1 00:00:07,599 --> 00:00:10,119 FERMA LUI CLARKSON 2 00:00:12,400 --> 00:00:15,080 CAPITOLUL 4 RESĂLBĂTICIREA 3 00:00:24,719 --> 00:00:27,320 Dacă aș fi condus pe aici, în perioada asta a anului, 4 00:00:27,399 --> 00:00:31,399 când mi-am luat carnetul acum 30 sau 40 de ani, 5 00:00:31,480 --> 00:00:37,439 după vreo 8 km, n-aș mai fi văzut pe unde merg. 6 00:00:37,560 --> 00:00:43,359 Parbrizul meu ar fi fost opac din cauza varietății de insecte moarte. 7 00:00:44,759 --> 00:00:45,920 Dar uitați-vă acum. 8 00:00:48,560 --> 00:00:49,759 Nu e nimic. 9 00:00:49,840 --> 00:00:52,560 Sunt mai multe muște pe geamul unui submarin. 10 00:00:55,159 --> 00:00:57,880 În doar 30 de ani, 11 00:00:57,960 --> 00:01:03,079 numărul insectelor a scăzut cu 25% și continuă să scadă. 12 00:01:03,159 --> 00:01:06,879 Ne îndreptăm spre anihilarea insectelor. 13 00:01:07,799 --> 00:01:11,480 Lăsați încălzirea globală sau plasticul din ocean, 14 00:01:11,560 --> 00:01:16,560 căci, fără insecte, s-a zis cu viața pe Pământ. 15 00:01:17,280 --> 00:01:18,359 S-a zis cu totul. 16 00:01:19,000 --> 00:01:20,840 Și asta v-o spun eu, 17 00:01:20,920 --> 00:01:24,560 nu un ecologist cu păr la subraț, la un miting. Eu! 18 00:01:25,719 --> 00:01:27,920 Din păcate, mulți consideră agricultura 19 00:01:28,000 --> 00:01:31,159 una dintre cauzele dispariției insectelor. 20 00:01:32,439 --> 00:01:37,359 Pe măsură ce utilajele din agricultură au devenit mai mari și mai eficiente, 21 00:01:37,439 --> 00:01:40,960 și câmpurile au devenit mai mari și mai eficiente, 22 00:01:41,039 --> 00:01:43,000 iar, din perioada războiului, 23 00:01:43,079 --> 00:01:48,719 Anglia a pierdut 230.000 km de gard viu. 24 00:01:48,799 --> 00:01:52,000 A pierdut 40% din vechiul teren forestier. 25 00:01:52,079 --> 00:01:57,079 A pierdut 97% din toate pajiștile cu flori sălbatice. 26 00:01:57,840 --> 00:02:01,599 Dispar toate locurile unde preferă să trăiască insectele. 27 00:02:02,400 --> 00:02:06,319 Iar eu m-am hotărât să fac ceva în acest sens. 28 00:02:09,719 --> 00:02:14,360 Planul meu e să fac boscheții mei, văile mele, 29 00:02:14,879 --> 00:02:18,079 pădurile mele și pârâurile mele 30 00:02:18,159 --> 00:02:21,319 mai atrăgătoare pentru târâtoare. 31 00:02:22,560 --> 00:02:27,159 Practic, am de gând să las de izbeliște câteva loturi ale fermei. 32 00:02:27,240 --> 00:02:30,000 O las pe mama natură să conducă. 33 00:02:30,079 --> 00:02:32,400 E un proces numit resălbăticire. 34 00:02:33,079 --> 00:02:38,159 O să încep cu un loc trist și mlăștinos, de pe fundul unei văi, 35 00:02:38,240 --> 00:02:41,879 care vreau să arate așa, la final. 36 00:02:43,520 --> 00:02:45,719 Mă rog, poate nu cu berze, 37 00:02:45,800 --> 00:02:49,000 dar sper să reușesc să am tot restul. 38 00:02:50,039 --> 00:02:54,360 PĂDURE MARE - BOSCHEȚI ALBINE - IZVOARE - IARBĂ 39 00:02:54,439 --> 00:02:58,520 FLORI SĂLBATICE - CĂSUȚĂ BUFNIȚĂ HELEȘTEIE - LONDRA 40 00:02:58,599 --> 00:03:02,680 Desigur, înainte să pot începe realizarea heleșteielor, 41 00:03:02,759 --> 00:03:05,360 existau unele reglementări guvernamentale. 42 00:03:05,439 --> 00:03:09,000 A trebuit să angajez o echipă de inspectori. 43 00:03:09,800 --> 00:03:13,039 Voi faceți calculele pentru HSI... 44 00:03:13,120 --> 00:03:15,240 - Bine. - Iar eu mă plimb pe-aici. 45 00:03:16,360 --> 00:03:19,759 Acești oameni de la Miami CSI trebuiau să se asigure 46 00:03:19,840 --> 00:03:23,240 că planurile mele nu dăunează ființelor de pe acel teren. 47 00:03:24,199 --> 00:03:25,879 Sunt numai pășuni. 48 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 E o veste bună, nu? 49 00:03:28,039 --> 00:03:32,159 După ce-au stat o vreme să facă tot felul de investigații, 50 00:03:32,240 --> 00:03:35,560 m-am dus la ei să văd câte stegulețe roșii au pus. 51 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 Bună ziua, Jeremy! 52 00:03:39,479 --> 00:03:42,000 - Salut! Ce faci? - Bine. Tu? 53 00:03:42,079 --> 00:03:43,000 Păi... 54 00:03:44,240 --> 00:03:48,400 stegulețele alea roșii sunt exact pe locul unde voiam să fac iazul. 55 00:03:48,479 --> 00:03:49,800 Corect, da. 56 00:03:50,479 --> 00:03:52,719 Adică nu putem construi nimic acolo? 57 00:03:52,800 --> 00:03:58,719 Din păcate, în timpul căutărilor, am găsit urme de mamifere. 58 00:03:59,479 --> 00:04:00,560 - Câine? - Nu. 59 00:04:00,639 --> 00:04:03,319 E posibil să fie șobolani de apă. 60 00:04:04,599 --> 00:04:07,319 - Nici vorbă de așa ceva. - Interesant. 61 00:04:07,400 --> 00:04:09,560 Erau opt milioane acum 20 de ani, 62 00:04:09,639 --> 00:04:12,639 iar acum au mai rămas 220.000 și majoritatea sunt în Glasgow. 63 00:04:12,719 --> 00:04:15,639 Dar se știe că trăiesc în Cotswolds. 64 00:04:15,719 --> 00:04:16,959 - Serios? - Da. 65 00:04:17,040 --> 00:04:18,480 Ia uită-te aici! 66 00:04:18,560 --> 00:04:20,639 Vezi căcărezele astea? 67 00:04:21,199 --> 00:04:24,040 Au forma unor bomboane tic-tac. 68 00:04:24,120 --> 00:04:26,319 - Sunt fecale, nu? - Exact. 69 00:04:26,360 --> 00:04:30,759 E foarte probabil să fie căcăreze de șobolan de apă. 70 00:04:31,319 --> 00:04:32,800 O specie foarte protejată. 71 00:04:32,879 --> 00:04:36,720 Dacă îi omori, s-ar considera că distrugi o întreagă populație 72 00:04:36,800 --> 00:04:40,360 și ai risca urmărirea penală și închisoarea. 73 00:04:40,439 --> 00:04:42,079 Cât aș sta la închisoare? 74 00:04:43,159 --> 00:04:46,360 Cel puțin șase luni, plus o amendă de 5.000£. 75 00:04:47,720 --> 00:04:50,800 Eu ți-as recomanda să te oprești momentan din muncă, 76 00:04:50,920 --> 00:04:53,199 până când nu vedem exact ce e aici. 77 00:04:53,879 --> 00:04:56,800 Ce zici dacă am lua excavatorul ăla mare 78 00:04:56,879 --> 00:04:59,480 și am săpa toată zona asta, 79 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 iar șobolanul de apă n-ar ști, apoi l-am muta în partea aia? 80 00:05:03,079 --> 00:05:04,160 Nu, Jeremy. Nu se poate. 81 00:05:04,240 --> 00:05:05,600 - De ce? - Nu. 82 00:05:05,680 --> 00:05:08,519 - E o zonă întreagă. - Ai face pușcărie, Jeremy. 83 00:05:08,600 --> 00:05:10,319 - M-aș purta frumos cu el. - Nu. 84 00:05:10,360 --> 00:05:12,040 L-aș muta pe deal. 85 00:05:12,120 --> 00:05:15,079 Sfatul meu profesional ar fi să n-o faci. 86 00:05:15,759 --> 00:05:20,319 Ca să mă asigur că e un șobolan de apă, mi-a venit o idee. 87 00:05:20,360 --> 00:05:22,240 Avem niște camere-capcană. 88 00:05:23,199 --> 00:05:26,639 - Putem pune o cameră aici, nu? - Da, e o idee bună. 89 00:05:26,720 --> 00:05:27,800 - Atunci vom ști. - Da. 90 00:05:27,920 --> 00:05:31,480 Trebuie s-o ții câteva zile, ca să le descoperim toate deplasările. 91 00:05:31,560 --> 00:05:35,040 - Nu, vreau să văd dacă e șobolan de apă. - Da, bine. 92 00:05:36,519 --> 00:05:39,159 Cameramanul a montat camerele 93 00:05:41,600 --> 00:05:45,439 și, după câteva zile, am verificat rezultatele. 