1 00:00:12,400 --> 00:00:15,080 KAPITTEL 4 TILBAKE TIL NATUREN 2 00:00:24,719 --> 00:00:27,320 Hvis jeg hadde kjørt her på denne årstiden 3 00:00:27,399 --> 00:00:31,399 da jeg først begynte å kjøre for 30 eller 40 år siden, 4 00:00:31,480 --> 00:00:37,439 ville jeg ikke sett hvor jeg kjørte etter en håndfull kilometer. 5 00:00:37,560 --> 00:00:43,359 Frontruten min hadde vært full av døde insekter. 6 00:00:44,759 --> 00:00:45,920 Men se på den nå. 7 00:00:48,560 --> 00:00:49,759 Det er ingenting. 8 00:00:49,840 --> 00:00:52,560 Du får flere fluer på frontruta av en ubåt. 9 00:00:55,159 --> 00:00:57,880 Faktum er at på bare 30 år 10 00:00:57,960 --> 00:01:03,079 har insektbestanden falt med 25 %, og den faller ennå. 11 00:01:03,159 --> 00:01:06,879 Vi er på vei mot en insektutslettelse. 12 00:01:07,799 --> 00:01:11,480 Du kan glemme global oppvarming eller plast i havet, 13 00:01:11,560 --> 00:01:16,560 for uten insekter tar livet på jorden slutt. 14 00:01:17,280 --> 00:01:18,359 Alt. 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,840 Jeg sier det, og jeg er ikke 16 00:01:20,920 --> 00:01:24,560 en miljøforkjemper med hårete armhuler. Det er meg! 17 00:01:25,719 --> 00:01:27,920 Dessverre mener mange at landbruk 18 00:01:28,000 --> 00:01:31,159 er en av de viktigste grunnene til insektdøden. 19 00:01:32,439 --> 00:01:37,359 Etter hvert som gårdsutstyret har blitt større og mer effektivt, 20 00:01:37,439 --> 00:01:40,960 har jordene blitt større og mer effektive, 21 00:01:41,039 --> 00:01:43,000 som betyr at siden krigen 22 00:01:43,079 --> 00:01:48,719 har Storbritannia mistet mer enn 200 000 km med hekk. 23 00:01:48,799 --> 00:01:52,000 Det har mistet 40 % av naturskogene. 24 00:01:52,079 --> 00:01:57,079 Det har mistet 97 % av alle sine villblomstenger. 25 00:01:57,840 --> 00:02:01,599 Alle stedene insektene lever, forsvinner. 26 00:02:02,400 --> 00:02:06,319 Og jeg har bestemt meg for å gjøre noe med det. 27 00:02:09,719 --> 00:02:14,360 Planen min er å gjøre mine hekker, mine daler, 28 00:02:14,879 --> 00:02:18,079 min skog og mine bekker 29 00:02:18,159 --> 00:02:21,319 mer attraktive for småkryp. 30 00:02:22,560 --> 00:02:27,159 I praksis skal jeg la deler av gården være i fred. 31 00:02:27,240 --> 00:02:30,000 Jeg skal sette moder jord i førersetet. 32 00:02:30,079 --> 00:02:32,400 Det er en prosess kalt "wilding". 33 00:02:33,079 --> 00:02:38,159 Og jeg skal begynne på et myrlendt og trist sted i bunnen av en dal 34 00:02:38,240 --> 00:02:41,879 som jeg ønsker å få til å se slik ut. 35 00:02:43,520 --> 00:02:45,719 Storkene er kanskje litt ambisiøst, 36 00:02:45,800 --> 00:02:49,000 men alt annet der tar jeg sikte på. 37 00:02:50,039 --> 00:02:54,360 STOR SKOG - OVERFLODENS HEKK BIER - KILDER - GRESS 38 00:02:54,439 --> 00:02:58,520 VILLBLOMSTER - UGLEKASSE VÅTMARK - LONDON 39 00:02:58,599 --> 00:03:02,680 Men før jeg kunne begynne våtmarksprosjektet, måtte jeg selvsagt 40 00:03:02,759 --> 00:03:05,360 ta hensyn til statlige regler. 41 00:03:05,439 --> 00:03:09,000 Så jeg måtte tilkalle et team av inspektører. 42 00:03:09,800 --> 00:03:13,039 Om dere vurderer habitategnetheten... 43 00:03:13,120 --> 00:03:15,240 -Ja. -Jeg tar en tur bort hit. 44 00:03:16,360 --> 00:03:19,759 Disse Miami CSI-folkene måtte sjekke 45 00:03:19,840 --> 00:03:23,240 at planene mine ikke ville skade noe som alt levde der. 46 00:03:24,199 --> 00:03:25,879 Stort sett overgrodd gressmark. 47 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 Det er vel bra nytt? 48 00:03:28,039 --> 00:03:32,159 Etter at de hadde undersøkt en stund, 49 00:03:32,240 --> 00:03:35,560 gikk jeg ned for å høre om de hadde funnet noen problemer. 50 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 God ettermiddag. 51 00:03:39,479 --> 00:03:42,000 -Hei, står til? -Bare bra, med deg? 52 00:03:42,079 --> 00:03:43,000 Tja... 53 00:03:44,240 --> 00:03:48,400 De røde flaggene der er akkurat der dammen skal. 54 00:03:48,479 --> 00:03:49,800 Det er riktig, ja. 55 00:03:50,479 --> 00:03:52,719 Men det er der vi ikke kan bygge noe? 56 00:03:52,800 --> 00:03:58,719 Dessverre, i løpet av undersøkelsene har vi funnet mulige tegn på et pattedyr. 57 00:03:59,479 --> 00:04:00,560 -En hund? -Nei. 58 00:04:00,639 --> 00:04:03,319 Det er trolig en vannrotte. 59 00:04:04,599 --> 00:04:07,319 -Veldig usannsynlig. -Interessant. 60 00:04:07,400 --> 00:04:09,560 Det fantes åtte millioner for 20 år siden, 61 00:04:09,639 --> 00:04:12,639 nå er det 220 000, og de fleste bor i Glasgow. 62 00:04:12,719 --> 00:04:15,639 Og de har blitt sett i Cotswolds. 63 00:04:15,719 --> 00:04:16,959 -Har de? -Ja. 64 00:04:17,040 --> 00:04:18,480 Kom ned hit, ta en titt. 65 00:04:18,560 --> 00:04:20,639 Kan du se avføringen her? 66 00:04:21,199 --> 00:04:24,040 Og disse har en slags tic-tac-form, som... 67 00:04:24,120 --> 00:04:26,319 -Er det avføring? -Ja. 68 00:04:26,360 --> 00:04:30,759 Det er stor sannsynlighet for at dette er vannrottelort. 69 00:04:31,319 --> 00:04:32,800 Det er en vernet art. 70 00:04:32,879 --> 00:04:36,720 Dreper du dem, ville du bli ansett for å uvørent ødelegge bestanden, 71 00:04:36,800 --> 00:04:40,360 du ville bli tiltalt og kanskje måtte i fengsel. 72 00:04:40,439 --> 00:04:42,079 Hvor lang fengselsstraff? 73 00:04:43,159 --> 00:04:46,360 Potensielt seks måneder. Potensielt 5000 pund i bot. 74 00:04:47,720 --> 00:04:50,800 For nå har jeg anbefalt å stoppe alt arbeid her 75 00:04:50,920 --> 00:04:53,199 til vi har bekreftet hva som er her. 76 00:04:53,879 --> 00:04:56,800 Hva om jeg bruker den store gravemaskinen min, 77 00:04:56,879 --> 00:04:59,480 bare løftet opp hele dette området, 78 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 vannrotta ville ikke visst det om vi flyttet det bort dit. 79 00:05:03,079 --> 00:05:04,160 Nei, Jeremy. Nei. 80 00:05:04,240 --> 00:05:05,600 -Hvorfor ikke? -Nei. 81 00:05:05,680 --> 00:05:08,519 -Du har et helt område. -Du ville havnet i fengsel. 82 00:05:08,600 --> 00:05:10,319 -Jeg skal være grei mot den. -Nei. 83 00:05:10,360 --> 00:05:12,040 Jeg kan flytte den høyere opp. 84 00:05:12,120 --> 00:05:15,079 Mitt faglige råd er å ikke gjøre det. 85 00:05:15,759 --> 00:05:20,319 For å se om det virkelig var en vannrotte, la jeg en plan. 86 00:05:20,360 --> 00:05:22,240 Vi har noen kamerafeller. 87 00:05:23,199 --> 00:05:26,639 -Kan vi sette opp en kamerafelle her? -Ja, god idé. 88 00:05:26,720 --> 00:05:27,800 -Da ser vi. -Ja. 89 00:05:27,920 --> 00:05:31,480 Det må gjøres over flere dager for å se hvordan den beveger seg. 90 00:05:31,560 --> 00:05:35,040 -Nei, jeg vil se om det er en vannrotte. -Ja. Det er sant. 91 00:05:36,519 --> 00:05:39,159 Kameramannen satte opp kameraene sine, 92 00:05:41,600 --> 00:05:45,439 og noen dager senere undersøkte jeg resultatene. 