1 00:00:08,080 --> 00:00:10,160 CLARKSONIN FARMI 2 00:00:12,439 --> 00:00:17,440 5. OSA - PAN(DEM)IKOINTI 3 00:00:20,879 --> 00:00:26,600 5. HELMIKUUTA 2020 4 00:00:37,840 --> 00:00:40,240 Kiinan viranomaiset tehostavat ponnisteluja 5 00:00:40,320 --> 00:00:43,000 viruksen leviämisen estämiseksi. Osassa Kiinaa 6 00:00:43,079 --> 00:00:46,679 on otettu käyttöön rajoitukset vain yhden henkilön... 7 00:00:47,600 --> 00:00:51,640 ...Kiinan suurlähettiläs arvosteli joitakin maita ylireagoinnista. 8 00:00:51,719 --> 00:00:55,000 Hän sanoi Pohjois-Amerikan tämän talven flunssan 9 00:00:55,079 --> 00:00:57,439 olevan paljon koronavirusta vaarallisempi. 10 00:00:57,520 --> 00:01:00,039 No niin, huoltotoimenpiteitä. 11 00:01:00,119 --> 00:01:01,520 Portin pystytys. 12 00:01:03,439 --> 00:01:05,439 Helvetti soikoon. 13 00:01:12,200 --> 00:01:14,120 Siinä on. 14 00:01:15,000 --> 00:01:16,120 Hyvin sopii. 15 00:01:22,840 --> 00:01:23,680 Voi ei. 16 00:01:27,519 --> 00:01:29,760 Se ei ole täysin pitävä. 17 00:01:38,640 --> 00:01:39,479 Katso tuota. 18 00:01:40,319 --> 00:01:44,400 Portti ei sopinut, joten rakensin kivimuurin, ensimmäiseni. 19 00:02:03,439 --> 00:02:08,759 27. HELMIKUUTA 2020 20 00:02:08,840 --> 00:02:11,479 76 lammasta, aivan oikein. 21 00:02:15,599 --> 00:02:17,439 Ryppäitä on kehittynyt 22 00:02:17,520 --> 00:02:20,400 Etelä-Koreassa, Japanissa ja Iranissa. 23 00:02:20,439 --> 00:02:22,280 Etelä-Korea aikoo testata... 24 00:02:22,360 --> 00:02:25,960 Elämässä on hyvin harvoja sellaisia nautintoja 25 00:02:26,039 --> 00:02:29,439 kuin jääkaapin oven avaaminen 26 00:02:29,560 --> 00:02:33,159 ja kylmän karitsanpalan löytäminen sieltä yllättäen. 27 00:02:34,680 --> 00:02:35,840 Viipaloidaan, 28 00:02:36,319 --> 00:02:39,000 leivän kanssa, ohut kerros voita. 29 00:02:39,079 --> 00:02:40,120 Chutneyta? 30 00:02:40,159 --> 00:02:41,960 Ei, sitten karitsaa ei maista. 31 00:02:42,039 --> 00:02:45,120 ...Iranin varaterveysministerin testi oli positiivinen. 32 00:02:45,879 --> 00:02:48,800 Kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän. 33 00:02:52,079 --> 00:02:56,319 DIDDLY SQUATIN KARITSANSYNNYTYSYKSIKKÖ KORVA - HÄNTÄ 34 00:02:56,920 --> 00:02:59,319 Kun helmikuu muuttui maaliskuuksi, 35 00:02:59,400 --> 00:03:03,000 ajattelin, että murehdittavana oli vain yksi asia. 36 00:03:03,759 --> 00:03:06,639 Karitsojeni lähestyvä syntyminen. 37 00:03:08,000 --> 00:03:09,639 Mutta sitten yhtäkkiä 38 00:03:10,560 --> 00:03:12,759 oli toinenkin asia, josta murehtia. 39 00:03:13,439 --> 00:03:16,879 23. MAALISKUUTA 2020 40 00:03:27,560 --> 00:03:31,599 Minun on annettava kansalaisille hyvin yksinkertainen ohje. 41 00:03:32,280 --> 00:03:34,039 Teidän on pysyttävä kotona. 42 00:03:36,560 --> 00:03:41,240 Koronavirus on suurin maatamme kohdannut uhka vuosikymmeniin. 43 00:03:42,039 --> 00:03:44,479 Virus on umpimähkäinen. 44 00:03:45,000 --> 00:03:48,120 Sillä ei ole väliä, kuka olet, missä olet, 45 00:03:48,199 --> 00:03:49,960 tai kuinka vanha olet. 46 00:03:51,000 --> 00:03:56,280 Koko maa on nyt poikkeustilassa. 47 00:04:03,800 --> 00:04:06,240 Kun koko maa oli talvihorroksessa, 48 00:04:06,319 --> 00:04:09,479 päätin järjestää etäkokouksen 49 00:04:09,560 --> 00:04:11,560 maatilan johtoryhmän kesken. 50 00:04:15,879 --> 00:04:16,800 Mitä kuuluu? 51 00:04:18,720 --> 00:04:20,240 Olen pelosta jäykkänä. 52 00:04:20,800 --> 00:04:21,759 Oletko? 53 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 Olet 22. 54 00:04:22,920 --> 00:04:24,519 -21. -21. 55 00:04:24,600 --> 00:04:26,079 Olen melkein 60, 56 00:04:26,160 --> 00:04:28,879 olen polttanut 750 000 savuketta. 57 00:04:28,920 --> 00:04:31,360 Keuhkokuume on arpeuttanut keuhkoni. 58 00:04:31,480 --> 00:04:32,800 Jos saan sen... 59 00:04:32,920 --> 00:04:34,519 Ei ole paljon toivoa. 60 00:04:35,439 --> 00:04:36,920 Tämä huolestuttaa. 61 00:04:37,000 --> 00:04:40,480 Minua harmittaa vain se, etten ole ottanut permistä. 62 00:04:40,560 --> 00:04:42,720 -Mitä? -En ole ottanut permistä. 63 00:04:43,240 --> 00:04:46,920 Aioin eilen mennä, mutta se peruttiin. 64 00:04:47,040 --> 00:04:49,800 -Parturisiko perui? -Koronaviruksen takia. 65 00:04:49,920 --> 00:04:51,879 Siitä piti tulla uusi tyylisi. 66 00:04:51,920 --> 00:04:54,920 Niin, uuden Kalebin seuraava askel. 67 00:04:55,040 --> 00:04:57,720 Siitä ei välttämättä tule uutista. 68 00:04:58,319 --> 00:05:02,240 Ihme kyllä me, sinä ja minä, työskentelemme 69 00:05:02,319 --> 00:05:03,600 kriittisellä alalla. 70 00:05:03,680 --> 00:05:07,720 Hallituksen mukaan, jos tekee työtä elintarviketuotannossa, kuten me, 71 00:05:07,800 --> 00:05:08,759 maanviljely... 72 00:05:08,800 --> 00:05:09,879 On yhä sallittua. 73 00:05:09,920 --> 00:05:13,360 Onhan se huvittavaa. Hallitus sanoi kolme viikkoa sitten: 74 00:05:13,480 --> 00:05:16,720 "Meistä ajatus, että brittiläiset viljelijät 75 00:05:16,800 --> 00:05:19,439 "tekevät ruokaa brittiläisille, on vanhanaikainen. 76 00:05:19,519 --> 00:05:20,920 "Ostakaa ruuat ulkomailta, 77 00:05:21,000 --> 00:05:23,519 "me muutamme maaseudun luonnonpuistoksi." 78 00:05:23,600 --> 00:05:25,240 Katsopas heitä nyt. 79 00:05:25,360 --> 00:05:27,920 Jos pidämme tällaisen välin... 80 00:05:28,040 --> 00:05:30,639 -Koko ajan. -Desinfioimme kaiken, 81 00:05:30,720 --> 00:05:33,720 pidämme kuvausryhmät etäällä. 82 00:05:33,800 --> 00:05:36,159 Sinä ajat traktorillasi, Lamborghinilla. 83 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 Minä ajan omallani. 84 00:05:37,319 --> 00:05:39,319 Se ei ole hassumpi idea. 85 00:05:39,399 --> 00:05:42,480 Erittäin hyvä idea. Tästä eteenpäin omat traktorit. 86 00:05:42,560 --> 00:05:43,920 Kriittiset työntekijät. 87 00:05:44,000 --> 00:05:45,639 Pelastamme kansakunnan. 88 00:05:46,240 --> 00:05:47,480 Hamstraatko? 89 00:05:47,560 --> 00:05:50,000 Ostin viisi purkkia sardiineja, lasketaanko se? 90 00:05:50,079 --> 00:05:51,840 -Ei oikeastaan. -Entä sinä? 91 00:05:51,920 --> 00:05:52,759 En. 92 00:05:58,639 --> 00:06:01,879 Kun yhteiskunnalle tärkeä Kaleb jatkoi traktorointia, 93 00:06:03,519 --> 00:06:07,480 suuntasin seuraavan suuren tapahtumamme hermokeskukseen. 94 00:06:09,160 --> 00:06:13,160 Tervetuloa upouuteen karitsointilatoon, jonka olemme rakentaneet. 95 00:06:13,240 --> 00:06:15,879 Synnytysosasto, niin sanotusti. Tässä ne ovat. 96 00:06:15,959 --> 00:06:18,920 Kaikki 74 raskaana olevaa lammasta. 97 00:06:19,000 --> 00:06:21,720 Meillä on Ellen, paimen... 98 00:06:22,360 --> 00:06:23,800 Voiko sanoa paimentyttö? 