1 00:00:07,599 --> 00:00:10,119 क्लार्कसंस फ़ार्म 2 00:00:12,400 --> 00:00:15,080 चौथा अध्याय जंगली खेती 3 00:00:24,719 --> 00:00:27,320 अगर मैं इस मौसम में तब यहाँ से गुज़रा होता, 4 00:00:27,399 --> 00:00:31,399 जब मैंने 30-40 साल पहले ड्राइविंग शुरू की थी, 5 00:00:31,480 --> 00:00:37,439 तो लगभग आठ किलोमीटर बाद मुझे रास्ता दिखाई ही नहीं देता। 6 00:00:37,560 --> 00:00:43,359 मेरी विंडस्क्रीन पर मरे हुए कीड़ों की परत जम चुकी होती। 7 00:00:44,759 --> 00:00:45,920 पर अब देखिए। 8 00:00:48,560 --> 00:00:49,759 कुछ भी नहीं है। 9 00:00:49,840 --> 00:00:52,560 किसी पनडुब्बी के सामने इससे ज़्यादा मक्खियाँ होंगी। 10 00:00:55,159 --> 00:00:57,880 सच्चाई यह है कि सिर्फ़ 30 सालों में 11 00:00:57,960 --> 00:01:03,079 कीड़ों की संख्या 25 प्रतिशत कम हो गई है और अभी भी घटती जा रही है। 12 00:01:03,159 --> 00:01:06,879 हम कीड़ों के विनाश की ओर बढ़ रहे हैं। 13 00:01:07,799 --> 00:01:11,480 आप ग्लोबल वॉर्मिंग या समुद्र में प्लास्टिक के बारे में भूल सकते हैं 14 00:01:11,560 --> 00:01:16,560 क्योंकि कीड़ों के बिना धरती पर सारा जीवन ख़त्म हो जाएगा। 15 00:01:17,280 --> 00:01:18,359 सब कुछ। 16 00:01:19,000 --> 00:01:20,840 और यह मेरा मानना है, मैं कोई 17 00:01:20,920 --> 00:01:24,560 रैली करने वाला झबरीली काँख वाला पर्यावरणविद नहीं हूँ। यह मैं हूँ! 18 00:01:25,719 --> 00:01:27,920 अफ़सोस की बात है कि बहुत से लोग 19 00:01:28,000 --> 00:01:31,159 खेती को कीड़ों की घटती संख्या का एक कारण मानते हैं। 20 00:01:32,439 --> 00:01:37,359 समस्या यह है कि खेती के उपकरणों के बड़े और ज़्यादा कुशल होने के साथ 21 00:01:37,439 --> 00:01:40,960 खेतों को भी ज़्यादा बड़ा और ज़्यादा कुशल होना पड़ा, 22 00:01:41,039 --> 00:01:43,000 जिसका मतलब है कि युद्ध के बाद से 23 00:01:43,079 --> 00:01:48,719 ब्रिटेन ने 225,000 किलोमीटर पेड़ों और झाड़ियों की बाड़ खो दी है। 24 00:01:48,799 --> 00:01:52,000 उसने अपने 40 प्रतिशत प्राचीन जंगल खो दिए हैं। 25 00:01:52,079 --> 00:01:57,079 उसने अपने जंगली फूलों के मैदानों का 97 प्रतिशत खो दिया है। 26 00:01:57,840 --> 00:02:01,599 कीड़ों के रहने की हर पसंदीदा जगह गायब होती जा रही है। 27 00:02:02,400 --> 00:02:06,319 और मैंने इस बारे में कुछ करने का फ़ैसला किया है। 28 00:02:09,719 --> 00:02:14,360 मेरी योजना अपने पेड़ों और झाड़ियों की बाड़ों, अपनी वादियों, 29 00:02:14,879 --> 00:02:18,079 अपने जंगलों और अपनी जलधाराओं को 30 00:02:18,159 --> 00:02:21,319 कीड़े-मकौड़ों के लिए ज़्यादा आकर्षक बनाने की है। 