,279 I'm famous for driving. 397 00:17:16,319 --> 00:17:17,319 Yeah. 398 00:17:19,519 --> 00:17:21,880 [Jeremy] Having hitched Mr. Tull's veg machine 399 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 to Lisa's 60-year-old tractor 400 00:17:24,039 --> 00:17:27,039 and wheelied it to the field... 401 00:17:27,079 --> 00:17:30,440 ...we were ready for an afternoon of quiet farming, 402 00:17:30,519 --> 00:17:32,440 the old-fashioned way. 403 00:17:32,519 --> 00:17:33,680 [Jeremy] Here we go. 404 00:17:33,759 --> 00:17:35,759 [machinery squeaking loudly] 405 00:17:39,720 --> 00:17:43,160 [Jeremy] Not sure if my hands... my arms are going to come off. 406 00:17:49,079 --> 00:17:52,440 [Jeremy] A hundred excruciating yards later, 407 00:17:52,519 --> 00:17:55,799 we stopped to check the results. 408 00:17:55,920 --> 00:17:57,000 There's one here. 409 00:17:58,480 --> 00:18:00,160 There's one there. 410 00:18:00,240 --> 00:18:01,880 We're actually planting food. 411 00:18:01,960 --> 00:18:03,799 I've no idea what the food is. 412 00:18:03,920 --> 00:18:06,079 [loud squeaking] 413 00:18:06,160 --> 00:18:08,319 [Jeremy] After we had been rendered completely deaf 414 00:18:08,400 --> 00:18:10,200 by the endless squeaking... 415 00:18:10,279 --> 00:18:12,559 [loud squeaking continues] 416 00:18:12,640 --> 00:18:14,920 ♪♪ 417 00:18:15,000 --> 00:18:16,400 ...it was a blessed relief 418 00:18:16,480 --> 00:18:18,799 to get back to the maternity ward. 419 00:18:20,920 --> 00:18:22,720 Unfortunately, though, 420 00:18:22,799 --> 00:18:24,880 I was there on my own. 421 00:18:26,079 --> 00:18:27,759 Oh, God. 422 00:18:30,400 --> 00:18:31,480 This is a sign, 423 00:18:31,559 --> 00:18:33,799 pawing the ground is what they do 424 00:18:33,880 --> 00:18:35,559 when they're about to give birth. 425 00:18:35,640 --> 00:18:37,480 Not now, please not now, please not now. 426 00:18:37,559 --> 00:18:39,160 Please wait for Ellen to get here. 427 00:18:39,240 --> 00:18:40,920 Hold on. 428 00:18:41,000 --> 00:18:42,279 Hold on, sheep. 429 00:18:42,319 --> 00:18:43,319 [bleating] 430 00:18:46,079 --> 00:18:47,759 [Jeremy] Oh, God. 431 00:18:47,799 --> 00:18:49,200 I knew this would happen. 432 00:18:49,279 --> 00:18:51,440 I knew it would happen. I'd be up here by myself 433 00:18:51,519 --> 00:18:53,799 and one of them would start giving birth. 434 00:18:53,880 --> 00:18:55,799 A head's coming out. 435 00:18:55,920 --> 00:18:58,079 All right, girl, okay, 436 00:18:58,200 --> 00:19:00,240 here on my own. 437 00:19:00,319 --> 00:19:02,799 Look, can you see? 438 00:19:02,880 --> 00:19:04,279 There, it's coming, you're coming. 439 00:19:04,319 --> 00:19:06,640 Where's the feet? I'm gonna grab the feet, 440 00:19:06,720 --> 00:19:07,799 there's only one out. 441 00:19:07,920 --> 00:19:10,079 Come on, sheep. Oh, come on. 442 00:19:10,160 --> 00:19:12,240 [grunts] 443 00:19:12,319 --> 00:19:14,440 Where's your other leg? Come on. 444 00:19:14,519 --> 00:19:16,279 There's your other leg, there you go. 445 00:19:16,319 --> 00:19:18,519 Round we come. 446 00:19:18,559 --> 00:19:20,519 There you go. 447 00:19:20,559 --> 00:19:22,720 There we are. Oh, you're alive! 448 00:19:22,799 --> 00:19:25,640 I did a thing! 449 00:19:25,720 --> 00:19:27,200 That's worked. 450 00:19:27,279 --> 00:19:29,559 See, look at that, no epidural, 451 00:19:29,680 --> 00:19:33,640 no, "Ow, ow, ow," no shouting, "I hate you, I hate you," 452 00:19:33,720 --> 00:19:35,920 just quietly and calmly got on with it. 453 00:19:36,000 --> 00:19:38,480 Oh, hello, here we go, a second one has arrived. 454 00:19:38,559 --> 00:19:39,759 Oh, my giddy aunt. 455 00:19:39,799 --> 00:19:41,920 Yes, come on, come on, come on. 456 00:19:42,000 --> 00:19:43,559 Round you come, round you come. 457 00:19:43,680 --> 00:19:45,920 Let's get in your mouth, there you go, you're alive. 458 00:19:46,000 --> 00:19:47,640 You're alive, I've done another one. 459 00:19:47,720 --> 00:19:49,079 Oh, look! 460 00:19:49,200 --> 00:19:50,519 Come on, let's get you out your bag. 461 00:19:50,559 --> 00:19:52,000 Come on, Mother. 462 00:19:52,079 --> 00:19:54,319 Come on, Mum. Come on, Mum. 463 00:19:54,400 --> 00:19:56,200 Yes, look! 464 00:19:56,279 --> 00:19:58,039 -[lambs bleating] -[Jeremy imitates bleating] 465 00:20:00,440 --> 00:20:05,000 That is now 22 minutes old 466 00:20:05,079 --> 00:20:07,640 and walking. 467 00:20:07,720 --> 00:20:09,039 It's like watching a Ford Cortina 468 00:20:09,079 --> 00:20:11,079 start in the 1960s. 469 00:20:11,160 --> 00:20:14,799 Yes, urgh, urgh, urgh, urgh. 470 00:20:14,880 --> 00:20:16,200 God, in normal times, 471 00:20:16,279 --> 00:20:18,680 I'd go and celebrate this in the pub. 472 00:20:18,759 --> 00:20:20,759 But all the pubs are shut. 473 00:20:20,799 --> 00:20:23,799 ♪♪ 474 00:20:25,319 --> 00:20:27,079 [Jeremy] In truth, 475 00:20:27,200 --> 00:20:29,680 there wouldn't have been time to go to the pub anyway. 