94 00:05:48,439 --> 00:05:49,360 Niciun șobolan. 95 00:05:51,480 --> 00:05:52,360 Niciun șobolan. 96 00:05:54,000 --> 00:05:56,360 Nimic. Absolut nimic. 97 00:05:57,240 --> 00:06:00,199 E mai mult vânat în frigiderul lui Paul McCartney. 98 00:06:00,720 --> 00:06:02,439 Dar a făcut cineva gaura aia... 99 00:06:02,519 --> 00:06:04,399 Ia uitați cine a făcut-o! 100 00:06:04,480 --> 00:06:07,439 E un șoricel? Nu, are nasul ascuțit, e un chițcan. 101 00:06:07,519 --> 00:06:09,560 Nu e un șobolan de apă. 102 00:06:10,480 --> 00:06:16,079 Bine, asta înseamnă că ne putem pune pe treabă! 103 00:06:18,800 --> 00:06:23,680 Munca mea importantă în favoarea mediului putea începe într-un final. 104 00:06:31,079 --> 00:06:32,800 Viteza! 105 00:06:35,920 --> 00:06:38,399 Porțiunea aia e foarte abruptă. 106 00:06:39,159 --> 00:06:41,680 Da, n-o să fie foarte amuzant. 107 00:06:41,759 --> 00:06:42,600 Bine. 108 00:06:45,600 --> 00:06:48,120 Haide! Nici nu se învârte. 109 00:06:48,199 --> 00:06:51,920 N-ating nimic și mă duc în jos. 110 00:06:52,000 --> 00:06:53,040 Drace! 111 00:06:54,399 --> 00:06:57,040 Alunec! La dracu'! 112 00:07:05,199 --> 00:07:06,439 Am reușit. 113 00:07:09,759 --> 00:07:14,000 M-am târât în jos pe pantă și acum sunt în vale. 114 00:07:15,879 --> 00:07:18,920 Ia uitați ce muncă ecologică fac aici, 115 00:07:19,000 --> 00:07:23,879 pentru a crea ceea ce-mi place să numesc un supermarket biologic, 116 00:07:23,959 --> 00:07:26,920 plin cu tot felul de specii. 117 00:07:28,199 --> 00:07:29,319 Când am ajuns pe poziție, 118 00:07:31,279 --> 00:07:33,040 am început săpăturile. 119 00:07:35,840 --> 00:07:39,360 Vreau să fie cât mai natural, nu e iazul lui Ed Sheeran, 120 00:07:39,439 --> 00:07:43,759 care e turcoaz, are trambulină și bar pe centru. 121 00:07:46,120 --> 00:07:48,639 Ia uite ce mașinărie! 122 00:07:53,439 --> 00:07:56,159 Sunt vreo doi metri adâncime. 123 00:07:56,240 --> 00:07:59,199 Aia de pe fund e argilă. E bună pentru că ține apa, 124 00:07:59,279 --> 00:08:02,199 dar eu vreau argilă albastră, care se găsește mai la adâncime, 125 00:08:02,279 --> 00:08:06,079 fiindcă aia ține apa mai bine și-mi trebuie ca să pavez de jur împrejur. 126 00:08:12,279 --> 00:08:13,720 Da, ia uitați! 127 00:08:14,360 --> 00:08:16,759 Aia e argilă albastră. 128 00:08:17,759 --> 00:08:19,439 O păstrăm. E valoroasă. 129 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 Până la prânz, făcusem mari progrese. 130 00:08:26,199 --> 00:08:29,079 Cred că sunt aproape trei metri. 131 00:08:30,560 --> 00:08:35,600 M-am dus să înfulec ceva, fără să-mi dau seama că, între timp, 132 00:08:37,039 --> 00:08:40,519 natura o să-mi facă fente. 133 00:08:47,039 --> 00:08:48,600 S-a umplut cu apă! 134 00:08:51,879 --> 00:08:55,440 Multă apă, iar asta doar într-o oră. 135 00:08:57,320 --> 00:08:58,960 Drace! 136 00:08:59,039 --> 00:09:02,720 Trebuia să scot apa cu o pompă înainte să continui. 137 00:09:05,000 --> 00:09:08,360 Ca să profit de excavatorul pe care-l închiriasem pentru toată ziua, 138 00:09:09,399 --> 00:09:11,279 am început să mai sap un iaz. 139 00:09:13,159 --> 00:09:16,279 Bine, hai să vă explic care e planul. 140 00:09:17,440 --> 00:09:20,519 Sunt vreo două izvoare sus, la vreo sută de metri. 141 00:09:21,600 --> 00:09:26,519 Au creat acest pârâu, așa că eu vreau să fac un baraj aici 142 00:09:26,600 --> 00:09:31,120 și, când nivelul apei se va ridica din cauza barajului meu, 143 00:09:31,200 --> 00:09:33,879 va umple zona asta. 144 00:09:35,440 --> 00:09:37,200 Dacă încetinești cursul apei, 145 00:09:37,279 --> 00:09:41,159 ai mai multe șanse ca vidrele, bâtlanii și insectele 146 00:09:41,240 --> 00:09:42,519 să vină să trăiască aici. 147 00:09:44,480 --> 00:09:47,960 M-am apucat cu chef de noul proiect. 148 00:09:49,519 --> 00:09:51,240 Hai, sapă, excavatorule! 149 00:09:55,120 --> 00:09:57,519 Da! Sol zemos. 150 00:09:59,399 --> 00:10:04,639 Când a venit Lisa, bănuiam că o să fie încântată de progresele mele. 151 00:10:08,879 --> 00:10:11,759 Scuze, ce e asta? Construim acolo, jos. 152 00:10:13,200 --> 00:10:14,759 Ce faci aici? 153 00:10:14,879 --> 00:10:17,960 Nu, vino să vezi ce idee ingenioasă! 154 00:10:18,639 --> 00:10:19,759 Ce mama dracului? 155 00:10:20,840 --> 00:10:23,039 - Bucata aia de acolo e barajul. - Poftim? 156 00:10:24,279 --> 00:10:26,080 Scuze, unde e iazul? 157 00:10:26,159 --> 00:10:27,639 Nu ne-a fost vorba așa. 158 00:10:27,759 --> 00:10:31,240 E acolo. E deja un iaz, deși încă n-ar trebui. 159 00:10:31,320 --> 00:10:34,240 - Încerc să... - Habar n-am ce vrei să faci. 160 00:10:34,320 --> 00:10:35,840 Ce naiba cauți aici, sus? 161 00:10:35,879 --> 00:10:38,759 - E doar... - E o zonă pentru heleșteie. 162 00:10:38,840 --> 00:10:43,600 O să se reverse aici și o să creeze o mlaștină pentru insecte. 163 00:10:47,159 --> 00:10:50,519 Fir-ar al naibii, Jeremy! Și ce-o să faci cu pământul ăsta? 164 00:10:50,600 --> 00:10:52,720 N-o să vină nicio insectă aici. 165 00:10:54,440 --> 00:10:58,759 Știi filmul 1917? Voiau să filmeze continuarea aici. 166 00:10:58,840 --> 00:11:01,279 N-a fost de ajuns mizeria de acolo? 167 00:11:01,360 --> 00:11:02,639 Trebuia să mai faci una? 168 00:11:02,720 --> 00:11:05,360 Sam Mendes a sunat și a zis că o să facă filmul 1918. 169 00:11:05,440 --> 00:11:09,159 Care era problema cu groapa aia? De ce ai făcut încă una? 170 00:11:09,240 --> 00:11:11,600 De ce țipați toți la mine? 171 00:11:11,679 --> 00:11:15,120 Mă scol de dimineață și lumea începe să țipe la mine. 172 00:11:15,240 --> 00:11:17,799 Kaleb țipă la mine, Charlie țipă la mine. 173 00:11:20,200 --> 00:11:24,080 După ce a plecat dna Furioasă, am început să construiesc barajul. 174 00:11:24,159 --> 00:11:25,120 Doamne! 175 00:11:27,799 --> 00:11:30,320 E așa de frig, că trebuie să port... 176 00:11:31,399 --> 00:11:36,039 Nu e o căciulă. E prima perucă a lui Elton John. 177 00:11:40,200 --> 00:11:42,480 Uitați care e situația. 178 00:11:43,240 --> 00:11:45,039 Am astupat scurgerile de pe partea asta. 179 00:11:45,120 --> 00:11:47,720 Nu chiar așa de bine, încât să mă felicite 180 00:11:47,799 --> 00:11:51,200 un comandant de submarin, dar le-am blocat cât de cât. 181 00:11:51,279 --> 00:11:53,879 Iar nivelul apei crește pe partea asta. 182 00:11:55,080 --> 00:11:58,519 Deci acum puteam umple al doilea iaz. 183 00:11:59,879 --> 00:12:00,960 Da! 184 00:12:02,080 --> 00:12:03,399 Ia uite cum curge! 185 00:12:03,960 --> 00:12:05,679 Da. 186 00:12:05,759 --> 00:12:08,440 Nu-mi vine să cred că am reușit. 187 00:12:09,080 --> 00:12:10,799 Eram foarte încântat. 