31 00:02:22,560 --> 00:02:27,159 दरअसल, मैं अपने खेत के कुछ हिस्सों को बिल्कुल नहीं छेड़ूँगा। 32 00:02:27,240 --> 00:02:30,000 मैं सब कुछ प्रकृति के हाथों में सौंप दूँगा। 33 00:02:30,079 --> 00:02:32,400 इस प्रक्रिया को जंगली खेती कहते हैं। 34 00:02:33,079 --> 00:02:38,159 और मैं इसकी शुरुआत एक घाटी की तली में एक दलदली और बदहाल जगह से करूँगा, 35 00:02:38,240 --> 00:02:41,879 जिसे मैं आख़िरकार इस रूप में देखना चाहता हूँ। 36 00:02:43,520 --> 00:02:45,719 शायद सारस का आना मुश्किल है, 37 00:02:45,800 --> 00:02:49,000 लेकिन बाकी सब सच करना मेरा लक्ष्य है। 38 00:02:50,039 --> 00:02:54,360 बड़ा जंगल - ढेर सारी बाड़ें मधुमक्खियाँ - पानी के सोते - घास 39 00:02:54,439 --> 00:02:58,520 जंगली फूल - उल्लू के घोंसले - झीलें - लंदन 40 00:02:58,599 --> 00:03:02,680 ज़ाहिर है, अपनी वेटलैंड परियोजना पर काम शुरू करने से पहले, 41 00:03:02,759 --> 00:03:05,360 सरकारी नियमों को जानना ज़रूरी था। 42 00:03:05,439 --> 00:03:09,000 इसलिए मुझे निरीक्षकों के एक दल को काम पर रखना पड़ा। 43 00:03:09,800 --> 00:03:13,039 तो, अगर आप दोनों एचएसआई गणना करें, तो... 44 00:03:13,120 --> 00:03:15,240 -हाँ। -मैं यहाँ घूमकर नज़र डालता हूँ। 45 00:03:16,360 --> 00:03:19,759 इन जासूसों को यह सुनिश्चित करना था कि मेरी योजना 46 00:03:19,840 --> 00:03:23,240 पहले से वहाँ रह रहे जीवों को नुकसान नहीं पहुँचाएगी। 47 00:03:24,199 --> 00:03:25,879 यहाँ ज़्यादातर जंगली घास है। 48 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 यह बहुत अच्छी ख़बर है, है न? 49 00:03:28,039 --> 00:03:32,159 और उनके कुछ देर फ़ॉरेंसिक जाँच करने के बाद 50 00:03:32,240 --> 00:03:35,560 मैं देखने गया कि उन्हें कितनी अड़चनें मिली हैं। 51 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 आफ्टरनून, जेरमी। 52 00:03:39,479 --> 00:03:42,000 -हैलो, आप कैसे हैं? -मैं अच्छा हूँ, आप? 53 00:03:42,079 --> 00:03:43,000 खैर... 54 00:03:44,240 --> 00:03:48,400 वे लाल झंडे वहाँ लगे हैं जहाँ तालाब बनना था। 55 00:03:48,479 --> 00:03:49,800 हाँ, सही कहा। 56 00:03:50,479 --> 00:03:52,719 पर हम वहाँ कुछ नहीं बना सकते? 57 00:03:52,800 --> 00:03:58,719 बदकिस्मती से, सर्वेक्षण के दौरान हमें किसी स्तनपायी के संभावित संकेत मिले हैं। 58 00:03:59,479 --> 00:04:00,560 -कुत्ते के? -नहीं। 59 00:04:00,639 --> 00:04:03,319 संभावना है कि वह पानी का चूहा हो सकता है। 60 00:04:04,599 --> 00:04:07,319 -पानी का चूहा नहीं हो सकता। -दिलचस्प है। 