476 00:20:32,240 --> 00:20:33,680 Because that evening, 477 00:20:33,759 --> 00:20:37,680 the lambs started to arrive thick and fast. 478 00:20:37,759 --> 00:20:39,559 Oh, come on, come on. 479 00:20:41,799 --> 00:20:44,559 Yes! Yes! You live! 480 00:20:49,000 --> 00:20:50,559 [Jeremy] And they kept on coming, 481 00:20:50,680 --> 00:20:56,319 long after the film crew and Ellen had gone home. 482 00:20:56,440 --> 00:20:59,279 [bleating] 483 00:20:59,319 --> 00:21:01,559 So it's the middle of the night and there's been a lamb, 484 00:21:01,680 --> 00:21:05,000 I just saw on the CCTV camera, that's just been born here. 485 00:21:05,079 --> 00:21:07,240 [bleating] 486 00:21:07,319 --> 00:21:09,400 Right. But we've run out of beds. 487 00:21:13,480 --> 00:21:17,000 With Lisa on camera and me building new pens, 488 00:21:17,079 --> 00:21:19,079 things were going quite well. 489 00:21:19,160 --> 00:21:20,200 But then... 490 00:21:20,279 --> 00:21:22,039 Oh, there's a lamb out. 491 00:21:22,079 --> 00:21:23,799 There's another one there, look. 492 00:21:23,880 --> 00:21:25,920 There are lambs everywhere. 493 00:21:27,799 --> 00:21:30,200 [Lisa] Jeremy, this isn't her baby. 494 00:21:30,279 --> 00:21:31,640 [Jeremy] Well, that's... 495 00:21:31,720 --> 00:21:33,519 [Lisa] No, she's attacking one of them. 496 00:21:33,559 --> 00:21:35,720 She's getting very distressed, that's not her baby. 497 00:21:35,799 --> 00:21:36,920 [lamb bleating] 498 00:21:37,000 --> 00:21:38,519 Look, it's butting it, darling. 499 00:21:38,559 --> 00:21:41,000 [Jeremy] Come here, sweetheart, come here. 500 00:21:41,079 --> 00:21:42,079 Come here. There we go. 501 00:21:42,160 --> 00:21:44,079 But where do we put it? 502 00:21:44,160 --> 00:21:46,319 It's got no mother. 503 00:21:46,400 --> 00:21:49,440 Incredibly, the lamb continued to be convinced 504 00:21:49,519 --> 00:21:52,079 that the attack ewe was its mum. 505 00:21:52,200 --> 00:21:53,559 So before this turned ugly, 506 00:21:53,640 --> 00:21:58,200 I had to find the real mum, and fast. 507 00:21:58,279 --> 00:22:00,319 Twin, twin, twin. 508 00:22:00,400 --> 00:22:03,119 Twins. Twins. 509 00:22:03,200 --> 00:22:04,559 [Lisa] If these are all doubles, 510 00:22:04,640 --> 00:22:06,400 there's one there with only one. 511 00:22:06,480 --> 00:22:07,720 Do you reckon if I put her in there? 512 00:22:07,799 --> 00:22:08,799 -[Lisa] Yes. -[Jeremy] Yeah. 513 00:22:08,880 --> 00:22:11,640 [Lisa] Yeah. 514 00:22:11,720 --> 00:22:13,240 She won't let her feed if it's not hers. 515 00:22:13,319 --> 00:22:15,640 [Jeremy] Exactly. 516 00:22:15,720 --> 00:22:17,160 [Lisa] Okay, that's good. 517 00:22:17,240 --> 00:22:19,960 [Jeremy] So, somehow, that lamb got into there. 518 00:22:20,039 --> 00:22:21,240 That was scary. 519 00:22:21,319 --> 00:22:23,599 God, it's a good job we came up. 520 00:22:23,680 --> 00:22:26,400 Forty-two, 43, 44, 45, 46, 521 00:22:26,480 --> 00:22:28,039 47, 48, 49, 50. 522 00:22:28,119 --> 00:22:30,880 There's exactly 50 left that haven't given birth. 523 00:22:32,720 --> 00:22:35,200 So we're not even halfway there yet. 524 00:22:35,279 --> 00:22:36,920 [laughs] 525 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 ♪♪ 526 00:22:41,720 --> 00:22:44,559 [Jeremy] Whilst my life was being run by the sheep, 527 00:22:44,640 --> 00:22:45,960 key worker Kaleb was spending 528 00:22:46,039 --> 00:22:50,200 every waking hour in the fields. 529 00:22:50,279 --> 00:22:53,279 ♪♪ 530 00:23:09,480 --> 00:23:11,359 This meant he was able to spot 531 00:23:11,440 --> 00:23:12,960 all the mistakes I'd made 532 00:23:13,039 --> 00:23:16,880 when I planted the crops four months earlier. 533 00:23:16,960 --> 00:23:20,480 Including what appeared to be a massive Brazilian. 534 00:23:20,559 --> 00:23:24,799 ♪♪ 535 00:23:24,880 --> 00:23:27,319 Why didn't that bit grow? 536 00:23:27,400 --> 00:23:29,319 [Kaleb] Because you didn't turn the fan on 537 00:23:29,400 --> 00:23:32,400 to let the seed come through to put it in the ground. 538 00:23:32,480 --> 00:23:33,920 Well, how does the fan know to come on there 539 00:23:34,000 --> 00:23:35,480 and the other end then? 540 00:23:35,559 --> 00:23:36,960 I'm surprised, to be honest, you got that far, 541 00:23:37,039 --> 00:23:38,519 'cause it'd have been beeping at ya. 542 00:23:38,599 --> 00:23:41,000 Oh, it did beep. Oh, is that where it was beeping? 543 00:23:41,079 --> 00:23:43,640 [Kaleb] Yes, 18 and then 18 again. 544 00:23:43,720 --> 00:23:45,400 [Jeremy] Then he started moaning about 545 00:23:45,480 --> 00:23:46,759 the tramlines I'd made 546 00:23:46,839 --> 00:23:49,920 for his crop sprayer to drive on. 547 00:23:50,000 --> 00:23:51,200 So when I stand in the middle of 548 00:23:51,279 --> 00:23:53,039 this tramline here. 549 00:23:53,119 --> 00:23:55,279 -Right in the middle, yeah? -[Jeremy] Yeah. 550 00:23:55,359 --> 00:23:57,559 I wanna walk 24 meters that way. 551 00:23:57,640 --> 00:23:58,759 [Jeremy] Yeah. 552 00:23:58,839 --> 00:24:00,319 And then I should be in the middle of 553 00:24:00,400 --> 00:24:01,880 the next tramline over. 554 00:24:01,960 --> 00:24:04,039 'Cause you're saying your spray thing... 