99 00:06:23,879 --> 00:06:27,199 En tiedä, voiko niin sanoa. Lammasasiantuntija. 100 00:06:27,879 --> 00:06:30,399 Hän on täällä, mutta ei aina, 101 00:06:31,079 --> 00:06:34,439 joten minun on opittava ja opettelen tarkkailemalla häntä. 102 00:06:34,920 --> 00:06:37,120 Miettikää, mitä kaikkea sitten osaan. 103 00:06:37,759 --> 00:06:39,600 Huutaa ajaessa yliohjautuvaa autoa. 104 00:06:41,079 --> 00:06:42,000 Kätilöidä. 105 00:06:43,720 --> 00:06:46,759 Ensin piti varmistaa, että odottavat äidit 106 00:06:46,840 --> 00:06:49,840 oli jaettu tasaisesti eri karsinoihin. 107 00:06:51,480 --> 00:06:55,120 7, 8, 10, 12. 108 00:06:57,399 --> 00:06:59,560 Miksi olette kaikki menneet sinne? 109 00:07:02,319 --> 00:07:03,759 Miksi ne niin ovat tehneet? 110 00:07:06,959 --> 00:07:09,160 Lopulta kuitenkin kaikki oli valmista 111 00:07:09,240 --> 00:07:12,639 138 karitsan saapumista varten. 112 00:07:14,639 --> 00:07:17,519 Nyt piti vain odottaa, että Luontoäiti 113 00:07:17,600 --> 00:07:19,279 käärii hihansa. 114 00:07:21,959 --> 00:07:24,279 Koronavirukseen kuolleiden määrä 115 00:07:24,360 --> 00:07:27,240 on kasvanut Iso-Britanniassa. 116 00:07:27,959 --> 00:07:29,959 Skotlannin hallitus on suositellut 117 00:07:30,040 --> 00:07:34,199 kasvomaskien käyttöä tilanteissa, joissa etäisyyden pitäminen... 118 00:07:34,279 --> 00:07:37,159 Päivät kuluivat, eikä karitsoja näkynyt. 119 00:07:38,720 --> 00:07:42,120 Mutta sitten eräänä aamuna, kun ruokin kanoja... 120 00:07:42,199 --> 00:07:43,519 Lopettakaa kinastelu! 121 00:07:46,159 --> 00:07:47,000 Haloo? 122 00:07:48,600 --> 00:07:49,439 Mitä? 123 00:07:50,639 --> 00:07:51,920 Olemme matkalla! 124 00:07:52,000 --> 00:07:53,120 Karitsointi. 125 00:07:54,000 --> 00:07:55,199 Lammasvaja. 126 00:07:56,480 --> 00:08:00,720 Yksi lampaista oli odottanut Ellen kotiinlähtöä 127 00:08:00,800 --> 00:08:03,160 ja päätti sitten olevansa valmis. 128 00:08:05,399 --> 00:08:06,240 Nyt se alkaa. 129 00:08:06,680 --> 00:08:07,560 Makuulle. 130 00:08:08,839 --> 00:08:11,319 Jos menet lähemmäksi, se tottuu sinuun. 131 00:08:11,920 --> 00:08:14,680 Ihannetilanteessa sen pitäisi synnyttää yksin. 132 00:08:14,759 --> 00:08:15,959 Olen täällä vain... 133 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 varmistamassa. 134 00:08:20,800 --> 00:08:21,759 Se yrittää. 135 00:08:23,959 --> 00:08:24,800 Katso sitä. 136 00:08:26,600 --> 00:08:28,959 Voi luoja, siitä tulee jotain ulos. 137 00:08:29,439 --> 00:08:31,680 Jeremy, varmista, että se on pää edellä. 138 00:08:31,759 --> 00:08:33,279 Miten muka näen... 139 00:08:33,360 --> 00:08:35,679 Se nousi ylös. Karitsa on ulkona. 140 00:08:36,440 --> 00:08:37,639 Katso! 141 00:08:41,039 --> 00:08:42,879 Aivan loistavaa. 142 00:08:43,600 --> 00:08:45,320 Olen innoissani. 143 00:08:50,399 --> 00:08:53,360 Tuo on valtava veripussi. 144 00:08:54,639 --> 00:08:57,039 Hyvät hyssykät. 145 00:08:57,960 --> 00:09:00,639 Koko prosessi on tavallaan todella suloinen, 146 00:09:00,759 --> 00:09:03,279 ja samaan aikaan uskomattoman vastenmielinen. 147 00:09:05,120 --> 00:09:08,399 Edessä on pääsiäiskortin tunnelmaa. 148 00:09:08,480 --> 00:09:09,480 Takana... 149 00:09:10,240 --> 00:09:13,879 Edes John Carpenter ei ole keksinyt mitään noin vastenmielistä. 150 00:09:15,720 --> 00:09:18,480 Ensimmäinen synnytys oli mennyt hyvin, 151 00:09:18,519 --> 00:09:21,759 mutta uuhi kantoi kaksosia, ja huolestuttavasti 152 00:09:21,879 --> 00:09:24,120 toista ei kuulunut. 153 00:09:25,879 --> 00:09:27,159 Jokin oli vialla, 154 00:09:27,240 --> 00:09:29,639 ja Kalebista ei olisi ollut apua. 155 00:09:29,720 --> 00:09:32,519 Hän oli tehnyt selväksi, ettei ollut kiinnostunut. 156 00:09:33,159 --> 00:09:35,480 En tule toimeen lampaiden kanssa. 157 00:09:35,519 --> 00:09:36,879 Jeremy kokee vielä tämän. 158 00:09:36,960 --> 00:09:38,120 On kesä, on kuuma, 159 00:09:38,200 --> 00:09:40,480 hän yrittää saada maissin kylvettyä 160 00:09:40,519 --> 00:09:43,639 ja näkee kaukaisuudessa, kun yksi lammas nykii. 161 00:09:43,759 --> 00:09:45,200 Hän sanoo: "Vilkaisenpa." 162 00:09:45,279 --> 00:09:48,000 Yhtäkkiä siitä tippuu toukkia. 163 00:09:48,080 --> 00:09:51,080 Tai sen pää on juuttunut aitaan ja se on kuollut. 164 00:09:51,159 --> 00:09:53,480 Niin tulee tasan tarkkaan tapahtumaan. 165 00:09:53,879 --> 00:09:56,879 Kaikki on hyvin nyt, kun tulee söpöjä karitsoja. 166 00:09:57,000 --> 00:09:57,840 Odottakaa vain. 167 00:09:58,240 --> 00:10:02,080 Kesällä ne juoksentelevat ympäriinsä, ja hän kiroaa lampaat helvettiin. 168 00:10:03,759 --> 00:10:05,399 Onneksi ladossa 169 00:10:05,480 --> 00:10:08,600 Ellen on saapunut ajoissa hoitamaan asian. 170 00:10:14,720 --> 00:10:16,279 Eli meillä on... 171 00:10:17,320 --> 00:10:19,120 pää eikä jalkoja. 172 00:10:19,519 --> 00:10:21,159 Sekö on se ongelma? 173 00:10:21,240 --> 00:10:22,639 Tuolla on jalka. 174 00:10:22,759 --> 00:10:24,879 Näettekö jalan? 175 00:10:25,000 --> 00:10:26,480 Onko meillä kaksi jalkaa? 176 00:10:26,519 --> 00:10:27,639 Kaksi jalkaa ja kuono. 177 00:10:27,759 --> 00:10:29,279 Vedätkö sen ulos? 178 00:10:29,360 --> 00:10:31,000 Se tekee sen itse nyt. 179 00:10:33,320 --> 00:10:34,159 Noin. 180 00:10:35,240 --> 00:10:38,000 Näetkö, että neste on tumman keltaista? 181 00:10:38,080 --> 00:10:38,960 Näen. 182 00:10:39,039 --> 00:10:41,480 Karitsa on ollut stressaantunut. 183 00:10:42,159 --> 00:10:43,080 Miksi? 184 00:10:43,440 --> 00:10:46,840 Luultavasti siksi, että kesti hieman kauemmin tulla ulos. 185 00:10:46,879 --> 00:10:49,039 -Onko se kunnossa? -On kyllä. 186 00:10:49,120 --> 00:10:51,639 -Jälkimmäinen oli... -Olivatko ne jumissa? 187 00:10:51,720 --> 00:10:55,480 Kuin se valtatien pätkä, jossa kaistat yhdistyvät. 188 00:10:55,519 --> 00:10:56,399 Niin. 189 00:11:01,240 --> 00:11:02,879 Seuraavien päivien aikana 190 00:11:02,960 --> 00:11:06,320 uuhi- ja karitsakarsina alkoi hitaasti täyttyä. 191 00:11:06,919 --> 00:11:08,360 Okei, se tulee ulos. 192 00:11:08,440 --> 00:11:09,279 Hyvin tehty. 193 00:11:10,759 --> 00:11:12,360 Katsokaa, kivaa olkea. 194 00:11:16,639 --> 00:11:20,480 Ja Ellen koulutti minua hyvin eri tehtäviin. 195 00:11:21,879 --> 00:11:24,360 Upotamme sen tuonne, noin. 196 00:11:24,759 --> 00:11:25,840 Onko näin hyvä? 197 00:11:25,919 --> 00:11:27,840 Kunhan se on jodin peitossa. 198 00:11:29,879 --> 00:11:32,879 Kieltämättä kaikki tehtävät eivät sujuneet loistavasti. 199 00:11:33,320 --> 00:11:34,159 Ei. 200 00:11:34,720 --> 00:11:36,279 Taidan olla sen peräaukossa. 201 00:11:37,480 --> 00:11:40,399 Ja jotkut jättivät minut sanattomaksi. 