1 00:00:08,080 --> 00:00:10,160 க்ளார்க்சன்'ஸ் ஃபார்ம் 2 00:00:12,439 --> 00:00:17,440 அத்தியாயம் 5 பான் (டெமி) க்கிங் 3 00:00:20,879 --> 00:00:26,600 ஃபிப்ரவரி 5, 2020 4 00:00:37,840 --> 00:00:40,240 சீன அரசாங்கம் முயற்சிகளை தீவிரமாக்குகிறது 5 00:00:40,320 --> 00:00:43,000 வைரஸின் பரவலை தடுப்பதற்கு. சீனாவின் பகுதிகளில், 6 00:00:43,079 --> 00:00:46,679 ஒரு நபர் மட்டுமே நடமாட உத்தரவு அறிமுகப்படுத்தப் பட்டுள்ளது... 7 00:00:47,600 --> 00:00:51,640 ...சில நாடுகள் வீணாக பயப்படுவதாக சீன தூதர் விமர்சித்தார். 8 00:00:51,719 --> 00:00:55,000 இந்த பனிக்காலத்தில் வட அமெரிக்காவில் பரவும் காய்ச்சலானது, 9 00:00:55,079 --> 00:00:57,439 கொரோனா வைரஸை விட கொடியது என்றார். 10 00:00:57,520 --> 00:01:00,039 சரி, பராமரிப்பு. 11 00:01:00,119 --> 00:01:01,520 வாயில் கட்டமைப்பு. 12 00:01:03,439 --> 00:01:05,439 ஓ! நாசமாப் போச்சு. 13 00:01:12,200 --> 00:01:14,120 சரி, அதோ செஞ்சிட்டோம். 14 00:01:15,000 --> 00:01:16,120 கச்சிதம். 15 00:01:22,840 --> 00:01:23,680 ஓ, இல்ல. 16 00:01:27,519 --> 00:01:29,760 அது முழுசா பாதுகாப்பில்லைதானே? அது... 17 00:01:38,640 --> 00:01:39,479 அதைப்பாருங்க. 18 00:01:40,319 --> 00:01:44,400 வாயில் பொருந்தலை, உலர்ந்த கல் சுவர் முதன்முதலில் கட்டினேன். 19 00:02:03,439 --> 00:02:08,759 ஃபிப்ரவரி 27, 2020 20 00:02:08,840 --> 00:02:11,479 எழுபத்தி ஆறு செம்மறிகள், கச்சிதம். 21 00:02:15,599 --> 00:02:17,439 முக்கியமான கொத்துகள் உருவாகின 22 00:02:17,520 --> 00:02:20,400 தென் கொரியா, ஜப்பான் மற்றும் ஈரானில். 23 00:02:20,439 --> 00:02:22,280 தென் கொரியா சோதனை திட்டம்... 24 00:02:22,360 --> 00:02:25,960 ஃப்ரிட்ஜ் கதவை திறந்ததும், வியப்பூட்டும் விதமாக 25 00:02:26,039 --> 00:02:29,439 ஆட்டின் குளிர்ந்த இறைச்சியின் துண்டு தெரிவதை விட 26 00:02:29,560 --> 00:02:33,159 வாழ்வில் அதிக சுகங்கள் இருக்க முடியாது. 27 00:02:34,680 --> 00:02:35,840 அதை மெலிதாக வெட்டி, 28 00:02:36,319 --> 00:02:39,000 வெள்ளை ரொட்டியில் வெண்ணையுடன் சாப்பிடணும். 29 00:02:39,079 --> 00:02:40,120 சட்னி இருக்கா? 30 00:02:40,159 --> 00:02:41,960 வேண்டாம், ஆட்டின் சுவை தெரியாது. 31 00:02:42,039 --> 00:02:45,120 ...ஈரானின் சுகாதார துணை அமைச்சர் பாசிட்டிவ் ஆனார். 32 00:02:45,879 --> 00:02:48,800 மூன்று, நான்கு, ஐந்து, ஆறு, ஏழு. 33 00:02:52,079 --> 00:02:56,319 டிட்லி ஸ்க்வாட் ஆட்டுக்குட்டி பிரசவ பிரிவு காது - வால் 34 00:02:56,920 --> 00:02:59,319 ஃபிபரவரி முடிந்து மார்ச் தொடங்குகையில், 35 00:02:59,400 --> 00:03:03,000 கவலைப்பட ஒரு விஷயம்தான்னு தெரிஞ்சுக்கிட்டேன். 36 00:03:03,759 --> 00:03:06,639 என் ஆட்டுக்குட்டிகளின் பிறப்பு. 37 00:03:08,000 --> 00:03:09,639 ஆனால், திடீரென, 38 00:03:10,560 --> 00:03:12,759 கவலைப்பட இரண்டாவது விஷயம் வந்தது. 39 00:03:13,439 --> 00:03:16,879 மார்ச் 23, 2020 40 00:03:27,560 --> 00:03:31,599 இன்று மாலை முதல், பிரிட்டிஷ் மக்களுக்கு எளிமையான நிபந்தனை விதிக்கிறேன். 41 00:03:32,280 --> 00:03:34,039 நீங்கள் வீட்டிலேயே இருங்கள். 42 00:03:36,560 --> 00:03:41,240 பல ஆண்டுகளில், இந்த நாடு எதிர்கொள்ளும் மிகப்பெரிய அச்சுறுத்தல் கொரோனாவைரஸ் தான். 43 00:03:42,039 --> 00:03:44,479 வைரஸ் வேறுபாடு பார்ப்பதில்லை. 44 00:03:45,000 --> 00:03:48,120 நீங்க யாராக இருந்தாலும், எங்கே இருந்தாலும், 45 00:03:48,199 --> 00:03:49,960 எவ்வளவு வயதானாலும் சரி. 46 00:03:51,000 --> 00:03:56,280 நாட்டின் எல்லா பகுதிகளும் தற்போது அவசரநிலையில் உள்ளன. 47 00:03:58,560 --> 00:04:01,039 சிப்பிங் நோர்ட்டன் மானி-யா-வெக்ஸாவுடன் இணைந்தது 48 00:04:03,800 --> 00:04:06,240 முழு நாடும் முடங்கிக் கிடக்கையில், 49 00:04:06,319 --> 00:04:09,479 வயலின் மேலாண்மை குழுவுடன் சமூக-விலகல் உள்ள 50 00:04:09,560 --> 00:04:11,560 கூட்டத்தை நடத்த முடிவெடுத்தேன். 51 00:04:15,879 --> 00:04:16,800 எப்படி இருக்கீங்க? 52 00:04:18,720 --> 00:04:20,240 பதறிப் போயிருக்கேன். 53 00:04:20,800 --> 00:04:21,759 அப்படியா? 54 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 உனக்கு 22 வயசு. 55 00:04:22,920 --> 00:04:24,519 -இருபத்தி ஒன்று. -இருபத்தி ஒன்று. 56 00:04:24,600 --> 00:04:26,079 எனக்கு 60 வயது ஆகப்போகுது, 57 00:04:26,160 --> 00:04:28,879 ஏழு லட்சம் சிகரெட்டுக்கு மேல் புகைச்சிட்டேன். 58 00:04:28,920 --> 00:04:31,360 நிமோனியா வந்தது, நுரையீரல்கள் பழுதானது. 59 00:04:31,480 --> 00:04:32,800 எனக்கு நோய் வந்தால்... 60 00:04:32,920 --> 00:04:34,519 அதிக நம்பிக்கை இல்லை. 61 00:04:35,439 --> 00:04:36,920 இது ஒரு கவலைதான். 62 00:04:37,000 --> 00:04:40,480 நான் எரிச்சலாகும் ஒரே விஷயம், என் முடியை சுருட்டையாக்க முடியலை. 63 00:04:40,560 --> 00:04:42,720 -என்ன? -சுருட்டை செய்யலை. 64 00:04:43,240 --> 00:04:46,920 நேற்று, என் முடியை சுருட்டையாக்க ஏற்பாடு செஞ்சது ரத்தாகிடுச்சு. 65 00:04:47,040 --> 00:04:49,800 -சிகையலங்கார நிபுணர் ரத்து செய்தாரா? -கொரோனாவைரஸால். 66 00:04:49,920 --> 00:04:51,879 இது உன் புது சிகையலங்காரமோ. 67 00:04:51,920 --> 00:04:54,920 ஆமாம், புது கேலேப்பின் அடுத்த நடவடிக்கை. 68 00:04:55,040 --> 00:04:57,720 அது ரொம்ப முக்கியமில்லை என்பேன். 69 00:04:58,319 --> 00:05:02,240 விஷயம் என்னன்னா, நீயும் நானும், வினோதமா, முக்கிய பணியாளர்கள் 70 00:05:02,319 --> 00:05:03,600 என பட்டியலிடப்பட்டோம். 71 00:05:03,680 --> 00:05:07,720 அரசாங்கம் சொன்னது, உணவு தயாரிப்பில் ஈடுபட்டால், அதாவது நாம் செய்யும் 72 00:05:07,800 --> 00:05:08,759 விவசாயம்... 73 00:05:08,800 --> 00:05:09,879 அனுமதிக்கபட்டது. 74 00:05:09,920 --> 00:05:13,360 இது ரொம்ப வேடிக்கை. மூன்று வாரங்கள் முன் அரசு சொன்னது, 75 00:05:13,480 --> 00:05:16,720 "பிரிட்டிஷ் மக்களுக்காக பிரிட்டிஷ் விவசாயிகள் 76 00:05:16,800 --> 00:05:19,439 "உணவு தயாரிக்கின்றனர் என்ற எண்ணம் பழமையானது. 77 00:05:19,519 --> 00:05:20,920 "உணவை இறக்குமதி செய்யுங்க, 78 00:05:21,000 --> 00:05:23,519 "ஊரகத்தை இயற்கை பூங்கா ஆக்குவோம்." 79 00:05:23,600 --> 00:05:25,240 இப்ப, அவங்களைப் பாரு. 80 00:05:25,360 --> 00:05:27,920 நாம் இவ்ளோ இடைவெளியோடு இருந்தால்... 81 00:05:28,040 --> 00:05:30,639 -எல்லா நேரமும். -எல்லாத்தையும் சுத்திகரிக்கணும், 82 00:05:30,720 --> 00:05:33,720 படக்குழுவை தூரத்தில் வைக்கணும். 83 00:05:33,800 --> 00:05:36,159 உங்க லாம்பொர்கீனி டிராக்டரை ஓட்டுங்க. 84 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 என் டிராக்டர் எனது. 85 00:05:37,319 --> 00:05:39,319 அது நல்ல யோசனை, நிஜமா. 86 00:05:39,399 --> 00:05:42,480 ரொம்ப நல்ல யோசனை. நம் சொந்த டிராக்டர்களை ஓட்டுவோம். 87 00:05:42,560 --> 00:05:43,920 முக்கிய பணியாளர்கள். 88 00:05:44,000 --> 00:05:45,639 நாட்டை காப்பாற்ற போறோம். 89 00:05:46,240 --> 00:05:47,480 பீதியில் வாங்கறீங்களா? 90 00:05:47,560 --> 00:05:50,000 ஐந்து டின் மீன் வாங்கினேன், அது செல்லுமா? 91 00:05:50,079 --> 00:05:51,840 -செல்லாது. -நீ பதறி வாங்கினியா? 92 00:05:51,920 --> 00:05:52,759 இல்லை. 93 00:05:58,639 --> 00:06:01,879 முக்கிய பணியாளர் கேலெப் டிராக்டரிங்குக்கு திரும்பினார், 94 00:06:03,519 --> 00:06:07,480 எங்க அடுத்த பெரிய நிகழ்வின் மைய இடத்துக்கு போனேன். 95 00:06:09,160 --> 00:06:13,160 எல்லோருக்கும் நல்வரவு, நாங்க கட்டின புதிய செம்மறி பிரசவ கொட்டகைக்கு. 96 00:06:13,240 --> 00:06:15,879 மகப்பேறு அறை எனலாம். இதோ எல்லாம் இருக்கின்றன. 97 00:06:15,959 --> 00:06:18,920 எழுபத்தி நான்கு கர்ப்பிணி செம்மறிகள் இதனுள். 98 00:06:19,000 --> 00:06:21,720 மேய்ப்பர் எல்லென் இருக்காங்க... 99 00:06:22,360 --> 00:06:23,800 மேய்ப்பாளினி எனலாமா? 