555 00:24:04,119 --> 00:24:05,920 [Kaleb] Yes, when I'm coming down the tram, 556 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 I'm doing 12 meters that side, 12 meters that side. 557 00:24:08,079 --> 00:24:09,880 However, 558 00:24:09,960 --> 00:24:12,160 'cause you're an idiot and you didn't listen to me, 559 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 I've now got 18 meters that way, 560 00:24:14,319 --> 00:24:16,880 so I'm gonna have to turn one section of the boom off 561 00:24:16,960 --> 00:24:18,680 so I don't scar the crop. 562 00:24:18,759 --> 00:24:21,480 [Jeremy] Determined to prove that this was a one-off error, 563 00:24:21,559 --> 00:24:24,799 I started measuring the distance to the next one. 564 00:24:24,880 --> 00:24:26,839 Six, seven. 565 00:24:26,920 --> 00:24:28,200 [Kaleb] Missed a bit there as well. 566 00:24:28,279 --> 00:24:30,359 [Jeremy] Ten... 567 00:24:30,440 --> 00:24:32,160 Twenty. Twenty-one. 568 00:24:32,240 --> 00:24:34,839 Twenty-three, 24. 569 00:24:34,920 --> 00:24:36,440 [Kaleb] And it's all the way over here. 570 00:24:36,519 --> 00:24:41,599 [Jeremy] Twenty-five, 26, 27, 28. 29, 30. 571 00:24:41,680 --> 00:24:43,119 Right, this, there's a bit... 572 00:24:43,200 --> 00:24:46,160 I'll admit there's a bit of a space there. 573 00:24:46,240 --> 00:24:47,359 Oh, no, wait, 574 00:24:47,440 --> 00:24:48,720 it's here isn't it? 575 00:24:48,799 --> 00:24:51,559 Yeah. What's that, 40? Was that 40? 576 00:24:51,640 --> 00:24:55,319 It's about 34, 35 meters, this one. 577 00:24:55,400 --> 00:24:57,240 But I did solve the problem. 578 00:24:57,319 --> 00:24:58,440 [Kaleb] Go on. 579 00:24:58,519 --> 00:24:59,960 [Jeremy] Well, you know you were worried 580 00:25:00,039 --> 00:25:01,440 that people on the main road 581 00:25:01,519 --> 00:25:03,920 would see these tramlines all in the wrong place. 582 00:25:04,000 --> 00:25:05,359 -[Kaleb] Which they did. -What? 583 00:25:05,440 --> 00:25:06,839 -[Kaleb] Which they did. -No. 584 00:25:06,920 --> 00:25:07,920 -Yes. -No, 'cause I didn't 585 00:25:08,000 --> 00:25:09,680 trim that hedge. Ha-ha. 586 00:25:09,759 --> 00:25:11,400 Look, here comes a van, right? 587 00:25:11,480 --> 00:25:13,680 Watch, here comes the van behind the rape, he's going, 588 00:25:13,759 --> 00:25:15,519 "Oh, that's good rape, that's good rape." 589 00:25:15,599 --> 00:25:16,880 Gets to this field and he's thinking, 590 00:25:16,960 --> 00:25:19,000 "Oh, I wonder how he's done there 591 00:25:19,079 --> 00:25:21,680 and I can't see, can't see." 592 00:25:21,759 --> 00:25:27,039 Look, he can't see it, his window's below the hedge. 593 00:25:27,119 --> 00:25:28,720 Come on! 594 00:25:28,799 --> 00:25:31,359 That's how you solve problems. 595 00:25:31,440 --> 00:25:33,440 ♪♪ 596 00:25:33,519 --> 00:25:35,799 [Jeremy] Mercifully, a couple of days later, 597 00:25:35,880 --> 00:25:39,480 the key worker had something other than me to moan about, 598 00:25:39,559 --> 00:25:41,920 because his seed drill broke. 599 00:25:43,880 --> 00:25:45,160 [Kaleb] Look at the little red thing 600 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 at the bottom. 601 00:25:46,319 --> 00:25:47,440 Right in the bottom, 602 00:25:47,519 --> 00:25:50,079 see the little red thing that turns? 603 00:25:50,160 --> 00:25:51,920 -Yeah. -Rats have chewed it. 604 00:25:52,000 --> 00:25:54,839 Rats, what, they jumped up from there? 605 00:25:54,920 --> 00:25:56,160 [Kaleb] They climbed up into the hopper. 606 00:25:56,240 --> 00:25:58,640 Well, how did it climb up that? 607 00:25:58,720 --> 00:26:01,720 Not even Sylvester Stallone could climb this. 608 00:26:01,799 --> 00:26:02,960 [Kaleb] I don't know. 609 00:26:03,039 --> 00:26:04,160 It's not a rat. 610 00:26:04,240 --> 00:26:05,920 It is, I swear on my life. 611 00:26:06,000 --> 00:26:07,079 It is not. 612 00:26:07,160 --> 00:26:08,559 If coronavirus wasn't here, 613 00:26:08,640 --> 00:26:11,000 I'd jump up there and I'd prove the point. 614 00:26:11,079 --> 00:26:13,039 Talking of which, have you seen Gerald? 615 00:26:13,119 --> 00:26:16,200 No, I haven't. I think he's properly isolating himself. 616 00:26:16,279 --> 00:26:17,720 I can't even get hold of him, 617 00:26:17,799 --> 00:26:19,880 I need him to build that wall. No, he's just... 618 00:26:19,960 --> 00:26:23,880 I think he thinks his phone can pass it onto him. 619 00:26:23,960 --> 00:26:25,680 [laughs] 'Cause he's not answering. 620 00:26:25,759 --> 00:26:27,799 ♪♪ 621 00:26:27,880 --> 00:26:30,000 [Jeremy] So, Gerald and the seed drill 622 00:26:30,079 --> 00:26:32,559 were out of action. 623 00:26:32,640 --> 00:26:35,480 And there was another problem too. 624 00:26:35,559 --> 00:26:37,640 It says here that chickens have been stolen 625 00:26:37,720 --> 00:26:38,640 from coops in Leicester, Lincolnshire, 626 00:26:38,720 --> 00:26:40,200 Yorkshire and Cardiff, 627 00:26:40,279 --> 00:26:42,400 as people try to plunder eggs during the shortage, 628 00:26:42,480 --> 00:26:45,480 but actually, the eggs aren't the problem. 