202 00:11:41,480 --> 00:11:42,519 Rengastan ne, 203 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 eli laitan renkaan häntään, 204 00:11:44,679 --> 00:11:47,120 jotta kun he ovat vanhempia ja ilma lämpenee, 205 00:11:47,200 --> 00:11:49,480 ne eivät saa kärpäsiä pyllynsä ympärille. 206 00:11:49,559 --> 00:11:51,240 Eli typistät niiden hännät? 207 00:11:51,320 --> 00:11:53,639 Niin, ja sitten kastroin urokset. 208 00:11:54,279 --> 00:11:56,240 -Kuinka? -Kastroin urokset. 209 00:11:56,600 --> 00:11:58,080 Uroskaritsat. 210 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 Kastroin ne. 211 00:12:01,000 --> 00:12:02,240 Leikkaat niiden pallit? 212 00:12:02,320 --> 00:12:04,039 En leikkaa, mutta hirtän ne. 213 00:12:04,120 --> 00:12:05,279 Mitä tuo tekee? 214 00:12:05,360 --> 00:12:09,000 Se katkaisee verenkierron ja saa ne putoamaan. 215 00:12:09,480 --> 00:12:11,679 Niiden pallit putoavat pois? 216 00:12:11,759 --> 00:12:13,200 -Joo. -Miksi? 217 00:12:13,279 --> 00:12:17,000 Se estää niitä parittelemasta siskojensa kanssa, kun ne kasvavat. 218 00:12:17,440 --> 00:12:19,759 Ei, en tee tätä. Sinä... 219 00:12:19,840 --> 00:12:22,320 Katso sitä, se ei pidä siitä. 220 00:12:22,399 --> 00:12:24,240 Ei se satu kauaa. 221 00:12:24,320 --> 00:12:25,879 -Mitä? -Se turruttaa ne. 222 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 Kyllä se sattuu pitkään. 223 00:12:28,039 --> 00:12:29,639 Milloin ne tippuvat? 224 00:12:29,720 --> 00:12:30,919 Parissa päivässä. 225 00:12:32,320 --> 00:12:33,159 Ne siis... 226 00:12:37,080 --> 00:12:38,840 En ihmettele, kaveri. 227 00:12:40,159 --> 00:12:41,879 Se on juuri syntynyt. 228 00:12:41,960 --> 00:12:44,639 "Olen mies, minulla on kaikki, mitä tarvitsen. 229 00:12:44,720 --> 00:12:47,360 "Voi ei, hän laittaa kuminauhan niiden ympärille." 230 00:12:47,840 --> 00:12:48,919 Haluatko äidin luo? 231 00:12:49,000 --> 00:12:51,840 En voisi leikata olennon palleja irti. 232 00:12:51,919 --> 00:12:54,759 Eikö voisi vain erotella mies- ja naislampaat? 233 00:12:54,840 --> 00:12:58,600 Voisi, mutta ne muhinoivat keskenään. 234 00:12:59,039 --> 00:13:01,039 -Ai mieslampaat? -Niin. 235 00:13:01,120 --> 00:13:02,840 -Hässivät toisiaan? -Niin. 236 00:13:02,919 --> 00:13:03,919 -Todellako? -Kyllä. 237 00:13:04,000 --> 00:13:06,919 Kun Leo ja Wayne ovat pellolla, 238 00:13:07,000 --> 00:13:10,120 kiksauttavatko ne toisiaan, kun emme ole vahtimassa? 239 00:13:10,200 --> 00:13:12,639 Eivät koko ajan, mutta silloin tällöin. 240 00:13:12,720 --> 00:13:15,519 Ne tietävät, mitä tehdä tyttöjen kanssa. 241 00:13:16,279 --> 00:13:18,720 Tekevätkö naispuoliset sitä myös? 242 00:13:18,799 --> 00:13:20,440 Eivät yhtä paljon. 243 00:13:21,159 --> 00:13:22,000 Eivät. 244 00:13:22,080 --> 00:13:24,039 Lesboilua on siis hyvin vähän? 245 00:13:24,120 --> 00:13:24,960 Niin. 246 00:13:25,440 --> 00:13:27,240 Eli ei niin kuin internetissä. 247 00:13:30,960 --> 00:13:34,480 Koska halusin paeta Maijan karitsankidutuskammiosta, 248 00:13:35,279 --> 00:13:39,519 menin pellolle ja käynnistin jyrän. 249 00:13:41,600 --> 00:13:46,559 Myrskylintumaisimman maatalouskoneen koko arsenaalissani. 250 00:13:47,519 --> 00:13:48,799 Haluan... 251 00:13:48,879 --> 00:13:50,679 Olin sanoa, että haluan tällaisen. 252 00:13:50,759 --> 00:13:52,559 Minulla on tällainen. Pidän siitä. 253 00:13:53,679 --> 00:13:55,639 Miksen ole käyttänyt sitä aiemmin? 254 00:13:59,200 --> 00:14:01,399 Tänään tein tärkeää työtä, 255 00:14:01,480 --> 00:14:05,159 koska olen keksinyt nerokkaan suunnitelman. 256 00:14:06,600 --> 00:14:08,799 Tähän osaan peltoa piti tulla kevätohraa, 257 00:14:08,879 --> 00:14:12,240 mutta mielestäni ei ole järkeä kasvattaa sitä. 258 00:14:12,320 --> 00:14:14,559 Siihen on kaksi syytä. Ensinnäkin 259 00:14:14,639 --> 00:14:16,320 pubit ja ravintolat ovat kiinni, 260 00:14:16,399 --> 00:14:19,960 joten oluen kysyntä on laskenut, ja sitä kevätohrasta tehdään. 261 00:14:20,039 --> 00:14:23,840 Toiseksi, koska talvi oli niin sateinen, 262 00:14:23,919 --> 00:14:27,120 monet viljelijät kylvävät nyt keväällä 263 00:14:27,200 --> 00:14:28,159 kevätohraa, 264 00:14:28,240 --> 00:14:29,559 joten sitä tulee liikaa. 265 00:14:29,639 --> 00:14:33,039 Pieneen kysyntään tuotetaan valtava määrä tuotetta. 266 00:14:35,360 --> 00:14:39,120 Kalebin ja Sukkelan Charlien mielestä ideani oli idioottimainen, 267 00:14:39,200 --> 00:14:41,080 mutta varoituksista huolimatta 268 00:14:41,159 --> 00:14:43,799 aioin istuttaa 1,6 hehtaaria vihanneksia, 269 00:14:43,879 --> 00:14:46,600 sillä perusteella, että sulkutilassa 270 00:14:46,679 --> 00:14:50,240 ulkomaiset vihannekset kävisivät vähiin. 271 00:14:51,559 --> 00:14:53,120 Yritän tässä 272 00:14:53,200 --> 00:14:56,639 hajottaa nämä isot, kuivat multakimpaleet 273 00:14:56,720 --> 00:14:59,799 ja luoda hyvän kylvöalustan uusille vihanneksilleni. 274 00:15:01,559 --> 00:15:04,799 Minua huolestuttaa vähän, että saan tämän viruksen. 275 00:15:05,440 --> 00:15:11,120 Luin, että 90:tä prosenttia maailman 570 miljoonasta maatilasta 276 00:15:11,200 --> 00:15:14,440 hoitaa joko yksi mies tai yksi perhe. 277 00:15:15,399 --> 00:15:18,080 Jos se mies tai perhe saa viruksen, 278 00:15:18,759 --> 00:15:20,080 maatila kuolee. 279 00:15:21,039 --> 00:15:23,399 Viljelijöitä kehotetaan pitämään päiväkirjaa, 280 00:15:23,480 --> 00:15:27,080 jotta jos joku voi tulla tuuraamaan, 281 00:15:27,159 --> 00:15:29,919 he tietävät, mitä tehdä. Mutta mitä kirjoitan? 282 00:15:30,639 --> 00:15:31,759 Kenelle kerron? 283 00:15:32,879 --> 00:15:35,600 Kaikki istuvat kotona katsomassa Joe Wicksiä 284 00:15:35,679 --> 00:15:38,159 pyyhkien persettään vessapaperiin. 285 00:15:41,320 --> 00:15:43,919 Lopulta valmistelutyö oli tehty, 286 00:15:44,000 --> 00:15:47,759 ja pari päivää myöhemmin vihanneserät saapuivat, 287 00:15:47,840 --> 00:15:51,559 yhdessä Jethro Tullin vanhan istutuskoneen kanssa. 288 00:15:53,279 --> 00:15:56,840 Tulkaa takapuolelle, niin näytän, miten se toimii. 289 00:15:57,799 --> 00:16:01,960 Sääsuojan alla istuu kolme ihmistä, 290 00:16:02,039 --> 00:16:04,320 ja traktori vetää sitä. 291 00:16:04,399 --> 00:16:06,320 Vihannekset pinotaan tänne, 292 00:16:06,399 --> 00:16:09,360 otetaan yksi, laitetaan se tänne koloon, 293 00:16:09,440 --> 00:16:11,159 ja seuraava tuohon. 294 00:16:11,240 --> 00:16:13,360 Ketju vie sen alas, 295 00:16:13,440 --> 00:16:16,519 ja vihannekset istutetaan istuimen alle. 296 00:16:16,960 --> 00:16:19,080 On vain yksi pieni ongelma. 