188 00:12:12,240 --> 00:12:15,360 Se lăsase întunericul și începuse să plouă, 189 00:12:15,440 --> 00:12:20,559 așa că am strâns lucrurile să plec acasă, lângă foc, să mănânc o supă caldă. 190 00:12:30,799 --> 00:12:31,799 Fir-ar! 191 00:12:33,799 --> 00:12:37,159 Mă împotmolisem într-o mlaștină făcută de mine. 192 00:12:38,679 --> 00:12:39,679 Nu pot... 193 00:12:40,320 --> 00:12:44,559 A trebuit să-l rog pe Kaleb s-o lase pe iubita lui și să vină să mă ajute. 194 00:12:45,679 --> 00:12:46,840 Drăcia dracului! 195 00:12:48,440 --> 00:12:49,840 Ce noroi e aici! 196 00:12:51,600 --> 00:12:53,279 Așa, stai să leg cureaua. 197 00:12:54,840 --> 00:12:58,919 Încercăm să ajungem acolo, iar eu încerc să te trag. 198 00:13:00,840 --> 00:13:03,240 - Bine? - Da, dă-i drumul! 199 00:13:08,159 --> 00:13:10,080 Haide! 200 00:13:10,159 --> 00:13:14,480 Deși aveam puterea unui Lamborghini și tracțiune cu zece roți, 201 00:13:14,559 --> 00:13:16,360 tot nu reușeam să ne mișcăm. 202 00:13:17,399 --> 00:13:19,440 Haide! 203 00:13:22,320 --> 00:13:23,480 Nu. 204 00:13:23,559 --> 00:13:27,519 Kaleb s-a hotărât să scoată cablul de tracțiune și s-o întindă. 205 00:13:30,600 --> 00:13:31,919 Ne vedem mai târziu! 206 00:13:32,000 --> 00:13:33,320 Ceea ce a mers bine. 207 00:13:34,240 --> 00:13:36,240 Haide! 208 00:13:41,120 --> 00:13:42,519 A dracului ploaie! 209 00:13:45,559 --> 00:13:48,080 E o treabă de tot rahatul. 210 00:13:48,759 --> 00:13:50,600 S-au împotmolit toate. 211 00:13:50,679 --> 00:13:54,080 Evident, acest lucru l-a făcut foarte fericit pe Kaleb. 212 00:13:54,600 --> 00:13:56,679 Tâmpitule, dacă nu te împotmoleai, 213 00:13:56,799 --> 00:13:58,720 nu trebuia să vin aici. 214 00:13:58,799 --> 00:14:02,080 O să și cad acum. Fir-ar al dracului! 215 00:14:04,960 --> 00:14:09,559 A doua zi, ne-am reunit la tractorul meu înglodat cu un plan de salvare. 216 00:14:10,440 --> 00:14:13,399 Kaleb urma să mă tracteze cu tractorul lui, 217 00:14:13,480 --> 00:14:17,600 iar el era tras de fratele lui, cu tractorul acestuia. 218 00:14:20,399 --> 00:14:21,919 Întinde ușor cureaua. 219 00:14:29,759 --> 00:14:31,080 Foarte încet. Așa. 220 00:14:31,159 --> 00:14:32,360 Ține-o așa, da? 221 00:14:33,200 --> 00:14:36,720 Da, n-am mai condus până acum, continuă cu sfaturile. 222 00:14:38,720 --> 00:14:41,399 Drace, nu-s pe tracțiunea integrală. O să mă omoare. 223 00:14:42,480 --> 00:14:45,240 Haide! Puterea utilajelor CLAAS! 224 00:14:54,240 --> 00:15:00,080 Nu uitați că o facem de dragul mediului înconjurător. 225 00:15:02,720 --> 00:15:04,120 Putere! 226 00:15:04,200 --> 00:15:05,320 Da! 227 00:15:05,399 --> 00:15:09,240 Am consumat o tonă de benzină, dar acum ne mișcăm. 228 00:15:09,320 --> 00:15:10,559 Am pornit! 229 00:15:20,559 --> 00:15:24,399 Acum probabil conduc eu, fără să fiu tras. 230 00:15:24,960 --> 00:15:26,480 Bine, oprește-te! 231 00:15:28,360 --> 00:15:31,080 După ce am eliberat tractorul Supacat, 232 00:15:32,240 --> 00:15:36,519 orășeanca Lisa a sosit cu cadoul pe care i l-am făcut de Crăciun. 233 00:15:38,600 --> 00:15:40,399 - Bună! - L-ai văzut? 234 00:15:40,480 --> 00:15:41,320 Nu, nu l-am văzut. 235 00:15:41,399 --> 00:15:43,600 - E un tractor adevărat. - „Tractor adevărat”. 236 00:15:43,679 --> 00:15:45,799 Ăla e obez, nu e frumos. 237 00:15:46,200 --> 00:15:47,039 Poftim. 238 00:15:47,159 --> 00:15:49,320 - Mersi. - Tu și Kieran v-ați descurcat bine. 239 00:15:49,399 --> 00:15:50,399 - Noroc! - Noroc! 240 00:15:50,480 --> 00:15:51,720 Felicitări! 241 00:15:51,799 --> 00:15:54,519 A fost impresionant să vă văd urcând pe toți trei. 242 00:15:54,600 --> 00:15:57,039 Când urcam panta, chiar am spus 243 00:15:57,120 --> 00:16:00,840 că sigur i s-a întărit lui Kaleb în tractorul CLAAS. 244 00:16:03,399 --> 00:16:06,000 Sărbătorirea a fost întreruptă 245 00:16:06,080 --> 00:16:08,799 de sosirea lui Charlie cel Vesel, 246 00:16:08,879 --> 00:16:11,559 care era și mai puțin vesel decât de obicei. 247 00:16:11,639 --> 00:16:13,039 Ce facem aici? 248 00:16:14,000 --> 00:16:15,279 - Unde? - Păi... 249 00:16:15,360 --> 00:16:19,360 Am traversat câmpul și mi se pare că e făcut praf... 250 00:16:19,440 --> 00:16:23,399 Nu, sunt doar câteva urme de roți și n-am terminat groapa săpată. 251 00:16:23,480 --> 00:16:28,720 Ăla era un canal pentru pompa de apă, pentru jgheaburile oilor. 252 00:16:28,799 --> 00:16:29,679 Da. 253 00:16:29,759 --> 00:16:32,000 - Și mai e ăsta de aici. - Da. 254 00:16:32,080 --> 00:16:35,639 Recunosc, e noroi, dar știi cum e: când faci omletă, 255 00:16:35,720 --> 00:16:37,559 trebuie să spargi ouă. 256 00:16:37,679 --> 00:16:39,159 Tu le-ai scăpat pe jos. 257 00:16:39,240 --> 00:16:41,759 - E tocmai până acolo. - Da. 258 00:16:41,840 --> 00:16:44,159 Degradarea solului pe care ai creat-o... 259 00:16:44,240 --> 00:16:46,840 - Ce degradare? - Nu e teren minat... 260 00:16:46,919 --> 00:16:48,720 - Am aerisit solul. - Ba nu. 261 00:16:48,799 --> 00:16:52,519 L-ai bătătorit, iar apa nu mai are pe unde să se scurgă. 262 00:16:52,600 --> 00:16:56,759 Încălcăm câteva reglementări referitoare la compactarea solului, 263 00:16:56,840 --> 00:16:59,480 - ... care știu... - Cum ai zis? „Reglementările 264 00:16:59,559 --> 00:17:01,320 „de compactare a solului.” 265 00:17:01,399 --> 00:17:03,480 Noi ne facem griji pentru Brexit, iar ei... 266 00:17:03,559 --> 00:17:05,000 O să vină o inspecție 267 00:17:05,079 --> 00:17:08,039 și riscăm să pierdem 5% din schema de plată, 268 00:17:08,119 --> 00:17:10,279 o subvenție de la guvern. 269 00:17:10,319 --> 00:17:12,480 E proiectul meu de resălbăticire. 270 00:17:12,559 --> 00:17:14,640 Asta nu e resălbăticire. E degradare. 271 00:17:14,720 --> 00:17:16,319 Încetează cu chestia asta. 272 00:17:18,319 --> 00:17:20,880 Credeam că terminase cu predicile, 273 00:17:20,960 --> 00:17:24,000 dar Charlie s-a dus să-mi vadă și iazurile. 274 00:17:24,559 --> 00:17:28,440 Și aici, la fel. Uite cum ai deteriorat solul. 275 00:17:28,519 --> 00:17:31,799 Cum ajungi cu un buldozer până acolo, fără să deteriorezi solul? 276 00:17:31,920 --> 00:17:34,160 O faci când nu e așa de ud. 277 00:17:34,240 --> 00:17:36,200 Când? Când nu e? 278 00:17:36,279 --> 00:17:38,880 - Sincer, Charlie... - Nu, dar... 279 00:17:38,960 --> 00:17:43,079 Plouă din septembrie, în fiecare zi, aproape în fiecare zi... 280 00:17:43,160 --> 00:17:44,759 - Știi bine. - Da. 281 00:17:44,799 --> 00:17:49,559 Dacă vii pe un teren umed cu utilaje grele faci o mizerie de nedescris. 282 00:17:49,640 --> 00:17:53,519 Bine, dar vino aici, jos, și folosește-ți imaginația. 283 00:17:53,559 --> 00:17:56,400 Acum vezi doar Somme, nu-i așa? 284 00:17:56,480 --> 00:17:57,880 Da, exact. 285 00:17:57,960 --> 00:17:59,200 Acum mijește-ți ochii. 