629 00:26:45,559 --> 00:26:47,000 These are. 630 00:26:47,079 --> 00:26:49,160 Turns out there's only three places in Europe 631 00:26:49,240 --> 00:26:50,359 where egg boxes are made 632 00:26:50,440 --> 00:26:54,319 and two of them have been closed. 633 00:26:54,400 --> 00:26:58,359 I mean, this is the kind of little tiny consequence 634 00:26:58,440 --> 00:27:00,359 of the quarantine that you don't think about. 635 00:27:00,440 --> 00:27:02,960 Where am I gonna get my egg boxes from? 636 00:27:04,319 --> 00:27:05,839 [Jeremy] In truth, though, 637 00:27:05,920 --> 00:27:10,200 the food story on the news was rather bigger. 638 00:27:10,279 --> 00:27:11,559 [Woman on radio] Some supermarkets 639 00:27:11,640 --> 00:27:12,960 have already introduced limits 640 00:27:13,039 --> 00:27:13,960 on the numbers of specific items 641 00:27:14,039 --> 00:27:15,400 that can be bought. 642 00:27:15,480 --> 00:27:16,920 [Man on radio] Buying more than you need 643 00:27:17,000 --> 00:27:20,240 means that others may be left without. 644 00:27:20,319 --> 00:27:25,160 [Jeremy] So, the next day, I made an executive decision. 645 00:27:25,240 --> 00:27:26,720 The situation is, 646 00:27:26,799 --> 00:27:28,519 there's massive panic buying going on. 647 00:27:28,599 --> 00:27:29,839 That's fallen over. 648 00:27:29,920 --> 00:27:31,480 There's massive panic buying going on 649 00:27:31,559 --> 00:27:34,440 of food and bog roll everywhere. 650 00:27:34,519 --> 00:27:36,240 Huge queues at the supermarkets. 651 00:27:36,319 --> 00:27:37,880 So I thought I'd open the shop. 652 00:27:37,960 --> 00:27:39,200 I know I'm not supposed to, 653 00:27:39,279 --> 00:27:40,680 'cause of planning permission issues, 654 00:27:40,759 --> 00:27:42,279 but we've got more important things 655 00:27:42,359 --> 00:27:43,400 to think about right now, 656 00:27:43,480 --> 00:27:46,480 to be brutally honest. Oh! 657 00:27:46,559 --> 00:27:47,880 [sighs] 658 00:27:50,160 --> 00:27:52,279 Look at that. Everyone told to stay at home 659 00:27:52,359 --> 00:27:54,960 unless their journey's essential, 660 00:27:55,039 --> 00:27:58,000 but it doesn't apply to cyclists. 661 00:27:58,079 --> 00:27:59,920 Obviously. 662 00:28:00,000 --> 00:28:01,319 I got a car park now. 663 00:28:03,160 --> 00:28:04,559 [Jeremy] Sadly, it was too early 664 00:28:04,640 --> 00:28:06,839 to sell the vegetables I'd planted. 665 00:28:09,200 --> 00:28:13,160 But I still had plenty of potatoes, 666 00:28:13,240 --> 00:28:14,759 which I'd put in cold storage 667 00:28:14,839 --> 00:28:17,680 when I'd been forced to close the shop. 668 00:28:19,039 --> 00:28:21,039 And once they were back on display, 669 00:28:21,119 --> 00:28:24,960 it was time to re-open... COVID-style. 670 00:28:28,799 --> 00:28:30,960 [Jeremy] Hello? How are you? 671 00:28:31,039 --> 00:28:32,519 [Woman] I am coming for potatoes. 672 00:28:32,599 --> 00:28:35,279 [Jeremy] Good, that's all I've got. 673 00:28:35,359 --> 00:28:36,440 So I'll put these here 674 00:28:36,519 --> 00:28:40,400 and then that is the money bucket. 675 00:28:40,480 --> 00:28:43,319 All right, a fiver. Thank you. 676 00:28:43,400 --> 00:28:44,799 Take care, see you soon. 677 00:28:46,799 --> 00:28:48,960 £1.50. If you can chuck that in there. 678 00:28:50,440 --> 00:28:51,839 [Jeremy] I know this is ridiculous, 679 00:28:51,920 --> 00:28:54,880 but it's the only way we could think to do it. 680 00:28:54,960 --> 00:28:56,519 And then we put the money 681 00:28:56,599 --> 00:28:59,160 in the deep freeze for two weeks. 682 00:29:00,680 --> 00:29:02,759 [Jeremy] After the first couple of customers, 683 00:29:02,839 --> 00:29:06,319 business was not what you'd call brisk. 684 00:29:06,400 --> 00:29:09,400 ♪♪ 685 00:29:15,319 --> 00:29:16,599 So, like everyone else 686 00:29:16,680 --> 00:29:19,039 in those early days of lockdown, 687 00:29:19,119 --> 00:29:22,839 we had to make the best of what we had. 688 00:29:22,920 --> 00:29:25,680 And what we had was a new car park. 689 00:29:28,160 --> 00:29:31,559 -Oh! -Turns out, you're useless. 690 00:29:31,640 --> 00:29:33,440 [Lisa] I'm just warming up, watch this. 691 00:29:33,519 --> 00:29:35,279 [Jeremy] I'm not much better. 692 00:29:35,359 --> 00:29:37,799 New customer? Is it a customer? 693 00:29:37,880 --> 00:29:39,720 No, it isn't. 694 00:29:39,799 --> 00:29:42,799 ♪♪ 695 00:29:46,359 --> 00:29:49,200 So, potatoes, how many have we sold? 696 00:29:49,279 --> 00:29:52,039 -Today? -Yeah. 697 00:29:52,119 --> 00:29:54,400 Uh, £12.50. 698 00:29:54,480 --> 00:29:56,759 [laughs] 699 00:29:56,839 --> 00:29:58,240 I used to get paid a bit more than that 700 00:29:58,319 --> 00:30:00,079 on "Who Wants to Be a Millionaire," you know. 701 00:30:00,160 --> 00:30:02,240 -Did you? -[Jeremy] Yeah. 702 00:30:02,319 --> 00:30:03,519 Oh, no, look what I've just found 703 00:30:03,599 --> 00:30:05,000 in this puddle. 704 00:30:05,079 --> 00:30:06,839 Some lady petrol. 705 00:30:06,920 --> 00:30:09,200 This is about £12.50. 706 00:30:09,279 --> 00:30:10,519 [Lisa laughs] 707 00:30:10,599 --> 00:30:11,880 Which I've chilled. 