297 00:16:20,600 --> 00:16:22,200 Kahden metrin turvaväli. 298 00:16:26,559 --> 00:16:29,320 Mutta ensin oli toinenkin ongelma. 299 00:16:31,000 --> 00:16:32,120 Mitä teet? 300 00:16:32,759 --> 00:16:35,679 Et ikipäivänä voi laittaa sitä tuohon. 301 00:16:35,759 --> 00:16:36,879 -Ei. -Miksi ei? 302 00:16:37,279 --> 00:16:38,600 Katso sen leveyttä. 303 00:16:38,679 --> 00:16:40,000 -Mitä? -Katso leveyttä. 304 00:16:40,080 --> 00:16:41,919 Renkaat murskaavat. 305 00:16:42,000 --> 00:16:44,039 -Niin. -Menetämme liikaa maata. 306 00:16:44,120 --> 00:16:46,480 Istutat yhden rivin, käännyt ympäri, 307 00:16:46,559 --> 00:16:47,519 tulet takaisin 308 00:16:47,600 --> 00:16:51,360 ja renkaasi litistävät juuri istuttamasi osan. 309 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 Siihen tarvitaan pikku Fergie. 310 00:16:54,279 --> 00:16:57,080 -Se pieni punainen traktori? -Se pikku traktori. 311 00:16:57,159 --> 00:16:58,000 Minun Masseyni. 312 00:16:58,080 --> 00:17:00,600 -Haluatko hakea Masseysi? -Sinä tai minä 313 00:17:00,679 --> 00:17:02,360 istumme edessä painon takia. 314 00:17:02,440 --> 00:17:05,680 -Ai istutan. Enkö minä aja? -Minä ajan. 315 00:17:05,759 --> 00:17:07,240 Niinkö? 316 00:17:07,319 --> 00:17:09,799 -Päätitkö niin? -Olen traktorinkuljettaja. 317 00:17:09,880 --> 00:17:11,720 Äänestetään. Minä ajan. 318 00:17:11,799 --> 00:17:12,640 Minä ajan. 319 00:17:13,680 --> 00:17:16,440 Mutta olen kuuluisa ajamisesta. 320 00:17:19,519 --> 00:17:21,880 Liitettyämme hra Tullin vihannesmasiinan 321 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 Lisan 60-vuotiaaseen traktoriin 322 00:17:24,039 --> 00:17:25,680 ja kärrättyämme sen pellolle 323 00:17:27,079 --> 00:17:30,440 olimme valmiita hiljaiseen maanviljelyiltapäivään 324 00:17:30,519 --> 00:17:32,440 vanhanaikaisella tavalla. 325 00:17:32,519 --> 00:17:33,480 Nyt mennään. 326 00:17:39,720 --> 00:17:43,240 En ole varma, ovatko käteni... Käteni irtoavat. 327 00:17:49,079 --> 00:17:54,799 Sata sietämätöntä metriä myöhemmin, pysähdyimme tarkistamaan tulokset. 328 00:17:55,920 --> 00:17:57,000 Täällä on yksi. 329 00:17:58,480 --> 00:17:59,519 Tuolla on yksi. 330 00:18:00,079 --> 00:18:01,880 Istutamme ruokaa. 331 00:18:01,960 --> 00:18:03,799 Ei aavistustakaan, mitä ruokaa. 332 00:18:06,079 --> 00:18:10,200 Kun olimme kuuroutuneet loputtomasta kitinästä, 333 00:18:15,000 --> 00:18:18,799 oli siunaus päästä takaisin synnytysosastolle. 334 00:18:20,920 --> 00:18:22,720 Ikävä kyllä 335 00:18:22,799 --> 00:18:24,559 olin siellä yksin. 336 00:18:26,079 --> 00:18:27,640 Voi luoja. 337 00:18:30,319 --> 00:18:31,480 Tämä on merkki. 338 00:18:31,559 --> 00:18:35,000 Ne kuopivat maata kun ovat synnyttämässä. 339 00:18:35,640 --> 00:18:37,480 Ei nyt, älä nyt. 340 00:18:37,559 --> 00:18:40,079 Odota, että Ellen tulee. 341 00:18:41,000 --> 00:18:42,240 Odota, lammas. 342 00:18:46,079 --> 00:18:47,400 Voi luoja. 343 00:18:48,200 --> 00:18:50,400 Tiesin, että näin kävisi. 344 00:18:50,480 --> 00:18:53,799 Olisin täällä yksin, ja yksi alkaisi synnyttää. 345 00:18:53,880 --> 00:18:55,160 Pää tulee ulos. 346 00:18:55,920 --> 00:18:57,480 Hyvä on, tyttö. 347 00:18:58,200 --> 00:18:59,240 Olen täällä yksin. 348 00:19:00,319 --> 00:19:01,279 Näettekö? 349 00:19:02,799 --> 00:19:05,079 Se on tulossa. Missä jalat ovat? 350 00:19:05,200 --> 00:19:07,799 Tartun jalkoihin. Vain yksi on ulkona. 351 00:19:07,920 --> 00:19:09,680 Tulehan nyt. 352 00:19:12,240 --> 00:19:14,160 Missä toinen jalkasi on? 353 00:19:14,400 --> 00:19:16,279 Siinä se on. 354 00:19:16,319 --> 00:19:17,720 Täältä tullaan. 355 00:19:18,559 --> 00:19:19,640 Noin. 356 00:19:20,559 --> 00:19:22,720 Kas näin. Olet elossa! 357 00:19:22,799 --> 00:19:24,079 Tein jotain! 358 00:19:25,720 --> 00:19:26,880 Se toimii. 359 00:19:27,279 --> 00:19:29,200 Katsokaa tuota. Ei epiduraalia, 360 00:19:29,680 --> 00:19:33,559 ei "au au au", ei "vihaan sinua" -huutoa, 361 00:19:33,640 --> 00:19:35,920 vaan hiljaa ja rauhallisesti. 362 00:19:36,000 --> 00:19:38,480 Hei, nyt toinen on saapunut. 363 00:19:38,559 --> 00:19:39,759 Herttinen sentään. 364 00:19:39,799 --> 00:19:41,440 Tule, tule. 365 00:19:42,079 --> 00:19:43,559 Ympäri tullaan. 366 00:19:43,680 --> 00:19:46,319 Mennään suulle. Olet elossa. 367 00:19:46,440 --> 00:19:48,559 Olen tehnyt toisen. 368 00:19:49,200 --> 00:19:51,720 Otetaan sinut ulos pussistasi. 369 00:19:52,079 --> 00:19:53,799 No niin, mamma. 370 00:20:00,440 --> 00:20:04,160 Se on nyt 22 minuuttia vanha 371 00:20:05,000 --> 00:20:06,200 ja kävelee. 372 00:20:07,720 --> 00:20:11,079 Kuin katsoisi Ford Cortinaa käynnistymässä 1960-luvulla. 373 00:20:15,319 --> 00:20:18,559 Normaalina aikana menisin pubiin juhlimaan tätä. 374 00:20:18,640 --> 00:20:20,200 Mutta kaikki pubit ovat kiinni. 375 00:20:26,200 --> 00:20:29,680 Joka tapauksessa, ei olisi ollut aikaa mennä pubiin. 376 00:20:32,720 --> 00:20:37,680 Koska sinä iltana karitsoja alkoi saapua tiuhaan tahtiin. 377 00:20:41,799 --> 00:20:44,480 Jes! Olet elossa! 378 00:20:48,960 --> 00:20:50,559 Ja ne jatkoivat tuloaan 379 00:20:50,680 --> 00:20:55,720 pitkään kuvausryhmän ja Ellenin lähdettyä kotiin. 380 00:20:59,039 --> 00:21:01,559 Nyt keskellä yötä on syntynyt karitsa, 381 00:21:01,680 --> 00:21:05,519 näin sen valvontakamerasta. 382 00:21:07,319 --> 00:21:09,440 Sänkypaikat ovat loppuneet. 383 00:21:13,480 --> 00:21:17,000 Kun Lisa kuvasi, ja minä rakensin uusia karsinoita, 384 00:21:17,079 --> 00:21:20,200 asiat sujuivat melko hyvin. Kunnes... 385 00:21:20,279 --> 00:21:22,039 Tuolla on karitsa. 386 00:21:22,079 --> 00:21:23,799 Tuolla on toinenkin. 387 00:21:23,880 --> 00:21:25,920 Karitsoja on kaikkialla. 388 00:21:27,799 --> 00:21:30,240 Jeremy, tämä ei ole sen vauva. 389 00:21:30,559 --> 00:21:33,519 Se hyökkää yhtä vastaan. 390 00:21:33,559 --> 00:21:35,200 Se on levoton. 391 00:21:37,000 --> 00:21:38,519 Se puskee karitsaa. 392 00:21:38,559 --> 00:21:40,319 Tule tänne, kultaseni. 393 00:21:41,079 --> 00:21:43,200 Mihin laitamme sen? 394 00:21:44,160 --> 00:21:45,440 Sillä ei ole äitiä. 395 00:21:46,400 --> 00:21:49,440 Karitsa oli edelleen vakuuttunut, 396 00:21:49,519 --> 00:21:51,759 että hyökkäävä uuhi oli sen äiti. 397 00:21:51,960 --> 00:21:53,559 Jottei tilanne pahenisi, 398 00:21:53,640 --> 00:21:57,400 minun piti löytää sen oikea äiti. 399 00:21:58,279 --> 00:21:59,960 Kaksonen, kaksonen, kaksonen. 400 00:22:00,400 --> 00:22:01,240 Kaksoset. 401 00:22:01,880 --> 00:22:02,720 Kaksoset. 