93 00:05:48,439 --> 00:05:49,360 Ingen rotte. 94 00:05:51,480 --> 00:05:52,360 Ingen rotte. 95 00:05:54,000 --> 00:05:56,360 Ingenting. Absolutt ingenting. 96 00:05:57,240 --> 00:06:00,199 Jeg har sett mer dyreliv i Paul McCartneys kjøleskap. 97 00:06:00,720 --> 00:06:02,439 Noe laget det hullet... 98 00:06:02,519 --> 00:06:04,399 Her, det var den som laget det. 99 00:06:04,480 --> 00:06:07,439 En mus? Nei, spiss snute, det er en spissmus. 100 00:06:07,519 --> 00:06:09,560 Ikke en vannrotte. 101 00:06:10,480 --> 00:06:16,079 Dette burde bety at vi kan sette i gang! 102 00:06:18,800 --> 00:06:23,680 Mitt viktige miljøarbeid kunne dermed endelig begynne. 103 00:06:31,079 --> 00:06:32,800 Hastigheten! 104 00:06:35,920 --> 00:06:38,399 Den delen er veldig bratt. 105 00:06:39,159 --> 00:06:41,680 Jepp, det blir ikke særlig gøy. 106 00:06:41,759 --> 00:06:42,600 Greit. 107 00:06:45,600 --> 00:06:48,120 Kom igjen. Den snur seg ikke engang. 108 00:06:48,199 --> 00:06:51,920 Jeg rører ingenting, men beveger meg nedover. 109 00:06:52,000 --> 00:06:53,040 Helvete! 110 00:06:54,399 --> 00:06:57,040 Jeg bare sklir. Helvete! 111 00:07:05,199 --> 00:07:06,439 Jeg har klart det. 112 00:07:09,759 --> 00:07:14,000 Jeg har sklidd ned den bratte delen og er på bunnen. 113 00:07:15,879 --> 00:07:18,920 Se på det økologiske arbeidet jeg gjør her 114 00:07:19,000 --> 00:07:23,879 for å skape det jeg vil beskrive som et biologisk supermarked 115 00:07:23,959 --> 00:07:26,920 fullt av mange forskjellige arter. 116 00:07:28,199 --> 00:07:29,319 Da jeg var i stilling, 117 00:07:31,279 --> 00:07:33,040 begynte jeg å grave. 118 00:07:35,840 --> 00:07:39,360 Så det er klart, dette blir ikke som Ed Sheerans dam, 119 00:07:39,439 --> 00:07:43,759 som er turkis med stupebrett og en bar. 120 00:07:46,120 --> 00:07:48,639 Se på det, for en maskin du er! 121 00:07:53,439 --> 00:07:56,159 Det er rundt to meter dypt. 122 00:07:56,240 --> 00:07:59,199 Bunnen er leire. Bra, for leire holder på vann, 123 00:07:59,279 --> 00:08:02,199 men det jeg vil ha blåleire, som er dypere ned, 124 00:08:02,279 --> 00:08:06,079 for det holder veldig godt på vann, og jeg trenger det i kantene. 125 00:08:12,279 --> 00:08:13,720 Ja, se på det. 126 00:08:14,360 --> 00:08:16,759 Det er blåleire. 127 00:08:17,759 --> 00:08:19,439 Spar på det. Dyrebart. 128 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 Innen lunsjtid hadde jeg gjort store fremskritt. 129 00:08:26,199 --> 00:08:29,079 Greit, det er... Må være tre meter dypt. 130 00:08:30,560 --> 00:08:35,600 Så jeg gikk for å spise, uten å innse at mens jeg var borte, 131 00:08:37,039 --> 00:08:40,519 ville naturen overraske meg. 132 00:08:47,039 --> 00:08:48,600 Det er fullt av vann! 133 00:08:51,879 --> 00:08:55,440 Mye vann, og det har skjedd på en time. 134 00:08:57,320 --> 00:08:58,960 Helvete! 135 00:08:59,039 --> 00:09:02,720 Vannet måtte pumpes ut før jeg kunne fortsette. 136 00:09:05,000 --> 00:09:08,360 Så for å bruke gravemaskinen, som var leid for hele dagen, 137 00:09:09,399 --> 00:09:11,279 tenkte jeg å grave en ny dam. 138 00:09:13,159 --> 00:09:16,279 La meg forklare planen min. 139 00:09:17,440 --> 00:09:20,519 Det er noen kilder 100 meter der oppe. 140 00:09:21,600 --> 00:09:26,519 De har skapt denne bekken, så jeg tenker på å demme den opp her, 141 00:09:26,600 --> 00:09:31,120 og etter hvert som vannstanden stiger mot demningen, 142 00:09:31,200 --> 00:09:33,879 vil det fylle dette. 143 00:09:35,440 --> 00:09:37,200 For hvis man sakker vannet, 144 00:09:37,279 --> 00:09:41,159 er det større sjanse for at otere og hegrer og insekter 145 00:09:41,240 --> 00:09:42,519 skal komme og bo der. 146 00:09:44,480 --> 00:09:47,960 Jeg satte ivrig i gang med mitt nye prosjekt. 147 00:09:49,519 --> 00:09:51,240 Kom igjen. Grav, gravemaskin. 148 00:09:55,120 --> 00:09:57,519 Ja! Saftig toppjord. 149 00:09:59,399 --> 00:10:04,639 Da Lisa kom, trodde jeg hun ville bli begeistret over mine prestasjoner. 150 00:10:08,879 --> 00:10:11,759 Unnskyld, hva er dette? Vi bygger der nede. 151 00:10:13,200 --> 00:10:14,759 Hva er det som foregår her? 152 00:10:14,879 --> 00:10:17,960 Nei, kom og se. Jeg skal vise deg hvor smart det er. 153 00:10:18,639 --> 00:10:19,759 Faen heller. 154 00:10:20,840 --> 00:10:23,039 -Den snora er demningen. -Hva? 155 00:10:24,279 --> 00:10:26,080 Beklager, hvor er dammen vår? 156 00:10:26,159 --> 00:10:27,639 Dette var ikke planen. 157 00:10:27,759 --> 00:10:31,240 Der nede er det allerede en dam, men for tidlig. 158 00:10:31,320 --> 00:10:34,240 -Jeg jobber med... -Jeg aner ikke hva dette betyr. 159 00:10:34,320 --> 00:10:35,840 Hva gjør du her oppe? 160 00:10:35,879 --> 00:10:38,759 -Dette er bare... -Det er et våtmarksområde. 161 00:10:38,840 --> 00:10:43,600 Det flommer over på denne delen og skaper en våtmark for insekter. 162 00:10:47,159 --> 00:10:50,519 I helvete, Jeremy. Hva skal du gjøre med all jorda? 163 00:10:50,600 --> 00:10:52,720 Ingenting vil komme og leve her. 164 00:10:54,440 --> 00:10:58,759 Filmen 1917, de ville se om dette kunne bli en oppfølger. 165 00:10:58,840 --> 00:11:01,279 Er ikke rotet du har laget bra nok for deg? 166 00:11:01,360 --> 00:11:02,639 Måtte du lage mer? 167 00:11:02,720 --> 00:11:05,360 Men Sam Mendes ringte, han tenker på å lage 1918. 168 00:11:05,440 --> 00:11:09,159 Hva var galt med det rotet? Hvorfor måtte du lage et nytt rot? 169 00:11:09,240 --> 00:11:11,600 Hvorfor kjefter alle på meg hele tiden? 170 00:11:11,679 --> 00:11:15,120 Jeg står opp om morgenen, og straks kjefter folk på meg. 171 00:11:15,240 --> 00:11:17,799 Kaleb kjefter, Charlie kjefter. 172 00:11:20,200 --> 00:11:24,080 Da frøken Sinnatagg hadde gått, begynte jeg å bygge demningen. 173 00:11:24,159 --> 00:11:25,120 Herregud. 174 00:11:27,799 --> 00:11:30,320 Nå er det så kaldt at jeg må ha på meg... 175 00:11:31,399 --> 00:11:36,039 Dette er ikke en lue. Det er Elton Johns første parykk. 176 00:11:40,200 --> 00:11:42,480 Ok, her er situasjonen. Jeg har... 177 00:11:43,240 --> 00:11:45,039 Jeg har tettet lekkasjene her. 178 00:11:45,120 --> 00:11:47,720 Ikke så en ubåtsjef ville sagt: 179 00:11:47,799 --> 00:11:51,200 "Bra jobbet, Clarkson", men de er noenlunde tettet. 180 00:11:51,279 --> 00:11:53,879 Og nå stiger vannstanden på den siden. 181 00:11:55,080 --> 00:11:58,519 Dette betydde at jeg nå kunne fylle dam nummer to. 182 00:11:59,879 --> 00:12:00,960 Ja! 183 00:12:02,080 --> 00:12:03,399 Se på det. 184 00:12:03,960 --> 00:12:05,679 Ja. 185 00:12:05,759 --> 00:12:08,440 Jeg er forbløffet over at jeg har gjort dette. 186 00:12:09,080 --> 00:12:10,799 Jeg var veldig fornøyd. 