286 00:17:59,279 --> 00:18:01,440 Un pescăruș albastru pe ramura aia. 287 00:18:01,920 --> 00:18:04,640 O familie de vidre jucăușe aici. 288 00:18:05,799 --> 00:18:07,680 - „Vidre jucăușe”, frumos. - Acolo. 289 00:18:07,759 --> 00:18:11,440 Poate și un bâtlan în așteptarea unui dumicat gustos. 290 00:18:12,039 --> 00:18:14,200 Iarbă verde peste tot, flori sălbatice. 291 00:18:14,279 --> 00:18:18,319 Ecologiștilor li se scoală la chestiile astea, nu? 292 00:18:18,799 --> 00:18:21,200 Bine, e grozav, dar ceea ce ai făcut 293 00:18:21,279 --> 00:18:24,759 te poate costa niște penalizări. 294 00:18:24,799 --> 00:18:27,559 Ai putea pierde între 10.000£ și 15.000£. 295 00:18:27,960 --> 00:18:30,039 Nu e doar aici, ci și mai sus... 296 00:18:30,079 --> 00:18:32,799 Atunci, o să mă bucur și o să plâng în același timp. 297 00:18:32,920 --> 00:18:34,960 O fac de dragul naturii, 298 00:18:35,039 --> 00:18:36,200 - ... care îmi place. - Bine. 299 00:18:36,279 --> 00:18:39,559 N-o să-i permit unuia cu o biată diplomă în biologie 300 00:18:39,680 --> 00:18:43,160 să vină și să-mi spună că am deteriorat habitatul. 301 00:18:43,240 --> 00:18:45,880 Am stricat doar niște mușuroaie. 302 00:18:47,400 --> 00:18:50,079 Adevărul e că făcusem mare mizerie. 303 00:18:50,160 --> 00:18:52,440 Deci aveam o singură soluție: 304 00:18:54,440 --> 00:18:56,799 să-l chem pe Kaleb să îndrepte lucrurile. 305 00:18:59,920 --> 00:19:00,960 Doamne! 306 00:19:01,920 --> 00:19:07,160 Apoi a venit rândul muncii ecologice din pădure. 307 00:19:23,079 --> 00:19:27,240 Poate părea vandalism în toată regula, dar nu e. 308 00:19:28,240 --> 00:19:32,000 Mergi cu utilajul până la copac, îi spui ce tip de copac e. 309 00:19:33,200 --> 00:19:36,720 Acesta îl apucă de jos, îi măsoară diametrul și se gândește: 310 00:19:36,799 --> 00:19:41,480 „Dacă jos diametrul este atât înseamnă că pomul este cam atât de înalt.” 311 00:19:41,559 --> 00:19:44,160 Și îți calculează lungimea buștenilor. 312 00:19:53,279 --> 00:19:59,079 E un utilaj articulat, tracțiune cu opt roți, de jumătate de milion de lire. 313 00:20:03,519 --> 00:20:07,200 Și, când utilajul a încetat cu zgomotul pe timpul nopții, 314 00:20:07,279 --> 00:20:09,799 rezultatele au fost spectaculoase. 315 00:20:10,640 --> 00:20:13,559 Asta e harta pădurii. 316 00:20:13,680 --> 00:20:17,319 Asta e porțiunea rărită, în jur de o optime, 317 00:20:17,880 --> 00:20:19,799 iar aceasta e cheresteaua obținută. 318 00:20:45,960 --> 00:20:49,279 Nu mai e nevoie să spun că n-au fost de acord pe rețelele sociale. 319 00:20:49,319 --> 00:20:51,759 Am postat o poză cu utilajul mare 320 00:20:51,799 --> 00:20:54,559 care tăia în stânga și-n dreapta, pe Instagram, 321 00:20:54,640 --> 00:20:58,799 și lumea a început să mă acuze că sunt Moș MacDonald. 322 00:20:58,880 --> 00:21:01,079 „De ce defrișezi pădurile?” 323 00:21:01,200 --> 00:21:04,319 „De ce distrugi mereu chestiile verzi, Jeremy?” 324 00:21:06,440 --> 00:21:12,440 Haideți în pădure și o să vedeți cât sunt de tâmpiți acești oameni. 325 00:21:17,799 --> 00:21:21,880 Din pădurea asta am tăiat toți copacii. 326 00:21:21,960 --> 00:21:26,960 Am tăiat 200 de tone de cherestea de aici și nici nu se vede. 327 00:21:27,039 --> 00:21:30,720 Arată exact ca mai înainte. 328 00:21:31,680 --> 00:21:33,240 Practic, nu s-a schimbat nimic. 329 00:21:34,160 --> 00:21:36,319 Dar natura își dă seama de diferență. 330 00:21:36,440 --> 00:21:40,279 Tăind copacii de aici și de aici, de exemplu, 331 00:21:40,319 --> 00:21:43,440 înseamnă că ajunge mai multă lumină la sol. 332 00:21:43,519 --> 00:21:48,200 Se văd trunchiurile tăiate peste tot, iar acest lucru stimulează creșterea, 333 00:21:48,279 --> 00:21:52,000 copaci tineri, flori, poate și clopoței. 334 00:21:52,079 --> 00:21:55,279 Ceea ce e perfect pentru cărăbuși, păsări și albine. 335 00:21:55,839 --> 00:21:57,440 E bun pentru tot. 336 00:22:00,640 --> 00:22:05,119 Fiind un observator de păsări, voiam neapărat să fac ceva pentru ele. 337 00:22:05,720 --> 00:22:10,039 Așa că i-am cerut sfatul expertului în materie, Roy Dennis. 338 00:22:11,359 --> 00:22:13,519 Dă-mi voie să spun două lucruri, Roy. 339 00:22:13,599 --> 00:22:17,960 Unu, credeam că o să vină Ron Dennis, care e alt gen de om, 340 00:22:18,039 --> 00:22:20,880 și doi, sunt foarte invidios pe binoclul tău. 341 00:22:20,960 --> 00:22:23,200 Aveam un binoclu la fel într-un Porsche, 342 00:22:23,279 --> 00:22:25,640 - ... la o secție de poliție în Argentina. - Da. 343 00:22:26,319 --> 00:22:30,440 Spre încântarea mea, Roy a fost imediat impresionat de ce aveam. 344 00:22:31,880 --> 00:22:33,440 E foarte frumos. 345 00:22:34,119 --> 00:22:34,960 Serios? 346 00:22:35,039 --> 00:22:37,559 Dacă te uiți de-a lungul acestui gard viu, 347 00:22:37,640 --> 00:22:41,279 vezi o hrană nemaipomenită pentru faună. 348 00:22:41,759 --> 00:22:47,279 Rugul e fantastic pentru pitulici, să se îngrașe pentru migrația în Africa. 349 00:22:47,359 --> 00:22:50,640 Păducelul pentru sturzii de iarnă și sturzii viilor. 350 00:22:50,720 --> 00:22:52,160 E foarte bine. 351 00:22:55,319 --> 00:22:56,319 Ăia ce sunt? 352 00:22:56,400 --> 00:22:58,319 Sticleți. Da. 353 00:22:58,400 --> 00:23:00,480 - Tocmai au... - Stoluri mici, uite. 354 00:23:00,559 --> 00:23:02,319 Au aterizat pe câmpul de albăstrele. 355 00:23:02,400 --> 00:23:03,920 Uite-i acolo! 356 00:23:04,000 --> 00:23:07,240 - Chiar era un stol de sticleți? - Da, erau vreo cinci. 357 00:23:07,319 --> 00:23:09,799 Vezi cum mănâncă acolo, sus? 358 00:23:09,880 --> 00:23:11,920 Cred că sunt o familie. 359 00:23:12,000 --> 00:23:12,839 Serios? 360 00:23:13,839 --> 00:23:15,640 Da. Uite unul drăguț acolo. 361 00:23:16,240 --> 00:23:18,400 Ce fericit sunt! 362 00:23:22,799 --> 00:23:27,240 Exista totuși o pasăre pe care credeam c-o pot ajuta mai mult. 363 00:23:34,960 --> 00:23:36,119 E la sol. 364 00:23:36,680 --> 00:23:38,000 E la sol. 365 00:23:41,359 --> 00:23:43,400 Ia uite! E pui. 366 00:23:43,480 --> 00:23:45,920 Pierde puful. Nu poate zbura. 367 00:23:46,759 --> 00:23:50,640 Bine, hai să ne retragem, nu vreau să-l deranjăm. 368 00:23:52,440 --> 00:23:55,359 Uite-i părintele! Acolo, lângă pădure! 369 00:23:56,359 --> 00:24:00,920 Ca să atrag mai multe bufnițe, m-am hotărât să umplu ferma 370 00:24:01,000 --> 00:24:03,599 cu căsuțe pentru bufnițe, unde să poată trăi. 371 00:24:14,000 --> 00:24:14,839 Perfect. 372 00:24:24,559 --> 00:24:25,440 Perfect. 373 00:24:30,200 --> 00:24:31,039 Așa. 374 00:24:39,599 --> 00:24:40,440 Fir-ar... 375 00:24:43,079 --> 00:24:46,160 După ce am aranjat căsuțele, am rechiziționat niște stâlpi 376 00:24:46,240 --> 00:24:49,680 lăsați pe margine de o societate electrică 377 00:24:50,759 --> 00:24:53,960 și am început Operațiunea Bufnița. 