402 00:22:03,200 --> 00:22:06,400 Jos nämä kaikki ovat kaksosia, yhdellä on vain yksi. 403 00:22:06,480 --> 00:22:08,319 -Laitanko karitsan sinne? -Kyllä. 404 00:22:11,720 --> 00:22:14,279 -Se ei anna maitoa, jos se ei ole sen. -Aivan. 405 00:22:16,079 --> 00:22:17,160 Okei, hyvä näin. 406 00:22:17,240 --> 00:22:19,720 Jotenkin tuo karitsa pääsi tuonne. 407 00:22:20,240 --> 00:22:22,880 Se oli pelottavaa. Hyvä, että tulimme katsomaan. 408 00:22:23,680 --> 00:22:26,640 ...42, 43, 44, 45, 46, 409 00:22:26,720 --> 00:22:28,039 47, 48, 49, 50. 410 00:22:28,119 --> 00:22:31,000 Jäljellä on tasan 50, jotka eivät ole synnyttäneet. 411 00:22:32,720 --> 00:22:34,680 Emme ole vielä edes puolivälissä. 412 00:22:41,720 --> 00:22:44,559 Vaikka lampaat pyörittivät elämääni, 413 00:22:44,640 --> 00:22:49,079 kriittisen työn tekijä Kaleb vietti koko valveillaoloaikansa pelloilla. 414 00:23:09,480 --> 00:23:12,960 Hän pystyi siis bongaamaan kaikki virheet, mitkä tein, 415 00:23:13,039 --> 00:23:15,759 kun istutin kasvit neljä kuukautta aiemmin. 416 00:23:16,960 --> 00:23:20,480 Mukaan lukien sen, mikä näytti valtavalta brasilialaiselta. 417 00:23:25,200 --> 00:23:26,680 Miksei tuo pätkä kasvanut? 418 00:23:27,400 --> 00:23:29,319 Et kytkenyt päälle puhallinta, 419 00:23:29,400 --> 00:23:32,400 joka siirtää siemenet jakajille ja maahan. 420 00:23:32,480 --> 00:23:35,359 Miten se osasi sitten toimia tuolla? 421 00:23:35,440 --> 00:23:37,119 Ihme, että pääsit niin pitkälle. 422 00:23:37,200 --> 00:23:38,519 Se on piipannut. 423 00:23:38,599 --> 00:23:41,000 Niin piippasikin. Tuollako se piipitti? 424 00:23:41,079 --> 00:23:43,640 Kyllä, 18 ja sitten 18 taas. 425 00:23:43,720 --> 00:23:46,240 Sitten hän alkoi valittaa ajourista, 426 00:23:46,319 --> 00:23:49,200 jotka olin jättänyt ruiskutuslaitetta varten. 427 00:23:50,000 --> 00:23:53,039 Kun seison keskellä ajouraa, 428 00:23:53,119 --> 00:23:54,680 -tässä keskellä. -Niin. 429 00:23:55,200 --> 00:23:57,759 Jos kävelen 24 metriä tuohon suuntaan, 430 00:23:58,839 --> 00:24:01,880 minun pitäisi olla keskellä seuraavaa ajouraa. 431 00:24:01,960 --> 00:24:04,039 Koska sumutusjuttusi on... 432 00:24:04,119 --> 00:24:07,119 Kun ajan uraa pitkin ruiskut ovat 12 metriä 433 00:24:07,200 --> 00:24:08,359 molemmin puolin. 434 00:24:08,440 --> 00:24:12,160 Mutta koska olet idiootti, etkä kuunnellut minua, 435 00:24:12,240 --> 00:24:14,240 tuolla on nyt 18 metriä, 436 00:24:14,319 --> 00:24:16,880 joten minun pitää sulkea osa puomia, 437 00:24:16,960 --> 00:24:18,599 etten vahingoita kasveja. 438 00:24:18,680 --> 00:24:21,480 Todistaakseni, että tämä oli kertaluontoinen virhe, 439 00:24:21,559 --> 00:24:24,799 aloin mitata etäisyyttä seuraavaan. 440 00:24:24,880 --> 00:24:26,160 ...kuusi, seitsemän... 441 00:24:26,920 --> 00:24:29,119 -Tuollakin on tyhjä läntti. -...kymmenen... 442 00:24:30,440 --> 00:24:31,759 ...20, 21... 443 00:24:32,240 --> 00:24:33,759 ...23, 24. 444 00:24:34,799 --> 00:24:36,440 Ja se on täällä asti. 445 00:24:36,519 --> 00:24:41,799 ...25, 26, 27, 28, 29, 30. 446 00:24:41,880 --> 00:24:46,079 No, on siinä vähän... Myönnän, että siinä on vähän tilaa. 447 00:24:46,160 --> 00:24:48,720 Hetkinen, se on täällä, eikö? 448 00:24:48,799 --> 00:24:51,559 Juu. Oliko se 40? 449 00:24:51,640 --> 00:24:54,640 Se on noin 35 metriä, tämä väli. 450 00:24:55,400 --> 00:24:57,519 Mutta ratkaisin ongelman. 451 00:24:57,599 --> 00:24:59,960 -Jatka. -Olit huolissasi, 452 00:25:00,039 --> 00:25:03,920 että ihmiset päätiellä näkisivät nämä ajourat väärässä paikassa. 453 00:25:04,000 --> 00:25:05,359 -Niin ne näkivät. -Mitä? 454 00:25:05,440 --> 00:25:06,839 -Niin näkivätkin. -Eivätpäs. 455 00:25:06,920 --> 00:25:09,279 -Kyllä. -Ei, koska en leikannut pensasaitaa. 456 00:25:09,960 --> 00:25:11,400 Tuolta tulee pakettiauto. 457 00:25:11,480 --> 00:25:13,319 Rapsipellon takana menee paku. 458 00:25:13,400 --> 00:25:15,519 Hän miettii: "Hyvää rapsia." 459 00:25:15,599 --> 00:25:16,880 Pääsee tälle pellolle, 460 00:25:16,960 --> 00:25:21,119 miettii: "Mitenköhän hän on pärjännyt siellä?" eikä näe. 461 00:25:21,920 --> 00:25:23,039 Katso. 462 00:25:23,119 --> 00:25:26,359 Hän ei näe sitä. Ikkuna on pensasaidan alapuolella. 463 00:25:27,119 --> 00:25:28,279 Älä viitsi! 464 00:25:28,799 --> 00:25:30,839 Näin niitä ongelmia ratkotaan. 465 00:25:33,519 --> 00:25:35,799 Armollisesti, pari päivää myöhemmin 466 00:25:35,880 --> 00:25:38,920 kriittisen työn tekijällä oli muuta valitettavaa, 467 00:25:39,559 --> 00:25:41,480 koska hänen kylvökoneensa hajosi. 468 00:25:43,880 --> 00:25:46,440 Katso sitä pientä punaista juttua pohjassa. 469 00:25:46,519 --> 00:25:50,079 Suoraan pohjassa. Näetkö punaisen jutun, mikä pyörii? 470 00:25:50,160 --> 00:25:51,759 -Näen. -Rotat jyrsivät sen. 471 00:25:51,839 --> 00:25:54,839 Hyppäsivätkö ne sieltä? 472 00:25:54,920 --> 00:25:58,279 -Ne kiipesivät säiliöön. -Miten ne siihen pystyivät? 473 00:25:58,720 --> 00:26:01,400 Edes Sylvester Stallone ei voisi kiivetä tähän. 474 00:26:01,799 --> 00:26:02,960 En tiedä. 475 00:26:03,039 --> 00:26:04,160 Se ei ole rotta. 476 00:26:04,240 --> 00:26:05,920 Kyllä on, vannon. 477 00:26:06,000 --> 00:26:07,279 Ei ole. 478 00:26:07,359 --> 00:26:10,519 Jos koronavirusta ei olisi, tulisin ja todistaisin sen. 479 00:26:10,960 --> 00:26:13,039 Oletko nähnyt Geraldia? 480 00:26:13,119 --> 00:26:16,440 En ole. Luulen, että hän eristäytyy kunnolla. 481 00:26:16,519 --> 00:26:19,519 En saa häntä kiinni. Hänen pitäisi rakentaa muuri. 482 00:26:20,039 --> 00:26:22,920 Hän kai luulee, että voi saada sen puhelimesta. 483 00:26:23,960 --> 00:26:25,680 Koska hän ei vastaa. 484 00:26:27,880 --> 00:26:31,160 Gerald ja kylvökone olivat poissa pelistä. 485 00:26:32,640 --> 00:26:34,640 Ja oli toinenkin ongelma. 486 00:26:35,559 --> 00:26:37,519 "Kanoja on varastettu häkeistä 487 00:26:37,599 --> 00:26:40,200 "ympäri Iso-Britanniaa, 488 00:26:40,279 --> 00:26:42,400 "kun munista on pulaa." 489 00:26:42,480 --> 00:26:44,640 Mutta munat eivät ole ongelma. 490 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 Nämä ovat. 491 00:26:46,960 --> 00:26:50,359 Euroopassa vain kolmessa paikassa tehdään munalaatikoita, 492 00:26:50,440 --> 00:26:53,000 ja kaksi niistä on suljettu. 493 00:26:54,400 --> 00:26:59,000 Tämä on sellainen pieni seuraus karanteenista, 494 00:26:59,079 --> 00:27:00,359 joka ei tule mieleen. 495 00:27:00,440 --> 00:27:02,960 Mistä saan munalaatikkoni? 496 00:27:04,559 --> 00:27:08,759 Tosiasiassa ruokajuttu uutisissa oli suurempi. 