100 00:06:23,879 --> 00:06:27,199 அப்படி சொல்லலாமானு தெரியாது. செம்மறி வல்லுனர். 101 00:06:27,879 --> 00:06:30,399 அவங்க இங்கே இருப்பாங்க, எப்பவுமில்லை, 102 00:06:31,079 --> 00:06:34,439 அதனால் நான் கற்கணும், அவரை பார்த்து கற்கணும். 103 00:06:34,920 --> 00:06:37,120 என்னிடம் எவ்ளோ திறன்கள்னு யோசிங்க. 104 00:06:37,759 --> 00:06:39,600 கதறினா, திரும்பியதை கட்டுபடுத்தல். 105 00:06:41,079 --> 00:06:42,000 பிரசவ செவிலி. 106 00:06:43,720 --> 00:06:46,759 முதல் வேலை, பிரசவிக்க இருக்கும் தாய் செம்மறிகள் 107 00:06:46,840 --> 00:06:49,840 தனித்தனி கூண்டுகளில் பிரித்து விடப்படணும். 108 00:06:51,480 --> 00:06:55,120 ஏழு, எட்டு, பத்து, பன்னிரெண்டு. 109 00:06:57,399 --> 00:06:59,560 இப்ப ஏன் எல்லாரும் அதனுள் இருக்கீங்க? 110 00:07:02,319 --> 00:07:03,759 ஏன் அப்படி செய்துள்ளன? 111 00:07:06,959 --> 00:07:09,160 கடைசியில், எல்லாம் தயாரானது, 112 00:07:09,240 --> 00:07:12,639 138 செம்மறிக் குட்டிகளின் வருகைக்காக. 113 00:07:14,639 --> 00:07:17,519 இப்போ, இயற்கைத்தாய் பிரசவிக்க தயாராவதற்காக 114 00:07:17,600 --> 00:07:19,279 நாம் காத்திருக்க வேண்டியது. 115 00:07:21,959 --> 00:07:24,279 கொரோனா வைரஸால் இறந்த யூகே மக்களின் 116 00:07:24,360 --> 00:07:27,240 எண்ணிக்கை உயர்ந்திருக்கிறது. 117 00:07:27,959 --> 00:07:29,959 ஸ்காட்டிஷ் அரசு பரிந்துரைத்துள்ளது 118 00:07:30,040 --> 00:07:34,199 முகக்கவசம் அணிதலும், சமூக விலகலும்... 119 00:07:34,279 --> 00:07:37,159 நாட்கள் கடந்தன, குட்டிகள் பிறக்கலை. 120 00:07:38,720 --> 00:07:42,120 ஆனால், ஒரு காலை, நான் கோழிகளுக்கு தீனி போடும்போது... 121 00:07:42,199 --> 00:07:43,519 சண்டையை நிறுத்துங்க! 122 00:07:46,159 --> 00:07:47,000 ஹலோ? 123 00:07:48,600 --> 00:07:49,439 என்ன? 124 00:07:50,639 --> 00:07:51,920 இதோ வர்றோம்! 125 00:07:52,000 --> 00:07:53,120 செம்மறி ஆடு பிரசவம். 126 00:07:54,000 --> 00:07:55,199 செம்மறி ஆடு கொட்டகை. 127 00:07:56,480 --> 00:08:00,720 எதிர்பார்த்தது போல, ஒரு செம்மறி, மேய்ப்பர் எல்லென் கிளம்பும் வரை 128 00:08:00,800 --> 00:08:03,160 காத்திருந்த பின், பிரசவிக்க தயாரானது. 129 00:08:05,399 --> 00:08:06,240 அதோ. 130 00:08:06,680 --> 00:08:07,560 ஆரம்பம். 131 00:08:08,839 --> 00:08:11,319 கிட்ட போனால், உங்களிடம் பழகுவாள். 132 00:08:11,920 --> 00:08:14,680 நல்ல உலகில், அவள் தானாகவே பிரசவிப்பாள். 133 00:08:14,759 --> 00:08:15,959 இங்கே இருக்கேன்... 134 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 உதவிக்காக. 135 00:08:20,800 --> 00:08:21,759 முயற்சி செய்றா. 136 00:08:23,959 --> 00:08:24,800 அவளைப் பாரு. 137 00:08:26,600 --> 00:08:28,959 ஓ, கடவுளே, அதிலிருந்து ஏதோ வெளிவருது. 138 00:08:29,439 --> 00:08:31,680 ஜெரமி, தலை முதலில் என்று உறுதி செய்ங்க. 139 00:08:31,759 --> 00:08:33,279 எப்படி நான் பார்ப்பது... 140 00:08:33,360 --> 00:08:35,679 எழுந்தாள். வெளிவந்தது, வெளிவந்தது. 141 00:08:36,440 --> 00:08:37,639 ஆமா, பாருங்க! 142 00:08:41,039 --> 00:08:42,879 ஓ, அருமை. 143 00:08:43,600 --> 00:08:45,320 ரொம்ப சிலிர்த்தேன். 144 00:08:50,399 --> 00:08:53,360 பெரிய பை நிறைய ரத்தம். 145 00:08:54,639 --> 00:08:57,039 ஓ, ஆத்தாடி. 146 00:08:57,960 --> 00:09:00,639 முழு செயல்முறையும் நம்ப முடியாத அளவுக்கு இனிமை 147 00:09:00,759 --> 00:09:03,279 நம்ப முடியாத அளவு அருவருப்பு, ஒரே நேரத்தில். 148 00:09:05,120 --> 00:09:08,399 முன்பக்கத்தில், ஈஸ்டர் வாழ்த்து அட்டை போல. 149 00:09:08,480 --> 00:09:09,480 பின்பக்கத்தில், 150 00:09:10,240 --> 00:09:13,879 ஜான் கார்ப்பென்டர் நினைக்காத அளவுக்கு அருவருப்பு. 151 00:09:15,720 --> 00:09:18,480 எங்க முதல் டிட்லி ஸ்க்வாட் பிரசவம் வெற்றி, 152 00:09:18,519 --> 00:09:21,759 ஆனால் தாய் ஆடு வயிற்றில் இரட்டையர், 153 00:09:21,879 --> 00:09:24,120 கவலையாகும்படியாக மற்ற குட்டியை காணோம். 154 00:09:25,879 --> 00:09:27,159 ஒரு பிரச்சனை, 155 00:09:27,240 --> 00:09:29,639 கேலெப்பை உதவிக்கு அழைத்து பயனில்லை, 156 00:09:29,720 --> 00:09:32,519 அவனுக்கு ஆர்வமில்லைனு தெளிவா சொல்லிட்டான். 157 00:09:33,159 --> 00:09:35,480 செம்மறிகள், எனக்கு அவையோடு ஒத்துப்போகலை. 158 00:09:35,519 --> 00:09:36,879 ஜெரமி அனுபவிப்பார். 159 00:09:36,960 --> 00:09:38,120 கோடைகாலம், வெப்பம், 160 00:09:38,200 --> 00:09:40,480 சோளத்தை பயிரிட டிராக்டர் ஓட்டுறப்போ, 161 00:09:40,519 --> 00:09:43,639 திடீர்னு தூரத்தில் ஒரு செம்மறி துடிப்பதை பார்ப்பார். 162 00:09:43,759 --> 00:09:45,200 "பார்க்கிறேன்"னு போவார். 163 00:09:45,279 --> 00:09:48,000 திடீர்னு, அதிலிருந்து புழுக்கள் வெளிவரும். 164 00:09:48,080 --> 00:09:51,080 அல்லது, அதன் தலை வேலியில் மாட்டி இறக்கும். 165 00:09:51,159 --> 00:09:53,480 அது நிஜமா நடக்கும் பாருங்க. 166 00:09:53,879 --> 00:09:56,879 அவை பிறக்கும்போது, "அந்த அழகு குட்டியை பாரு"ம்போம். 167 00:09:57,000 --> 00:09:57,840 காத்திருங்க. 168 00:09:58,240 --> 00:10:02,080 கோடையில் அவை ஓடுகையில், "கேடுகெட்ட செம்மறிகள்" என்பார். 169 00:10:03,759 --> 00:10:05,399 கொட்டகையில், நல்ல வேளையாக, 170 00:10:05,480 --> 00:10:08,600 சரியான நேரத்தில் கவனிக்க எல்லென் வந்தார். 171 00:10:14,720 --> 00:10:16,279 அப்போ, ஒரு தலை இருக்கு... 172 00:10:17,320 --> 00:10:19,120 கால்கள் தெரியலை. 173 00:10:19,519 --> 00:10:21,159 அதுதான் சிக்கலா? 174 00:10:21,240 --> 00:10:22,639 ஒரு கால் இருக்கு. 175 00:10:22,759 --> 00:10:24,879 கால் தெரியுதா? சரி. 176 00:10:25,000 --> 00:10:26,480 இரண்டு கால்களா? 177 00:10:26,519 --> 00:10:27,639 இரண்டு கால், மூக்கு. 178 00:10:27,759 --> 00:10:29,279 அதை இழுப்பீங்களா? 179 00:10:29,360 --> 00:10:31,000 இப்ப அவளே பிரசவிப்பாள். 180 00:10:33,320 --> 00:10:34,159 இதோ நடக்குது. 181 00:10:35,240 --> 00:10:38,000 இந்த திரவம் அடர் மஞ்சள்னு தெரியுதா? 182 00:10:38,080 --> 00:10:38,960 ஆமாம். 183 00:10:39,039 --> 00:10:41,480 அப்போ, குட்டி அழுத்தத்தில் இருக்கு. 184 00:10:42,159 --> 00:10:43,080 ஏன்? 185 00:10:43,440 --> 00:10:46,840 அது வெளிவர அதிக நேரமானதால் இருக்கலாம். 186 00:10:46,879 --> 00:10:49,039 -அது நலம்தானே? -ஆமாம். நலம்தான். 187 00:10:49,120 --> 00:10:51,639 -அந்த கடைசி குட்டி-- -மாட்டிக்கிச்சா? 188 00:10:51,720 --> 00:10:55,480 ஏ40இன் ஒரு பகுதி போல, அங்கே இரு கார்கள் ஒரே லேனில் போகணும். 189 00:10:55,519 --> 00:10:56,399 ஆமாம். 190 00:11:01,240 --> 00:11:02,879 அடுத்த இரண்டு நாட்களில், 191 00:11:02,960 --> 00:11:06,320 தாய் மற்றும் குட்டிகளின் கூண்டு நிரம்ப தொடங்கியது. 192 00:11:06,919 --> 00:11:08,360 சரி, வெளிவருகிறாள். 193 00:11:08,440 --> 00:11:09,279 நல்ல செயல். 194 00:11:10,759 --> 00:11:12,360 பாரு, அருமையான வைக்கோல். 195 00:11:16,639 --> 00:11:20,480 செய்ய வேண்டிய வேலைகளை எல்லென் நன்றாக கற்பித்தார். 196 00:11:21,879 --> 00:11:24,360 அதை இதற்குள் முக்கணும், இந்த மாதிரி. 197 00:11:24,759 --> 00:11:25,840 இது சரிதானே? 198 00:11:25,919 --> 00:11:27,840 அது அயோடினில் பூசப்பட்டிருக்கணும். 199 00:11:29,879 --> 00:11:32,879 ஒத்துக்கணும், சில பணிகள் நன்றாக நடக்கலை. 200 00:11:33,320 --> 00:11:34,159 இல்லை. 201 00:11:34,720 --> 00:11:36,279 அதன் ஆசனவாய்க்குள் போனேன். 202 00:11:37,480 --> 00:11:40,399 மற்ற பணிகள் என்னை ஸ்தம்பிக்க வைத்தன. 203 00:11:41,480 --> 00:11:42,519 வளையம் கட்டறேன், 204 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 இவற்றின் வாலில் வளையம் போட்டால் 205 00:11:44,679 --> 00:11:47,120 இவைகள் வளர்ந்தபின், சூடாகும் போது, 206 00:11:47,200 --> 00:11:49,480 அவற்றின் பிட்டத்தை ஈக்கள் மொய்க்காது. 