187 00:12:12,240 --> 00:12:15,360 Så da regnet og mørket kom, 188 00:12:15,440 --> 00:12:20,559 dro jeg hjem for å sitte foran peisen og drikke varm suppe. 189 00:12:30,799 --> 00:12:31,799 Faen! 190 00:12:33,799 --> 00:12:37,159 Jeg satt fast i en hengemyr jeg selv hadde skapt. 191 00:12:38,679 --> 00:12:39,679 Jeg kan ikke... 192 00:12:40,320 --> 00:12:44,559 Så jeg måtte be Kaleb legge fra seg kjæresten og komme ut for å hjelpe. 193 00:12:45,679 --> 00:12:46,840 Faen heller. 194 00:12:48,440 --> 00:12:49,840 Jævla gjørmete her. 195 00:12:51,600 --> 00:12:53,279 Sånn, dra dem gjennom. 196 00:12:54,840 --> 00:12:58,919 Bare prøv å nå dit og dra deg opp. 197 00:13:00,840 --> 00:13:03,240 -Greit? -Ok, kjør på. 198 00:13:08,159 --> 00:13:10,080 Kom igjen! 199 00:13:10,159 --> 00:13:14,480 Selv om vi hadde Lamborghini-kraft og tihjulstrekk, 200 00:13:14,559 --> 00:13:16,360 kom vi ingen vei. 201 00:13:17,399 --> 00:13:19,440 Kom igjen. 202 00:13:22,320 --> 00:13:23,480 Nei. 203 00:13:23,559 --> 00:13:27,519 Kaleb bestemte seg for å løsne tauet og redde seg selv. 204 00:13:30,600 --> 00:13:31,919 Ser deg senere! 205 00:13:32,000 --> 00:13:33,320 Noe som gikk bra. 206 00:13:34,240 --> 00:13:36,240 Kom igjen, kom igjen. 207 00:13:41,120 --> 00:13:42,519 Jævla regn! 208 00:13:45,559 --> 00:13:48,080 Dette har gått til helvete. 209 00:13:48,759 --> 00:13:50,600 Alt står fast. 210 00:13:50,679 --> 00:13:54,080 Naturligvis gjorde dette Kaleb veldig fornøyd med meg. 211 00:13:54,600 --> 00:13:56,679 Idiot. Om du ikke hadde satt deg fast, 212 00:13:56,799 --> 00:13:58,720 hadde ikke jeg kjørt meg fast. 213 00:13:58,799 --> 00:14:02,080 Jeg kommer til å falle! Faen! 214 00:14:04,960 --> 00:14:09,559 Neste morgen møttes vi igjen ved min strandede traktor med en redningsplan. 215 00:14:10,440 --> 00:14:13,399 Kaleb skulle dra meg ut med sin traktor 216 00:14:13,480 --> 00:14:17,600 mens han ble trukket av broren sin i hans traktor. 217 00:14:20,399 --> 00:14:21,919 Kjør inn slakken forsiktig. 218 00:14:29,759 --> 00:14:31,080 Virkelig sakte. Sånn, ja. 219 00:14:31,159 --> 00:14:32,360 Fortsett å taue, ok? 220 00:14:33,200 --> 00:14:36,720 Ja, jeg har aldri kjørt noe før, så fortsett med rådene. 221 00:14:38,720 --> 00:14:41,399 Faen, jeg er ikke i firehjulstrekk. Han dreper meg. 222 00:14:42,480 --> 00:14:45,240 Kom an. Kraften til CLAAS, kom igjen! 223 00:14:54,240 --> 00:15:00,080 Dette er bare... Husk at vi gjør dette for miljøet. 224 00:15:02,720 --> 00:15:04,120 Kraften! 225 00:15:04,200 --> 00:15:05,320 Ja! 226 00:15:05,399 --> 00:15:09,240 Det krevde noen tusen liter, men vi beveger oss nå. 227 00:15:09,320 --> 00:15:10,559 Vi er ute! 228 00:15:20,559 --> 00:15:24,399 Jeg tror jeg gjør dette av egen kraft nå. 229 00:15:24,960 --> 00:15:26,480 Ok, stopp. 230 00:15:28,360 --> 00:15:31,080 Etter at vi hadde trukket løs Supacaten, 231 00:15:32,240 --> 00:15:36,519 kom byjenta Lisa i julegaven jeg ga henne. 232 00:15:38,600 --> 00:15:40,399 -Hallo. -Har du sett denne før? 233 00:15:40,480 --> 00:15:41,320 Nei. 234 00:15:41,399 --> 00:15:43,600 -Hun er en ordentlig traktor. -"Ordentlig". 235 00:15:43,679 --> 00:15:45,799 Den har traktoritt, det er ikke bra. 236 00:15:46,200 --> 00:15:47,039 Vær så god. 237 00:15:47,159 --> 00:15:49,320 -Takk. -Du og Kieran var veldig flinke. 238 00:15:49,399 --> 00:15:50,399 -Skål. -Skål. 239 00:15:50,480 --> 00:15:51,720 Godt gjort, takk. 240 00:15:51,799 --> 00:15:54,519 Det var imponerende å se dere tre komme opp. 241 00:15:54,600 --> 00:15:57,039 På vei opp bakken tenkte jeg faktisk: 242 00:15:57,120 --> 00:16:00,840 "Skal vedde på at Kaleb blir halvstiv i CLAASen sin." 243 00:16:03,399 --> 00:16:06,000 Feiringen vår ble avbrutt 244 00:16:06,080 --> 00:16:08,799 da Muntre Charlie ankom, 245 00:16:08,879 --> 00:16:11,559 som var enda mindre munter enn vanlig. 246 00:16:11,639 --> 00:16:13,039 Hva skal vi gjøre her? 247 00:16:14,000 --> 00:16:15,279 -Hvor? -Altså... 248 00:16:15,360 --> 00:16:19,360 Jeg gikk nettopp over jordet, og det er mye rot... 249 00:16:19,440 --> 00:16:23,399 Det er noen hjulspor, og jeg har ikke fylt igjen hullet jeg grov. 250 00:16:23,480 --> 00:16:28,720 Det var for å grave vannhullet til pumpen for sauetrauene. 251 00:16:28,799 --> 00:16:29,679 Ja. 252 00:16:29,759 --> 00:16:32,000 -Og så er det dette. -Ja. 253 00:16:32,080 --> 00:16:35,639 Jeg innrømmer at det ser stygt ut, men vi lager en omelett 254 00:16:35,720 --> 00:16:37,559 og har måttet knekke noen egg. 255 00:16:37,679 --> 00:16:39,159 De har falt på gulvet, 256 00:16:39,240 --> 00:16:41,759 -og det fortsetter helt opp dit. -Ja. 257 00:16:41,840 --> 00:16:44,159 Skaden på jorden... 258 00:16:44,240 --> 00:16:46,840 -Hvilken skade? -Ok. Dette er ikke... 259 00:16:46,919 --> 00:16:48,720 -Jeg har luftet den. -Nei. 260 00:16:48,799 --> 00:16:52,519 Du har presset den sammen, for vannet får ikke rent unna. 261 00:16:52,600 --> 00:16:56,759 Vi står i fare for å bryte noen av jordkompresjonskravene, 262 00:16:56,840 --> 00:16:59,480 -som jeg vet... -Si det igjen. "Jordkompresjons- 263 00:16:59,559 --> 00:17:01,320 "krav fra staten." 264 00:17:01,399 --> 00:17:03,480 De har Brexit å tenke på, og de... 265 00:17:03,559 --> 00:17:05,000 En inspektør kommer, 266 00:17:05,079 --> 00:17:08,039 og vi kan miste fem prosent av grunnstøtten vår, 267 00:17:08,119 --> 00:17:10,279 et tilskudd du får fra regjeringen. 268 00:17:10,319 --> 00:17:12,480 Dette er wilding-prosjektet mitt... 269 00:17:12,559 --> 00:17:14,640 Nei. Det er bare skade. 270 00:17:14,720 --> 00:17:16,319 Du må slutte med det. 271 00:17:18,319 --> 00:17:20,880 Jeg håpet det var slutten på kjeftingen, 272 00:17:20,960 --> 00:17:24,000 men så gikk Charlie for å se på de nye dammene mine. 273 00:17:24,559 --> 00:17:28,440 Igjen, alt dette er bare skade på jorda. 274 00:17:28,519 --> 00:17:31,799 Men hvordan får du en bulldoser ned dit uten jordskader? 275 00:17:31,920 --> 00:17:34,160 Du gjør det når det ikke er så vått. 276 00:17:34,240 --> 00:17:36,200 Når da? Når er det... 277 00:17:36,279 --> 00:17:38,880 -Beklager, Charlie, virkelig. -Ja, men... 278 00:17:38,960 --> 00:17:43,079 Det har i praksis regnet hver eneste dag siden september. 279 00:17:43,160 --> 00:17:44,759 -Du vet det, hver dag. -Ja. 280 00:17:44,799 --> 00:17:49,559 Å kjøre tungt maskineri på våt jord lager et helvetes rot. 281 00:17:49,640 --> 00:17:53,519 Men tenk deg dette, kom ned hit og bruk fantasien, ok? 282 00:17:53,559 --> 00:17:56,400 Det du ser nå, er bare Somme, ikke sant? 283 00:17:56,480 --> 00:17:57,880 Ja, jeg ser det. 284 00:17:57,960 --> 00:17:59,200 Men nå, se for deg 285 00:17:59,279 --> 00:18:01,440 en isfugl på grenen der. 286 00:18:01,920 --> 00:18:04,640 En oterfamilie som leker her. 287 00:18:05,799 --> 00:18:07,680 -"Lekende otere", bra. -Der. 288 00:18:07,759 --> 00:18:11,440 Kanskje en hegre på jakt etter en saftig godbit. 