378 00:24:57,319 --> 00:24:58,359 Mamă! 379 00:25:00,480 --> 00:25:04,960 Când am ajuns pe locul ales, a venit și Kaleb să-mi dea o mână de ajutor. 380 00:25:06,039 --> 00:25:08,240 O vrei mai aproape de gardul viu sau nu? 381 00:25:08,319 --> 00:25:09,880 Da, acolo. 382 00:25:10,640 --> 00:25:14,079 În timp ce el săpa groapa, eu verificam lista. 383 00:25:14,640 --> 00:25:20,279 Ciment, funie, bormașină și câteva căsuțe făcute de mine, 384 00:25:20,920 --> 00:25:23,920 pe care nu le-am comandat pe Amazon. Nici pomeneală. 385 00:25:25,319 --> 00:25:26,200 Ajunge atât? 386 00:25:26,759 --> 00:25:27,680 Da. 387 00:25:28,319 --> 00:25:30,119 - Uite la ce mă gândeam! - Da. 388 00:25:30,200 --> 00:25:34,400 Vin cu utilajul până aici ca să fiu cu un capăt deasupra gropii. 389 00:25:34,839 --> 00:25:39,000 Apoi legăm vârful stâlpului cu sfoară de spatele utilajului 390 00:25:39,079 --> 00:25:40,279 și-l tragem vertical. 391 00:25:40,359 --> 00:25:41,519 Ești nebun. 392 00:25:41,599 --> 00:25:42,799 Tu ce-ai face? 393 00:25:42,880 --> 00:25:45,480 Iei elevatorul, te duci la capătul ăla al stâlpului. 394 00:25:45,559 --> 00:25:47,200 Intră practic în gaură, 395 00:25:47,279 --> 00:25:49,960 iei cureaua din spatele utilajului Supacat 396 00:25:50,039 --> 00:25:52,400 și tragi în direcția aia să-l ridici. 397 00:25:52,480 --> 00:25:55,240 Dar cred că totuși va trebui legat 398 00:25:55,319 --> 00:25:57,880 cu sfoară de capătul stâlpului și prins de Supacat. 399 00:25:57,960 --> 00:26:01,400 Vii așa, în unghi, cu furca sub el... 400 00:26:01,480 --> 00:26:03,079 Dacă vin așa... 401 00:26:03,160 --> 00:26:04,319 Nu, în unghi. 402 00:26:04,400 --> 00:26:06,480 Și între dinții furcii. 403 00:26:06,559 --> 00:26:08,240 Nu cred că se poate. 404 00:26:08,319 --> 00:26:09,240 O fac eu. 405 00:26:09,319 --> 00:26:12,519 Îl aduci așa cu utilajul. Îl lași jos. În jurul furcii... 406 00:26:13,640 --> 00:26:16,160 Nu uita că se întinde până la nouă metri, 407 00:26:16,240 --> 00:26:18,279 așa că poți s-o mai înalți puțin. 408 00:26:19,039 --> 00:26:20,880 Așa. Încă o dată. 409 00:26:20,960 --> 00:26:22,240 Cred că o să meargă. 410 00:26:22,319 --> 00:26:23,319 Nu prea cred. 411 00:26:23,400 --> 00:26:25,160 În partea cealaltă! Nu! 412 00:26:25,240 --> 00:26:26,839 Nu! 413 00:26:28,119 --> 00:26:29,920 Prostul naibii! 414 00:26:30,480 --> 00:26:32,039 A fost vina ta. 415 00:26:32,720 --> 00:26:33,720 Ți-am zis... 416 00:26:34,680 --> 00:26:36,519 Ai exagerat. Ți-am zis să te oprești. 417 00:26:37,160 --> 00:26:39,319 - Nu era în gaură! - Ba da. 418 00:26:39,400 --> 00:26:42,160 Ai astupat-o la loc cu pământ. Uite! 419 00:26:43,559 --> 00:26:45,599 - S-a rupt gardul? - Da. 420 00:26:46,200 --> 00:26:48,319 Fir-ar al dracului! S-a rupt gardul. 421 00:26:48,759 --> 00:26:51,359 Fă-o tu, atunci, iar eu o să dau așa din mâini, 422 00:26:51,440 --> 00:26:53,519 ca André Previn, cum faci tu. 423 00:26:53,599 --> 00:26:56,359 Nu. Îți făceam perfect semn cu mâna, 424 00:26:56,440 --> 00:26:58,000 numai că nu te uitai la mine. 425 00:26:59,160 --> 00:27:02,400 În cele din urmă, am reușit să băgăm stâlpul în gaură. 426 00:27:03,279 --> 00:27:04,519 Așa mai merge! 427 00:27:05,480 --> 00:27:10,839 După ce am turnat baza de ciment, ne-am dat înapoi să vedem treaba făcută. 428 00:27:13,880 --> 00:27:15,000 E fantastic! 429 00:27:17,039 --> 00:27:18,160 Nu, stai puțin. 430 00:27:21,519 --> 00:27:22,359 Amice. 431 00:27:22,920 --> 00:27:23,759 Da. 432 00:27:23,839 --> 00:27:25,599 Nu e deloc drept. 433 00:27:25,680 --> 00:27:26,759 Așa e. 434 00:27:27,400 --> 00:27:32,599 Și am uitat să punem căsuța pentru bufnițe în vârf. 435 00:27:33,400 --> 00:27:34,240 Drace! 436 00:27:36,000 --> 00:27:38,079 După ce-am dat-o în bară cu aia, 437 00:27:38,160 --> 00:27:43,599 m-am dus la heleșteiele mele, unde situația era și mai rea. 438 00:27:44,920 --> 00:27:48,400 Am construit un baraj pe care l-am tencuit în față cu argilă, 439 00:27:49,119 --> 00:27:51,079 dar Dumnezeu s-a uitat la munca mea și a zis: 440 00:27:51,160 --> 00:27:52,880 „Am făcut o gaură aici.” 441 00:27:52,960 --> 00:27:54,559 Uitați vârtejul! 442 00:27:54,640 --> 00:27:58,359 „Iar apa se va scurge pe acolo și va trece pe sub barajul tău.” 443 00:28:02,200 --> 00:28:05,440 În noaptea aia, Dumnezeu a făcut precum Guy Gibson, 444 00:28:07,359 --> 00:28:11,200 așa că a trebuit să las baltă bufnițele și să fac reparații. 445 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 Bine, acolo. Perfect. 446 00:28:20,319 --> 00:28:21,880 - Poftim. - Mersi. 447 00:28:21,960 --> 00:28:24,119 - Vai, nu! - O țin. 448 00:28:24,200 --> 00:28:25,799 - O țin eu. - Nu! 449 00:28:29,200 --> 00:28:30,559 Da. 450 00:28:31,200 --> 00:28:32,079 Perfect. 451 00:28:34,920 --> 00:28:38,400 După ce-am rezolvat-o și pe-asta, am vrut să mă întorc la căsuțe, 452 00:28:38,480 --> 00:28:43,400 dar n-am putut, pentru că venise apicultorul ucrainean Victor. 453 00:28:44,880 --> 00:28:46,640 Asta e dimensiunea comercială. 454 00:28:47,160 --> 00:28:51,839 Urma să înceapă cea mai importantă operațiune de resălbăticire a terenului. 455 00:28:53,240 --> 00:28:55,599 - Ăia sunt cei patru stupi, nu? - Da. 456 00:28:55,680 --> 00:28:56,799 Deșteaptă chestie! 457 00:28:57,279 --> 00:28:59,039 Planul era simplu. 458 00:28:59,119 --> 00:29:03,279 Albinele făceau miere și bani pentru magazinul agricol, când s-ar fi redeschis. 459 00:29:03,359 --> 00:29:04,720 MAGAZIN AGRICOL - AICI 460 00:29:04,799 --> 00:29:07,799 Și mă ajutau cu polenizarea recoltelor. 461 00:29:08,319 --> 00:29:12,079 De-aia am cumpărat un sfert de milion de albine. 462 00:29:16,160 --> 00:29:17,400 Ia uite! 463 00:29:17,480 --> 00:29:19,160 Un costum de astronaut. 464 00:29:19,839 --> 00:29:23,400 În timp ce mă îmbrăcam, Victor pregătea afumătorul. 465 00:29:23,960 --> 00:29:25,279 La ce e bun fumul? 466 00:29:25,359 --> 00:29:27,799 Albinele se tem de foc și de apă, ca și noi. 467 00:29:27,880 --> 00:29:30,599 Nu pot folosi apă în stupi, așa că e mai simplu cu foc. 468 00:29:31,039 --> 00:29:34,039 - Dar nu e foc, e doar fum. - Da. 469 00:29:34,119 --> 00:29:36,359 Simt fumul și se sperie. 470 00:29:36,440 --> 00:29:38,640 Și-atunci intră în stup, 471 00:29:39,359 --> 00:29:43,799 își umplu stomacul cu miere și, din cauza asta, sunt mai puțin agresive. 472 00:29:43,880 --> 00:29:46,519 Devin somnoroase, ca după o masă îmbelșugată. 473 00:29:46,599 --> 00:29:49,160 - Da. Știi cum e, nu? - Da. 474 00:29:50,160 --> 00:29:52,200 De câte ori te înțeapă? 475 00:29:52,279 --> 00:29:53,599 De vreo zece ori pe zi. 476 00:29:54,599 --> 00:29:55,440 Poftim? 