207 00:11:49,559 --> 00:11:51,240 அவற்றின் வாலை வெட்டறீங்களா? 208 00:11:51,320 --> 00:11:53,639 ஆமா, பிறகு ஆண் செம்மறிகளை விதையடிக்கணும். 209 00:11:54,279 --> 00:11:56,240 -என்ன? -ஆண் குட்டிகளை விதையடிக்கணும். 210 00:11:56,600 --> 00:11:58,080 உயர்ரக ஆட்டுக்குட்டிகள். 211 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 விதையடிக்கணும். 212 00:12:01,000 --> 00:12:02,240 அதன் விதைகளை அறுப்பதா? 213 00:12:02,320 --> 00:12:04,039 அறுப்பதில்லை, வளையம் கட்டுவோம். 214 00:12:04,120 --> 00:12:05,279 அதனால் என்னாகும்? 215 00:12:05,360 --> 00:12:09,000 ரத்த ஓட்டத்தை தடை செய்யும், அவற்றை விழ வைக்கும். 216 00:12:09,480 --> 00:12:11,679 அவற்றின் விதைகள் விழுமா? 217 00:12:11,759 --> 00:12:13,200 -ஆமாம். -ஏன்? 218 00:12:13,279 --> 00:12:17,000 வளர்ந்தபின் தன் சகோதரிகளுடன் உறவு கொள்வதை தடுக்கும். 219 00:12:17,440 --> 00:12:19,759 இல்லை, நான் செய்ய மாட்டேன். நீங்க... 220 00:12:19,840 --> 00:12:22,320 அவனைப் பாருங்க, அவனுக்கு பிடிக்கலை. 221 00:12:22,399 --> 00:12:24,240 இவனுக்கு வலி சீக்கிரம் குறையும். 222 00:12:24,320 --> 00:12:25,879 -என்ன? -மரத்து போயிடும். 223 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 நீண்ட நேரம் வலிக்கும். 224 00:12:28,039 --> 00:12:29,639 அவை விழ எத்தனை காலமாகும்? 225 00:12:29,720 --> 00:12:30,919 ஓரிரு நாட்கள். 226 00:12:32,320 --> 00:12:33,159 அவை... 227 00:12:37,080 --> 00:12:38,840 எனக்கு ஆச்சரியமில்லை, நண்பா. 228 00:12:40,159 --> 00:12:41,879 இப்பத்தானே பிறந்தான். 229 00:12:41,960 --> 00:12:44,639 "நான் ஒரு ஆண், வேண்டியதை பெற்றிருக்கேன். 230 00:12:44,720 --> 00:12:47,360 "ஓ, இல்ல, அவற்றை சுற்றி ரப்பர் பட்டி போட்டாள்." 231 00:12:47,840 --> 00:12:48,919 அம்மாகிட்ட போறியா? 232 00:12:49,000 --> 00:12:51,840 ஒரு பிராணியின் விதைகளை வெட்ட என்னால் முடியலை. 233 00:12:51,919 --> 00:12:54,759 ஆண் மற்றும் பெண் செம்மறிகளை பிரிக்க முடியாதா? 234 00:12:54,840 --> 00:12:58,600 முடியும், ஆனால் பரஸ்பரம் கொஞ்சிப்பாங்க. 235 00:12:59,039 --> 00:13:01,039 -என்ன, ஆண் செம்மறிகளா? -ஆமாம். 236 00:13:01,120 --> 00:13:02,840 -தமக்குள் உறவு கொள்ளுமா? -ஆமா. 237 00:13:02,919 --> 00:13:03,919 -அப்படியா? -ஆமா. 238 00:13:04,000 --> 00:13:06,919 அப்ப, தெரியுமா, லியோவும் வெய்னும் வயலில் உள்ளனர், 239 00:13:07,000 --> 00:13:10,120 நாம பார்க்காதப்போ, பரஸ்பரம் உறவு கொள்வாங்களா? 240 00:13:10,200 --> 00:13:12,639 எல்லா நேரமும் இல்லை, ஆனால் அப்பப்போ. 241 00:13:12,720 --> 00:13:15,519 பெண்களிடம் என்ன செய்றதுன்னும் அவைக்கு தெரியும். 242 00:13:16,279 --> 00:13:18,720 பெண் செம்மறிகள்... அவையும் செய்யுமா? 243 00:13:18,799 --> 00:13:20,440 அவ்வளவா இல்லை. 244 00:13:21,159 --> 00:13:22,000 இல்லை. 245 00:13:22,080 --> 00:13:24,039 மிகக்குறைந்த பெண்ணின சேர்க்கை. 246 00:13:24,120 --> 00:13:24,960 ஆமாம். 247 00:13:25,440 --> 00:13:27,240 அப்போ, இணையத்தை போலில்லை. 248 00:13:30,960 --> 00:13:34,480 சின்ன போ-பீப்பின் கொடுமை அறையிலிருந்து தப்பிக்கும் ஆர்வத்தில், 249 00:13:35,279 --> 00:13:39,519 வயல்களுக்கு போனேன், ரோலர் என்பதை இயக்கினேன். 250 00:13:41,600 --> 00:13:46,559 என் முழு ஆயுதக்கிடங்கில் அதுவே தண்டர் பேர்ட்ஸ் வகை வயல் இயந்திரம். 251 00:13:47,519 --> 00:13:48,799 ஓ, வேணும்... 252 00:13:48,879 --> 00:13:50,679 இது வேண்டும்னு சொல்ல இருந்தேன். 253 00:13:50,759 --> 00:13:52,559 ஒன்றை வாங்கினேன். பிடிக்குது. 254 00:13:53,679 --> 00:13:55,639 ஏன் முன்பே நான் பயன்படுத்தலை? 255 00:13:59,200 --> 00:14:01,399 இன்று, முக்கியமான வேலை செய்தேன், 256 00:14:01,480 --> 00:14:05,159 ஏன்னா சாமர்த்தியமான திட்டம் போட்டிருக்கேன். 257 00:14:06,600 --> 00:14:08,799 இந்த வயல் பகுதி, வசந்தகால பார்லிக்கானது 258 00:14:08,879 --> 00:14:12,240 ஆனால் அதை வளர்ப்பதில் பயனில்லைனு தோணுது. 259 00:14:12,320 --> 00:14:14,559 இரண்டு காரணங்கள். முதல் காரணம், 260 00:14:14,639 --> 00:14:16,320 மதுவிடுதி, உணவகங்கள் மூடல், 261 00:14:16,399 --> 00:14:19,960 வசந்தகால பார்லியில் தயாராகும் பியருக்கான தேவை மிகக்குறைவு, 262 00:14:20,039 --> 00:14:23,840 இரண்டாவது காரணம், பனிக்காலம் முழுக்க கனத்த மழை, 263 00:14:23,919 --> 00:14:27,120 பல விவசாயிகள் வசந்தகாலத்தில் பயிரிடுகின்றனர், 264 00:14:27,200 --> 00:14:28,159 வசந்தகால பார்லி, 265 00:14:28,240 --> 00:14:29,559 அதனால் அளவு மிஞ்சும். 266 00:14:29,639 --> 00:14:33,039 மிகச்சிறிய சந்தைக்கு மிகப்பெரிய அளவு பொருள். 267 00:14:35,360 --> 00:14:39,120 அதனால், என் யோசனை முட்டாள்தனமென்று உற்சாக சார்லீ மற்றும் 268 00:14:39,200 --> 00:14:41,080 கேலெப்பின் எச்சரிக்கைகளை மீறி, 269 00:14:41,159 --> 00:14:43,799 நான்கு ஏக்கர் காய்கறிகளை பயிரிட இருந்தேன், 270 00:14:43,879 --> 00:14:46,600 ஏன்னா பொதுமுடக்க காலத்தில், வெளிநாட்டு 271 00:14:46,679 --> 00:14:50,240 காய்கறிகளின் வருகை விரைவில் குறையும். 272 00:14:51,559 --> 00:14:53,120 நான் இங்கே என்ன செய்றேன்னா 273 00:14:53,200 --> 00:14:56,639 இந்த பெரிய, காய்ந்த மண் பகுதிகளை உடைக்கிறேன் 274 00:14:56,720 --> 00:14:59,799 என் புது காய்கறிகளுக்கு நல்ல விதை படுக்கை செய்வேன். 275 00:15:01,559 --> 00:15:04,799 கொஞ்சம் கவலையா இருக்கு, இந்த வைரஸ் என்னை தாக்கும்னு. 276 00:15:05,440 --> 00:15:11,120 அன்று படித்தேன், உலகின் 570 மில்லியன் வயல்களில் 90 சதவீதம் 277 00:15:11,200 --> 00:15:14,440 வயல்களை பராமரிப்பது, ஒருவரோ அல்லது ஒரு குடும்பமோதான். 278 00:15:15,399 --> 00:15:18,080 அந்த ஆணுக்கோ குடும்பத்துக்கோ வைரஸ் தாக்கினால், 279 00:15:18,759 --> 00:15:20,080 வயல் அழியும். 280 00:15:21,039 --> 00:15:23,399 டயரிகளை வைக்குமாறு விவசாயிகள் 281 00:15:23,480 --> 00:15:27,080 அறிவுறுத்தப்படுறாங்க, வேறு யாராவது எடுத்து செய்யணும்னா, என்ன 282 00:15:27,159 --> 00:15:29,919 செய்யணும்னு தெரியும். ஆனா நான் என்ன எழுதுவேன்? 283 00:15:30,639 --> 00:15:31,759 யார்கிட்ட சொல்வேன்? 284 00:15:32,879 --> 00:15:35,600 எல்லாரும் வீட்டில் அமர்ந்து ஜோ விக்ஸ் பார்ப்பர் 285 00:15:35,679 --> 00:15:38,159 பிட்டத்தை காகிதத்தால் துடைப்பாங்க. 286 00:15:41,320 --> 00:15:43,919 இறுதியில், ஆயத்த வேலை முடிந்தது 287 00:15:44,000 --> 00:15:47,759 ஓரிரு நாட்களில், காய்கறி செடிகள் வந்தது, 288 00:15:47,840 --> 00:15:51,559 ஜெத்ரோ டல்லின் பழைய பயிரிடும் இயந்திரத்துடன். 289 00:15:53,279 --> 00:15:56,840 பின்னாடி வந்தால், அதன் இயக்கத்தை காட்டுவேன். 290 00:15:57,799 --> 00:16:01,960 சரி, இந்த வானிலை உறைக்கு கீழே மூவர் உட்கார்ந்திருப்பாங்க, 291 00:16:02,039 --> 00:16:04,320 டிராக்டரால் இழுக்கப்படுவாங்க. 292 00:16:04,399 --> 00:16:06,320 காய்கறிகள் அடுக்கு இங்கே, 293 00:16:06,399 --> 00:16:09,360 ஒன்றை எடுத்து, இந்த வியில் போடணும், 294 00:16:09,440 --> 00:16:11,159 அடுத்ததை அதில் போடணும். 295 00:16:11,240 --> 00:16:13,360 ஒரு சங்கிலி அந்த சுற்றை ஓட்டும், 296 00:16:13,440 --> 00:16:16,519 பிறகு காய்கறிகள், உங்கள் இருக்கைக்கு கீழே நடப்படும். 297 00:16:16,960 --> 00:16:19,080 ஒரே ஒரு சின்ன பிரச்சனை. 298 00:16:20,600 --> 00:16:22,200 இரண்டு மீட்டர் இடைவெளி. 299 00:16:26,559 --> 00:16:29,320 ஆனால் முதலில், இன்னொரு பிரச்சனை இருந்தது. 300 00:16:31,000 --> 00:16:32,120 என்ன செய்றீங்க? 301 00:16:32,759 --> 00:16:35,679 அதை அதன்மேல் வைக்க வாய்ப்பேயில்லை. 