61 00:04:07,400 --> 00:04:09,560 बीस साल पहले उनकी संख्या 80 लाख थी, 62 00:04:09,639 --> 00:04:12,639 अब 220,000 हैं और वे ज़्यादातर ग्लासगो में रहते हैं। 63 00:04:12,719 --> 00:04:15,639 और वे कॉट्सवॉल्ड्स में देखे गए हैं। 64 00:04:15,719 --> 00:04:16,959 -सच में? -हाँ। 65 00:04:17,040 --> 00:04:18,480 यहाँ बैठिए और देखिए। 66 00:04:18,560 --> 00:04:20,639 यहाँ पर ये बीट दिख रही है? 67 00:04:21,199 --> 00:04:24,040 और यह टिक-टैक जैसी दिखती है, जैसे... 68 00:04:24,120 --> 00:04:26,319 -यह तो मल है न? -हाँ, बेशक। 69 00:04:26,360 --> 00:04:30,759 इसकी काफ़ी संभावना है कि यह पानी के चूहे की बीट है। 70 00:04:31,319 --> 00:04:32,800 बेहद संरक्षित प्रजाति। 71 00:04:32,879 --> 00:04:36,720 उन्हें मारते हैं, तो मानेंगे कि आप अंधाधुंध उनकी आबादी ख़त्म कर रहे हैं 72 00:04:36,800 --> 00:04:40,360 और फिर आप पर मुकदमा चलेगा और आपको जेल की सज़ा मिल सकती है। 73 00:04:40,439 --> 00:04:42,079 कितनी लंबी सज़ा होगी? 74 00:04:43,159 --> 00:04:46,360 शायद कम से कम छह महीने। शायद 5,000 पाउंड का जुर्माना। 75 00:04:47,720 --> 00:04:50,800 तो, इस वक्त मेरी सलाह होगी कि फिलहाल यहाँ सारा काम रोक दें 76 00:04:50,920 --> 00:04:53,199 जब तक पक्का नहीं होता कि यहाँ क्या है। 77 00:04:53,879 --> 00:04:56,800 अगर हम मेरे उस बड़े डिगर से 78 00:04:56,879 --> 00:04:59,480 इस पूरी जगह को एक साथ उठाकर 79 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 वहाँ रख दें, तो पानी के चूहे को पता भी नहीं चलेगा। 80 00:05:03,079 --> 00:05:04,160 नहीं, जेरमी। 81 00:05:04,240 --> 00:05:05,600 -क्यों? -नहीं। 82 00:05:05,680 --> 00:05:08,519 -पूरी जगह को हटा देंगे। -आपको जेल हो जाएगी, जेरमी। 83 00:05:08,600 --> 00:05:10,319 -पर मैं उसे तंग नहीं करूँगा। -नहीं। 84 00:05:10,360 --> 00:05:12,040 उसे ऊँची जगह ले जा सकता हूँ। 85 00:05:12,120 --> 00:05:15,079 मेरे पेशेवर सलाह होगी कि ऐसा मत कीजिए। 86 00:05:15,759 --> 00:05:20,319 यह देखने के लिए कि क्या वह वाकई पानी का चूहा है, मैंने एक योजना बनाई। 87 00:05:20,360 --> 00:05:22,240 हमारे पास कुछ ट्रैप कैमरे हैं। 88 00:05:23,199 --> 00:05:26,639 -हम यहाँ एक ट्रैप कैमरा लगा सकते हैं। -हाँ, अच्छा सुझाव है। 89 00:05:26,720 --> 00:05:27,800 -फिर पता चलेगा। -हाँ। 90 00:05:27,920 --> 00:05:31,480 ऐसा कई दिनों तक करना होगा ताकि पता चले कि यहाँ क्या-क्या है। 91 00:05:31,560 --> 00:05:35,040 -न, देखना है कि पानी का चूहा है कि नहीं। -हाँ। सही कहा। 