477 00:29:56,480 --> 00:29:58,559 - Albinele pot înțepa doar o dată. - Da. 478 00:29:58,640 --> 00:30:01,400 Și-și scot acul din burtă, da. 479 00:30:01,480 --> 00:30:02,559 Și mor după aia? 480 00:30:02,960 --> 00:30:04,000 Până la urmă, da. 481 00:30:04,400 --> 00:30:06,839 Dacă te înțeapă un mascul, moare, 482 00:30:06,920 --> 00:30:09,839 iar, dacă un mascul face sex, își pierde penisul. 483 00:30:09,920 --> 00:30:11,480 - E adevărat? - Da. 484 00:30:11,880 --> 00:30:13,279 Mare belea! 485 00:30:15,559 --> 00:30:17,000 Se aud. 486 00:30:19,720 --> 00:30:21,599 Bun venit în noua casă, albinelor! 487 00:30:22,240 --> 00:30:23,400 Bine, foarte bine. 488 00:30:23,920 --> 00:30:25,519 Nu porți mănuși. 489 00:30:25,599 --> 00:30:26,559 Nu-i nimic. 490 00:30:27,519 --> 00:30:29,839 Uite! Fac deja miere? 491 00:30:29,920 --> 00:30:31,119 Da, asta e miere. 492 00:30:32,400 --> 00:30:33,839 Cât trăiește o albină? 493 00:30:33,920 --> 00:30:35,599 Vara, o lună. 494 00:30:35,680 --> 00:30:37,000 Iar iarna, vreo șase luni. 495 00:30:37,480 --> 00:30:40,440 Dar matca trăiește mai mult. Și trei, patru ani. 496 00:30:40,519 --> 00:30:41,960 E vreo matcă aici? 497 00:30:42,039 --> 00:30:44,119 Ar trebui să fie cel puțin una. 498 00:30:44,200 --> 00:30:46,519 Și câte ouă depune? 499 00:30:46,960 --> 00:30:50,920 În perioada asta a anului, depune vreo 2.000 de ouă pe zi. 500 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Mamă! 501 00:30:52,079 --> 00:30:53,920 Da, e productivă. 502 00:30:54,759 --> 00:30:56,920 Fură cineva stupii? 503 00:30:57,000 --> 00:31:00,160 Da. Un prieten al meu a pierdut 40 de stupi anul trecut. 504 00:31:00,240 --> 00:31:04,079 Vin noaptea cu căruța și iau câte 40 de stupi odată. 505 00:31:04,160 --> 00:31:05,000 Bine. 506 00:31:05,559 --> 00:31:07,119 Ia uite cum ies! 507 00:31:07,519 --> 00:31:09,680 Un film de groază. 508 00:31:12,160 --> 00:31:13,119 M-a înțepat. 509 00:31:13,200 --> 00:31:14,319 În șosetă. 510 00:31:14,400 --> 00:31:15,559 Stai! 511 00:31:16,759 --> 00:31:18,559 Mai bine du-te în boscheți. 512 00:31:18,640 --> 00:31:21,079 - Du-te în pădure. - De ce? 513 00:31:21,160 --> 00:31:24,359 Pentru că emană ceva toxic și o să vină în roiuri, 514 00:31:24,440 --> 00:31:25,880 - ... una după alta. - Serios? 515 00:31:25,960 --> 00:31:26,799 Dă-i cu fum. 516 00:31:26,880 --> 00:31:28,680 - După ce te înțeapă? - Da. 517 00:31:31,400 --> 00:31:32,279 Nu pățești nimic. 518 00:31:32,359 --> 00:31:35,920 Ba o să pățesc! O să-mi amputeze piciorul. 519 00:31:36,480 --> 00:31:37,559 Ale dracu' albine! 520 00:31:38,079 --> 00:31:39,759 Eu fac zilnic chestia asta. 521 00:31:39,839 --> 00:31:41,319 Și sufăr mereu. 522 00:31:41,839 --> 00:31:44,599 După ce ucraineanul ăla robust se întoarce cu spatele, 523 00:31:44,680 --> 00:31:49,160 o să mă rostogolesc pe jos, țipând: „M-au înțepat!” 524 00:31:51,200 --> 00:31:54,400 Operațiunea Albina mergea singură, 525 00:31:54,480 --> 00:31:57,279 așa că m-am dus iar să repar barajul. 526 00:31:58,079 --> 00:31:59,519 Enervantă mai e și apa asta! 527 00:32:04,240 --> 00:32:06,359 Nu, avem niște pietroaie. 528 00:32:14,039 --> 00:32:17,240 După aia, m-am întors la Operațiunea Bufnița, 529 00:32:18,799 --> 00:32:21,599 unde avusesem noroc. 530 00:32:24,440 --> 00:32:27,440 După nebunia pe care a făcut-o Kaleb când a montat stâlpul... 531 00:32:27,880 --> 00:32:28,759 Salut, Dave! 532 00:32:29,319 --> 00:32:32,799 L-am găsit pe acest tip, care îngroapă stâlpi de telegraf 533 00:32:32,880 --> 00:32:37,920 și a fost foarte amabil și s-a oferit să-mi facă el gropile necesare. 534 00:32:40,839 --> 00:32:45,079 Se pare că nu eram primul care făcea gropi pe lotul ăsta de fermă. 535 00:32:46,400 --> 00:32:49,799 Aici avem un orășel de bursuci, ia uitați! 536 00:32:49,880 --> 00:32:51,680 Găuri peste tot. 537 00:32:52,799 --> 00:32:53,839 Ia uite aici! 538 00:32:56,359 --> 00:32:57,759 Pe-asta au săpat-o acum 539 00:32:57,839 --> 00:33:00,839 și uitați cât pământ au scos. 540 00:33:01,480 --> 00:33:06,880 Am adus încă o dată camerele-capcană și uite ce-am surprins noaptea. 541 00:33:10,319 --> 00:33:11,759 Urăsc bursucii. 542 00:33:12,440 --> 00:33:16,319 Nu numai că au mâncat toți aricii din Mare Britanie, 543 00:33:16,400 --> 00:33:17,920 dar sunt și ca adolescenții. 544 00:33:18,400 --> 00:33:23,480 Zac toată ziua în pat, se scoală noaptea, transmit boli, 545 00:33:24,079 --> 00:33:28,680 dărâmă pereți, apoi, când iese soarele, se duc iar la culcare. 546 00:33:30,359 --> 00:33:34,279 Dar azi n-o să-i las să doarmă. 547 00:33:36,759 --> 00:33:37,599 Bun. 548 00:33:39,920 --> 00:33:40,880 Ia uite! 549 00:33:44,559 --> 00:33:45,400 Da. 550 00:33:47,119 --> 00:33:48,559 Ultima oară 551 00:33:48,640 --> 00:33:50,920 am lucrat cu un idiot și ne-a ieșit pieziș. 552 00:33:51,000 --> 00:33:52,920 - Ăsta o să fie drept, nu? - Da. 553 00:33:54,279 --> 00:33:58,279 După ce am terminat treaba și a plecat Dave, abia așteptam să-i arăt lui Kaleb. 554 00:33:59,519 --> 00:34:00,359 Ia uite. 555 00:34:00,480 --> 00:34:04,279 Uite de ce sunt în stare când sunt lăsat să mă descurc singur. 556 00:34:04,359 --> 00:34:05,680 Mă întrebam unde ești. 557 00:34:05,759 --> 00:34:07,119 Ia uite! 558 00:34:07,200 --> 00:34:08,599 Uite și acolo! 559 00:34:09,119 --> 00:34:09,960 Da. 560 00:34:10,039 --> 00:34:11,719 - Ai tăiat stâlpul? - Da. 561 00:34:11,800 --> 00:34:13,159 Da, are vreo șase metri. 562 00:34:13,199 --> 00:34:15,159 Un metru jumate îngropat. 563 00:34:15,679 --> 00:34:17,360 Dar cum ai reușit? Haide! 564 00:34:17,440 --> 00:34:21,639 Am avut o lopată și am săpat cu ea, am făcut groapa, 565 00:34:21,760 --> 00:34:22,840 am adus stivuitorul... 566 00:34:22,920 --> 00:34:24,280 Stai o clipă! 567 00:34:24,360 --> 00:34:26,000 Simți mirosul? 568 00:34:29,360 --> 00:34:34,079 Până aici, planul meu de resălbăticire a mers foarte bine. 569 00:34:50,119 --> 00:34:52,639 Dar n-ajungea numai munca în favoarea mediului. 570 00:34:56,840 --> 00:34:59,559 Trebuia să mă ocup și de agricultură. 571 00:35:00,840 --> 00:35:05,280 În februarie, de exemplu, trebuia să știu câți miei o să fete oile. 572 00:35:06,000 --> 00:35:08,079 - Bagă-ți mâna înăuntru. - Da. 573 00:35:08,159 --> 00:35:10,280 - Îi simți coloana? - Da. 574 00:35:10,360 --> 00:35:14,639 M-am întâlnit cu Kevin și cu Ellen la ecograful mobil pentru oi. 575 00:35:14,760 --> 00:35:17,000 BOB BLANDEN ECOGRAFII OI 576 00:35:17,559 --> 00:35:19,000 Sunt mănuși de șofat? 577 00:35:19,079 --> 00:35:20,000 Nu. 578 00:35:20,559 --> 00:35:23,320 N-am mai văzut oieri cu astfel de mănuși. 579 00:35:23,400 --> 00:35:24,840 Hai, oilor, înăuntru! 580 00:35:24,920 --> 00:35:28,079 După ce ne-am confruntat cu obrăznicia oilor... 581 00:35:31,679 --> 00:35:32,599 Fir-ar! 582 00:35:33,000 --> 00:35:35,039 Oile astea parcă-s cai. 583 00:35:35,639 --> 00:35:39,000 ... venise momentul pentru gel și pentru ecografii. 