302 00:16:35,759 --> 00:16:36,879 -இல்லை. -ஏன் இல்லை? 303 00:16:37,279 --> 00:16:38,600 அதன் அகலத்தை பாருங்க. 304 00:16:38,679 --> 00:16:40,000 -என்ன? -அகலத்தை பாருங்க. 305 00:16:40,080 --> 00:16:41,919 சக்கரங்கள் நசுங்கும். 306 00:16:42,000 --> 00:16:44,039 -ஆமாம். -நிறைய மண்ணை இழப்போம். 307 00:16:44,120 --> 00:16:46,480 ஒரு வரிசை பயிரிட்டு, சுற்றி வந்து 308 00:16:46,559 --> 00:16:47,519 திரும்பி வந்தால் 309 00:16:47,600 --> 00:16:51,360 நீங்க பயிரிட்டவைகளை உங்க டயர்கள் நசுக்கிடும். 310 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 அதற்கு ஏற்றது, ஃபெர்கி டிராக்டர். 311 00:16:54,279 --> 00:16:57,080 -சிறு சிவப்பு டிராக்டர் சரி வருமா? -சின்ன டிராக்டர். 312 00:16:57,159 --> 00:16:58,000 என் மாஸ்ஸி. 313 00:16:58,080 --> 00:17:00,600 -உன் மாஸ்ஸி வேணுமா? -நானோ நீயோ, எடைக்காக 314 00:17:00,679 --> 00:17:02,360 முன்னால் உட்காரணும். 315 00:17:02,440 --> 00:17:05,680 -நான் பயிரிடுவேன். நான் ஓட்டலையா? -ஆமா, நான் ஓட்டறேன். 316 00:17:05,759 --> 00:17:07,240 -நீயா? -நீயா? 317 00:17:07,319 --> 00:17:09,799 -முடிவு பண்ணிட்டியா? -டிராக்டர் ஓட்டுனர் நான். 318 00:17:09,880 --> 00:17:11,720 வாக்கெடுப்பு. நான் ஓட்டுவேன். 319 00:17:11,799 --> 00:17:12,640 நான் ஓட்டுவேன். 320 00:17:13,680 --> 00:17:16,440 ஆனா நான் ஓட்டுவதில் பிரபலமானவன். 321 00:17:16,519 --> 00:17:17,319 ஆமாம். 322 00:17:19,519 --> 00:17:21,880 மிஸ்டர் டல்லின் காய்கறி இயந்திரத்தை 323 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 லீசாவின் 60 வயதான டிராக்டருடன் இணைத்து 324 00:17:24,039 --> 00:17:25,680 அதை வயலுக்குள் ஓட்டினோம்... 325 00:17:27,079 --> 00:17:30,440 அமைதியான விவசாய மதியத்துக்கு தயாரானோம், 326 00:17:30,519 --> 00:17:32,440 பழங்கால பாணியில். 327 00:17:32,519 --> 00:17:33,480 இதோ செய்றோம். 328 00:17:39,720 --> 00:17:43,240 என் கைகள்... என் கைகள் கழண்டு விழுமோன்னு பயமாயிருக்கு. 329 00:17:49,079 --> 00:17:54,799 நூறு அடி சிரமப்பட்டு போன பின், விளைவுகளை பார்க்க நிறுத்தினோம். 330 00:17:55,920 --> 00:17:57,000 இங்கே ஒன்று இருக்கு. 331 00:17:58,480 --> 00:17:59,519 அங்கே ஒன்று இருக்கு. 332 00:18:00,079 --> 00:18:01,880 நிஜமா உணவை பயிரிடறோம். 333 00:18:01,960 --> 00:18:03,799 உணவு என்னன்னு தெரியலை. 334 00:18:06,079 --> 00:18:10,200 முடிவில்லாத கீச்சு சத்தத்தால் நாங்கள் முழு செவிடான பின்... 335 00:18:15,000 --> 00:18:18,799 மகப்பேறு அறைக்கு திரும்பிப் போவது, ஆறுதலாக இருந்தது. 336 00:18:20,920 --> 00:18:22,720 ஆனா, துரதிர்ஷ்டவசமாக, 337 00:18:22,799 --> 00:18:24,559 நான் தனியாக அங்கே இருந்தேன். 338 00:18:26,079 --> 00:18:27,640 ஓ, கடவுளே. 339 00:18:30,319 --> 00:18:31,480 இது ஒரு அறிகுறி, 340 00:18:31,559 --> 00:18:35,000 நிலத்தை தோண்டினால், அவை பிரசவிக்கப் போகுது என அர்த்தம். 341 00:18:35,640 --> 00:18:37,480 வேண்டாம், ப்ளீஸ் இப்ப வேண்டாம். 342 00:18:37,559 --> 00:18:40,079 ப்ளீஸ், எல்லென் வரும் வரை காத்திரு. காத்திரு. 343 00:18:41,000 --> 00:18:42,240 காத்திரு, செம்மறிஆடே. 344 00:18:46,079 --> 00:18:47,400 ஓ, கடவுளே. 345 00:18:48,200 --> 00:18:50,400 இப்படி ஆகும்னு நினைச்சேன். 346 00:18:50,480 --> 00:18:53,799 நான் தனியா இருக்கும்போது. ஒன்று பிரசவிக்கும்னு நினைச்சேன். 347 00:18:53,880 --> 00:18:55,160 ஒரு தலை வெளிவருது. 348 00:18:55,920 --> 00:18:57,480 சரி, பெண்ணே, சரி, 349 00:18:58,200 --> 00:18:59,240 நான் இங்கே தனியாள். 350 00:19:00,319 --> 00:19:01,279 தெரியுதா? 351 00:19:02,799 --> 00:19:05,079 வருது, நீ வர்றே. கால்கள் எங்கே? 352 00:19:05,200 --> 00:19:07,799 கால்களை பிடிப்பேன். ஒன்றுதான் வெளிவந்தது. 353 00:19:07,920 --> 00:19:09,680 அட வா, செம்மறி. ஓ, வா. 354 00:19:12,240 --> 00:19:14,160 உன் மற்றொரு கால் எங்கே? வா. 355 00:19:14,400 --> 00:19:16,279 உன் மற்றொரு கால் அதோ. 356 00:19:16,319 --> 00:19:17,720 இதோ சுற்றி வர்றோம். 357 00:19:18,559 --> 00:19:19,640 இதோ. 358 00:19:20,559 --> 00:19:22,720 இதோ. நீ பிழைச்சே! 359 00:19:22,799 --> 00:19:24,079 நான் சரியா செஞ்சேன்! 360 00:19:25,720 --> 00:19:26,880 அது சரியா நடந்தது. 361 00:19:27,279 --> 00:19:29,200 பாருங்க, வலி தாங்கும் ஊசியில்லை, 362 00:19:29,680 --> 00:19:33,559 "அவ், அவ், அவ்" என்ற ஓசையில்லை, "உன்னை வெறுக்கிறேன்" என கத்தலை, 363 00:19:33,640 --> 00:19:35,920 அமைதியாக நிதானமாக பிரசவித்தாள். 364 00:19:36,000 --> 00:19:38,480 ஓ, ஹலோ, இதோ, இரண்டாம் குட்டி பிறந்தது. 365 00:19:38,559 --> 00:19:39,759 ஓ, ஆத்தாடி. 366 00:19:39,799 --> 00:19:41,440 சரி, வா. 367 00:19:42,079 --> 00:19:43,559 சுற்றி வா. 368 00:19:43,680 --> 00:19:46,319 உன் வாய்க்குள் விரல் விடலாம். நீ பிழைச்சே. 369 00:19:46,440 --> 00:19:48,559 இன்னொன்றை பிறக்க வைத்தேன். ஓ, பாருங்க. 370 00:19:49,200 --> 00:19:51,720 உன் பையிலிருந்து வெளியெடுக்கலாம். அட, அம்மா. 371 00:19:52,079 --> 00:19:53,799 அட, அம்மா. 372 00:19:54,400 --> 00:19:55,640 ஆமா, பாரு! 373 00:20:00,440 --> 00:20:04,160 அது பிறந்து 22 நிமிடங்கள் தான் ஆச்சு 374 00:20:05,000 --> 00:20:06,200 இப்பவே நடக்குது. 375 00:20:07,720 --> 00:20:11,079 1960களில் ஃபோர்ட் கோர்டினா கார் கிளம்புவதை பார்ப்பது போல. 376 00:20:15,319 --> 00:20:18,559 வழக்கமான காலங்களில், இதை கொண்டாட மதுவிடுதிக்கு போவேன். 377 00:20:18,640 --> 00:20:20,200 எல்லா மதுவிடுதிகளும் மூடல். 378 00:20:26,200 --> 00:20:29,680 உண்மையில், மதுவிடுதி போக நேரம் இருந்திருக்காது. 379 00:20:32,720 --> 00:20:37,680 ஏன்னா அன்று மாலை, குட்டிகள் மிக விரைவாக பிறக்க தொடங்கின. 380 00:20:37,759 --> 00:20:39,400 ஓ, அட வா. 381 00:20:41,799 --> 00:20:44,480 ஆமா! ஆமா! நீ பிழைச்சே! 382 00:20:48,960 --> 00:20:50,559 அவை பிறந்து கொண்டே இருந்தன, 383 00:20:50,680 --> 00:20:55,720 படக்குழுவும் எல்லெனும் வீட்டுக்கு போய் நீண்ட நேரம் ஆன பின்னும். 384 00:20:59,039 --> 00:21:01,559 இப்ப நள்ளிரவு, ஒரு குட்டி பிறந்தது, 385 00:21:01,680 --> 00:21:05,519 இப்போதான் சிசிடிவி கேமிராவில் பார்த்தேன், இப்பதான் இங்கே பிறந்தது. 386 00:21:07,319 --> 00:21:09,440 சரி. ஆனா படுக்கைகள் தீர்ந்தன. 387 00:21:13,480 --> 00:21:17,000 லீசா கேமிராவை இயக்க, நான் தொழுவம் கட்டினேன், 388 00:21:17,079 --> 00:21:20,200 எல்லாம் நன்றாக நடந்தது. ஆனால்... 389 00:21:20,279 --> 00:21:22,039 ஒரு குட்டி வெளிவந்தது. 390 00:21:22,079 --> 00:21:23,799 அங்கே இன்னொன்று பாருங்க. 391 00:21:23,880 --> 00:21:25,920 எங்கு பார்த்தாலும் செம்மறி குட்டிகள். 392 00:21:27,799 --> 00:21:30,240 ஜெரமி, இது அவளது குட்டியல்ல. 393 00:21:30,559 --> 00:21:33,519 -அப்போ, அது... -ஒரு குட்டியை தாக்குகிறாள். 394 00:21:33,559 --> 00:21:35,200 ரொம்ப ஆவேசப்படுகிறாள். 395 00:21:37,000 --> 00:21:38,519 அதை முட்டுது, அன்பே. 396 00:21:38,559 --> 00:21:40,319 இங்கே வா, அன்பே. 397 00:21:41,079 --> 00:21:43,200 இங்கே வா. ஆனா இதை எங்கே வைக்கிறது? 398 00:21:44,160 --> 00:21:45,440 இதற்கு அம்மா இல்லை. 399 00:21:46,400 --> 00:21:49,440 அற்புதமாக, தன்னை தாக்கும் பெண் செம்மறிதான் 400 00:21:49,519 --> 00:21:51,759 தன் தாயென குட்டி உறுதியாக நம்பியது. 401 00:21:51,960 --> 00:21:53,559 நிலைமை மோசமாகும் முன், 402 00:21:53,640 --> 00:21:57,400 மிக விரைவாக, நான் நிஜ தாயை கண்டுபிடிக்கணும். 403 00:21:58,279 --> 00:21:59,960 இரட்டை, இரட்டை, இரட்டை. 404 00:22:00,400 --> 00:22:01,240 இரட்டையர்கள். 405 00:22:01,880 --> 00:22:02,720 இரட்டையர்கள். 406 00:22:03,200 --> 00:22:06,400 எல்லோரும் இரட்டையர், ஒரு குட்டி போட்டது ஒரு ஆடு மட்டுமே. 