708 00:30:11,960 --> 00:30:12,960 Oh. 709 00:30:18,400 --> 00:30:19,680 [laughs] 710 00:30:19,759 --> 00:30:21,559 Life's shit, but I'm loving it. 711 00:30:24,039 --> 00:30:25,240 Oh, ho. 712 00:30:25,319 --> 00:30:26,799 Yes. 713 00:30:26,880 --> 00:30:28,079 A little bit of pneumonia 714 00:30:28,160 --> 00:30:30,440 before the real pneumonia gets here. 715 00:30:30,519 --> 00:30:33,440 Right about now normally would be Friday night. 716 00:30:33,519 --> 00:30:35,920 Yeah, Friday night, we'd be going to the pub, 717 00:30:36,000 --> 00:30:37,319 group of about 20 of us, 718 00:30:37,400 --> 00:30:39,079 somebody would have us back to their house, 719 00:30:39,160 --> 00:30:41,039 back to their house, 720 00:30:41,119 --> 00:30:42,079 nice dinner. 721 00:30:42,160 --> 00:30:44,720 Chat with friends. 722 00:30:44,799 --> 00:30:46,400 Roll home about 2:00. 723 00:30:48,119 --> 00:30:49,279 [laughs] 724 00:30:49,359 --> 00:30:51,400 [laughs] These are our new friends. 725 00:30:51,480 --> 00:30:53,359 -This is it. -This is self-isolating. 726 00:30:53,440 --> 00:30:56,440 There's Rebecca, Tony, Charlie. 727 00:30:56,519 --> 00:30:58,079 Alex and Claire, look. 728 00:30:58,160 --> 00:30:59,799 Yeah, that's definitely Alex and Claire there. Emily. 729 00:30:59,880 --> 00:31:02,000 [Jeremy] There's Dom and Rosie. 730 00:31:02,079 --> 00:31:05,079 ♪♪ 731 00:31:10,200 --> 00:31:13,480 [Jeremy] Okay, pay attention, sheep, pay attention. 732 00:31:15,279 --> 00:31:17,559 [sheep bleating loudly] 733 00:31:17,640 --> 00:31:19,440 [Jeremy] That is the dawn chorus. 734 00:31:22,200 --> 00:31:24,359 Yes. 735 00:31:24,440 --> 00:31:26,200 Oi! Don't run into the... 736 00:31:26,279 --> 00:31:28,640 What's that lamb doing here? 737 00:31:28,720 --> 00:31:30,400 Where's your mother? 738 00:31:30,480 --> 00:31:32,640 Right, this one's just been born, obviously, 739 00:31:32,720 --> 00:31:35,319 without anyone looking. 740 00:31:35,400 --> 00:31:36,880 [Jeremy] Of the 74 pregnant sheep, 741 00:31:36,960 --> 00:31:39,720 49 had now given birth, 742 00:31:39,799 --> 00:31:42,960 so the maternity ward was getting a bit cramped. 743 00:31:46,160 --> 00:31:49,680 Now, you're going in a car, you'll like that. 744 00:31:49,759 --> 00:31:52,279 Luckily, though, some of the early arrivals 745 00:31:52,359 --> 00:31:56,599 were now big enough to move into the fields. 746 00:31:56,680 --> 00:31:57,839 Come on, lambs. 747 00:31:57,920 --> 00:32:00,880 Look at this, all fresh grass. 748 00:32:00,960 --> 00:32:03,720 Yeah, will you look at that! 749 00:32:03,799 --> 00:32:05,319 Come on, babies. 750 00:32:07,319 --> 00:32:09,200 -Come on, Red Two. -[lamb bleating] 751 00:32:09,279 --> 00:32:11,079 Oh, no, they're frightened. 752 00:32:11,160 --> 00:32:12,839 No, no, no, come on, I know, 753 00:32:12,920 --> 00:32:15,920 cars are good, but honestly, you're gonna love it out there. 754 00:32:16,000 --> 00:32:18,920 You'll like it, you will. 755 00:32:24,119 --> 00:32:27,200 [Jeremy] Look at you lambers. 756 00:32:27,279 --> 00:32:28,920 These two here are the ones I gave birth to. 757 00:32:29,000 --> 00:32:30,559 Where's your mother gone? 758 00:32:30,640 --> 00:32:33,000 You can't just be left, the crows will eat you. 759 00:32:33,079 --> 00:32:35,279 Well, they'll have your eyes. 760 00:32:35,359 --> 00:32:38,319 Crows do genuinely do that. 761 00:32:38,400 --> 00:32:40,319 Show a lamb like that lying down, straight in, 762 00:32:40,400 --> 00:32:41,799 they'll get their eyes out. 763 00:32:41,880 --> 00:32:43,200 Next time I come out here, 764 00:32:43,279 --> 00:32:46,359 I'm gonna have my piece, that's for sure. 765 00:32:50,279 --> 00:32:51,880 That's what you've gotta worry about, 766 00:32:51,960 --> 00:32:54,440 one lamb lying down on its own. 767 00:32:54,519 --> 00:32:57,200 That is just crow bait. 768 00:32:58,559 --> 00:33:01,240 Are you okay? 769 00:33:01,319 --> 00:33:04,079 Are you not... 770 00:33:04,160 --> 00:33:06,279 [lamb bleating] 771 00:33:06,359 --> 00:33:08,160 Here comes Mum. 772 00:33:08,240 --> 00:33:11,799 Yeah, come on, Mother. 773 00:33:11,880 --> 00:33:13,559 That's better. 774 00:33:15,200 --> 00:33:19,640 This idyllic moment was then interrupted by Ellen, 775 00:33:19,720 --> 00:33:22,160 who needed me back at the barn 776 00:33:22,240 --> 00:33:25,640 to take part in a big lie. 777 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 Okay, now the problem is, 778 00:33:28,559 --> 00:33:30,160 that sheep's given birth to three lambs 779 00:33:30,240 --> 00:33:32,119 and she's only got two breasts. 780 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 So, what we have to do 781 00:33:34,279 --> 00:33:35,599 is wait for one of the other sheep 782 00:33:35,680 --> 00:33:38,240 to give birth to one lamb, 783 00:33:38,319 --> 00:33:40,440 then we take one of the three 784 00:33:40,519 --> 00:33:45,759 and roll it around in the new mother's juices, 785 00:33:45,839 --> 00:33:48,680 and then hopefully, that new mother will think, 786 00:33:48,759 --> 00:33:50,559 "Oh, I gave birth to two" 787 00:33:50,640 --> 00:33:54,559 and will rear another sheep's lamb. 788 00:33:54,640 --> 00:33:58,200 It's subterfuge, but... 789 00:33:58,279 --> 00:33:59,559 I'm sorry, I'm talking to you with... 790 00:33:59,640 --> 00:34:03,400 [laughing] 791 00:34:03,480 --> 00:34:04,519 I'm just... 792 00:34:04,599 --> 00:34:07,160 ♪♪ 793 00:34:07,240 --> 00:34:09,239 We kept the temporarily orphaned lamb 794 00:34:09,320 --> 00:34:11,639 fed until later that day, 795 00:34:11,719 --> 00:34:15,199 another sheep gave birth to a singleton. 