92 00:05:36,519 --> 00:05:39,159 तो, कैमरामैन ने अपने कैमरे लगा दिए, 93 00:05:41,600 --> 00:05:45,439 और कुछ दिनों बाद मैंने नतीजों की जाँच की। 94 00:05:48,439 --> 00:05:49,360 कोई चूहा नहीं। 95 00:05:51,480 --> 00:05:52,360 कोई चूहा नहीं। 96 00:05:54,000 --> 00:05:56,360 कुछ नहीं। कुछ भी नहीं। 97 00:05:57,240 --> 00:06:00,199 पॉल मेक्कार्टनी के फ़्रिज में इससे ज़्यादा जानवर हैं। 98 00:06:00,720 --> 00:06:02,439 किसी ने तो वह छेद बनाया था... 99 00:06:02,519 --> 00:06:04,399 यह रहा, इसी ने बनाया था। 100 00:06:04,480 --> 00:06:07,439 यह चूहा है? न, इसकी नाक नुकीली है, यह एक श्रू है। 101 00:06:07,519 --> 00:06:09,560 पानी का चूहा नहीं है। 102 00:06:10,480 --> 00:06:16,079 ठीक है, शायद इसका यह मतलब निकलता है कि हम काम चालू कर सकते हैं! 103 00:06:18,800 --> 00:06:23,680 और मेरी अहम पर्यावरण परियोजना आख़िरकार शुरू हो गई। 104 00:06:31,079 --> 00:06:32,800 रफ़्तार! 105 00:06:35,920 --> 00:06:38,399 उस हिस्से में बहुत ज़्यादा ढलान है। 106 00:06:39,159 --> 00:06:41,680 हाँ, इसमें बहुत ज़्यादा मज़ा नहीं आएगा। 107 00:06:41,759 --> 00:06:42,600 ठीक है। 108 00:06:45,600 --> 00:06:48,120 चलो। वह तो घूम भी नहीं रहा है। 109 00:06:48,199 --> 00:06:51,920 मैंने किसी चीज़ को छुआ भी नहीं है और मैं नीचे जा रहा हूँ। 110 00:06:52,000 --> 00:06:53,040 धत् तेरे की! 111 00:06:54,399 --> 00:06:57,040 मैं फिसल रहा हूँ। धत् तेरे की! 112 00:07:05,199 --> 00:07:06,439 मैंने कर लिया। 113 00:07:09,759 --> 00:07:14,000 मैं खड़ी ढलान से नीचे फिसल आया और मैं अब तली में हूँ। 114 00:07:15,879 --> 00:07:18,920 देखिए मैं पर्यावरण का काम करते हुए 115 00:07:19,000 --> 00:07:23,879 ऐसी चीज़ बनाने जा रहा हूँ जिसे मैं अलग-अलग प्रजातियों से भरी जैविक सुपरमार्केट का 116 00:07:23,959 --> 00:07:26,920 नाम देना चाहूँगा। 117 00:07:28,199 --> 00:07:29,319 अपनी जगह पहुँचकर, 118 00:07:31,279 --> 00:07:33,040 मैंने खुदाई शुरू कर दी। 119 00:07:35,840 --> 00:07:39,360 एक बात साफ़ कर दूँ कि यह एड शीरन के तालाब जैसा नहीं होगा, 120 00:07:39,439 --> 00:07:43,759 जो फिरोज़ी रंग का है और जिसमें एक डाइविंग बोर्ड और स्विम-अप बार है। 121 00:07:46,120 --> 00:07:48,639 देखो तो, तुम कितनी बढ़िया मशीन हो! 122 00:07:53,439 --> 00:07:56,159 यह छह या सात फ़ुट गहरा है। 123 00:07:56,240 --> 00:07:59,199 तली में चिकनी मिट्टी है जिससे पानी बना रहेगा, 124 00:07:59,279 --> 00:08:02,199 पर मुझे नीली चिकनी मिट्टी चाहिए जो और गहराई में होगी, 125 00:08:02,279 --> 00:08:06,079 क्योंकि वह पानी को अच्छे से रखती है और किनारों पर वही होनी चाहिए। 