289 00:18:12,039 --> 00:18:14,200 Bare gress og villblomster her. 290 00:18:14,279 --> 00:18:18,319 Øko-folk blir kåte av sånt, hva? 291 00:18:18,799 --> 00:18:21,200 Dette er flott, men det du har gjort, 292 00:18:21,279 --> 00:18:24,759 handlingene dine her kan forårsake tap av inntekt. 293 00:18:24,799 --> 00:18:27,559 Og det kan bli 10-15 000 pund. 294 00:18:27,960 --> 00:18:30,039 Ikke bare her. Det er lenger oppe... 295 00:18:30,079 --> 00:18:32,799 Hvis det skjer, blir jeg forbannet. 296 00:18:32,920 --> 00:18:34,960 Jeg gjør det for naturens skyld, 297 00:18:35,039 --> 00:18:36,200 -som jeg liker. -Riktig. 298 00:18:36,279 --> 00:18:39,559 Men jeg vil ikke ha noen med grunnkurs i biologi 299 00:18:39,680 --> 00:18:43,160 som kommer og sier: "Du har ødelagt dette habitatet." 300 00:18:43,240 --> 00:18:45,880 Jeg har bare veltet et par maurtuer. 301 00:18:47,400 --> 00:18:50,079 Men sannheten var at jeg hadde laget et rot. 302 00:18:50,160 --> 00:18:52,440 Så det var bare én ting å gjøre. 303 00:18:54,440 --> 00:18:56,799 Få Kaleb til å rydde opp alt. 304 00:18:59,920 --> 00:19:00,960 Herregud. 305 00:19:01,920 --> 00:19:07,160 Så var det på tide å starte litt mer miljøarbeid i skogen. 306 00:19:23,079 --> 00:19:27,240 Dette kan se ut som tøylesløst hærverk, men det er det faktisk ikke. 307 00:19:28,240 --> 00:19:32,000 Du kjører maskinen opp til et tre og forteller den tresorten. 308 00:19:33,200 --> 00:19:36,720 Den griper bunnen, måler diameteren og tenker: 309 00:19:36,799 --> 00:19:41,480 "Greit, hvis diameteren er det her, vil den være så mye der", 310 00:19:41,559 --> 00:19:44,160 så den kan regne ut lengden på stokkene. 311 00:19:53,279 --> 00:19:59,079 Det er en åtte-hjuls regnemaskin til en halv million pund. 312 00:20:03,519 --> 00:20:07,200 Og da maskinen endelig ga seg for kvelden, 313 00:20:07,279 --> 00:20:09,799 var resultatet spektakulært. 314 00:20:10,640 --> 00:20:13,559 Dette er et kart over skogen. 315 00:20:13,680 --> 00:20:17,319 Dette er den delen som ble tynnet, kun omtrent en åttedel, 316 00:20:17,880 --> 00:20:19,799 og det er tømmeret vi fikk. 317 00:20:45,960 --> 00:20:49,279 Dette ble så klart ikke godt mottatt på sosiale medier. 318 00:20:49,319 --> 00:20:51,759 Jeg la ut et bilde av den store maskinen 319 00:20:51,799 --> 00:20:54,559 som utfører alt hærverket på Instagram, 320 00:20:54,640 --> 00:20:58,799 og folk har anklaget meg for å være en enmanns McDonald's. 321 00:20:58,880 --> 00:21:01,079 "Hvorfor driver du avskoging?" 322 00:21:01,200 --> 00:21:04,319 "Hvorfor ødelegger du alltid grønne ting, Jeremy?" 323 00:21:06,440 --> 00:21:12,440 La oss gå inn i skogen og vise hvor idiotiske disse menneskene er. 324 00:21:17,799 --> 00:21:21,880 Dette er den delen av skogen jeg fikk tømmeret fra. 325 00:21:21,960 --> 00:21:26,960 Jeg hentet ut 200 tonn tømmer, og man kan ikke se det. 326 00:21:27,039 --> 00:21:30,720 Den ser ut akkurat som før. 327 00:21:31,680 --> 00:21:33,240 Den er så å si uendret. 328 00:21:34,160 --> 00:21:36,319 Men naturen vet forskjell. 329 00:21:36,440 --> 00:21:40,279 Ved å for eksempel fjerne trær her, her og her 330 00:21:40,319 --> 00:21:43,440 lar det mer sollys nå skogbunnen. 331 00:21:43,519 --> 00:21:48,200 Det bryter gjennom overalt, og det vil stimulere til vekst 332 00:21:48,279 --> 00:21:52,000 av unge trær og blomster, forhåpentligvis blåklokker. 333 00:21:52,079 --> 00:21:55,279 Og det er bra for biller, fugler og bier. 334 00:21:55,839 --> 00:21:57,440 Det er bra for alt. 335 00:22:00,640 --> 00:22:05,119 Som fugletitter hadde jeg spesielt lyst til å gjøre noe for fuglene. 336 00:22:05,720 --> 00:22:10,039 Så jeg spurte eksperten Roy Dennis om råd. 337 00:22:11,359 --> 00:22:13,519 Jeg vil si to ting, Roy. 338 00:22:13,599 --> 00:22:17,960 Én, jeg trodde at Ron Dennis kom, og han er en helt annen type mann, 339 00:22:18,039 --> 00:22:20,880 og for det andre er jeg sjalu på kikkerten din. 340 00:22:20,960 --> 00:22:23,200 Jeg hadde en helt lik i en Porsche 341 00:22:23,279 --> 00:22:25,640 -på en politistasjon i Argentina. -Skjønner. 342 00:22:26,319 --> 00:22:30,440 Til min glede var Roy imponert fra starten av av hva jeg hadde. 343 00:22:31,880 --> 00:22:33,440 Dette er veldig bra. 344 00:22:34,119 --> 00:22:34,960 Er det? 345 00:22:35,039 --> 00:22:37,559 Når du ser langs en slik hekk, 346 00:22:37,640 --> 00:22:41,279 er det fantastisk mat for dyrelivet hele veien. 347 00:22:41,759 --> 00:22:47,279 Bjørnebær er fantastisk for sangere til å fete seg opp for trekket til Afrika. 348 00:22:47,359 --> 00:22:50,640 Hagtorn klare for gråtroster og rødvingetroster. 349 00:22:50,720 --> 00:22:52,160 Det er veldig bra. 350 00:22:55,319 --> 00:22:56,319 Hva er de? 351 00:22:56,400 --> 00:22:58,319 De er stillitser. 352 00:22:58,400 --> 00:23:00,480 -De er bare... -Små flokker, se. 353 00:23:00,559 --> 00:23:02,319 De landet blant kornblomstene. 354 00:23:02,400 --> 00:23:03,920 Du kan se dem der. 355 00:23:04,000 --> 00:23:07,240 -Var det en flokk stillitser? -Ja, fem av dem, tror jeg. 356 00:23:07,319 --> 00:23:09,799 Ser du dem spise på toppen der? 357 00:23:09,880 --> 00:23:11,920 Jeg tror det er en liten familie. 358 00:23:12,000 --> 00:23:12,839 Er det? 359 00:23:13,839 --> 00:23:15,640 Ja, det er en nydelig en der. 360 00:23:16,240 --> 00:23:18,400 Det gjør meg faktisk veldig glad. 361 00:23:22,799 --> 00:23:27,240 Men det var én fugl jeg trodde jeg kunne gjøre mer for å hjelpe. 362 00:23:34,960 --> 00:23:36,119 Han er på gulvet. 363 00:23:36,680 --> 00:23:38,000 Han er på gulvet. 364 00:23:41,359 --> 00:23:43,400 Se på ham. Det er en unge. 365 00:23:43,480 --> 00:23:45,920 Han mister dunene sine. Han kan ikke fly. 366 00:23:46,759 --> 00:23:50,640 La oss trekke oss tilbake, jeg vil ikke forstyrre ham. 367 00:23:52,440 --> 00:23:55,359 Der drar forelderen. Mot skogen. 368 00:23:56,359 --> 00:24:00,920 For å tiltrekke flere ugler bestemte jeg meg for å teppebombe hele gården 369 00:24:01,000 --> 00:24:03,599 med uglekasser der de kunne bo. 370 00:24:14,000 --> 00:24:14,839 Perfekt. 371 00:24:24,559 --> 00:24:25,440 Perfekt. 372 00:24:30,200 --> 00:24:31,039 Greit. 373 00:24:39,599 --> 00:24:40,440 For... 374 00:24:43,079 --> 00:24:46,160 Da kassene var ferdige, overtok jeg noen stolper 375 00:24:46,240 --> 00:24:49,680 som strømselskapet hadde lagt igjen i veikanten, 376 00:24:50,759 --> 00:24:53,960 og Operasjon Ugle var i gang. 377 00:24:57,319 --> 00:24:58,359 Jøsses! 378 00:25:00,480 --> 00:25:04,960 Da jeg kom til stedet jeg hadde valgt ut, var Kaleb der for å hjelpe til. 379 00:25:06,039 --> 00:25:08,240 Vil du nær hekken eller ikke? 380 00:25:08,319 --> 00:25:09,880 Ja, der. 381 00:25:10,640 --> 00:25:14,079 Mens han gravde hullet, gikk jeg gjennom sjekklisten. 