497 00:27:10,279 --> 00:27:13,200 Ruokakaupat ovat ottaneet käyttöön rajoituksia, 498 00:27:13,279 --> 00:27:15,400 kuinka monta tuotetta voi ostaa. 499 00:27:15,480 --> 00:27:19,200 Ostamalla enemmän kuin tarvitsee, muut voivat jäädä ilman. 500 00:27:20,319 --> 00:27:23,839 Joten seuraavana päivänä tein johtajan päätöksen. 501 00:27:23,960 --> 00:27:25,160 MAATILAPUOTI 502 00:27:25,240 --> 00:27:26,720 Tilanne on se, 503 00:27:26,799 --> 00:27:28,519 että ihmiset hamstraavat. 504 00:27:28,599 --> 00:27:29,839 Se kaatui. 505 00:27:29,920 --> 00:27:34,000 Ihmiset ostavat paniikissa ruokaa ja vessapaperia. 506 00:27:34,519 --> 00:27:36,240 Marketeissa on jonoa. 507 00:27:36,319 --> 00:27:37,799 Ajattelin avata puodin. 508 00:27:37,880 --> 00:27:40,680 Minun ei pitäisi, rakennuslupa-asioiden vuoksi, 509 00:27:40,759 --> 00:27:43,400 mutta on tärkeämpiäkin asioita murehdittavana, 510 00:27:43,480 --> 00:27:45,519 ollakseni täysin rehellinen. 511 00:27:50,160 --> 00:27:51,000 Katsokaa tuota. 512 00:27:51,079 --> 00:27:54,400 Kaikkien pitäisi pysyä kotona, ellei matka ole välttämätön, 513 00:27:55,000 --> 00:27:56,960 mutta se ei koske pyöräilijöitä. 514 00:27:58,079 --> 00:27:59,000 Selvästikään. 515 00:28:00,000 --> 00:28:01,279 Nyt on pysäköintialuekin. 516 00:28:03,160 --> 00:28:06,599 Valitettavasti oli liian aikaista myydä istuttamiani kasviksia, 517 00:28:09,200 --> 00:28:12,240 mutta minulla oli vielä paljon perunoita, 518 00:28:13,240 --> 00:28:17,599 jotka laitoin kylmävarastoon, kun puoti piti sulkea. 519 00:28:19,000 --> 00:28:20,359 VALITTUJA PERUNOITA 12,5 KG 520 00:28:20,440 --> 00:28:23,799 Kun ne olivat esillä, oli aika avata uudelleen Covid-tyyliin. 521 00:28:23,880 --> 00:28:24,960 MIKÄÄN EI LUOMUA 522 00:28:28,799 --> 00:28:30,599 Hei, mitä kuuluu? 523 00:28:30,839 --> 00:28:32,519 Tulen hakemaan perunoita. 524 00:28:32,599 --> 00:28:34,200 Hyvä, muuta minulla ei ole. 525 00:28:35,480 --> 00:28:38,559 Laitan nämä tänne, ja tuo on rahaämpäri. 526 00:28:40,480 --> 00:28:42,799 Vitonen. Kiitoksia. 527 00:28:43,319 --> 00:28:44,799 Nähdään pian. 528 00:28:46,559 --> 00:28:48,920 1,50 puntaa. Jos voit heittää sen tuonne. 529 00:28:50,279 --> 00:28:51,839 Tämä on naurettavaa, 530 00:28:51,920 --> 00:28:54,640 mutta emme keksineet muutakaan tapaa. 531 00:28:54,960 --> 00:28:58,400 Ja sitten laitamme rahat syväjäähän kahdeksi viikoksi. 532 00:29:00,640 --> 00:29:02,759 Parin ensimmäisen asiakkaan jälkeen 533 00:29:02,839 --> 00:29:05,640 kauppa ei varsinaisesti käynyt. 534 00:29:15,319 --> 00:29:19,039 Kuten kaikki muutkin noina sulun alkuaikoina, 535 00:29:19,119 --> 00:29:21,799 teimme parhaamme sillä, mitä meillä oli. 536 00:29:22,799 --> 00:29:25,680 Ja meillä oli uusi pysäköintialue. 537 00:29:29,000 --> 00:29:30,799 Olet surkea. 538 00:29:31,519 --> 00:29:34,519 -Lämmittelen vain, katso tätä. -En ole paljon parempi. 539 00:29:35,359 --> 00:29:37,200 Uusi asiakas? Onko se asiakas? 540 00:29:37,720 --> 00:29:38,960 -Ei. -Ei ole. 541 00:29:46,359 --> 00:29:49,200 No, montako perunaa olemme myyneet? 542 00:29:49,279 --> 00:29:50,480 -Tänäänkö? -Niin. 543 00:29:52,119 --> 00:29:53,880 12,50 punnalla. 544 00:29:56,759 --> 00:30:00,079 Minulle maksettiin enemmän Kuka haluaa olla miljonääristä. 545 00:30:00,160 --> 00:30:01,480 -Niinkö? -Kyllä. 546 00:30:02,319 --> 00:30:05,000 Katso, mitä löysin juuri tästä lätäköstä. 547 00:30:05,079 --> 00:30:06,839 Kyykkyhyllyn viiniä. 548 00:30:06,920 --> 00:30:09,200 Tämä maksaa noin 12,50 puntaa. 549 00:30:10,599 --> 00:30:11,880 Olen jäähdyttänyt sen. 550 00:30:19,720 --> 00:30:21,559 Elämä on paskaa, mutta ihanaa. 551 00:30:26,759 --> 00:30:30,440 Vähän keuhkokuumetta, ennen kuin oikea keuhkokuume tulee. 552 00:30:30,519 --> 00:30:33,440 Nyt olisi normaalisti perjantai-ilta. 553 00:30:33,519 --> 00:30:35,519 Menisimme pubiin, 554 00:30:35,880 --> 00:30:37,319 meitä olisi noin 20, 555 00:30:37,400 --> 00:30:40,400 joku kutsuisi kotiinsa 556 00:30:41,200 --> 00:30:43,240 illalliselle. Jutustelisimme. 557 00:30:44,799 --> 00:30:46,319 Kotiin aamukahdelta. 558 00:30:49,839 --> 00:30:52,440 -Nämä ovat uudet ystävämme. -Tätä se on. 559 00:30:52,519 --> 00:30:55,839 -Tämä on eristäytymistä. -Rebecca, Tony, Charlie. 560 00:30:56,640 --> 00:30:57,960 Alex ja Claire. 561 00:30:58,039 --> 00:30:59,799 Ehdottomasti Alex ja Claire. 562 00:30:59,880 --> 00:31:01,400 -Emily. -Dom ja Rosie. 563 00:31:10,200 --> 00:31:12,880 Huomio, lampaat, nyt tarkkana. 564 00:31:17,640 --> 00:31:19,319 Se on aamulaulu. 565 00:31:22,200 --> 00:31:23,319 Kyllä. 566 00:31:24,440 --> 00:31:26,200 Älä törmää... 567 00:31:26,279 --> 00:31:28,119 Mitä tuo karitsa tekee täällä? 568 00:31:28,720 --> 00:31:29,960 Missä äitisi on? 569 00:31:30,480 --> 00:31:32,640 Tämä on ilmeisesti juuri syntynyt, 570 00:31:32,720 --> 00:31:34,039 eikä kukaan huomannut. 571 00:31:35,400 --> 00:31:39,720 74 tiineestä lampaasta 49 oli nyt synnyttänyt, 572 00:31:39,799 --> 00:31:42,920 joten synnytysosastolla alkoi olla hieman ahdasta. 573 00:31:46,160 --> 00:31:49,680 Nyt menet autolla. Pidät siitä. 574 00:31:49,759 --> 00:31:52,279 Onneksi jotkut aiemmin syntyneet 575 00:31:52,359 --> 00:31:54,799 olivat tarpeeksi isoja pelloille. 576 00:31:56,680 --> 00:31:57,839 Tulkaa, karitsat. 577 00:31:57,920 --> 00:31:59,839 Katsokaa, tuoretta ruohoa. 578 00:32:00,960 --> 00:32:02,640 Juuri niin! 579 00:32:03,799 --> 00:32:05,119 Tulkaa, vauvat. 580 00:32:07,319 --> 00:32:09,119 Tule, Punainen Kakkonen. 581 00:32:09,200 --> 00:32:10,799 Voi ei, ne ovat peloissaan. 582 00:32:11,279 --> 00:32:12,839 Ei, älkäähän nyt, 583 00:32:12,920 --> 00:32:15,920 autot ovat kivoja, mutta tykkäätte olla ulkona. 584 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Pidätte siitä varmasti. 585 00:32:24,119 --> 00:32:25,920 Katsokaa teitä karitsoja. 586 00:32:27,279 --> 00:32:30,559 Minä synnytin nämä kaksi. Missä äitinne on? 587 00:32:30,640 --> 00:32:33,000 Teitä ei voi jättää, korpit syövät teidät. 588 00:32:33,079 --> 00:32:34,519 Nokkivat silmänne. 589 00:32:35,359 --> 00:32:37,160 Korpit oikeasti tekevät niin. 590 00:32:38,400 --> 00:32:42,079 Tuollainen karitsa makaamassa pääsee eroon silmistään. 591 00:32:42,160 --> 00:32:45,720 Seuraavan kerran kun tulen tänne, otan takuulla aseeni. 592 00:32:50,279 --> 00:32:54,440 Tuo yksinäinen karitsa tuolla huolestuttaa. 593 00:32:54,519 --> 00:32:56,240 Se on kuin korppisyötti. 594 00:32:58,559 --> 00:32:59,640 Oletko kunnossa? 595 00:33:01,319 --> 00:33:02,319 Etkö ole... 596 00:33:06,359 --> 00:33:07,640 Tuolta tulee mamma. 