407 00:22:06,480 --> 00:22:08,319 -அவளை அதனுள் போடட்டுமா? -சரி. 408 00:22:08,400 --> 00:22:09,799 -சரியா? -சரி. 409 00:22:11,720 --> 00:22:14,279 -தன் குட்டி இல்லைனா பாலூட்ட மாட்டாள். -சரி. 410 00:22:16,079 --> 00:22:17,160 சரி, அது நல்லது. 411 00:22:17,240 --> 00:22:19,720 அப்போ, எப்படியோ அந்த குட்டி அதனுள் போச்சு. 412 00:22:20,240 --> 00:22:22,880 பயமா இருந்தது. நாம வந்தது நல்லது. 413 00:22:23,680 --> 00:22:26,640 ...42, 43, 44, 45, 46, 414 00:22:26,720 --> 00:22:28,039 47, 48, 49, 50. 415 00:22:28,119 --> 00:22:31,000 இன்னும் பிரசவிக்காத 50 செம்மறிகள் இருக்கு. 416 00:22:32,720 --> 00:22:34,680 இன்னும் பாதியைக்கூட நாம் கடக்கலை. 417 00:22:41,720 --> 00:22:44,559 செம்மறிகளால் என் வாழ்வு வழிநடத்தப்படும்போது, 418 00:22:44,640 --> 00:22:49,079 முக்கிய பணியாளர் கேலெப், நாள் முழுக்க வயல்களில் இருந்தான். 419 00:23:09,480 --> 00:23:12,960 இதனால், நான் நான்கு மாதங்கள் முன் பயிரிட்டபோது 420 00:23:13,039 --> 00:23:15,759 செய்த தவறுகளை அவனால் காண முடிந்தது. 421 00:23:16,960 --> 00:23:20,480 நான் மழித்த பெரிய காலியிடத்தையும் பார்த்தான். 422 00:23:25,200 --> 00:23:26,680 அதில் ஏன் வளரலை? 423 00:23:27,400 --> 00:23:29,319 நீங்க காத்தாடியை இயக்கலை 424 00:23:29,400 --> 00:23:32,400 விதை அதன் வழியா இறங்கி, நிலத்தில் விழுந்திருக்கும். 425 00:23:32,480 --> 00:23:35,359 அங்கேயும் முனையிலும் இயங்கணும்னு காத்தாடி அறியுமா? 426 00:23:35,440 --> 00:23:37,119 அதுவரை நீங்க வந்ததே வியப்பு. 427 00:23:37,200 --> 00:23:38,519 ஒலி எழுப்பியிருக்கும். 428 00:23:38,599 --> 00:23:41,000 ஒலி எழுப்பியது. அங்கே தான் ஒலித்ததா? 429 00:23:41,079 --> 00:23:43,640 ஆமாம், 18 பின்பு மீண்டும் 18. 430 00:23:43,720 --> 00:23:46,240 பிறகு டிராம் வரிசைகள் பற்றி முனகினான் 431 00:23:46,319 --> 00:23:49,200 அவனின் பயிர் தெளிப்பான் ஓட ஏற்பாடு செய்தேன். 432 00:23:50,000 --> 00:23:53,039 இந்த டிராம் வரிசைக்கு நடுவே நான் நிற்கிறேன். 433 00:23:53,119 --> 00:23:54,680 -நடுவில் உள்ளதுதானே? -ஆமா. 434 00:23:55,200 --> 00:23:57,759 24 மீட்டர்கள் அந்தப் பக்கம் நடக்கணும். 435 00:23:57,839 --> 00:23:58,759 ஆமாம். 436 00:23:58,839 --> 00:24:01,880 பிறகு அடுத்த டிராம் வரிசைக்கு நடுவே நான் இருக்கணும். 437 00:24:01,960 --> 00:24:04,039 நீ என்ன சொல்றே, உன் தெளிப்பான்... 438 00:24:04,119 --> 00:24:07,119 டிராமில் வரும்போது, அந்த பக்கம் 12 மீட்டர் தெளிப்பேன், 439 00:24:07,200 --> 00:24:08,359 அப்படி 12 மீட்டர். 440 00:24:08,440 --> 00:24:12,160 ஆனா, நீங்க முட்டாளா, நான் சொல்றதை கேட்காததால, 441 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 இப்போ 18 மீட்டர் அந்தப்பக்கம், 442 00:24:14,319 --> 00:24:16,880 அதனால் தெளிப்பானின் ஒரு பகுதியை முடக்கணும் 443 00:24:16,960 --> 00:24:18,599 பயிர் கெடாமல் இருக்க. 444 00:24:18,680 --> 00:24:21,480 இது ஏதோ அரிதான தப்புன்னு நிரூபிக்க முடிவெடுத்து, 445 00:24:21,559 --> 00:24:24,799 அடுத்த வரிசை வரையுள்ள தூரத்தை அளவெடுக்க தொடங்கினேன். 446 00:24:24,880 --> 00:24:26,160 ...ஆறு, ஏழு... 447 00:24:26,920 --> 00:24:29,119 -அங்கே விட்டீங்க. -...ஒன்பது, பத்து... 448 00:24:30,440 --> 00:24:31,759 ... 20, 21... 449 00:24:32,240 --> 00:24:33,759 ... 23, 24. 450 00:24:34,799 --> 00:24:36,440 இது வரைக்கும். 451 00:24:36,519 --> 00:24:41,799 ... 25, 26, 27, 28. 29, 30. 452 00:24:41,880 --> 00:24:46,079 சரி, அங்கே ஒரு பகுதி... அங்கே கொஞ்சம் இடம்னு ஒத்துக்கறேன். 453 00:24:46,160 --> 00:24:48,720 ஓ, இல்ல, இரு, இங்கே இருக்குல்ல? 454 00:24:48,799 --> 00:24:51,559 ஆமா. அது நாற்பதா? 455 00:24:51,640 --> 00:24:54,640 இது 34, 35 மீட்டர்கள் இருக்கும். 456 00:24:55,400 --> 00:24:57,519 ஆனா சிக்கலை தீர்த்தேன். 457 00:24:57,599 --> 00:24:59,960 -சொல்லுங்க. -நீ கவலைப்பட்டே, பிரதான சாலையில் 458 00:25:00,039 --> 00:25:03,920 போறவங்க தப்பான இடத்தில் டிராம் வரிசைகளை காண்பர் என்று. 459 00:25:04,000 --> 00:25:05,359 -அவங்க பார்த்தாங்க. -என்ன? 460 00:25:05,440 --> 00:25:06,839 -பார்த்தாங்க. -இல்ல. 461 00:25:06,920 --> 00:25:09,279 -ஆமா. -இல்ல, ஏன்னா நான் புதரை வெட்டலை. 462 00:25:09,960 --> 00:25:11,400 இதோ வேன் வருதில்ல? 463 00:25:11,480 --> 00:25:13,319 ரேப் பயிருக்குப் பின் வேன் வருது. 464 00:25:13,400 --> 00:25:15,519 நினைக்கிறார், "அருமையான ரேப் பயிர்." 465 00:25:15,599 --> 00:25:16,880 வயலை நெருங்குகிறார், 466 00:25:16,960 --> 00:25:21,119 "எப்படி செஞ்சார்னு பார்க்கணும்," என நினைக்கிறார், பார்க்க முடியலை. 467 00:25:21,920 --> 00:25:23,039 பாரு, 468 00:25:23,119 --> 00:25:26,359 அவருக்கு தெரியலை. ஜன்னல், புதருக்கு கீழ்மட்டத்தில். 469 00:25:27,119 --> 00:25:28,279 அட! 470 00:25:28,799 --> 00:25:30,839 இப்படித்தான் சிக்கலை தீர்க்கணும். 471 00:25:33,519 --> 00:25:35,799 நல்ல வேளை, இரண்டு நாட்கள் கழித்து, 472 00:25:35,880 --> 00:25:38,920 முக்கிய பணியாளருக்கு, புலம்ப வேறு விஷயம் கிடைத்தது, 473 00:25:39,559 --> 00:25:41,480 அவனின் விதை துளைப்பான் உடைந்ததால். 474 00:25:43,880 --> 00:25:46,440 அடிப்பக்கத்தில் சிறிய சிவப்பு கருவி பாருங்க. 475 00:25:46,519 --> 00:25:50,079 அடிப்பக்கத்தில், சுழலும் சிவப்பு கருவி தெரியுதா? 476 00:25:50,160 --> 00:25:51,759 -ஆமா. -எலிகள் கடித்தன. 477 00:25:51,839 --> 00:25:54,839 எலிகள், என்ன, அங்கிருந்து குதித்தனவா? 478 00:25:54,920 --> 00:25:58,279 -விதை இருப்புக்குள் ஏறின. -எப்படி ஏறும்? 479 00:25:58,720 --> 00:26:01,400 சில்வெஸ்டர் ஸ்டலோன் கூட இதில் ஏற முடியாது. 480 00:26:01,799 --> 00:26:02,960 தெரியாது. 481 00:26:03,039 --> 00:26:04,160 அது எலியில்லை. 482 00:26:04,240 --> 00:26:05,920 ஆமாம், என் மீது சத்தியம். 483 00:26:06,000 --> 00:26:07,279 இல்லை. 484 00:26:07,359 --> 00:26:10,519 கொரோனா வைரஸ் இல்லைன்னா, உள்ளே குதிச்சு நிரூபிப்பேன். 485 00:26:10,960 --> 00:26:13,039 அதோட, ஜெரல்டை பார்த்தியா? 486 00:26:13,119 --> 00:26:16,440 இல்லை, பார்க்கலை. அவர் தனிமைப் படுத்திக்கிறார் போல. 487 00:26:16,519 --> 00:26:19,519 அவரை பிடிக்க முடியலை, அவர் சுவரை கட்டியாகணும். 488 00:26:20,039 --> 00:26:22,920 ஃபோன் மூலமா பரவும்னு நினைக்கிறார் போல. 489 00:26:23,960 --> 00:26:25,680 ஏன்னா அவர் அழைப்பை ஏற்கலை. 490 00:26:27,880 --> 00:26:31,160 அப்போ, ஜெரல்டும் விதை துளைப்பானும் செயல்படலை. 491 00:26:32,640 --> 00:26:34,640 இப்போ இன்னொரு பிரச்சனை. 492 00:26:35,559 --> 00:26:37,519 கூண்டு கோழிகள் திருடப்பட்டன, 493 00:26:37,599 --> 00:26:40,200 லெஸ்டர், லின்கன்ஷயர், யோர்க்ஷயர், கார்டிஃபில். 494 00:26:40,279 --> 00:26:42,400 பற்றாகுறையில் மக்கள் முட்டை திருட்டு, 495 00:26:42,480 --> 00:26:44,640 ஆனா பிரச்சனை முட்டைகளில்லை. 496 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 இவைதான். 497 00:26:46,960 --> 00:26:50,359 யூரோப்பில் முட்டை பெட்டிகள் செய்றது மூன்றே இடங்களில்தான் 498 00:26:50,440 --> 00:26:53,000 அவற்றில் இரண்டு மூடப்பட்டது. 499 00:26:54,400 --> 00:26:59,000 அதாவது, நீங்க நினைத்து பார்க்காத பொது முடக்க விளைவுகளில் 500 00:26:59,079 --> 00:27:00,359 இதுவும் ஒன்று. 501 00:27:00,440 --> 00:27:02,960 என் முட்டை பெட்டிகளை எங்கே வாங்குவேன்? 502 00:27:04,559 --> 00:27:08,759 ஆனா, உண்மையில், செய்திகளில் சொன்ன உணவு செய்தி இன்னும் பெரியது. 503 00:27:10,279 --> 00:27:13,200 சில பலசரக்கு கடைகள், வரம்புகளை அறிமுகம் செய்தன, 504 00:27:13,279 --> 00:27:15,400 எவ்வளவு பொருள் வாங்கலாம் என்று. 