796 00:34:18,320 --> 00:34:20,880 [Jeremy] Okay, out she comes, well done. 797 00:34:20,960 --> 00:34:23,840 Then, the deception began. 798 00:34:23,920 --> 00:34:26,159 Oh, yeah, so you just squeeze all the fluid off her. 799 00:34:26,199 --> 00:34:27,639 [Ellen] Yeah. 800 00:34:27,679 --> 00:34:30,440 [Jeremy] There you go, look, yes. What do I do? 801 00:34:30,519 --> 00:34:32,599 [Ellen] Just pull it and burst the sack. 802 00:34:32,639 --> 00:34:33,599 [Jeremy] Okay. 803 00:34:33,639 --> 00:34:35,639 There it is. Burst it. 804 00:34:35,679 --> 00:34:37,159 Oh, Christ, I've never done this. 805 00:34:41,159 --> 00:34:42,440 Right, we've got a bucket here, 806 00:34:42,519 --> 00:34:44,199 so we need to put one of the triplets. 807 00:34:44,320 --> 00:34:45,880 -[Ellen] Yes. -[Jeremy] And straight in? 808 00:34:45,960 --> 00:34:46,880 [Ellen] Head and everything. 809 00:34:46,960 --> 00:34:48,480 [Jeremy] Okay. 810 00:34:48,559 --> 00:34:50,280 That's a nice warm bath for you. 811 00:34:50,360 --> 00:34:53,119 You've gotta get your head under, I'm afraid, darling. 812 00:34:53,159 --> 00:34:54,559 There you go. 813 00:34:54,639 --> 00:34:56,440 Now, what have we gotta do? 814 00:34:56,519 --> 00:34:58,480 So, if we give it her like that, 815 00:34:58,559 --> 00:35:01,360 it could get up and walk away and she won't lick it. 816 00:35:01,440 --> 00:35:02,960 So we need to tie its legs together. 817 00:35:03,039 --> 00:35:04,920 -Tie its legs together? -Yeah. 818 00:35:05,000 --> 00:35:07,199 Oh, 'cause she hasn't learned to walk yet, in theory. 819 00:35:07,320 --> 00:35:09,039 -[Ellen] Yeah. -I got you. 820 00:35:09,119 --> 00:35:10,800 [Ellen] So this won't stay on for long, 821 00:35:10,880 --> 00:35:13,360 it'll just stay on until she's started bonding with it. 822 00:35:13,440 --> 00:35:14,400 [Jeremy] Okay. 823 00:35:14,480 --> 00:35:16,960 [Ellen] Triplet in front of her. 824 00:35:17,039 --> 00:35:19,440 [Jeremy] Yeah, here comes your child. 825 00:35:19,519 --> 00:35:21,519 Your new child. 826 00:35:21,599 --> 00:35:24,800 There you go. 827 00:35:24,880 --> 00:35:25,880 She's licking it. 828 00:35:26,679 --> 00:35:27,880 She's licking it. 829 00:35:29,880 --> 00:35:32,159 Well done, you, you gave birth to twins. 830 00:35:32,199 --> 00:35:34,199 [bleating] 831 00:35:37,280 --> 00:35:39,119 Back in the non-sheep world, 832 00:35:39,159 --> 00:35:42,639 I was trying to do my bit for the elderly locals 833 00:35:42,760 --> 00:35:48,440 by donating some of my seemingly unsaleable potatoes. 834 00:35:48,519 --> 00:35:49,639 Hi, there. No, that's close enough. 835 00:35:49,760 --> 00:35:51,840 Yeah. How are you? 836 00:35:51,920 --> 00:35:53,159 Very well. I've brought you some potatoes. 837 00:35:53,199 --> 00:35:54,679 Fantastic, thank you very much. 838 00:35:56,519 --> 00:35:57,920 [Jeremy] Hello? 839 00:35:58,000 --> 00:36:00,519 [Woman] Thanks. 840 00:36:00,599 --> 00:36:01,920 Is Gerald all right? 841 00:36:02,000 --> 00:36:05,079 Yes, but I think he's gone off. 842 00:36:05,159 --> 00:36:06,159 [Jeremy] Yeah, I just haven't seen him 843 00:36:06,280 --> 00:36:07,480 for a couple of weeks. 844 00:36:07,559 --> 00:36:09,679 I thought, no pubs and no Manchester United, 845 00:36:09,800 --> 00:36:11,079 he might be having withdrawal symptoms. 846 00:36:11,159 --> 00:36:14,159 [Woman] Well, he has gone a bit mad but... 847 00:36:14,280 --> 00:36:15,960 Well, he can cook himself some potatoes, 848 00:36:16,039 --> 00:36:18,519 but as long as he's all right. 849 00:36:18,599 --> 00:36:19,800 [Woman] Wonderful, yes, thank you. 850 00:36:19,880 --> 00:36:21,159 -Good. -[Woman] Okay. 851 00:36:21,199 --> 00:36:22,880 -See you soon. Bye. -[Woman] Thank you. 852 00:36:25,079 --> 00:36:27,519 [Jeremy] However, it wasn't all peace and love 853 00:36:27,599 --> 00:36:29,559 between me and the locals. 854 00:36:30,199 --> 00:36:33,199 ♪♪ 855 00:36:44,639 --> 00:36:47,800 These were some old hay bales that we made into a silo, 856 00:36:47,880 --> 00:36:49,159 so we could store grain 857 00:36:49,280 --> 00:36:54,039 and stop kids joyriding on this old airfield. 858 00:36:55,519 --> 00:36:56,960 I'm not a detective, 859 00:36:57,039 --> 00:36:58,199 but on the ground here 860 00:36:58,320 --> 00:37:00,960 there are some Rizlas. 861 00:37:01,039 --> 00:37:02,519 So what I'm thinking is, 862 00:37:02,599 --> 00:37:07,280 a group of teenagers decided to ignore the lockdown 863 00:37:07,360 --> 00:37:10,320 and set my hay on fire. 864 00:37:11,880 --> 00:37:13,360 And we know it is arson, 865 00:37:13,440 --> 00:37:15,119 'cause they've set fire to that one as well. 866 00:37:18,039 --> 00:37:19,760 Morning, Charlie. 