382 00:25:14,640 --> 00:25:20,279 Sement, tau, drill og noen uglekasser som jeg laget, 383 00:25:20,920 --> 00:25:23,920 og ikke bestilte fra Amazon i det hele tatt. 384 00:25:25,319 --> 00:25:26,200 Dypt nok? 385 00:25:26,759 --> 00:25:27,680 Det duger. 386 00:25:28,319 --> 00:25:30,119 -Dette er planen min. -Ja. 387 00:25:30,200 --> 00:25:34,400 Jeg kjører denne fremover så den enden er over hullet ditt. 388 00:25:34,839 --> 00:25:39,000 Så strekker vi et tau fra toppen til bak på Supacaten 389 00:25:39,079 --> 00:25:40,279 og drar den opp. 390 00:25:40,359 --> 00:25:41,519 Du er gal. 391 00:25:41,599 --> 00:25:42,799 Hva ville du gjort? 392 00:25:42,880 --> 00:25:45,480 Hent lasteren, gå til den enden av stolpen. 393 00:25:45,559 --> 00:25:47,200 Løft så den går ned i hullet, 394 00:25:47,279 --> 00:25:49,960 slå en stropp rundt til bak på Supacaten, 395 00:25:50,039 --> 00:25:52,400 og så bare kjør tilbake og reis den opp. 396 00:25:52,480 --> 00:25:55,240 Men jeg tror fortsatt du kommer til å trenge 397 00:25:55,319 --> 00:25:57,880 et tau rundt toppen forankret til Supacaten. 398 00:25:57,960 --> 00:26:01,400 Du kommer inn i vinkel med en spiss under, og når den... 399 00:26:01,480 --> 00:26:03,079 Hvis jeg kjører inn sånn... 400 00:26:03,160 --> 00:26:04,319 Nei. Kom inn i vinkel. 401 00:26:04,400 --> 00:26:06,480 Den havner mellom spissene. 402 00:26:06,559 --> 00:26:08,240 Jeg tror ikke det er mulig. 403 00:26:08,319 --> 00:26:09,240 Jeg kan gjøre det. 404 00:26:09,319 --> 00:26:12,519 Kjør den inn slik. Legg den ned. Rundt spissen... 405 00:26:13,640 --> 00:26:16,160 Ikke glem at du har ni meter med bom også, 406 00:26:16,240 --> 00:26:18,279 så hvis du kjører den litt ut nå... 407 00:26:19,039 --> 00:26:20,880 Sånn, ja. Gjør det igjen. 408 00:26:20,960 --> 00:26:22,240 Tror det vil fungere. 409 00:26:22,319 --> 00:26:23,319 Jeg tror ikke det. 410 00:26:23,400 --> 00:26:25,160 Den andre veien. Nei! 411 00:26:25,240 --> 00:26:26,839 Nei! 412 00:26:28,119 --> 00:26:29,920 Din idiot! 413 00:26:30,480 --> 00:26:32,039 Det var din feil. 414 00:26:32,720 --> 00:26:33,720 Jeg sa jo... 415 00:26:34,680 --> 00:26:36,519 Du gikk for langt. Stopp, sa jeg. 416 00:26:37,160 --> 00:26:39,319 -Den var ikke i hullet. -Den var det. 417 00:26:39,400 --> 00:26:42,160 Nå fikk du jord på toppen igjen, se. 418 00:26:43,559 --> 00:26:45,599 -Er det gjerdet knust? -Ja. 419 00:26:46,200 --> 00:26:48,319 Faen heller. Da er et gjerde borte. 420 00:26:48,759 --> 00:26:51,359 Gjør det du, så står jeg og gjør dette, 421 00:26:51,440 --> 00:26:53,519 som er det du gjør, som André Previn. 422 00:26:53,599 --> 00:26:56,359 Nei. Hvert eneste håndsignal var helt fint, 423 00:26:56,440 --> 00:26:58,000 men du så ikke på meg. 424 00:26:59,160 --> 00:27:02,400 Til slutt greide vi å få stolpen i bakken. 425 00:27:03,279 --> 00:27:04,519 Nå snakker vi. 426 00:27:05,480 --> 00:27:10,839 Og så snart betongfundamentet hadde størknet, beundret vi verket vårt. 427 00:27:13,880 --> 00:27:15,000 Det er genialt. 428 00:27:17,039 --> 00:27:18,160 Nei, vent litt. 429 00:27:21,519 --> 00:27:22,359 Du. 430 00:27:22,920 --> 00:27:23,759 Ja. 431 00:27:23,839 --> 00:27:25,599 Den er langt fra rett. 432 00:27:25,680 --> 00:27:26,759 Det er den ikke. 433 00:27:27,400 --> 00:27:32,599 Men på den lyse siden glemte vi å sette uglekassen på toppen av den. 434 00:27:33,400 --> 00:27:34,240 Faen. 435 00:27:36,000 --> 00:27:38,079 Etter å ha rotet til det, 436 00:27:38,160 --> 00:27:43,599 dro jeg for å sjekke våtmarksområdet mitt, der ting var enda verre. 437 00:27:44,920 --> 00:27:48,400 Jeg bygget demningen med all denne leira langs forsiden, 438 00:27:49,119 --> 00:27:51,079 men Gud har sett mitt arbeid og sagt: 439 00:27:51,160 --> 00:27:52,880 "Men jeg har laget et hull her." 440 00:27:52,960 --> 00:27:54,559 Du kan se strømvirvelen. 441 00:27:54,640 --> 00:27:58,359 "Og alt vannet skal gå gjennom det og under demningen din." 442 00:28:02,200 --> 00:28:05,440 Den natten gjorde Gud en full Guy Gibson. 443 00:28:07,359 --> 00:28:11,200 Så jeg måtte glemme uglene og gjøre reparasjonsarbeid. 444 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 Greit, stopp der. Perfekt. 445 00:28:20,319 --> 00:28:21,880 -Her. -Takk. 446 00:28:21,960 --> 00:28:24,119 -Å nei. -Jeg har det. 447 00:28:24,200 --> 00:28:25,799 -Nei, jeg har det. -Å nei. 448 00:28:29,200 --> 00:28:30,559 Ja. 449 00:28:31,200 --> 00:28:32,079 Perfekt. 450 00:28:34,920 --> 00:28:38,400 Da det var gjort, ville jeg fortsette med uglene, 451 00:28:38,480 --> 00:28:43,400 med det kunne jeg ikke, fordi Victor, den ukrainske biemannen, hadde kommet. 452 00:28:44,880 --> 00:28:46,640 Det er kommersiell størrelse. 453 00:28:47,160 --> 00:28:51,839 Og den viktigste wilding-operasjonen var i ferd med å begynne. 454 00:28:53,240 --> 00:28:55,599 -Så det er fire bikuber? -Ja. 455 00:28:55,680 --> 00:28:56,799 De er veldig fine. 456 00:28:57,279 --> 00:28:59,039 Planen var enkel. 457 00:28:59,119 --> 00:29:03,279 Biene ville lage honning og inntekt for gårdsbutikken når den endelig gjenåpnet. 458 00:29:03,359 --> 00:29:04,720 DIDDLY SQUAT GÅRDSBUTIKK 459 00:29:04,799 --> 00:29:07,799 Og de ville også pollinere avlingene mine. 460 00:29:08,319 --> 00:29:12,079 Derfor kjøpte jeg en kvart million av dem. 461 00:29:16,160 --> 00:29:17,400 Se på denne. 462 00:29:17,480 --> 00:29:19,160 Det er en romdrakt. 463 00:29:19,839 --> 00:29:23,400 Mens jeg kledde på meg, forberedte Victor røykmaskinen. 464 00:29:23,960 --> 00:29:25,279 Hva gjør røyken? 465 00:29:25,359 --> 00:29:27,799 Som du og jeg er bier redd ild og vann. 466 00:29:27,880 --> 00:29:30,599 Jeg kan ikke bruke vann, så ild mye lettere. 467 00:29:31,039 --> 00:29:34,039 -Men det er ikke ild, det er bare røyken. -Røyk, ja. 468 00:29:34,119 --> 00:29:36,359 De vet at røyk kommer inn og blir redde. 469 00:29:36,440 --> 00:29:38,640 Så de drar tilbake til kuben 470 00:29:39,359 --> 00:29:43,799 og fyller magen med honning, og det gjør dem mindre aggressive. 471 00:29:43,880 --> 00:29:46,519 Så de er liksom søvnige etter en stor lunsj. 472 00:29:46,599 --> 00:29:49,160 -Ja. Kjenner du følelsen? -Ja. 473 00:29:50,160 --> 00:29:52,200 Hvor ofte blir du stukket? 474 00:29:52,279 --> 00:29:53,599 Omtrent ti på en dag. 475 00:29:54,599 --> 00:29:55,440 Hva? 476 00:29:56,480 --> 00:29:58,559 -Bier stikker deg bare én gang. -Én gang, 477 00:29:58,640 --> 00:30:01,400 og de trekker stikket ut av magen. 478 00:30:01,480 --> 00:30:02,559 Dør den etterpå? 