584 00:35:40,639 --> 00:35:42,599 Uite mielul! 585 00:35:42,639 --> 00:35:45,199 Îi vezi coastele? Gâtul? 586 00:35:45,320 --> 00:35:48,280 Ești ca asistentele alea de la ecografie. 587 00:35:48,360 --> 00:35:49,880 Care subliniază că „are penis”. 588 00:35:49,960 --> 00:35:51,480 „De unde știi?” 589 00:35:51,559 --> 00:35:53,519 Aia neagră e coloana vertebrală? 590 00:35:53,599 --> 00:35:56,400 - Nu, e sonda din mâna mea. - Bine. 591 00:35:57,280 --> 00:35:58,159 Un miel. 592 00:35:59,119 --> 00:36:00,159 Primește o bulină roșie. 593 00:36:01,199 --> 00:36:03,800 Are doar unul, deci nu e foarte productivă. 594 00:36:03,880 --> 00:36:05,440 Mai bine decât niciunul. 595 00:36:07,159 --> 00:36:09,519 - Asta câți are? - Niciunul. 596 00:36:09,599 --> 00:36:11,840 - Nu? - Din păcate. 597 00:36:11,920 --> 00:36:12,960 Niciunul? 598 00:36:13,039 --> 00:36:15,639 Dacă vrei carne de oaie, uite-o. 599 00:36:17,360 --> 00:36:18,800 Asta are doi. 600 00:36:18,880 --> 00:36:20,639 Doi? Bravo! 601 00:36:21,679 --> 00:36:23,400 La terminarea ecografiilor... 602 00:36:23,519 --> 00:36:25,000 Gata, am terminat. 603 00:36:25,079 --> 00:36:28,280 ... venise monumentul să facem calculul. 604 00:36:28,360 --> 00:36:30,639 Câte avem din fiecare, Bob? 605 00:36:31,400 --> 00:36:33,079 - Una goală. - Da. 606 00:36:33,159 --> 00:36:35,039 - Cincisprezece cu un miel. - Da. 607 00:36:35,119 --> 00:36:37,639 Trei cu tripleți și restul cu gemeni. 608 00:36:37,679 --> 00:36:39,519 Avem mulți miei. 609 00:36:39,599 --> 00:36:40,599 Bine. 610 00:36:40,639 --> 00:36:44,559 Bob, îți mulțumesc că ne-ai adus vești bune. 611 00:36:48,480 --> 00:36:50,639 La terminarea ecografiilor oilor, 612 00:36:50,760 --> 00:36:53,639 am găsit o nouă jucărie pentru Gerald, 613 00:36:53,760 --> 00:36:56,400 zidarul și șeful pazei. 614 00:36:57,760 --> 00:36:59,199 - Senzor de mișcare. - Da. 615 00:36:59,320 --> 00:37:02,039 Îl cablezi de ceva. Ia, liniște! 616 00:37:20,960 --> 00:37:23,079 Numai că eu dorm acolo. 617 00:37:23,159 --> 00:37:24,320 Vulpi, bursuci... 618 00:37:40,440 --> 00:37:42,800 Și, desigur, când era vreme bună, 619 00:37:42,880 --> 00:37:47,079 eu și Kaleb dădeam fuga cu tractorul pe câmp. 620 00:37:57,440 --> 00:38:01,639 Anul ăsta nu urmau să fie doar lanuri de grâu, orz și rapiță, 621 00:38:03,960 --> 00:38:07,760 fiindcă și ele făceau parte din proiectul meu de resălbăticire. 622 00:38:15,519 --> 00:38:18,880 În perioada asta a anului, toți păienjenii și toate insectele 623 00:38:18,960 --> 00:38:21,639 care și-au petrecut iarna în iarba 624 00:38:21,760 --> 00:38:23,679 de la marginea pășunilor 625 00:38:23,800 --> 00:38:25,880 acum se vor duce pe câmp 626 00:38:25,960 --> 00:38:30,320 ca să mănânce toți gândăceii care-mi distrug recoltele. 627 00:38:30,920 --> 00:38:33,079 Îmi plac păienjenii și insectele astea. 628 00:38:33,159 --> 00:38:34,880 Sunt prietenii mei. 629 00:38:35,800 --> 00:38:38,840 Problema e că avem un câmp mare. 630 00:38:38,920 --> 00:38:42,360 E așa de mare, încât unui păianjen 631 00:38:42,440 --> 00:38:45,400 i-ar lua cinci sau șase săptămâni să-l traverseze. 632 00:38:46,119 --> 00:38:48,000 Așa că mi-a venit o idee. 633 00:38:52,119 --> 00:38:57,079 M-am gândit să sacrific o parte a recoltei și să fac niște autostrăzi 634 00:38:57,159 --> 00:39:02,119 pentru insecte, ca să ajungă mai repede în mijlocul câmpului. 635 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 După ce Kaleb a creat autostrada, 636 00:39:08,400 --> 00:39:12,039 am avut ocazia să însămânțăm manual. 637 00:39:15,320 --> 00:39:18,559 - Se pare că sunt bun la asta. - Nu știu ce să zic. 638 00:39:19,840 --> 00:39:22,679 Venitul pierdut de aici... Cât avem aici, 639 00:39:22,800 --> 00:39:24,599 - ... trei sferturi de acru? - Da. 640 00:39:24,639 --> 00:39:27,400 Deci vreo 350 de lire sterline? 641 00:39:27,480 --> 00:39:29,079 Da, cam așa. Da. 642 00:39:29,159 --> 00:39:30,400 Dar... 643 00:39:30,480 --> 00:39:32,400 eu tot nu prea înțeleg. 644 00:39:32,480 --> 00:39:35,119 Ba da, pentru că ecologiștii o să țipe 645 00:39:35,159 --> 00:39:36,960 că suntem grozavi. 646 00:39:37,039 --> 00:39:42,440 Dacă merge, am revoluționat agricultura, am salvat planeta, Premii Nobel... 647 00:39:42,519 --> 00:39:44,480 Vine și Greta Thunberg. 648 00:39:44,559 --> 00:39:48,599 Sincer să fiu, mie mi se pare că doar ai pierdut 370 de lire. Bravo ție! 649 00:39:52,039 --> 00:39:56,920 În pofida realismului sec al lui Kaleb, îmi plăcea proiectul meu de resălbăticire. 650 00:40:03,159 --> 00:40:05,280 Iar partea frumoasă urma să vină, 651 00:40:05,360 --> 00:40:08,920 fiindcă, în sfârșit, centrul zonei mele mlăștinoase 652 00:40:13,000 --> 00:40:14,679 era gata de umplere. 653 00:40:15,199 --> 00:40:16,400 Din nou. 654 00:40:19,800 --> 00:40:24,840 Azi o să realizez un canal, să-i zicem o scurgere, 655 00:40:24,920 --> 00:40:29,320 între pârâu și mina în aer liber pe care am săpat-o, 656 00:40:29,400 --> 00:40:33,079 folosind doar acest mic excavator pricăjit al lui Kaleb. 657 00:40:34,559 --> 00:40:35,519 Începem! 658 00:40:37,519 --> 00:40:39,679 Bine, momentul adevărului. 659 00:40:40,960 --> 00:40:43,639 Ia uitați-vă! Acolo! 660 00:40:45,400 --> 00:40:47,639 Cascada Victoria! 661 00:40:49,360 --> 00:40:51,159 Jay, ai grijă. 662 00:40:51,199 --> 00:40:53,679 Ar trebui să-ți pui o vestă de salvare. 663 00:40:54,840 --> 00:40:58,760 În timp ce savuram acest moment istoric, a venit și Kaleb. 664 00:40:59,519 --> 00:41:01,880 Iată ce am creat! 665 00:41:01,960 --> 00:41:03,639 Sunt Moise. 666 00:41:04,280 --> 00:41:05,159 Cine e Moise? 667 00:41:06,559 --> 00:41:08,760 - N-ai citit Biblia? - Nu. 668 00:41:08,840 --> 00:41:11,800 În Biblie, e un om numit Moise. 669 00:41:11,880 --> 00:41:13,559 - Da. - Și el conducea un grup de oameni 670 00:41:13,639 --> 00:41:16,880 dintr-o zonă de conflict, într-una mult mai bună. 671 00:41:16,960 --> 00:41:19,880 Au ajuns la Marea Roșie, dar au rămas blocați acolo. 672 00:41:19,960 --> 00:41:21,760 Atunci el a despărțit apele 673 00:41:21,840 --> 00:41:26,159 ca să poată să traverseze pe fundul mării și să ajungă în Tărâmul Promis. 674 00:41:27,519 --> 00:41:28,480 Ce tâmpenie! 675 00:41:32,159 --> 00:41:35,840 Iazul s-a umplut într-o singură zi. 676 00:41:38,679 --> 00:41:42,119 Și am decis imediat să-l umplu cu... de-ale gurii. 677 00:41:44,440 --> 00:41:48,679 Am 250 de păstrăvi cam așa de mari pentru tine. 678 00:41:48,800 --> 00:41:50,320 Peștii mei preferați. 679 00:41:50,400 --> 00:41:53,159 Nu de admirat, ci de mâncat. 680 00:41:53,360 --> 00:41:55,639 Înapoi. 681 00:41:55,679 --> 00:41:58,039 Da, atât. Stai! 682 00:41:59,039 --> 00:42:02,360 Dau cu spatele până la margine și atașez toboganul ăsta, 683 00:42:02,440 --> 00:42:04,480 pe care o să alunece peștii în apă. 684 00:42:05,960 --> 00:42:07,400 Bine. Cu ce te pot ajuta? 