505 00:27:15,480 --> 00:27:19,200 நீங்க தேவைக்கு மேல் வாங்கினால் மற்றவர்களுக்கு இருக்காது. 506 00:27:20,319 --> 00:27:23,839 அதனால், அடுத்த நாள், பிரதான முடிவு எடுத்தேன். 507 00:27:23,960 --> 00:27:25,160 டிட்லி ஸ்க்வாட் பண்ணை கடை இங்கே 508 00:27:25,240 --> 00:27:26,720 சூழ்நிலை என்னன்னா, 509 00:27:26,799 --> 00:27:28,519 பீதியில் வாங்குவது நடக்குது. 510 00:27:28,599 --> 00:27:29,839 அது விழுந்தது. 511 00:27:29,920 --> 00:27:34,000 உணவையும் கழிவறை காகிதத்தையும் பீதியால் வாங்கறாங்க. 512 00:27:34,519 --> 00:27:36,240 பலசரக்கு கடைகளில் வரிசைகள். 513 00:27:36,319 --> 00:27:37,799 நான் கடை திறக்க நினைச்சேன். 514 00:27:37,880 --> 00:27:40,680 திட்டமிடல் அனுமதி இல்லாததால் திறக்கக்கூடாது, 515 00:27:40,759 --> 00:27:43,400 ஆனால் அதைவிட முக்கிய விஷயங்களை சிந்திக்கணும், 516 00:27:43,480 --> 00:27:45,519 வெளிப்படையா சொல்லணும்னா. 517 00:27:50,160 --> 00:27:51,000 அதைப் பாருங்க. 518 00:27:51,079 --> 00:27:54,400 வீட்டில் இருக்கணும், தேவைன்னா மட்டும் வெளியே வர சொன்னாங்க, 519 00:27:55,000 --> 00:27:56,960 ஆனா சைக்கிள் ஓட்டிகளுக்கு விலக்கு. 520 00:27:58,079 --> 00:27:59,000 தெளிவாக. 521 00:28:00,000 --> 00:28:01,279 இதோ கார் நிறுத்தம். 522 00:28:03,160 --> 00:28:06,599 நான் பயிரிட்ட காய்கறிகள், இப்போ விற்குமளவு வளரலை. 523 00:28:09,200 --> 00:28:12,240 ஆனா நிறைய உருளைக்கிழங்குகள் இருந்தன, 524 00:28:13,240 --> 00:28:17,599 கடையை மூட சொன்னப்போ, குளிர் கிடங்கில் வெச்சிருந்தேன். 525 00:28:19,000 --> 00:28:20,359 தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருளைக்கிழங்குகள் 12.5 கிலோ 526 00:28:20,440 --> 00:28:23,799 அவை தயாரானதும், கோவிட்-பாணியில் திறக்கும் நேரம் வந்தது. 527 00:28:23,880 --> 00:28:24,960 ஸ்க்வாட் கடை எல்லாமே உறுதியாக ஆர்கானிக் அல்ல 528 00:28:28,799 --> 00:28:30,599 ஹலோ? எப்படி இருக்கீங்க? 529 00:28:30,839 --> 00:28:32,519 உருளைக்கிழங்கு வாங்க வந்தேன். 530 00:28:32,599 --> 00:28:34,200 எங்கிட்டே அதுதான் இருக்கு. 531 00:28:35,480 --> 00:28:38,559 இவற்றை இங்கே வைக்கிறேன், அது பண வாளி. 532 00:28:40,480 --> 00:28:42,799 சரி, ஐந்து பவுண்ட். நன்றி. 533 00:28:43,319 --> 00:28:44,799 கவனமா இருங்க, சந்திப்போம். 534 00:28:46,559 --> 00:28:48,920 1.50 பவுண்ட். அதனுள் போடுங்க. 535 00:28:50,279 --> 00:28:51,839 இது அபத்தம்னு தெரியும், 536 00:28:51,920 --> 00:28:54,640 ஆனா இதை செய்ய வேற வழி தெரியலை. 537 00:28:54,960 --> 00:28:58,400 பிறகு, இரண்டு வாரத்துக்கு பணத்தை உறைய வைப்போம். 538 00:29:00,640 --> 00:29:02,759 முதல் இரண்டு வாடிக்கையாளர் போன பின், 539 00:29:02,839 --> 00:29:05,640 வர்த்தகம் பரபரப்பா நடக்கலை. 540 00:29:15,319 --> 00:29:19,039 அதனால், மற்ற எல்லோரையும் போல, பொது முடக்கத்தின் ஆரம்ப நாட்களில், 541 00:29:19,119 --> 00:29:21,799 எங்களிடம் இருந்ததை வைத்து வாழ நேர்ந்தது. 542 00:29:22,799 --> 00:29:25,680 எங்களிடம் இருந்தது, ஒரு புதிய கார் நிறுத்தம். 543 00:29:29,000 --> 00:29:30,799 தெரிய வந்தது, நீ லாயக்கில்லை. 544 00:29:31,519 --> 00:29:34,519 -இப்போ பாருங்க என் ஆட்டத்தை. -நானும் சரியில்லை. 545 00:29:35,359 --> 00:29:37,200 புது வாடிக்கையாளரா? வாங்குபவரா? 546 00:29:37,720 --> 00:29:38,960 -இல்லை. -அப்படி இல்லை. 547 00:29:46,359 --> 00:29:49,200 அப்போ, எவ்ளோ உருளைக்கிழங்குகள் விற்றோம்? 548 00:29:49,279 --> 00:29:50,480 -இன்றைக்கா? -ஆமா. 549 00:29:52,119 --> 00:29:53,880 12.50 பவுண்ட் மதிப்புள்ளவை. 550 00:29:56,759 --> 00:30:00,079 ஹு வான்ட்ஸ் டு பி எ மில்லியனேர் எனக்கு அதைவிட அதிகமா தந்தது. 551 00:30:00,160 --> 00:30:01,480 -அப்படியா? -ஆமா. 552 00:30:02,319 --> 00:30:05,000 ஓ, இல்லை, இந்த குட்டையில் என்ன இருக்கு பாருங்க. 553 00:30:05,079 --> 00:30:06,839 மலிவான வைன். 554 00:30:06,920 --> 00:30:09,200 இது 12.20 பவுண்ட். 555 00:30:10,599 --> 00:30:11,880 அதை உறைய வைத்தேன். 556 00:30:19,720 --> 00:30:21,559 வாழ்வு சகிக்கல, ஆனா பிடிக்குது. 557 00:30:25,319 --> 00:30:26,160 ஆமா. 558 00:30:26,759 --> 00:30:30,440 நிஜ நிமோனியா வரும் முன் கொஞ்சம் நிமோனியா. 559 00:30:30,519 --> 00:30:33,440 வெள்ளியன்று இரவு இப்படி செய்ற வழக்கம். 560 00:30:33,519 --> 00:30:35,519 ஆமா. மதுவிடுதி போவோம், 561 00:30:35,880 --> 00:30:37,319 20 பேர் கொண்ட கும்பலுடன், 562 00:30:37,400 --> 00:30:40,400 அவங்க வீட்டுக்கு யாராவது கூட்டிப் போவாங்க, 563 00:30:41,200 --> 00:30:43,240 செம இரவு உணவு. நண்பர்களுடன் பேச்சு. 564 00:30:44,799 --> 00:30:46,319 2:00க்கு வீடு திரும்புவோம். 565 00:30:49,839 --> 00:30:52,440 -இவர்கள் நம் புது நண்பர்கள். -இதேதான். 566 00:30:52,519 --> 00:30:55,839 -இதுதான் சுய தனிமைப்படுத்தல். -அதோ ரபெக்கா, டோனி, சார்லீ. 567 00:30:56,640 --> 00:30:57,960 ஆலெக்ஸ், க்ளேர், பாரு. 568 00:30:58,039 --> 00:30:59,799 நிச்சயமா ஆலெக்ஸ், க்ளேர் தான், 569 00:30:59,880 --> 00:31:01,400 -எமிலி. -டோம், ரோசி. 570 00:31:10,200 --> 00:31:12,880 சரி, கவனிங்க, செம்மறிகளே, கவனிங்க. 571 00:31:17,640 --> 00:31:19,319 அதுதான் விடியல் குழுப்பாடல். 572 00:31:22,200 --> 00:31:23,319 ஆமாம். 573 00:31:24,440 --> 00:31:26,200 ஓய்! ஓட வேண்டாம்... 574 00:31:26,279 --> 00:31:28,119 அந்த குட்டி இங்கே என்ன செய்யுது? 575 00:31:28,720 --> 00:31:29,960 உன் தாய் எங்கே? 576 00:31:30,480 --> 00:31:32,640 சரி, இது இப்போதான் பிறந்தது, நிச்சயமா, 577 00:31:32,720 --> 00:31:34,039 யாரும் பார்க்காமல். 578 00:31:35,400 --> 00:31:39,720 74 கர்ப்பமான செம்மறிகளில், 49 பிரசவித்துள்ளன, 579 00:31:39,799 --> 00:31:42,920 மகப்பேறு பிரிவில் இடப் பற்றாக்குறை. 580 00:31:46,160 --> 00:31:49,680 இப்ப, நீங்க காரில் போவீங்க, அதை விரும்புவீங்க. 581 00:31:49,759 --> 00:31:52,279 ஆனா அதிர்ஷ்டவசமா, முன்பே பிறந்த சில குட்டிகள் 582 00:31:52,359 --> 00:31:54,799 வயல்களுக்குள் போகிற அளவுக்கு வளர்ந்தாச்சு. 583 00:31:56,680 --> 00:31:57,839 வாங்க, குட்டிகளே. 584 00:31:57,920 --> 00:31:59,839 பாருங்க, புது புற்கள். 585 00:32:00,960 --> 00:32:02,640 ஆமா, அதை பாருங்க! 586 00:32:03,799 --> 00:32:05,119 வாங்க, குழந்தைகளே. 587 00:32:07,319 --> 00:32:09,119 வா, சிவப்பு இரண்டு. 588 00:32:09,200 --> 00:32:10,799 ஓ, இல்ல, இவை பயந்திருக்கு. 589 00:32:11,279 --> 00:32:12,839 இல்லை, வா, தெரியும், 590 00:32:12,920 --> 00:32:15,920 கார்ஸ் அருமையானவை, ஆனா நிஜமா இதை ரொம்ப விரும்புவே. 591 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 உனக்கு பிடிக்கும், நீ விரும்புவே. 592 00:32:24,119 --> 00:32:25,920 ஆட்டுக்குட்டிகளை பாருங்க. 593 00:32:27,279 --> 00:32:30,559 நான் உதவி செஞ்சு இவை பிறந்தன. உங்க அம்மா எங்கே? 594 00:32:30,640 --> 00:32:33,000 நீங்க தனியா இருந்தா, காக்கைகள் சாப்பிடும். 595 00:32:33,079 --> 00:32:34,519 உன் கண்களை கொத்திடும். 596 00:32:35,359 --> 00:32:37,160 காக்கைகள் நிஜமா அதை செய்யும். 597 00:32:38,400 --> 00:32:42,079 கிடக்கும் ஆட்டுக்குட்டியை பார்த்தால், அதன் கண்களை கொத்திடும். 598 00:32:42,160 --> 00:32:45,720 அடுத்த முறை நான் இங்கே வரும்போது, துப்பாக்கியோட வருவேன். 599 00:32:50,279 --> 00:32:54,440 ஆட்டுக்குட்டி தனியா கிடப்பதை பற்றித்தான் கவலைப்படணும். 600 00:32:54,519 --> 00:32:56,240 காக்கைகளுக்கு இரையாகும். 601 00:32:58,559 --> 00:32:59,640 உனக்கு ஒன்றுமில்லையே? 602 00:33:01,319 --> 00:33:02,319 உனக்கு... 603 00:33:06,359 --> 00:33:07,640 இதோ அம்மா வர்றா. 604 00:33:08,240 --> 00:33:09,880 ஆமா, வா, அம்மா. 