126 00:08:12,279 --> 00:08:13,720 अरे वाह, ज़रा वह देखो। 127 00:08:14,360 --> 00:08:16,759 वह नीली चिकनी मिट्टी है। 128 00:08:17,759 --> 00:08:19,439 बचाकर रखो। बेशकीमती है। 129 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 लंच के समय तक मैंने काफ़ी काम कर लिया था। 130 00:08:26,199 --> 00:08:29,079 ठीक है, यह लगभग दस फ़ुट गहरा होगा। 131 00:08:30,560 --> 00:08:35,600 तो, मैं कुछ खाने चला गया, इस बात से अनजान कि मेरे पीछे 132 00:08:37,039 --> 00:08:40,519 प्रकृति कुछ अनहोनी कर देगी। 133 00:08:47,039 --> 00:08:48,600 यह पानी से भर गया है! 134 00:08:51,879 --> 00:08:55,440 बहुत सारा पानी है, और यह एक घंटे में ही हो गया। 135 00:08:57,320 --> 00:08:58,960 सत्यानाश! 136 00:08:59,039 --> 00:09:02,720 काम आगे बढ़ाने से पहले पानी को निकालना पड़ेगा। 137 00:09:05,000 --> 00:09:08,360 इसलिए, पूरे दिन के लिए किराए पर लिया डिगर इस्तेमाल करने के लिए 138 00:09:09,399 --> 00:09:11,279 मैंने एक और तालाब खोदने का सोचा। 139 00:09:13,159 --> 00:09:16,279 ठीक है, आपको अपनी योजना बताता हूँ। 140 00:09:17,440 --> 00:09:20,519 वहाँ ऊपर 100 मीटर दूर पानी के कुछ सोते हैं। 141 00:09:21,600 --> 00:09:26,519 उन्होंने यह जलधारा बना दी है, तो मैं यहाँ पर बाँध बनाने की सोच रहा हूँ, 142 00:09:26,600 --> 00:09:31,120 और जब इस बाँध पर पानी का स्तर बढ़ेगा, 143 00:09:31,200 --> 00:09:33,879 तो यह जगह भर जाएगी। 144 00:09:35,440 --> 00:09:37,200 क्योंकि पानी का बहाव धीमा करने पर 145 00:09:37,279 --> 00:09:41,159 ऊदबिलाव, बगुलों और कीड़ों के यहाँ आकर रहने की 146 00:09:41,240 --> 00:09:42,519 ज़्यादा संभावना होगी। 147 00:09:44,480 --> 00:09:47,960 मैं जोश के साथ अपनी नए परियोजना में लग गया। 148 00:09:49,519 --> 00:09:51,240 चलो भी, खोदो, डिगर। 149 00:09:55,120 --> 00:09:57,519 हाँ! नम ऊपरी मिट्टी। 150 00:09:59,399 --> 00:10:04,639 और जब लीसा आई तो मुझे लगा कि वह मेरी उपलब्धियाँ देखकर बहुत ख़ुश होगी। 151 00:10:08,879 --> 00:10:11,759 माफ़ करना, यह क्या है? हमें वहाँ पर बनाना है। 152 00:10:13,200 --> 00:10:14,759 यहाँ क्या चल रहा है? 153 00:10:14,879 --> 00:10:17,960 नहीं, आकर देखो और मैं दिखाऊँगा कि यह कितना शानदार है। 154 00:10:18,639 --> 00:10:19,759 हद है। 155 00:10:20,840 --> 00:10:23,039 -वह ज़मीन का टुकड़ा बाँध है। -क्या? 156 00:10:24,279 --> 00:10:26,080 माफ़ करना, हमारा तालाब कहाँ है? 157 00:10:26,159 --> 00:10:27,639 हमने यह बात नहीं की थी। 