479 00:30:02,960 --> 00:30:04,000 Til slutt, ja. 480 00:30:04,400 --> 00:30:06,839 Hvis en mannebie stikker deg, dør den, 481 00:30:06,920 --> 00:30:09,839 og hvis en mannebie har sex, faller penisen av. 482 00:30:09,920 --> 00:30:11,480 -Er det sant? -Ja. 483 00:30:11,880 --> 00:30:13,279 Det ville vært plagsomt. 484 00:30:15,559 --> 00:30:17,000 Hør, du kan høre dem. 485 00:30:19,720 --> 00:30:21,599 Velkommen til deres nye hjem, bier. 486 00:30:22,240 --> 00:30:23,400 Bra, veldig bra. 487 00:30:23,920 --> 00:30:25,519 Du har ikke hansker på deg. 488 00:30:25,599 --> 00:30:26,559 Det går bra. 489 00:30:27,519 --> 00:30:29,839 Se, er de... Lager de honning allerede? 490 00:30:29,920 --> 00:30:31,119 Ja, det er honning. 491 00:30:32,400 --> 00:30:33,839 Hvor lenge lever en bie? 492 00:30:33,920 --> 00:30:35,599 Rundt en måned om sommeren. 493 00:30:35,680 --> 00:30:37,000 Seks måneder om vinteren. 494 00:30:37,480 --> 00:30:40,440 Men dronningen kan leve mye lenger. Tre-fire år. 495 00:30:40,519 --> 00:30:41,960 Er det en dronning her inne? 496 00:30:42,039 --> 00:30:44,119 Burde være minst én dronning her. 497 00:30:44,200 --> 00:30:46,519 Hvor mange egg legger hun? 498 00:30:46,960 --> 00:30:50,920 På denne tiden av året legger hun rundt 2000 egg i døgnet. 499 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Herregud. 500 00:30:52,079 --> 00:30:53,920 Ja. Hun er produktiv. 501 00:30:54,759 --> 00:30:56,920 Stjeler folk bikuber? 502 00:30:57,000 --> 00:31:00,160 Ja. Vennen min mistet 40 kuber i fjor. 503 00:31:00,240 --> 00:31:04,079 Noen kommer om natten med en henger og stjeler 40 kuber. 504 00:31:04,160 --> 00:31:05,000 Ok. 505 00:31:05,559 --> 00:31:07,119 Herregud, se dem komme ut. 506 00:31:07,519 --> 00:31:09,680 Det er en skrekkfilm der. 507 00:31:12,160 --> 00:31:13,119 Jeg er stukket. 508 00:31:13,200 --> 00:31:14,319 I sokkene. 509 00:31:14,400 --> 00:31:15,559 Vent. 510 00:31:16,759 --> 00:31:18,559 Jeg tror du bør gå i buskene. 511 00:31:18,640 --> 00:31:21,079 -Gå inn i skogen. -Hvorfor det? 512 00:31:21,160 --> 00:31:24,359 Fordi de frigjør gift, de vil angripe som en flokk, 513 00:31:24,440 --> 00:31:25,880 -én etter én. -Er det sant? 514 00:31:25,960 --> 00:31:26,799 Bruk røyken. 515 00:31:26,880 --> 00:31:28,680 -Når du har blitt stukket? -Ja. 516 00:31:31,400 --> 00:31:32,279 Det går bra. 517 00:31:32,359 --> 00:31:35,920 Nei, det går ikke bra. Foten min må amputeres. 518 00:31:36,480 --> 00:31:37,559 Jævla bier. 519 00:31:38,079 --> 00:31:39,759 Jeg gjør det hver dag. 520 00:31:39,839 --> 00:31:41,319 Jeg har vondt hele tiden. 521 00:31:41,839 --> 00:31:44,599 Så snart den røslige ukraineren har snudd seg, 522 00:31:44,680 --> 00:31:49,160 skal jeg rulle meg rundt på bakken og skrike: "Jeg er stukket!" 523 00:31:51,200 --> 00:31:54,400 Nå som Operasjon Bie drev seg selv, 524 00:31:54,480 --> 00:31:57,279 måtte jeg reparere demningen igjen. 525 00:31:58,079 --> 00:31:59,519 Vann er irriterende. 526 00:32:04,240 --> 00:32:06,359 Nei, vi har noen store steiner. 527 00:32:14,039 --> 00:32:17,240 Da det var gjort, gikk jeg tilbake til Operasjon Ugle, 528 00:32:18,799 --> 00:32:21,599 der jeg hadde hatt et lykketreff. 529 00:32:24,440 --> 00:32:27,440 Etter rotet Kaleb laget med å sette opp stolpen... 530 00:32:27,880 --> 00:32:28,759 Takk, Dave. 531 00:32:29,319 --> 00:32:32,799 ...fant jeg denne fyren, han senker telegrafstolper 532 00:32:32,880 --> 00:32:37,920 og har vært så vennlig å tilby seg å lage hullene jeg trenger. 533 00:32:40,839 --> 00:32:45,079 Det viste seg at jeg ikke var den første til å grave hull i området. 534 00:32:46,400 --> 00:32:49,799 Det er en grevlingby her, se. 535 00:32:49,880 --> 00:32:51,680 Hull overalt. 536 00:32:52,799 --> 00:32:53,839 Se på dette. 537 00:32:56,359 --> 00:32:57,759 Det er helt nytt, 538 00:32:57,839 --> 00:33:00,839 og se hvor mye jord de har sparket ut. 539 00:33:01,480 --> 00:33:06,880 Vi satte ut kamerafellene igjen, og dette var det vi så den natten. 540 00:33:10,319 --> 00:33:11,759 Jeg hater grevlinger. 541 00:33:12,440 --> 00:33:16,319 Bortsett fra at de har spist nesten alle pinnsvin i Storbritannia, 542 00:33:16,400 --> 00:33:17,920 er de som tenåringer. 543 00:33:18,400 --> 00:33:23,480 De ligger i sengen hele dagen, står opp om natten, overfører sykdommer, 544 00:33:24,079 --> 00:33:28,680 velter murer, og når sola står opp, går de og legger seg igjen. 545 00:33:30,359 --> 00:33:34,279 Men i dag skulle de ikke få noen søvn i det hele tatt. 546 00:33:36,759 --> 00:33:37,599 Greit. 547 00:33:39,920 --> 00:33:40,880 Se på det. 548 00:33:44,559 --> 00:33:45,400 Ja. 549 00:33:47,119 --> 00:33:48,559 Sist vi gjorde dette, 550 00:33:48,640 --> 00:33:50,920 jobbet jeg med en idiot, så den ble skjev, 551 00:33:51,000 --> 00:33:52,920 -men denne blir rett? -Ja. 552 00:33:54,279 --> 00:33:58,279 Med arbeidet gjort og Dave borte gledet jeg meg til å vise Kaleb det. 553 00:33:59,519 --> 00:34:00,359 Se på dette. 554 00:34:00,480 --> 00:34:04,279 Dette er hva jeg kan oppnå når jeg bare får jobbe på egen hånd. 555 00:34:04,359 --> 00:34:05,680 Lurte på hvor du var. 556 00:34:05,759 --> 00:34:07,119 Der. Se på det. 557 00:34:07,200 --> 00:34:08,599 Og der borte, se. 558 00:34:09,119 --> 00:34:09,960 Ja. 559 00:34:10,039 --> 00:34:11,719 -Kuttet du ned stolpen? -Ja. 560 00:34:11,800 --> 00:34:13,159 Kuttet dem ned til 6,40. 561 00:34:13,199 --> 00:34:15,159 Halvannen meter er under bakken. 562 00:34:15,679 --> 00:34:17,360 Hvordan gjorde du det egentlig? 563 00:34:17,440 --> 00:34:21,639 Jeg tok en spade, vred spaden rundt, laget et hull 564 00:34:21,760 --> 00:34:22,840 og hentet kranen. 565 00:34:22,920 --> 00:34:24,280 Vent litt. 566 00:34:24,360 --> 00:34:26,000 Kan du lukte det? 567 00:34:29,360 --> 00:34:34,079 Så langt gikk planen min om å gjøre deler av gården mer naturlig veldig bra. 568 00:34:50,119 --> 00:34:52,639 Men det var ikke bare miljøarbeid. 569 00:34:56,840 --> 00:34:59,559 Det var jordbruk å gjøre. 570 00:35:00,840 --> 00:35:05,280 I februar, for eksempel, trengte jeg å vite hvor mange lam som var på vei. 571 00:35:06,000 --> 00:35:08,079 -Greit, stikk hånda ned dit. -Jepp. 572 00:35:08,159 --> 00:35:10,280 -Kjenner du ryggraden? -Jepp. 573 00:35:10,360 --> 00:35:14,639 Så jeg møtte Kevin og Ellen ved den mobile saueskanneren. 574 00:35:14,760 --> 00:35:17,000 BOB BLANDEN SAUESKANNING 575 00:35:17,559 --> 00:35:19,000 Er det kjørehanskene dine? 576 00:35:19,079 --> 00:35:20,000 Nei. 577 00:35:20,559 --> 00:35:23,320 Har aldri sett en sauebonde bruke sånne hansker. 578 00:35:23,400 --> 00:35:24,840 Kom, sauer, inn med dere. 579 00:35:24,920 --> 00:35:28,079 Så snart vi hadde taklet den vanlige ulydigheten... 580 00:35:31,679 --> 00:35:32,599 Herregud. 581 00:35:33,000 --> 00:35:35,039 Hver eneste en av dem er en hest. 582 00:35:35,639 --> 00:35:39,000 ...var det på tide å finne frem geleen og begynne å skanne. 