605 00:33:11,880 --> 00:33:13,160 இது நல்லது. 606 00:33:15,200 --> 00:33:18,519 இந்த அழகான தருணத்துக்கு, எல்லெனால் இடையூறு ஏற்பட்டது, 607 00:33:19,720 --> 00:33:21,559 ஒரு பெரிய பொய்யில் பங்கெடுக்க 608 00:33:22,240 --> 00:33:24,920 என்னை கொட்டகைக்கு வரச் சொன்னார். 609 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 சரி, இப்ப பிரச்சனை இதுதான், 610 00:33:28,559 --> 00:33:32,119 அந்த செம்மறி மூன்று குட்டிகள் ஈன்றது, அவளுக்கு இரண்டு முலைகள். 611 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 அப்போ, நாம் செய்ய வேண்டியது 612 00:33:34,279 --> 00:33:38,240 இன்னொரு செம்மறி ஒரு குட்டியை ஈனும் வரை காத்திருக்கணும், 613 00:33:38,319 --> 00:33:40,440 பிறகு மூன்றில் ஒன்றை எடுத்து 614 00:33:40,519 --> 00:33:44,920 புது அம்மாவின் திரவங்களில் புரட்டி எடுக்கணும், 615 00:33:45,839 --> 00:33:48,680 பிறகு, புது அம்மா நினைப்பாள், 616 00:33:48,759 --> 00:33:50,559 "ஓ, எனக்கு இரட்டை குட்டிகள்" 617 00:33:50,640 --> 00:33:53,279 பிறகு வேறு செம்மறியின் குட்டியை வளர்ப்பாள். 618 00:33:54,640 --> 00:33:56,039 இது மோசடி, ஆனா... 619 00:33:58,200 --> 00:34:00,160 ஸாரி, உங்ககிட்ட பேசுறப்போ... 620 00:34:03,480 --> 00:34:04,519 நான்... 621 00:34:07,039 --> 00:34:09,760 தற்காலிகமாக அனாதையான குட்டிக்கு 622 00:34:09,840 --> 00:34:11,639 ஊட்டமளித்தோம், அன்று மாலை, 623 00:34:11,719 --> 00:34:15,079 வேறு செம்மறி ஒரு குட்டியை ஈன்றது. 624 00:34:18,320 --> 00:34:20,000 வெளிவந்தாள், அருமை. 625 00:34:20,960 --> 00:34:23,119 பிறகு, மோசடி தொடங்கியது. 626 00:34:23,920 --> 00:34:26,519 அவளுக்குள்ளிருந்து திரவத்தை பிழிந்தெடுங்க. 627 00:34:26,599 --> 00:34:27,639 சரி. 628 00:34:27,679 --> 00:34:30,440 இதோ, பாருங்க, ஆமா. நான் என்ன செய்ய? 629 00:34:30,519 --> 00:34:32,639 பையை இழுத்து உடைக்கணும். 630 00:34:32,760 --> 00:34:33,599 சரி. 631 00:34:33,639 --> 00:34:35,199 அதோ. உடைச்சேன். 632 00:34:35,679 --> 00:34:38,639 ஓ, கடவுளே, இதை செய்ததில்லை. 633 00:34:40,960 --> 00:34:44,199 இங்கே ஒரு வாளி, மூன்று குட்டிகளில் ஒன்றைப் போடணும். 634 00:34:44,320 --> 00:34:45,880 -சரி. -நேரா உள்ளேவா? 635 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 -தலை முழுகணும். -சரி. 636 00:34:48,360 --> 00:34:50,280 இந்தா வெதுவெதுப்பான குளியல். 637 00:34:50,360 --> 00:34:53,119 தலையை முக்கணும், அன்பே. 638 00:34:53,159 --> 00:34:54,559 அப்படித்தான். 639 00:34:54,639 --> 00:34:56,440 இப்ப, நாம் என்ன செய்யணும்? 640 00:34:56,519 --> 00:34:58,480 அவளிடம் அதை இப்படி கொடுத்தால், 641 00:34:58,559 --> 00:35:01,360 அது எழுந்து நடந்துபோகும், அதை நக்கமாட்டாள். 642 00:35:01,440 --> 00:35:04,280 -அதனால் அதன் கால்களை கட்டணும். -கால்களை கட்டணுமா? 643 00:35:04,880 --> 00:35:07,199 இப்போ பிறந்த குட்டிக்கு நடக்க தெரியாதே. 644 00:35:07,320 --> 00:35:09,199 -ஆமா. -புரிஞ்சது. 645 00:35:09,320 --> 00:35:10,800 இது நீண்ட நேரம் நீடிக்காது. 646 00:35:10,880 --> 00:35:13,480 தாய் செம்மறி அரவணைக்கிற வரை இருக்கும். 647 00:35:13,559 --> 00:35:14,400 சரி. 648 00:35:14,480 --> 00:35:16,119 மூன்றாம் குட்டி அவள் முன். 649 00:35:17,039 --> 00:35:19,440 ஆமா, இதோ வருது உன் குட்டி. 650 00:35:19,519 --> 00:35:20,880 உன் புது குட்டி. 651 00:35:21,599 --> 00:35:22,599 அப்படித்தான். 652 00:35:25,039 --> 00:35:26,159 அதை நக்குகிறாள். 653 00:35:26,679 --> 00:35:27,800 அதை நக்குகிறாள். 654 00:35:29,760 --> 00:35:32,159 அருமை, நீ இரட்டைக் குட்டிகளை பெற்றாய். 655 00:35:37,280 --> 00:35:39,119 செம்மறி-அல்லாத உலகில், 656 00:35:39,159 --> 00:35:41,760 முதிய உள்ளூர்காரர்களுக்காக உழைக்க விரும்பி... 657 00:35:41,880 --> 00:35:43,280 சாட்லிங்டன் கவனமாக ஓட்டவும் 658 00:35:43,360 --> 00:35:46,920 ...விற்க முடியாததாக தெரிந்த என் உருளைகளை தானம் செய்தேன். 659 00:35:48,519 --> 00:35:50,920 -ஹாய். அது போதிய நெருக்கம். -ஆமா. 660 00:35:51,000 --> 00:35:51,840 நலமா? 661 00:35:51,920 --> 00:35:53,159 உருளைக்கிழங்குகள் இதோ. 662 00:35:53,199 --> 00:35:54,679 அருமை, சரி, நன்றி. 663 00:35:56,519 --> 00:35:57,440 ஹலோ? 664 00:35:58,960 --> 00:35:59,840 நன்றி. 665 00:36:00,599 --> 00:36:01,920 ஜெரல்ட் நலமா? 666 00:36:02,000 --> 00:36:05,079 ஆமா, ஆனா பயணிக்கிறார்னு நினைக்கிறேன். 667 00:36:05,159 --> 00:36:07,320 ஓரிரு வாரமாக அவரை பார்க்கலை. 668 00:36:07,400 --> 00:36:11,320 மதுவிடுதிகளோ மான்செஸ்டர் யுனைட்டெட்டோ இல்லை, தவிக்கிறார் போல. 669 00:36:11,400 --> 00:36:14,079 பாவம், கொஞ்சம் வெறுப்பானார்தான், ஆனா... 670 00:36:14,159 --> 00:36:18,519 அவர் நல்லா இருந்தா தனக்கு உருளைக்கிழங்குகள் சமைக்கட்டும். 671 00:36:18,599 --> 00:36:19,840 அருமை, நன்றி. 672 00:36:19,920 --> 00:36:20,960 -நல்லது. -சரி. 673 00:36:21,039 --> 00:36:22,840 -சீக்கிரம் சந்திப்போம். பை. -நன்றி. 674 00:36:25,079 --> 00:36:27,519 ஆனா, அமைதியும் அன்பும் நிலைக்கலை எனக்கும் 675 00:36:27,599 --> 00:36:29,480 உள்ளூர்க்காரங்களுக்குமிடையே. 676 00:36:44,639 --> 00:36:47,880 பழைய வைக்கோல் கட்டுகளை கிடங்கு போல ஆக்கினோம், அதனுள் 677 00:36:47,960 --> 00:36:49,159 தானியங்கள் சேமிக்கவும், 678 00:36:49,280 --> 00:36:53,320 இந்த பழைய விமானதளத்தில் பசங்க கூத்தாடாம தடுக்கவும். 679 00:36:55,519 --> 00:36:56,960 நான் துப்பறிவாளன் அல்ல, 680 00:36:57,039 --> 00:36:59,679 ஆனா நிலத்தில் சில சிகரெட் காகிதம் உள்ளது. 681 00:37:01,119 --> 00:37:02,519 என்ன நினைக்கிறேன்னா, 682 00:37:02,599 --> 00:37:06,920 பொது முடக்கத்தை புறக்கணிச்ச பதின்ம வயதினர் குழு 683 00:37:07,360 --> 00:37:10,320 என் வைக்கோலுக்கு தீ வைச்சாங்க. 684 00:37:12,159 --> 00:37:13,360 தீ வைப்புன்னு தெரியும், 685 00:37:13,440 --> 00:37:15,679 ஏன்னா அதற்கும் தீ வைச்சாங்க. 686 00:37:18,039 --> 00:37:19,039 நற்காலை, சார்லீ. 687 00:37:19,840 --> 00:37:21,559 புகை எவ்ளோ தூரம் தெரியுது? 688 00:37:21,639 --> 00:37:24,480 பர்ஃபோர்டுக்கான பிரதான சாலை வரை இருக்கு, 689 00:37:24,559 --> 00:37:26,599 ஏன்னா அந்த வழியா போனேன்... 690 00:37:26,639 --> 00:37:28,639 தீ பற்றி அப்படித்தான் தெரிஞ்சுதா? 691 00:37:28,679 --> 00:37:29,639 ஆமாம். 692 00:37:31,639 --> 00:37:34,280 பயிருக்கு தெளிப்பதை நிறுத்திவிட்டு, தீயை 693 00:37:35,599 --> 00:37:37,360 அணைக்க கேலெப் வர நேர்ந்தது. 694 00:37:41,960 --> 00:37:43,679 பையன் நொந்துட்டான். 695 00:37:49,880 --> 00:37:51,079 நாசமாப் போகட்டும். 696 00:37:52,039 --> 00:37:53,599 கான்கிரீட்டிலிருந்து தள்ளினேன் 697 00:37:53,639 --> 00:37:56,320 ஆனா தலை ரொம்ப வலிக்குது, வாந்தி வருது, 698 00:37:56,400 --> 00:37:58,760 ஏன்னா புகை வண்டிக்குள் அடிக்குது. 699 00:37:58,840 --> 00:38:00,440 ரொம்ப எரிச்சலாகுது. 700 00:38:00,519 --> 00:38:02,760 எவனோ, "எது தமாஷா இருக்கும், தெரியுமா?" 701 00:38:02,840 --> 00:38:05,599 "வைக்கோலை லைட்டரால கொளுத்துவது"னு செய்தான் போல. 702 00:38:05,639 --> 00:38:07,880 நடந்து வீட்டுக்கு போயிருப்பாங்க. 703 00:38:07,960 --> 00:38:09,280 ஏன்னா அவங்க கிறுக்கர்கள். 704 00:38:11,760 --> 00:38:15,639 டிட்லி ஸ்க்வாட்டின் சமூக சேவை அதிகாரி சொன்னதை கேட்டுவிட்டு, 705 00:38:15,760 --> 00:38:19,280 மற்ற ஆட்டுக்குட்டிகளை பார்த்து என் மனதை லேசாக்க போனேன். 706 00:38:23,840 --> 00:38:26,360 நீலம் 32 ரொம்ப வன்மமான விலங்கு, பாருங்க. 707 00:38:26,440 --> 00:38:29,320 மற்ற விலங்குகளை முட்ட விரும்புது. 708 00:38:32,599 --> 00:38:36,039 "ஓடிப்போய் இதை முட்டப் போறேன், இதோ." 