158 00:10:27,759 --> 00:10:31,240 वहाँ पर पहले ही तालाब बन चुका है, पर अभी नहीं बनना चाहिए था। 159 00:10:31,320 --> 00:10:34,240 -मैं इसपर काम कर रहा... -मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा। 160 00:10:34,320 --> 00:10:35,840 आखिर तुम यहाँ कर क्या रहे हो? 161 00:10:35,879 --> 00:10:38,759 -यह तो बस... -यह वेटलैंड है। 162 00:10:38,840 --> 00:10:43,600 इस जगह पानी भर जाएगा और कीड़ों के लिए वेटलैंड बन जाएगा। 163 00:10:47,159 --> 00:10:50,519 बाप रे, जेरमी। तुम इतनी मिट्टी का क्या करोगे? 164 00:10:50,600 --> 00:10:52,720 यहाँ आकर कोई नहीं रहने वाला। 165 00:10:54,440 --> 00:10:58,759 फ़िल्म 1917 याद है, वे देखना चाहते थे कि क्या उसके बाद यह हो सकता है। 166 00:10:58,840 --> 00:11:01,279 यहाँ गंदगी फैलाकर तुम्हारा मन नहीं भरा? 167 00:11:01,360 --> 00:11:02,639 दूसरी जगह भी फैलानी थी? 168 00:11:02,720 --> 00:11:05,360 सैम मेंडेस ने कहा, वह 1918 बनाने का सोच रहा है। 169 00:11:05,440 --> 00:11:09,159 उस गंदगी में क्या ख़राबी थी? नई गंदगी फैलाने की क्या ज़रूरत थी? 170 00:11:09,240 --> 00:11:11,600 हर कोई मुझ पर चिल्लाता ही क्यों रहता है? 171 00:11:11,679 --> 00:11:15,120 वाकई सुबह उठते ही लोग मुझ पर चिल्लाना शुरू कर देते हैं। 172 00:11:15,240 --> 00:11:17,799 केलब मुझ पर चिल्लाता है, चार्ली चिल्लाता है। 173 00:11:20,200 --> 00:11:24,080 गुस्सैल मोहतरमा के जाने के बाद मैं बाँध बनाने के काम पर लग गया। 174 00:11:24,159 --> 00:11:25,120 हे भगवान। 175 00:11:27,799 --> 00:11:30,320 अभी इतनी ठंड है कि मुझे यह... 176 00:11:31,399 --> 00:11:36,039 दरअसल यह टोपी नहीं है। यह एल्टन जॉन की पहली विग है। 177 00:11:40,200 --> 00:11:42,480 ठीक है, तो स्थिति यह है। मैंने... 178 00:11:43,240 --> 00:11:45,039 मैंने इस तरफ़ का बहाव रोक दिया है। 179 00:11:45,120 --> 00:11:47,720 इस तरह से नहीं कि पनडुब्बी का कमांडर कहे, 180 00:11:47,799 --> 00:11:51,200 "शाबाश, क्लार्कसन," लेकिन थोड़ा बहाव रुक गया है। 181 00:11:51,279 --> 00:11:53,879 और अब उस तरफ़ पानी का स्तर बढ़ रहा है। 182 00:11:55,080 --> 00:11:58,519 इसका मतलब कि अब मैं दूसरा तालाब भर सकता था। 183 00:11:59,879 --> 00:12:00,960 हाँ! 184 00:12:02,080 --> 00:12:03,399 देखो पानी कैसे आ रहा है। 185 00:12:03,960 --> 00:12:05,679 हाँ। 186 00:12:05,759 --> 00:12:08,440 यह तो... मैं हैरान हूँ कि मैंने यह कर लिया। 187 00:12:09,080 --> 00:12:10,799 मैं बेहद ख़ुश था। 