583 00:35:40,639 --> 00:35:42,599 Der. Det er et lam. 584 00:35:42,639 --> 00:35:45,199 Kan du se ribbeina? Nakken? 585 00:35:45,320 --> 00:35:48,280 Du er som en av ultralyd-sykepleiere på et sykehus. 586 00:35:48,360 --> 00:35:49,880 Som peker: "Det er en penis." 587 00:35:49,960 --> 00:35:51,480 "Hvordan vet du det?" 588 00:35:51,559 --> 00:35:53,519 Er det ryggraden? Den svarte tingen? 589 00:35:53,599 --> 00:35:56,400 -Nei, det er sonden i hånden min. -Riktig. 590 00:35:57,280 --> 00:35:58,159 Ett lam. 591 00:35:59,119 --> 00:36:00,159 Hun får rødt merke. 592 00:36:01,199 --> 00:36:03,800 Bare ett, så hun er ikke så veldig produktiv. 593 00:36:03,880 --> 00:36:05,440 Men ett er bedre enn ingen. 594 00:36:07,159 --> 00:36:09,519 -Hvor mange har den? -Hun har ingen. 595 00:36:09,599 --> 00:36:11,840 -Ingen? -Dessverre ikke. 596 00:36:11,920 --> 00:36:12,960 Ingen? 597 00:36:13,039 --> 00:36:15,639 Hvis du vil ha et fint stykke fårekjøtt, ta den. 598 00:36:17,360 --> 00:36:18,800 Denne har to. 599 00:36:18,880 --> 00:36:20,639 To? Flink sau. 600 00:36:21,679 --> 00:36:23,400 Med skanningen fullført... 601 00:36:23,519 --> 00:36:25,000 Det var det, du er ferdig. 602 00:36:25,079 --> 00:36:28,280 ...var det på tide å regne sammen. 603 00:36:28,360 --> 00:36:30,639 Så hvor mange har vi av hver, Bob? 604 00:36:31,400 --> 00:36:33,079 -Én tom. -Jepp. 605 00:36:33,159 --> 00:36:35,039 -Femten med ett. -Jepp. 606 00:36:35,119 --> 00:36:37,639 Tre trillinger og resten er tvillinger. 607 00:36:37,679 --> 00:36:39,519 Vi har masse lam. 608 00:36:39,599 --> 00:36:40,599 Bra. 609 00:36:40,639 --> 00:36:44,559 Mange takk, Bob, for å gi meg gode nyheter. 610 00:36:48,480 --> 00:36:50,639 Samtidig som jeg fikk sauene sjekket, 611 00:36:50,760 --> 00:36:53,639 hadde jeg funnet et nytt leketøy for min murbygger 612 00:36:53,760 --> 00:36:56,400 og sikkerhetssjef Gerald. 613 00:36:57,760 --> 00:36:59,199 -Bevegelsessensor. -Ja. 614 00:36:59,320 --> 00:37:02,039 Fest denne til noe. Stå stille, alle sammen. 615 00:37:20,960 --> 00:37:23,079 Ja, men jeg sover rett der borte. 616 00:37:23,159 --> 00:37:24,320 Hver rev, grevling... 617 00:37:40,440 --> 00:37:42,800 Og så klart, når været tillot det, 618 00:37:42,880 --> 00:37:47,079 måtte jeg og Kaleb haste av sted for å gjøre klar jordene. 619 00:37:57,440 --> 00:38:01,639 Som i år ikke bare ville fylles med hvete, bygg og raps, 620 00:38:03,960 --> 00:38:07,760 for de var også en del av wilding-prosjektet mitt. 621 00:38:15,519 --> 00:38:18,880 På denne tiden av året drar alle edderkoppene og insektene 622 00:38:18,960 --> 00:38:21,639 som har tilbrakt vinteren ute i gresskantene 623 00:38:21,760 --> 00:38:23,679 langs siden av jordene 624 00:38:23,800 --> 00:38:25,880 ut på jordene 625 00:38:25,960 --> 00:38:30,320 for å spise alle insektene som er der ute og ødelegger avlingene mine. 626 00:38:30,920 --> 00:38:33,079 Jeg liker disse edderkoppene og insektene. 627 00:38:33,159 --> 00:38:34,880 De er vennene mine. 628 00:38:35,800 --> 00:38:38,840 Problemet er at dette er et stort jorde. 629 00:38:38,920 --> 00:38:42,360 Så stort at det ville ta en edderkopp 630 00:38:42,440 --> 00:38:45,400 fem eller seks uker å komme over det. 631 00:38:46,119 --> 00:38:48,000 Så jeg har lagt en plan. 632 00:38:52,119 --> 00:38:57,079 Jeg ofrer litt av avlingene mine for å lage motorveier 633 00:38:57,159 --> 00:39:02,119 som lar insektene nå midten av jordet raskere. 634 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 Og da Kaleb hadde laget motorveien, 635 00:39:08,400 --> 00:39:12,039 var det snakk om å så noen frø for hånd. 636 00:39:15,320 --> 00:39:18,559 -Det viser seg at jeg er god til dette. -Jeg vet ikke. 637 00:39:19,840 --> 00:39:22,679 De tapte inntektene fra dette, som er hva, 638 00:39:22,800 --> 00:39:24,599 -tre mål? -Ja. 639 00:39:24,639 --> 00:39:27,400 Rundt 350 pund? 640 00:39:27,480 --> 00:39:29,079 Noe sånt. Ja. 641 00:39:29,159 --> 00:39:30,400 Greit, det... 642 00:39:30,480 --> 00:39:32,400 Det gir ikke mening for meg. 643 00:39:32,480 --> 00:39:35,119 Det gjør det, fordi miljøvernerne vil si: 644 00:39:35,159 --> 00:39:36,960 "Er de ikke geniale?" 645 00:39:37,039 --> 00:39:42,440 Om det fungerer, har vi revolusjonert jordbruk, reddet planeten, Nobelpriser. 646 00:39:42,519 --> 00:39:44,480 Greta Thunberg kommer på besøk. 647 00:39:44,559 --> 00:39:48,599 Jeg tror du bare mistet 370 pund. Gratulerer. 648 00:39:52,039 --> 00:39:56,920 Til tross for Kalebs harde realisme elsket jeg wilding-prosjektet mitt. 649 00:40:03,159 --> 00:40:05,280 Og det beste skulle ennå komme, 650 00:40:05,360 --> 00:40:08,920 for midtpunktet i våtmarksområdet mitt 651 00:40:13,000 --> 00:40:14,679 var klart til å fylles. 652 00:40:15,199 --> 00:40:16,400 Igjen. 653 00:40:19,800 --> 00:40:24,840 I dag er dagen jeg lager en kanal, la oss kalle det kloakken, 654 00:40:24,920 --> 00:40:29,320 mellom bekken og den åpne gruven som jeg har gravd 655 00:40:29,400 --> 00:40:33,079 med kun Kalebs elendige lille gravemaskin. 656 00:40:34,559 --> 00:40:35,519 Nå gjør vi det. 657 00:40:37,519 --> 00:40:39,679 Ok, sannhetens øyeblikk. 658 00:40:40,960 --> 00:40:43,639 Der er det. Se på dette! 659 00:40:45,400 --> 00:40:47,639 Det er Victoriafallene! 660 00:40:49,360 --> 00:40:51,159 Jay, vær forsiktig. 661 00:40:51,199 --> 00:40:53,679 Du burde egentlig bruke redningsvest. 662 00:40:54,840 --> 00:40:58,760 Mens jeg nøt dette historiske øyeblikket, kom Kaleb. 663 00:40:59,519 --> 00:41:01,880 Se hva jeg har skapt. 664 00:41:01,960 --> 00:41:03,639 Jeg er Moses. 665 00:41:04,280 --> 00:41:05,159 Hvem er Moses? 666 00:41:06,559 --> 00:41:08,760 -Har du lest Bibelen? -Nei. 667 00:41:08,840 --> 00:41:11,800 I Bibelen er det en mann som heter Moses. 668 00:41:11,880 --> 00:41:13,559 -Ja. -Og han ledet noen 669 00:41:13,639 --> 00:41:16,880 ut av et urolig område inn i et mye bedre område. 670 00:41:16,960 --> 00:41:19,880 De kom til Rødehavet og sto fast, 671 00:41:19,960 --> 00:41:21,760 og så delte vannet seg, 672 00:41:21,840 --> 00:41:26,159 og de kunne gå over havbunnen og komme til Det lovede land. 673 00:41:27,519 --> 00:41:28,480 Det er pisspreik. 674 00:41:32,159 --> 00:41:35,840 På bare én dag var dammen full. 675 00:41:38,679 --> 00:41:42,119 Og jeg bestemte meg straks for å fylle den med lunsj. 676 00:41:44,440 --> 00:41:48,679 Jeg har 250 nydelige brunørret på omtrent den størrelsen for deg. 677 00:41:48,800 --> 00:41:50,320 Yndlingsfisken min. 678 00:41:50,400 --> 00:41:53,159 Ikke å se på, men å spise. 679 00:41:53,360 --> 00:41:55,639 Tilbake, tilbake. 680 00:41:55,679 --> 00:41:58,039 Ja, det er bra. Stopp. 