867 00:37:19,840 --> 00:37:21,559 How far's the smoke going? 868 00:37:21,639 --> 00:37:24,480 Well, it's blowing across the main road to Burford, 869 00:37:24,559 --> 00:37:26,599 because I was going that way to... 870 00:37:26,639 --> 00:37:28,440 [Jeremy] Oh, is that how you knew there was a fire? 871 00:37:28,519 --> 00:37:29,639 Yeah. 872 00:37:29,679 --> 00:37:31,599 ♪♪ 873 00:37:31,639 --> 00:37:35,639 [Jeremy] Kaleb then had to stop crop spraying 874 00:37:35,679 --> 00:37:37,360 to come and put the fire out. 875 00:37:37,440 --> 00:37:40,440 ♪♪ 876 00:37:41,960 --> 00:37:44,039 This made him very happy. 877 00:37:44,119 --> 00:37:46,119 [Kaleb coughing] 878 00:37:49,880 --> 00:37:51,960 Fuck that. 879 00:37:52,039 --> 00:37:53,840 I've started pushing it off the concrete, 880 00:37:53,920 --> 00:37:55,599 but my head feels like it's gonna explode 881 00:37:55,639 --> 00:37:57,360 and I feel really sick, 'cause the smoke 882 00:37:57,440 --> 00:37:58,920 is blowing straight into the cab. 883 00:37:59,000 --> 00:38:00,119 It's just fucking annoying. 884 00:38:00,159 --> 00:38:01,360 Some idiot come along and goes, 885 00:38:01,440 --> 00:38:02,760 "Oh, you know what would be funny? 886 00:38:02,840 --> 00:38:04,320 You know, I'll go and start the bales 887 00:38:04,400 --> 00:38:05,800 over there with a lighter." 888 00:38:05,880 --> 00:38:07,880 And then they would have walked off and went home. 889 00:38:07,960 --> 00:38:09,280 'Cause they're twats. 890 00:38:09,360 --> 00:38:11,639 ♪♪ 891 00:38:11,760 --> 00:38:13,840 [Jeremy] Having listened to Diddly Squat's 892 00:38:13,920 --> 00:38:15,639 social services officer for a bit, 893 00:38:15,760 --> 00:38:19,480 I went to cheer myself up by looking at the lambs. 894 00:38:22,000 --> 00:38:23,760 [laughs] 895 00:38:23,840 --> 00:38:26,360 Blue 32 is such a violent animal, look. 896 00:38:26,440 --> 00:38:30,000 All it wants to do is hitting other animals. 897 00:38:30,079 --> 00:38:32,360 [laughs] 898 00:38:32,440 --> 00:38:33,599 I'm gonna run over there 899 00:38:33,639 --> 00:38:35,760 and headbutt this one, here we go. 900 00:38:37,639 --> 00:38:39,559 [laughing] 901 00:38:40,960 --> 00:38:42,880 That one is defecating in the water bucket. 902 00:38:47,159 --> 00:38:48,440 Why would you do that? 903 00:38:52,840 --> 00:38:54,840 Why would you do that? 904 00:38:54,920 --> 00:38:56,360 "Oh, I need a shit. Oh, there's a sink. 905 00:38:56,440 --> 00:38:58,199 Oh, yeah, lovely." 906 00:39:01,280 --> 00:39:04,280 ♪♪ 907 00:39:10,079 --> 00:39:12,159 Although a few ewes were still pregnant, 908 00:39:12,280 --> 00:39:17,960 120 lambs had been delivered in just three weeks. 909 00:39:18,039 --> 00:39:19,960 [Jeremy] What's happened in the night is, 910 00:39:20,039 --> 00:39:21,679 two more have been born. 911 00:39:21,800 --> 00:39:25,679 One there and one over there. 912 00:39:25,800 --> 00:39:28,159 Most of the births had been a success. 913 00:39:28,199 --> 00:39:30,360 Yes, look. 914 00:39:30,440 --> 00:39:32,920 Some were touch and go. 915 00:39:33,000 --> 00:39:34,159 [Jeremy] She's not breathing. 916 00:39:37,039 --> 00:39:39,440 Come on, breathe. 917 00:39:39,519 --> 00:39:40,440 We're going. 918 00:39:40,519 --> 00:39:41,920 Yes, Ellen! 919 00:39:42,000 --> 00:39:44,159 I actually thought that one was no good. 920 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 Whoa. [laughing] 921 00:39:46,039 --> 00:39:47,599 She's fine. 922 00:39:47,639 --> 00:39:50,679 And a few, I'm afraid, didn't make it. 923 00:39:52,760 --> 00:39:53,920 Stillborn. 924 00:39:59,320 --> 00:40:01,639 Besides learning that there isn't much dignity 925 00:40:01,760 --> 00:40:04,280 in a lamb funeral... 926 00:40:06,320 --> 00:40:08,280 ...I discovered that out in the fields, 927 00:40:08,360 --> 00:40:12,639 some of the mothers weren't always very motherly, 928 00:40:12,760 --> 00:40:16,880 which meant calling in a neighboring sheep farmer. 929 00:40:16,960 --> 00:40:18,800 [Jeremy] Is he drinking that? 930 00:40:18,880 --> 00:40:21,480 No, he thinks he's drinking it. 931 00:40:21,559 --> 00:40:22,480 This little fella was found in the field 932 00:40:22,559 --> 00:40:23,800 about an hour ago, 933 00:40:23,880 --> 00:40:26,000 he's been abandoned by his mother. 934 00:40:26,079 --> 00:40:29,000 And Jeremy here is shoving a tube down his throat 935 00:40:29,079 --> 00:40:32,480 to deliver glucose and, effectively, SMA. 936 00:40:32,559 --> 00:40:34,679 'Cause he is very, very weak. 937 00:40:34,800 --> 00:40:38,960 We noticed the mother last week, actually, in here, 938 00:40:39,039 --> 00:40:42,000 wasn't being particularly good. 939 00:40:42,079 --> 00:40:45,639 And now she's just abandoned him altogether. 940 00:40:45,679 --> 00:40:48,199 Come on, you little urchin. 941 00:40:48,320 --> 00:40:50,639 [Jeremy] We were all hoping that Jeremy's TLC 942 00:40:50,679 --> 00:40:53,840 would have the little fella back on his feet, 943 00:40:53,920 --> 00:40:55,159 but as the day ended, 944 00:40:55,280 --> 00:40:56,760 we decided he should be transferred 945 00:40:56,840 --> 00:41:00,119 to the intensive care ward. 946 00:41:02,639 --> 00:41:05,840 Built a pen, fresh straw, lit the stove. 