597 00:33:08,240 --> 00:33:09,880 Tule, äiti. 598 00:33:11,880 --> 00:33:13,160 Noin on parempi. 599 00:33:15,200 --> 00:33:18,519 Tämän idyllisen hetken keskeytti Ellen, 600 00:33:19,720 --> 00:33:21,559 joka tarvitsi minua ladossa 601 00:33:22,240 --> 00:33:24,920 ottamaan osaa suureen valheeseen. 602 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 Nyt ongelma on, 603 00:33:28,559 --> 00:33:32,119 että tuolla lampaalla on kolme karitsaa ja vain kaksi rintaa. 604 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 Meidän täytyy 605 00:33:34,279 --> 00:33:38,240 odottaa, että joku toinen lammas synnyttää yhden karitsan, 606 00:33:38,319 --> 00:33:40,440 sitten otamme yhden kolmesta 607 00:33:40,519 --> 00:33:44,920 ja kierittelemme sen uuden äidin mehuissa, 608 00:33:45,839 --> 00:33:48,680 ja sitten toivottavasti uusi äiti ajattelee: 609 00:33:48,759 --> 00:33:50,559 "Synnytin kaksi" 610 00:33:50,640 --> 00:33:53,279 ja kasvattaa toisen lampaan karitsan. 611 00:33:54,640 --> 00:33:56,039 Se on hämäystä, mutta... 612 00:33:58,200 --> 00:34:00,160 Anteeksi, puhun teille... 613 00:34:07,039 --> 00:34:09,760 Ruokimme väliaikaisesti orpoa karitsaa, 614 00:34:09,840 --> 00:34:11,639 kunnes myöhemmin sinä päivänä, 615 00:34:11,719 --> 00:34:15,079 toinen lammas synnytti ainokaisensa. 616 00:34:18,320 --> 00:34:20,000 Sieltä se tulee, hyvin tehty. 617 00:34:20,960 --> 00:34:23,119 Sitten alkoi petos. 618 00:34:23,920 --> 00:34:26,519 Puristat kaiken nesteen siitä irti. 619 00:34:26,599 --> 00:34:27,639 Niin. 620 00:34:27,679 --> 00:34:30,440 Noin, hyvä. Mitä teen? 621 00:34:30,519 --> 00:34:32,639 Vedä se ja puhkaise pussi. 622 00:34:32,760 --> 00:34:33,599 Selvä. 623 00:34:33,639 --> 00:34:35,199 Siinä se on. Puhkaise se. 624 00:34:35,679 --> 00:34:38,639 Kristus, en ole koskaan tehnyt tätä. 625 00:34:40,960 --> 00:34:44,199 Nyt pitää laittaa yksi kolmosista ämpäriin. 626 00:34:44,320 --> 00:34:45,880 -Kyllä. -Ja suoraan sisään? 627 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 -Pää ja kaikki. -Okei. 628 00:34:48,360 --> 00:34:50,280 Mukava lämmin kylpy sinulle. 629 00:34:50,360 --> 00:34:53,119 Pelkäänpä, että pääsikin pitää kastella. 630 00:34:53,159 --> 00:34:54,559 Kas noin. 631 00:34:54,639 --> 00:34:56,440 Mitä meidän nyt pitää tehdä? 632 00:34:56,519 --> 00:34:58,480 Jos annamme sen uuhelle noin, 633 00:34:58,559 --> 00:35:01,360 se voisi nousta ja kävellä pois eikä se nuolisi sitä. 634 00:35:01,440 --> 00:35:04,280 -Joten sidomme sen jalat yhteen. -Sidomme jalat? 635 00:35:04,880 --> 00:35:07,199 Se ei teoriassa osaa vielä kävellä. 636 00:35:07,320 --> 00:35:09,199 -Niin. -Ymmärrän. 637 00:35:09,320 --> 00:35:10,800 Näitä ei pidetä pitkään. 638 00:35:10,880 --> 00:35:13,480 Vain sen aikaa, että äiti on hyväksynyt sen. 639 00:35:13,559 --> 00:35:14,400 Hyvä on. 640 00:35:14,480 --> 00:35:16,119 Kolmonen sen eteen. 641 00:35:17,039 --> 00:35:19,440 Tässä tulee lapsesi. 642 00:35:19,519 --> 00:35:20,880 Uusi lapsesi. 643 00:35:21,599 --> 00:35:22,599 Ole hyvä. 644 00:35:25,039 --> 00:35:26,159 Se nuolee sitä. 645 00:35:29,760 --> 00:35:32,159 Hyvin tehty, sait kaksoset. 646 00:35:37,280 --> 00:35:39,119 Ei-lammasmaailmassa 647 00:35:39,159 --> 00:35:41,760 yritin auttaa iäkkäitä paikallisia 648 00:35:42,639 --> 00:35:46,920 lahjoittamalla nähtävästi myyntikelvottomia perunoitani. 649 00:35:48,519 --> 00:35:50,920 Hei. Tuo on tarpeeksi lähellä. 650 00:35:51,000 --> 00:35:51,840 Mitä kuuluu? 651 00:35:51,920 --> 00:35:53,159 Toin teille perunoita. 652 00:35:53,199 --> 00:35:54,679 Hienoa, kiitos paljon. 653 00:35:56,519 --> 00:35:57,440 Huhuu? 654 00:35:58,960 --> 00:35:59,840 Kiitos. 655 00:36:00,599 --> 00:36:01,920 Onko Gerald kunnossa? 656 00:36:02,000 --> 00:36:05,079 On, mutta luulen, että hän on lähtenyt. 657 00:36:05,159 --> 00:36:07,320 En ole nähnyt häntä pariin viikkoon. 658 00:36:07,400 --> 00:36:11,320 Ei pubeja eikä Manchester Unitedia. Hänellä saattaa olla vieroitusoireita. 659 00:36:11,400 --> 00:36:14,079 Hän on tullut hieman hulluksi, mutta... 660 00:36:14,159 --> 00:36:18,519 Hän voi kokata perunoita, kunhan on kunnossa. 661 00:36:18,599 --> 00:36:19,840 Hienoa, kiitos. 662 00:36:19,920 --> 00:36:20,960 -Hyvä. -Okei. 663 00:36:21,039 --> 00:36:22,840 -Nähdään pian. Heippa. -Kiitos. 664 00:36:25,079 --> 00:36:27,519 Mutta ei kaikki ollut rauhaa ja rakkautta 665 00:36:27,599 --> 00:36:29,480 minun ja paikallisten välillä. 666 00:36:44,639 --> 00:36:47,880 Nämä olivat vanhoja heinäpaaleja, joista teimme siilon 667 00:36:47,960 --> 00:36:49,159 viljan varastoimiseksi 668 00:36:49,280 --> 00:36:53,320 ja estääksemme lasten huviajelun vanhalla lentokentällä. 669 00:36:55,519 --> 00:36:56,960 En ole etsivä, 670 00:36:57,039 --> 00:36:59,679 mutta maassa on Rizloja. 671 00:37:01,119 --> 00:37:02,519 Joten luulen, 672 00:37:02,599 --> 00:37:06,920 että ryhmä teini-ikäisiä päätti jättää sulun huomioimatta 673 00:37:07,360 --> 00:37:10,320 ja sytyttää heinäni tuleen. 674 00:37:12,159 --> 00:37:13,360 Se oli tuhopoltto, 675 00:37:13,440 --> 00:37:15,679 koska he ovat sytyttäneet myös tuon. 676 00:37:18,039 --> 00:37:19,039 Huomenta, Charlie. 677 00:37:19,840 --> 00:37:21,559 Kuinka pitkälle savu kulkeutuu? 678 00:37:21,639 --> 00:37:24,480 Päätien poikki Burfordiin, 679 00:37:24,559 --> 00:37:26,599 koska olin menossa tuonne... 680 00:37:26,639 --> 00:37:28,639 Niinkö tiesit tulipalosta? 681 00:37:28,679 --> 00:37:29,639 Niin. 682 00:37:31,639 --> 00:37:34,280 Kaleb joutui lopettamaan kasvien ruiskuttamisen 683 00:37:35,599 --> 00:37:37,360 ja tuli sammuttamaan palon. 684 00:37:41,960 --> 00:37:43,679 Se teki hänet erittäin iloiseksi. 685 00:37:49,880 --> 00:37:51,079 Hitto sentään. 686 00:37:52,039 --> 00:37:53,599 Työnsin sen pois betonilta, 687 00:37:53,639 --> 00:37:56,320 mutta tuntuu kuin pääni räjähtäisi. Voin pahoin, 688 00:37:56,400 --> 00:37:58,760 koska savu tulee ohjaamoon. 689 00:37:58,840 --> 00:38:00,440 Se on helvetin ärsyttävää. 690 00:38:00,519 --> 00:38:02,760 Joku idiootti mietti: "Olisi hauskaa, 691 00:38:02,840 --> 00:38:05,599 "jos menisin sytyttämään paalit sytkärillä." 692 00:38:05,639 --> 00:38:07,880 Sitten he lähtivät kotiin. 693 00:38:07,960 --> 00:38:09,280 Koska ovat ääliöitä. 694 00:38:11,760 --> 00:38:15,639 Kuunneltuani maatilan sosiaalityöntekijää hetken, 695 00:38:15,760 --> 00:38:19,280 menin piristämään itseäni katselemalla karitsoja. 696 00:38:23,840 --> 00:38:26,360 Sininen 32 on väkivaltainen eläin. 697 00:38:26,440 --> 00:38:29,320 Se haluaa vain teloa muita eläimiä. 