681 00:41:59,039 --> 00:42:02,360 Jeg åpner bak, så kobler vi til denne renna 682 00:42:02,440 --> 00:42:04,480 og heller dem inn. 683 00:42:05,960 --> 00:42:07,400 Greit. Kan jeg hjelpe? 684 00:42:08,000 --> 00:42:10,079 Det lyder som om jeg er på Countryfile. 685 00:42:11,079 --> 00:42:14,119 Det... La meg se om jeg kan hjelpe. 686 00:42:16,159 --> 00:42:17,599 Der er de, se. 687 00:42:17,679 --> 00:42:20,320 Tåler de å falle fra den høyden? 688 00:42:20,400 --> 00:42:22,760 Man gjør det sånn. Du har nok sett bilder 689 00:42:22,840 --> 00:42:26,679 av Hercules-fly som dumper ørret i De store sjøene i Canada, 690 00:42:26,800 --> 00:42:29,159 -fra fly. -Nei. 691 00:42:29,280 --> 00:42:32,280 Plasket når de lander, er helt greit. 692 00:42:32,360 --> 00:42:34,480 Det vekker dem og lar dem svømme vekk. 693 00:42:34,559 --> 00:42:36,159 Setter du dem forsiktig inn, 694 00:42:36,280 --> 00:42:40,679 vil fisken ligge på siden og drukne på bunnen. 695 00:42:41,159 --> 00:42:42,320 Hva? 696 00:42:42,400 --> 00:42:45,199 -Så de er som sauer, men med finner. -Ja. 697 00:42:48,400 --> 00:42:51,880 Da erklærer jeg Chipping Norton vannpark for åpen. 698 00:42:52,599 --> 00:42:53,639 Se på det! 699 00:42:54,199 --> 00:42:55,760 Det er hysterisk morsomt. 700 00:42:56,559 --> 00:42:59,519 Se på dem. De hopper. Glade fisker! 701 00:42:59,599 --> 00:43:00,880 Det er de. 702 00:43:00,960 --> 00:43:04,360 Nå måtte jeg bare sørge for at fisken holdt seg i live, 703 00:43:04,440 --> 00:43:08,159 noe som ut fra min historie ikke var en selvfølge. 704 00:43:08,880 --> 00:43:11,639 For mange år siden hadde faren min en fiskedam, 705 00:43:11,679 --> 00:43:14,079 og han pleide å elske å gå ut om kvelden, 706 00:43:14,159 --> 00:43:16,599 kaste mat i den og se på karpene. 707 00:43:16,639 --> 00:43:19,159 En jul tenkte jeg: "Strålende gave: 708 00:43:19,199 --> 00:43:21,480 "Jeg skal gi ham flere karper til dammen." 709 00:43:21,559 --> 00:43:24,360 Så jeg kjøpte noe kalt spøkelseskarpe. 710 00:43:24,440 --> 00:43:25,960 De ser fantastiske ut. 711 00:43:26,880 --> 00:43:30,280 Han var kjempebegeistret, og vi satte dem ut i dammen 712 00:43:30,360 --> 00:43:33,599 og innså straks hvorfor de ble kalt spøkelseskarper. 713 00:43:33,639 --> 00:43:36,519 De er helt usynlige under vann. 714 00:43:36,599 --> 00:43:39,119 Så vi kunne ikke se fiskene jeg hadde gitt ham. 715 00:43:39,159 --> 00:43:43,000 Og en uke senere var alle de andre karpene hans forsvunnet. 716 00:43:43,760 --> 00:43:49,079 Så vi slo opp spøkelseskarpe i en bok, for det fantes ikke Internett da. 717 00:43:49,159 --> 00:43:52,840 Og det viste seg at spøkelseskarpe spiser andre typer karpe. 718 00:43:52,920 --> 00:43:57,320 Så jeg hadde gitt ham usynlig fisk som drepte hans synlige fisk. 719 00:44:01,559 --> 00:44:06,280 Men dette var ingen tid for pessimisme, siden dammen nå så flott ut, 720 00:44:07,360 --> 00:44:08,880 og det er ikke alt. 721 00:44:11,400 --> 00:44:13,800 Endelig gode nyheter om demningen. 722 00:44:13,880 --> 00:44:15,519 Den holder. 723 00:44:15,599 --> 00:44:18,800 Har det tatt meg tre uker? 724 00:44:18,880 --> 00:44:22,119 Jeg har ødelagt to skjorter, fire par jeans, 725 00:44:22,199 --> 00:44:25,760 og ødelagt to av Kalebs batteridrevne driller, 726 00:44:25,840 --> 00:44:26,960 men jeg klarte det. 727 00:44:29,679 --> 00:44:30,639 Se på dette. 728 00:44:50,599 --> 00:44:54,000 Men sannheten var at den utette demningen var eneste hake 729 00:44:54,079 --> 00:44:57,960 i det som var i ferd med å bli et vellykket wilding-prosjekt. 730 00:45:00,440 --> 00:45:04,920 I løpet av de siste ukene hadde jeg laget hjem til ugler og falker. 731 00:45:05,800 --> 00:45:08,920 Jeg hadde sluppet solen ned på skogbunnen. 732 00:45:09,960 --> 00:45:12,599 Jeg hadde introdusert flere villblomster 733 00:45:12,679 --> 00:45:16,159 og gitt litt av åkrene mine tilbake til naturen. 734 00:45:17,800 --> 00:45:19,880 Det var ingen tvil om at alt dette 735 00:45:19,960 --> 00:45:23,360 hadde resultert i et bedre miljø for insekter. 736 00:45:26,360 --> 00:45:28,039 Som var hele poenget. 737 00:45:33,119 --> 00:45:36,000 Selv om det hadde kostet tusener, elsket jeg det. 738 00:45:37,280 --> 00:45:42,320 Og det jeg virkelig trengte nå, var et klapp på ryggen fra Charlie. 739 00:45:43,639 --> 00:45:44,960 Her er han. 740 00:45:45,039 --> 00:45:46,119 Hei, hvordan går det? 741 00:45:46,199 --> 00:45:47,039 Veldig bra. 742 00:45:47,119 --> 00:45:49,199 Jeg venter på å høre hva jeg har 743 00:45:49,280 --> 00:45:51,360 -gjort galt. -Nei, nei, det ser... 744 00:45:51,440 --> 00:45:53,199 Det ser flott ut. Ser bra ut. 745 00:45:53,840 --> 00:45:55,159 Du sa det. 746 00:45:55,239 --> 00:45:56,760 -Du sa... -Jeg vet det. 747 00:45:56,840 --> 00:45:58,360 At jeg har gjort en god jobb. 748 00:45:59,679 --> 00:46:02,039 Og faktisk, når jeg tenkte på det, 749 00:46:02,119 --> 00:46:04,559 var det mer å feire enn bare det. 750 00:46:06,119 --> 00:46:07,719 Kan jeg bare si 751 00:46:07,800 --> 00:46:12,280 at vi hadde den våteste såtiden i historien, ja? Er du enig? 752 00:46:12,360 --> 00:46:14,400 -Som jeg kan huske, ja. -Ok. 753 00:46:14,480 --> 00:46:16,239 Vi hadde Brexit. 754 00:46:16,320 --> 00:46:20,599 Og til tross for alt det har jeg, i mitt første år, komplett nybegynner, 755 00:46:20,679 --> 00:46:23,079 med litt hjelp fra deg og Kaleb, 756 00:46:23,159 --> 00:46:25,840 klart å få alle frøene vi trenger 757 00:46:25,920 --> 00:46:26,960 -i bakken. -Ja. 758 00:46:27,039 --> 00:46:28,559 Vinterhveten ser bra ut. 759 00:46:29,519 --> 00:46:31,239 Vinterbyggen ser bra ut. 760 00:46:31,840 --> 00:46:34,280 Rapsen er ikke spist av duer. 761 00:46:34,360 --> 00:46:36,639 Læreren gir meg en god karakter. 762 00:46:36,719 --> 00:46:38,320 Det er veldig bra. 763 00:46:38,400 --> 00:46:43,440 Vi har denne wilding-greia på stell. 764 00:46:43,519 --> 00:46:46,079 For én gangs skyld går alt bra, 765 00:46:46,159 --> 00:46:50,840 og så lenge ingenting annet går galt, vil vi gå i overskudd. 766 00:46:50,960 --> 00:46:53,760 -Det går i riktig retning. -Akkurat. 767 00:46:55,079 --> 00:46:58,719 NESTE GANG 768 00:46:58,800 --> 00:47:01,119 Det er nå en global pandemi. 769 00:47:01,719 --> 00:47:06,840 Nå må alle unngå unødvendig kontakt med andre. 770 00:47:09,000 --> 00:47:09,840 Hvordan går det? 771 00:47:10,440 --> 00:47:12,039 Jeg er livredd. 772 00:47:12,119 --> 00:47:13,639 Jeg nærmer meg 60 773 00:47:13,719 --> 00:47:16,400 og har røykt trekvart million sigaretter. 774 00:47:16,480 --> 00:47:19,039 Jeg har hatt lungebetennelse, så lungene har arr. 775 00:47:19,119 --> 00:47:21,880 -Hvis jeg får det... -Det er ikke mye håp. 776 00:47:50,760 --> 00:47:52,760 Tekst: Fredrik Lingaas 777 00:47:52,840 --> 00:47:54,840 Kreativ leder: Heidi Rabbevåg