685 00:42:08,000 --> 00:42:10,079 Parcă aș fi în emisiunea Viața la țară. 686 00:42:11,079 --> 00:42:14,119 Ia să văd dacă pot fi de folos. 687 00:42:16,159 --> 00:42:17,599 Ia uite unde sunt! 688 00:42:17,679 --> 00:42:20,320 N-o să pățească nimic de la înălțimea aia? 689 00:42:20,400 --> 00:42:22,760 Așa se face. N-ai văzut imagini 690 00:42:22,840 --> 00:42:26,679 cu avioane Hercules care aruncă păstrăvi în Marile Lacuri din Canada? 691 00:42:26,800 --> 00:42:29,159 - Îi aruncă din avion. - Nu. 692 00:42:29,280 --> 00:42:32,280 Nu pățesc nimic în momentul impactului cu apa. 693 00:42:32,360 --> 00:42:34,480 Din contră, se trezesc și pleacă repede. 694 00:42:34,559 --> 00:42:36,159 Dacă îi bagi ușor în apă cu plasa, 695 00:42:36,280 --> 00:42:40,679 se lasă pe o parte și mor pe fundul apei. 696 00:42:41,159 --> 00:42:42,320 Poftim? 697 00:42:42,400 --> 00:42:45,199 - Sunt ca niște oi cu aripioare. - Da. 698 00:42:48,400 --> 00:42:51,880 Declar deschis parcul acvatic Chipping Norton. 699 00:42:52,599 --> 00:42:53,639 Ia uite! 700 00:42:54,199 --> 00:42:55,760 Să mori de râs! 701 00:42:56,559 --> 00:42:59,519 Ia uite cum sar! Sunt niște pești fericiți! 702 00:42:59,599 --> 00:43:00,880 Într-adevăr. 703 00:43:00,960 --> 00:43:04,360 Acum trebuia doar să mă asigur că nu-mi mor peștii, 704 00:43:04,440 --> 00:43:08,159 deși nu eram sigur, având în vedere antecedentele mele. 705 00:43:08,880 --> 00:43:11,639 Cu foarte mulți ani în urmă, tata avea un iaz cu pești 706 00:43:11,679 --> 00:43:14,079 și îi plăcea să iasă seara 707 00:43:14,159 --> 00:43:16,599 să le dea de mâncare crapilor și să-i privească. 708 00:43:16,639 --> 00:43:19,159 Într-un an, de Crăciun, mi-a venit ideea genială 709 00:43:19,199 --> 00:43:21,480 să-i fac cadou niște crapi pentru iaz. 710 00:43:21,559 --> 00:43:24,360 Și i-am cumpărat niște pești numiți crapi-fantomă. 711 00:43:24,440 --> 00:43:25,960 Arătau incredibil. 712 00:43:26,880 --> 00:43:30,280 A fost încântat. I-am pus în iaz 713 00:43:30,360 --> 00:43:33,599 și ne-am dat seama imediat de ce se numeau crapi-fantomă. 714 00:43:33,639 --> 00:43:36,519 Erau complet invizibili în apă. 715 00:43:36,599 --> 00:43:39,119 Deci nu puteam vedea peștii pe care îi cumpărasem. 716 00:43:39,159 --> 00:43:43,000 După o săptămână, dispăruseră ceilalți crapi. 717 00:43:43,760 --> 00:43:49,079 Într-o carte despre crapii-fantomă, căci nu era internet pe-atunci, scria 718 00:43:49,159 --> 00:43:52,840 că aceștia se hrănesc cu alți crapi. 719 00:43:52,920 --> 00:43:57,320 Deci îi cumpărasem niște pești invizibili care i-au ucis peștii vizibili. 720 00:44:01,559 --> 00:44:06,280 Dar nu era momentul să fim pesimiști, căci iazul arăta nemaipomenit, 721 00:44:07,360 --> 00:44:08,880 iar asta nu era tot. 722 00:44:11,400 --> 00:44:13,800 În sfârșit, vești bune în privința barajului. 723 00:44:13,880 --> 00:44:15,519 Ține apa. 724 00:44:15,599 --> 00:44:18,800 Mi-a luat trei săptămâni. 725 00:44:18,880 --> 00:44:22,119 Am stricat două cămăși, patru perechi de blugi, 726 00:44:22,199 --> 00:44:25,760 am stricat două bormașini cu baterie ale lui Kaleb, 727 00:44:25,840 --> 00:44:26,960 dar mi-a ieșit. 728 00:44:29,679 --> 00:44:30,639 Ia uitați! 729 00:44:50,599 --> 00:44:54,000 Adevărul e că barajul era singura hibă 730 00:44:54,079 --> 00:44:57,960 a proiectului meu de resălbăticire care prindea contur. 731 00:45:00,440 --> 00:45:04,920 În următoarele săptămâni, am făcut căsuțe pentru bufnițe și vinderei. 732 00:45:05,800 --> 00:45:08,920 Am lăsat soarele să pătrundă pe solul pădurii. 733 00:45:09,960 --> 00:45:12,599 Am plantat mai multe flori sălbatice 734 00:45:12,679 --> 00:45:16,159 și am cedat câteva câmpuri înapoi naturii. 735 00:45:17,800 --> 00:45:19,880 Și, fără îndoială, am obținut 736 00:45:19,960 --> 00:45:23,360 un mediu mai bun pentru insecte. 737 00:45:26,360 --> 00:45:28,039 Tocmai ăsta era și scopul. 738 00:45:33,119 --> 00:45:36,000 Deși mă costase mult, îmi plăcea. 739 00:45:37,280 --> 00:45:42,320 Iar acum voiam să fiu felicitat de Charlie. 740 00:45:43,639 --> 00:45:44,960 Uite-l! 741 00:45:45,039 --> 00:45:46,119 Salut! Ce faci? 742 00:45:46,199 --> 00:45:47,039 Foarte bine. 743 00:45:47,119 --> 00:45:49,199 Aștept să aud ce-am greșit 744 00:45:49,280 --> 00:45:51,360 - ... în munca mea importantă. - Nu. 745 00:45:51,440 --> 00:45:53,199 Arată foarte bine. 746 00:45:53,840 --> 00:45:55,159 Chiar ai zis-o? 747 00:45:55,239 --> 00:45:56,760 - Ai zis că am făcut... - Știu. 748 00:45:56,840 --> 00:45:58,360 Ai zis că am făcut treabă bună. 749 00:45:59,679 --> 00:46:02,039 Și, când m-am gândit mai bine, 750 00:46:02,119 --> 00:46:04,559 erau și altele de sărbătorit. 751 00:46:06,119 --> 00:46:07,719 Dă-mi voie să-ți spun... 752 00:46:07,800 --> 00:46:12,280 Am avut cel mai ploios sezon din istorie, nu? Ești de acord? 753 00:46:12,360 --> 00:46:14,400 - Din câte îmi amintesc, da. - Bun. 754 00:46:14,480 --> 00:46:16,239 Am avut Brexitul. 755 00:46:16,320 --> 00:46:20,599 Și, în ciuda acestor lucruri, eu, un novice în materie, 756 00:46:20,679 --> 00:46:23,079 cu puțin ajutor din partea ta și a lui Kaleb, 757 00:46:23,159 --> 00:46:25,840 am reușit să însămânțez 758 00:46:25,920 --> 00:46:26,960 - ... tot pământul. - Da. 759 00:46:27,039 --> 00:46:28,559 Grâul de iarnă arată bine. 760 00:46:29,519 --> 00:46:31,239 Și orzul de iarnă arată bine. 761 00:46:31,840 --> 00:46:34,280 Rapița n-a fost mâncată de porumbei. 762 00:46:34,360 --> 00:46:36,639 Profesorul îmi face o evaluare pozitivă. 763 00:46:36,719 --> 00:46:38,320 Da, e bine. 764 00:46:38,400 --> 00:46:43,440 Ne-a ieșit și chestia asta cu resălbăticirea peisajului. 765 00:46:43,519 --> 00:46:46,079 De data asta, ne merge totul bine 766 00:46:46,159 --> 00:46:50,840 și, dacă nu începe să ne meargă ceva prost, o să ne intre și ceva mălai. 767 00:46:50,960 --> 00:46:53,760 - Suntem pe drumul cel bun. - Exact. 768 00:46:55,079 --> 00:46:58,719 DATA VIITOARE 769 00:46:58,800 --> 00:47:01,119 E o pandemie globală. 770 00:47:01,719 --> 00:47:06,840 A venit momentul ca toată lumea să întrerupă orice contact neesențial. 771 00:47:09,000 --> 00:47:09,840 Ce mai faci? 772 00:47:10,440 --> 00:47:12,039 Mor de frică. 773 00:47:12,119 --> 00:47:13,639 Mă apropii de 60 de ani. 774 00:47:13,719 --> 00:47:16,400 Am fumat trei sferturi de milion de țigări. 775 00:47:16,480 --> 00:47:19,039 Am făcut pneumonie, deci am plămânii fragili. 776 00:47:19,119 --> 00:47:21,880 - Dacă mă îmbolnăvesc... - Nu-s multe speranțe. 777 00:47:50,760 --> 00:47:52,760 Subtitrarea: Aurelia Costache 778 00:47:52,840 --> 00:47:54,840 Redactor: Cristian Brînză