698 00:38:32,599 --> 00:38:36,039 "Juoksen tuonne ja pökkään tuota, näin." 699 00:38:40,880 --> 00:38:43,360 Tuo ulostaa vesiämpäriin. 700 00:38:47,159 --> 00:38:48,519 Miksi teet niin? 701 00:38:52,840 --> 00:38:54,159 Miksi? 702 00:38:54,920 --> 00:38:58,159 "Pitää kakata. Ai, tuossa on pesuallas. Kyllä, ihanaa." 703 00:39:10,079 --> 00:39:12,159 Vaikka muutama uuhi oli vielä raskaana, 704 00:39:12,280 --> 00:39:17,000 120 karitsaa oli syntynyt vain kolmessa viikossa. 705 00:39:18,039 --> 00:39:19,960 Yön aikana 706 00:39:20,039 --> 00:39:21,679 on syntynyt kaksi lisää. 707 00:39:21,800 --> 00:39:24,159 Yksi tuonne ja yksi tuonne. 708 00:39:25,639 --> 00:39:27,880 Suurin osa synnytyksistä oli mennyt hyvin. 709 00:39:28,199 --> 00:39:29,159 Katso! 710 00:39:30,440 --> 00:39:32,320 Jotkut olivat hilkulla. 711 00:39:32,960 --> 00:39:34,159 Se ei hengitä. 712 00:39:37,039 --> 00:39:38,119 Hengitä nyt. 713 00:39:39,519 --> 00:39:40,440 Nyt tapahtuu. 714 00:39:40,519 --> 00:39:41,920 Hyvä, Ellen! 715 00:39:42,000 --> 00:39:43,880 Luulin, että se oli kuollut. 716 00:39:46,039 --> 00:39:46,920 Se on kunnossa. 717 00:39:47,639 --> 00:39:50,679 Muutamat valitettavasti eivät selvinneet. 718 00:39:52,760 --> 00:39:53,639 Syntyi kuolleena. 719 00:39:59,280 --> 00:40:03,159 Sen lisäksi, että opin karitsan hautajaisten olevan ankeat, 720 00:40:06,320 --> 00:40:08,280 huomasin pelloilla, 721 00:40:08,360 --> 00:40:11,639 että jotkut äideistä eivät olleet kovin äidillisiä. 722 00:40:12,760 --> 00:40:16,159 Kutsuin apua naapurin lammastilalta. 723 00:40:16,960 --> 00:40:18,159 Juoko se sitä? 724 00:40:18,800 --> 00:40:20,480 Ei, se luulee juovansa. 725 00:40:21,360 --> 00:40:23,800 Tämä pikku kaveri löytyi noin tunti sitten. 726 00:40:23,880 --> 00:40:25,760 Sen äiti on hylännyt sen. 727 00:40:25,840 --> 00:40:29,000 Ja Jeremy tunkee putkea alas sen kurkusta 728 00:40:29,079 --> 00:40:32,079 antaakseen glukoosia ja äidinmaidonkorviketta. 729 00:40:32,559 --> 00:40:34,320 Koska se on hyvin heikko. 730 00:40:34,800 --> 00:40:38,960 Kiinnitimme äitiin huomiota täällä jo viime viikolla, 731 00:40:39,039 --> 00:40:41,000 koska se ei ollut hyväkäytöksinen. 732 00:40:42,079 --> 00:40:44,519 Ja nyt se on hylännyt karitsan kokonaan. 733 00:40:45,679 --> 00:40:47,360 Taistele, pikku heittolapsi. 734 00:40:48,320 --> 00:40:50,639 Toivoimme, että Jeremyn huolenpito 735 00:40:50,679 --> 00:40:53,079 saisi pikku kaverin takaisin jaloilleen, 736 00:40:53,920 --> 00:40:55,159 mutta päivän lopuksi 737 00:40:55,280 --> 00:41:00,079 päätimme siirtää sen teho-osastolle. 738 00:41:02,639 --> 00:41:05,159 Tein karsinan, laitoin heinää ja takkaan tulen. 739 00:41:05,920 --> 00:41:08,519 Mene sinne. 740 00:41:10,199 --> 00:41:13,400 Laitan sinut tähän sängylle, vähän pehmeämpään. 741 00:41:13,480 --> 00:41:14,880 Noin. 742 00:41:14,960 --> 00:41:15,800 Hyvä karitsa. 743 00:41:18,400 --> 00:41:20,760 Kolme tuntia seuraavaan ruokintaan. 744 00:41:25,639 --> 00:41:28,360 Yön kuluessa karitsa heikkeni yhä. 745 00:41:30,559 --> 00:41:32,480 Juo nyt. 746 00:41:33,000 --> 00:41:34,559 Ota. 747 00:41:35,360 --> 00:41:38,920 Ja vaikka lopulta saimme siihen vähän ravintoa... 748 00:41:40,400 --> 00:41:43,360 En tiedä, mitä muuta voisimme tehdä. 749 00:41:43,840 --> 00:41:45,440 No, se oli hyvä syöttö. 750 00:41:48,119 --> 00:41:51,119 ...lopulta siitä ei ollut apua. 751 00:41:59,800 --> 00:42:02,039 Karitsan menetys oli surullista. 752 00:42:03,920 --> 00:42:06,159 Se oli myös taloudellinen menetys. 753 00:42:06,840 --> 00:42:10,840 Mutta paradoksaalisesti ei niin iso 754 00:42:10,920 --> 00:42:12,480 kuin olisi voinut olla. 755 00:42:13,039 --> 00:42:15,039 Niiden arvo on puolittunut. 756 00:42:15,119 --> 00:42:18,480 -Se on pudonnut taas. -Nyt se on 52 puntaa, 757 00:42:18,559 --> 00:42:20,880 koska kaikki ravintolat ovat kiinni. 758 00:42:20,960 --> 00:42:22,800 Niin, ja isot ketjut myös. 759 00:42:22,880 --> 00:42:25,519 -Voiko niitä viedä maasta? -Ei. 760 00:42:25,599 --> 00:42:28,880 Emme voi myydä niitä ravintoloille emmekä pubeille. 761 00:42:29,440 --> 00:42:32,320 Viikko sitten karitsan arvo oli 100 puntaa 762 00:42:32,400 --> 00:42:34,800 ja nyt se on 52 puntaa, eli puolittunut. 763 00:42:34,880 --> 00:42:35,679 Niin. 764 00:42:36,559 --> 00:42:37,440 Loistavaa. 765 00:42:44,960 --> 00:42:49,039 Myönteistä oli se, että karitsointiaika oli ollut menestyksekäs. 766 00:42:53,920 --> 00:42:56,480 Odotetuista 138 karitsasta 767 00:42:56,559 --> 00:43:00,639 134 oli syntynyt onnistuneesti. 768 00:43:04,760 --> 00:43:08,400 On hieman pelottavaa ajatella, että kenttä on nyt täynnä 769 00:43:08,480 --> 00:43:12,440 pieniä pudonneita kiveksiä. 770 00:43:15,400 --> 00:43:18,159 Hylätyistä kiveksistä huolimatta 771 00:43:18,199 --> 00:43:23,119 karitsat muuttivat maatilani keväiseksi postikorttimaisemaksi, 772 00:43:23,159 --> 00:43:26,880 jolta Britannian ehkä pitäisi näyttää. 773 00:43:29,199 --> 00:43:30,840 Oli ihanaa saada ne tänne. 774 00:43:32,639 --> 00:43:37,280 Tänne outoon, suljettuun pikku Diddly Squatin kommuuniin. 775 00:43:56,119 --> 00:43:58,960 Toisen maailmansodan maanalainen pommisuoja. 776 00:44:01,199 --> 00:44:04,840 Jos COVID-19 alkaa tuntua ylivoimaiselta, tulen tänne. 777 00:44:08,079 --> 00:44:10,840 En rikkonut jarruvaloa, sinä sen teit. 778 00:44:10,920 --> 00:44:12,840 Ei, se olit varmasti sinä. 779 00:44:12,920 --> 00:44:14,840 Mitä? Miten niin minä? 780 00:44:14,920 --> 00:44:17,599 Sanoit, että yksi oli sammunut. 781 00:44:17,679 --> 00:44:21,000 Emme olleet saaneet lähteä täältä kuuteen viikkoon. 782 00:44:21,960 --> 00:44:25,000 Pysy autossasi. 783 00:44:26,480 --> 00:44:27,599 Ja tiedättekö mitä? 784 00:44:28,280 --> 00:44:29,320 En halunnutkaan. 785 00:44:36,880 --> 00:44:40,400 En aidosti ole koskaan ollut onnellisempi. 786 00:44:46,719 --> 00:44:48,119 Mutta jälleen kerran 787 00:44:48,199 --> 00:44:51,119 kaikki oli menossa pahasti pieleen. 788 00:44:52,639 --> 00:44:53,880 ENSI JAKSOSSA 789 00:44:53,960 --> 00:44:57,119 Ei ole satanut seitsemään viikkoon. 790 00:44:57,199 --> 00:44:58,920 -Ei. -Tulkaa, tytöt! 791 00:45:01,159 --> 00:45:02,760 Olosuhteet eivät ole ideaaliset. 792 00:45:02,840 --> 00:45:04,559 Kasvit ovat stressaantuneita. 793 00:45:04,639 --> 00:45:06,360 Saanko olla hieman huolissani? 794 00:45:06,440 --> 00:45:08,119 Siitä tulee todellinen haaste. 795 00:45:35,960 --> 00:45:37,960 Tekstitys: Maarit Hirvonen 796 00:45:38,039 --> 00:45:40,039 Luova tarkastaja Pirkka Valkama