709 00:38:40,880 --> 00:38:43,360 அது நீர்வாளியில் மலம் கழிக்குது. 710 00:38:47,159 --> 00:38:48,519 ஏன் அப்படி செய்றே? 711 00:38:52,840 --> 00:38:54,159 ஏன் அப்படி செய்றே? 712 00:38:54,920 --> 00:38:58,159 "மலம் கழிக்கணும். ஓ, இதோ தொட்டி. ஓ, ஆமா, அழகு." 713 00:39:10,079 --> 00:39:12,159 சில பெண் செம்மறிகள் இன்னும் கர்ப்பம், 714 00:39:12,280 --> 00:39:17,000 வெறும் மூன்று வாரங்களில் 120 ஆட்டுக்குட்டிகள் பிறந்தன. 715 00:39:18,039 --> 00:39:19,960 இரவு என்ன நடந்ததுன்னா, 716 00:39:20,039 --> 00:39:21,679 இரண்டு குட்டிகள் பிறந்தன. 717 00:39:21,800 --> 00:39:24,159 அங்கே ஒன்று, அங்கே ஒன்று. 718 00:39:25,639 --> 00:39:27,880 பெரும்பாலான பிரசவங்கள் வெற்றிகரம். 719 00:39:28,199 --> 00:39:29,159 ஆமா, பாருங்க. 720 00:39:30,440 --> 00:39:32,320 சில சிக்கலாக இருந்தன. 721 00:39:32,960 --> 00:39:34,159 இவள் சுவாசிக்கலை. 722 00:39:37,039 --> 00:39:38,119 அட, சுவாசி. 723 00:39:39,519 --> 00:39:40,440 வேலை செய்யுது. 724 00:39:40,519 --> 00:39:41,920 ஆமா, எல்லென்! 725 00:39:42,000 --> 00:39:43,880 அது பிழைக்காதுன்னு நினைத்தேன். 726 00:39:46,039 --> 00:39:46,920 நல்லா இருக்கா. 727 00:39:47,639 --> 00:39:50,679 சில, துரதிர்ஷ்டவசமாக, பிழைக்கவில்லை. 728 00:39:52,760 --> 00:39:53,639 இறந்து பிறந்தது. 729 00:39:59,280 --> 00:40:03,159 ஆட்டுக்குட்டி இறுதிச்சடங்கில் பண்பாடு இருக்காது என்று அறிந்ததோடு... 730 00:40:06,320 --> 00:40:08,280 வயல்களில், சில தாய் செம்மறிகள், 731 00:40:08,360 --> 00:40:11,639 எல்லா நேரமும் தாய்மையோட இருப்பதில்லை என்று அறிந்தேன், 732 00:40:12,760 --> 00:40:16,159 அதனால் பக்கத்து செம்மறி விவசாயியை கூப்பிட நேர்ந்தது. 733 00:40:16,960 --> 00:40:18,159 அதை குடிக்கிறானா? 734 00:40:18,800 --> 00:40:20,480 இல்ல, குடிப்பதா நினைக்கிறான். 735 00:40:21,360 --> 00:40:23,800 இந்த குட்டியை கண்டுபிடிச்சு ஒரு மணி நேரம். 736 00:40:23,880 --> 00:40:25,760 தன் தாயால் கைவிடப்பட்டான். 737 00:40:25,840 --> 00:40:29,000 ஜெரமி ஒரு குழாயை குட்டியின் தொண்டையினுள் 738 00:40:29,079 --> 00:40:32,079 நுழைத்து, குளுக்கோஸும், எஸ்எம்ஏவும் செலுத்தறார். 739 00:40:32,559 --> 00:40:34,320 ஏன்னா ரொம்ப பலவீனமா இருக்கான். 740 00:40:34,800 --> 00:40:38,960 போன வாரம் பார்த்தோம், அம்மா ஆடு இங்கே, 741 00:40:39,039 --> 00:40:41,000 குட்டியிடம் அன்பாக இருக்கலை. 742 00:40:42,079 --> 00:40:44,519 இப்போ அவனை முற்றிலுமாக கைவிட்டாள். 743 00:40:45,679 --> 00:40:47,360 வா, குட்டி அழுக்குப் பயலே. 744 00:40:48,320 --> 00:40:50,639 ஜெரமியின் அன்பு கலந்த அரவணைப்பு 745 00:40:50,679 --> 00:40:53,079 குட்டியை பலப்படுத்தும்னு நம்பினோம், 746 00:40:53,920 --> 00:40:55,159 ஆனால் இருட்டியதும், 747 00:40:55,280 --> 00:41:00,079 அவனை தீவிர சிகிச்சை பிரிவுக்கு மாற்றணும்னு முடிவெடுத்தோம். 748 00:41:02,639 --> 00:41:05,159 புது கூண்டு, புது வைக்கோல், அடுப்பு எரிதல். 749 00:41:05,920 --> 00:41:08,519 அதோ பார், உன்னை. 750 00:41:10,199 --> 00:41:13,400 உன்னை இந்த படுக்கை மேல் போடறேன், இன்னும் மென்மையானது. 751 00:41:13,480 --> 00:41:14,880 அதோ. 752 00:41:14,960 --> 00:41:15,800 நல்ல குட்டி. 753 00:41:16,679 --> 00:41:17,559 சரி. 754 00:41:18,400 --> 00:41:20,760 மூன்று மணி நேரமாச்சு, உனக்கு அடுத்த ஊட்டம். 755 00:41:25,639 --> 00:41:28,360 இரவு முழுக்க, மேலும் பலவீனமானான். 756 00:41:30,559 --> 00:41:32,480 ஓ, வா. 757 00:41:33,000 --> 00:41:34,559 வா. முயற்சி செய். 758 00:41:35,360 --> 00:41:38,920 நாங்கள் அவனுக்குள் எப்படியோ ஊட்டம் செலுத்தினாலும்... 759 00:41:40,400 --> 00:41:43,360 இவனுக்காக வேற என்ன செய்றதுனு தெரியலை, உண்மையா. 760 00:41:43,840 --> 00:41:45,440 நல்ல ஊட்டம் தான். 761 00:41:48,119 --> 00:41:51,119 ...முடிவில், எந்த பயனுமில்லை. 762 00:41:59,800 --> 00:42:02,039 ஆட்டுக்குட்டியின் இழப்பு சோகமானது. 763 00:42:03,920 --> 00:42:06,159 நிதி நஷ்டமாகவும் இருந்தது. 764 00:42:06,840 --> 00:42:10,840 ஆனால், அது நினைத்த அளவு பெரிய 765 00:42:10,920 --> 00:42:12,480 நிதி நஷ்டம் இல்லை. 766 00:42:13,039 --> 00:42:15,039 அவை மதிப்பில் பாதியாகின அல்லவா? 767 00:42:15,119 --> 00:42:18,480 -மீண்டும் குறைந்தன. -52 பவுண்டாக குறைந்தன. 768 00:42:18,559 --> 00:42:20,880 -ஆமாம். -ஏன்னா எல்லா உணவகங்களும் மூடல். 769 00:42:20,960 --> 00:42:22,800 ஆமா, பெரிய சங்கிலி உணவகங்களும். 770 00:42:22,880 --> 00:42:25,519 -இவற்றை ஏற்றுமதி செய்யலாமா? -முடியாது. 771 00:42:25,599 --> 00:42:28,880 இவற்றை உணவகங்களுக்கோ மதுவிடுதிகளுக்கோ விற்க முடியாது. 772 00:42:29,440 --> 00:42:32,320 ஒரு வாரம் முன், ஆட்டுக்குட்டி விலை 100 பவுண்ட். 773 00:42:32,400 --> 00:42:34,800 இப்போ 52 பவுண்ட், பாதியானது. 774 00:42:34,880 --> 00:42:35,679 ஆமாம். 775 00:42:36,559 --> 00:42:37,440 அற்புதம். 776 00:42:44,960 --> 00:42:49,039 நேர்மையாக, இது வெற்றிகரமான ஆட்டுக்குட்டி பிறப்பு பருவமாக இருந்தது. 777 00:42:53,920 --> 00:42:56,480 எதிர்பார்க்கப்பட்ட 138 குட்டிகளுள், 778 00:42:56,559 --> 00:43:00,639 134 குட்டிகள் வெற்றிகரமாக பிறந்தன. 779 00:43:04,760 --> 00:43:08,400 இந்த வயல் முழுக்க சின்ன விதைப்பைகள் 780 00:43:08,480 --> 00:43:12,440 கழண்டு விழுந்திருக்குனு நினைக்க கொஞ்சம் பயமாயிருக்கு. 781 00:43:15,400 --> 00:43:18,159 விதைப்பைகள் கழண்டு விழுந்த போதிலும், 782 00:43:18,199 --> 00:43:23,119 இந்த குட்டிகள், என் வயலை வசந்தகால அஞ்சலட்டை புகைப்படமாக மாற்றின 783 00:43:23,159 --> 00:43:26,880 பிரிட்டன் எப்படி இருக்க முடியும், இருக்கணும் என்பதை காட்டும்படி. 784 00:43:29,199 --> 00:43:30,840 அவைகள் இருப்பதை விரும்பினேன். 785 00:43:32,639 --> 00:43:37,280 இந்த வினோதமான பொது முடக்க டிட்லி ஸ்க்வாட் சமூகத்தில். 786 00:43:56,119 --> 00:43:58,960 இரண்டாம் உலகப் போரின் விமான தாக்குதல் பதுங்குமிடம். 787 00:44:01,199 --> 00:44:04,840 கோவிட்-19 அதிகரித்தால், இங்கே வந்து தங்குவேன். 788 00:44:08,079 --> 00:44:10,840 பிரேக் விளக்கை நான் உடைக்கலை, நீ உடைச்சே. 789 00:44:10,920 --> 00:44:12,840 இல்ல, நிஜம், 100 சதவிதம் நீங்கதான். 790 00:44:12,920 --> 00:44:14,840 என்ன? என்ன சொல்றே, நானா செஞ்சேன்? 791 00:44:14,920 --> 00:44:17,599 என் பிரேக்குகளுள் ஒன்று செயலிழந்ததா சொன்னீங்க. 792 00:44:17,679 --> 00:44:21,000 ஆறு வாரங்களா இங்கிருந்து எங்களை வெளியேற விடலை. 793 00:44:21,960 --> 00:44:25,000 வண்டியினுள் இருங்க, ப்ளீஸ், வண்டியினுள் இருங்க. 794 00:44:26,480 --> 00:44:27,599 தெரியுமா? 795 00:44:28,280 --> 00:44:29,320 நான் போக விரும்பல. 796 00:44:30,320 --> 00:44:32,679 ஒரு மேய்ப்பரின் வாழ்க்கை டபள்யு எச் ஹட்சன் 797 00:44:36,880 --> 00:44:40,400 நான் இருந்ததிலேயே மிக மகிழ்ச்சியான காலம் இதுதான். 798 00:44:46,719 --> 00:44:48,119 ஆனால் மறுபடியும், 799 00:44:48,199 --> 00:44:51,119 எல்லாமே மிக மோசமாகிவிட இருந்தது. 800 00:44:52,639 --> 00:44:53,880 அடுத்த பகுதியில் 801 00:44:53,960 --> 00:44:57,119 ஆறு, ஏழு வாரங்களாக மழை பெய்யலை. 802 00:44:57,199 --> 00:44:58,920 -இல்லை. -வாங்க, பெண்களே! 803 00:45:01,159 --> 00:45:02,760 இவை நல்ல சூழல்கள் இல்லை. 804 00:45:02,840 --> 00:45:04,559 பயிர் துவண்டிருக்கு. 805 00:45:04,639 --> 00:45:06,360 நான் கொஞ்சம் கவலைப்படலாமா? 806 00:45:06,440 --> 00:45:08,119 இது நிஜ சவாலாக இருக்கப்போகுது. 807 00:45:35,960 --> 00:45:37,960 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு திவ்யா தினேஷ் 808 00:45:38,039 --> 00:45:40,039 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்