947 00:41:05,920 --> 00:41:10,159 And there you are, look at that. 948 00:41:10,199 --> 00:41:11,599 I'm just gonna put you on this bed, 949 00:41:11,639 --> 00:41:13,400 something a bit softer. 950 00:41:13,480 --> 00:41:14,880 There we are. 951 00:41:14,960 --> 00:41:16,639 Good lamb. 952 00:41:16,679 --> 00:41:18,320 Right. 953 00:41:18,400 --> 00:41:20,760 Three hours, time for your next feed. 954 00:41:25,639 --> 00:41:29,119 Throughout the night, he grew weaker still. 955 00:41:30,559 --> 00:41:32,920 Oh, come on, come on, come on, come on. 956 00:41:33,000 --> 00:41:35,280 Come on. Come on, you. 957 00:41:35,360 --> 00:41:36,639 And although we did eventually 958 00:41:36,760 --> 00:41:40,320 get some nutrition into him... 959 00:41:40,400 --> 00:41:41,679 [Farmer] I can't see what else you can do for him, 960 00:41:41,800 --> 00:41:43,760 to be honest. 961 00:41:43,840 --> 00:41:46,320 [Jeremy] Well, it's a good feed. 962 00:41:48,119 --> 00:41:51,159 In the end, it was all to no avail. 963 00:41:59,800 --> 00:42:03,840 The loss of a lamb was sad. 964 00:42:03,920 --> 00:42:06,519 And it was also a financial hit. 965 00:42:06,599 --> 00:42:08,079 But paradoxically, 966 00:42:08,159 --> 00:42:10,840 at least it wasn't as big a financial hit 967 00:42:10,920 --> 00:42:13,079 as it could have been. 968 00:42:13,159 --> 00:42:14,280 [Jeremy] They've halved haven't they, in value? 969 00:42:14,360 --> 00:42:16,119 [Ellen] They've dropped again. 970 00:42:16,159 --> 00:42:18,000 [Jeremy] They're down to, like I looked last night, £52. 971 00:42:18,079 --> 00:42:19,480 [Ellen] Yeah. 972 00:42:19,559 --> 00:42:20,880 [Jeremy] 'Cause all the restaurants are shut. 973 00:42:20,960 --> 00:42:22,800 Yeah, and those big chains as well. 974 00:42:22,880 --> 00:42:24,199 [Jeremy] Oh, can you export them still? 975 00:42:24,320 --> 00:42:25,519 [Ellen] No. 976 00:42:25,599 --> 00:42:27,000 We can't sell them to restaurants, 977 00:42:27,079 --> 00:42:29,360 we can't sell them to pubs. 978 00:42:29,440 --> 00:42:32,320 So a week ago, a lamb was worth 100 quid 979 00:42:32,400 --> 00:42:34,800 and now it's £52, so it's halved. 980 00:42:34,880 --> 00:42:36,480 [Ellen] Yeah. 981 00:42:36,559 --> 00:42:37,920 Brilliant. 982 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 ♪♪ 983 00:42:44,880 --> 00:42:46,199 On the plus side, 984 00:42:46,320 --> 00:42:49,199 it had been a successful lambing season. 985 00:42:50,960 --> 00:42:52,480 [bleating] 986 00:42:53,920 --> 00:42:56,480 Of the 138 lambs expected, 987 00:42:56,559 --> 00:43:00,800 134 had been delivered successfully. 988 00:43:04,760 --> 00:43:08,400 Slightly scary to think that the field is now littered 989 00:43:08,480 --> 00:43:12,480 with little testicles that have fallen off. 990 00:43:15,400 --> 00:43:18,079 Despite the discarded testes, though, 991 00:43:18,159 --> 00:43:19,480 these lambs had turned my farm 992 00:43:19,559 --> 00:43:23,119 into a springtime picture postcard 993 00:43:23,159 --> 00:43:27,000 of what Britain can and perhaps should look like. 994 00:43:29,199 --> 00:43:32,559 I loved having them around. 995 00:43:32,639 --> 00:43:37,480 Here in this weird little lockdown Diddly Squat commune. 996 00:43:38,559 --> 00:43:41,559 ♪♪ 997 00:43:56,119 --> 00:43:59,000 A Second World War underground air raid shelter. 998 00:44:01,199 --> 00:44:05,480 If COVID-19 gets too much, this is where I'll come then. 999 00:44:05,559 --> 00:44:08,320 ♪♪ 1000 00:44:08,400 --> 00:44:10,840 I didn't break the brake light, you've done that. 1001 00:44:10,920 --> 00:44:12,840 [Kaleb] No, honestly, it was 100% you. 1002 00:44:12,920 --> 00:44:14,840 [Jeremy] What? What do you mean, I did it? 1003 00:44:14,920 --> 00:44:17,599 [Kaleb] You were saying one of my brakes was out. 1004 00:44:17,679 --> 00:44:19,039 [Jeremy] We hadn't been allowed 1005 00:44:19,119 --> 00:44:21,880 to leave this place for six weeks. 1006 00:44:21,960 --> 00:44:26,400 Stay in your vehicle, please, stay in your vehicle. 1007 00:44:26,480 --> 00:44:28,199 And you know what? 1008 00:44:28,280 --> 00:44:30,239 I didn't want to. 1009 00:44:30,320 --> 00:44:34,000 ♪♪ 1010 00:44:34,079 --> 00:44:36,800 [laughing] 1011 00:44:36,880 --> 00:44:38,360 [Jeremy] It is genuinely just about 1012 00:44:38,440 --> 00:44:41,320 the happiest I've ever been. 1013 00:44:41,400 --> 00:44:44,400 ♪♪ 1014 00:44:46,719 --> 00:44:48,119 But once again, 1015 00:44:48,199 --> 00:44:51,920 it was all about to go horribly wrong. 1016 00:44:53,960 --> 00:44:57,119 It hasn't really rained for six, seven weeks. 1017 00:44:57,199 --> 00:44:59,519 -No. -[Jeremy] Come on, girls! 1018 00:44:59,599 --> 00:45:01,079 [groans] 1019 00:45:01,159 --> 00:45:02,760 [Charlie] It's not ideal conditions. 1020 00:45:02,840 --> 00:45:04,559 The crop is stressed. 1021 00:45:04,639 --> 00:45:06,360 [Jeremy] Am I allowed to be a bit worried? 1022 00:45:06,440 --> 00:45:08,119 I think it's gonna be a real challenge. 1023 00:45:08,199 --> 00:45:11,199 ♪♪