188 00:12:12,240 --> 00:12:15,360 तो, बारिश और अंधेरा होने के कारण, 189 00:12:15,440 --> 00:12:20,559 मैंने सामान समेटा और आग के पास बैठकर गर्म सूप पीने घर की ओर चल पड़ा। 190 00:12:30,799 --> 00:12:31,799 सत्यानाश! 191 00:12:33,799 --> 00:12:37,159 मैं ख़ुद के बनाए दलदल में फँस गया था। 192 00:12:38,679 --> 00:12:39,679 इससे नहीं निकल... 193 00:12:40,320 --> 00:12:44,559 तो मुझे केलब से कहना पड़ा कि वह अपनी गर्लफ़्रेंड को छोड़कर मेरी मदद के लिए आए। 194 00:12:45,679 --> 00:12:46,840 बेड़ा गर्क। 195 00:12:48,440 --> 00:12:49,840 यहाँ बहुत दलदल है। 196 00:12:51,600 --> 00:12:53,279 ठीक है, इन्हें बाँध देते हैं। 197 00:12:54,840 --> 00:12:58,919 मतलब, बस सीधे वहाँ जाकर आपको ऊपर खींचने की कोशिश करेंगे। 198 00:13:00,840 --> 00:13:03,240 -ठीक है? -ठीक है, गाड़ी चलाओ। 199 00:13:08,159 --> 00:13:10,080 चलो भी! 200 00:13:10,159 --> 00:13:14,480 हालाँकि हमारे पास लैम्बोर्गिनी की ताकत और एक टेन-व्हील ड्राइव थी, 201 00:13:14,559 --> 00:13:16,360 हम आगे नहीं बढ़ पा रहे थे। 202 00:13:17,399 --> 00:13:19,440 चलो भी। 203 00:13:22,320 --> 00:13:23,480 नहीं। 204 00:13:23,559 --> 00:13:27,519 इसलिए केलब ने खींचने वाली रस्सी खोलकर ख़ुद को बचाने का फ़ैसला किया। 205 00:13:30,600 --> 00:13:31,919 आपसे बाद में मिलूँगा! 206 00:13:32,000 --> 00:13:33,320 जो बढ़िया रहा। 207 00:13:34,240 --> 00:13:36,240 चलो भी। 208 00:13:41,120 --> 00:13:42,519 कमबख्त बारिश! 209 00:13:45,559 --> 00:13:48,080 ठीक है, मामला बिल्कुल बिगड़ गया। 210 00:13:48,759 --> 00:13:50,600 सब कुछ फँस गया है। 211 00:13:50,679 --> 00:13:54,080 ज़ाहिर है कि इससे केलब मुझसे बहुत ख़ुश हो गया। 212 00:13:54,600 --> 00:13:56,679 बेवकूफ़। अगर आपने इसे फँसाया नहीं होता 213 00:13:56,799 --> 00:13:58,720 तो मैं आपको निकालने नहीं आता। 214 00:13:58,799 --> 00:14:02,080 मैं शायद गिर जाऊँगा! सत्यानाश। 215 00:14:04,960 --> 00:14:09,559 अगली सुबह, हम एक योजना बनाकर मेरे फँसे हुए ट्रैक्टर के पास जमा हुए। 216 00:14:10,440 --> 00:14:13,399 केलब मुझे अपने ट्रैक्टर से खींचेगा, 217 00:14:13,480 --> 00:14:17,600 जब उसका भाई उसे अपने ट्रैक्टर से खींचेगा। 218 00:14:20,399 --> 00:14:21,919 बिल्कुल आराम से खींचना। 219 00:14:29,759 --> 00:14:31,080 बहुत धीरे से। इसी तरह। 220 00:14:31,159 --> 00:14:32,360 खींचते रहो, ठीक है? 221 00:14:33,200 --> 00:14:36,720 हाँ, मैंने पहले कभी कुछ नहीं चलाया है, तो सलाह देते रहो। 222 00:14:38,720 --> 00:14:41,399 फ़ोर-व्हील ड्राइव पर नहीं डाला। वह मुझे मार डालेगा। 223 00:14:42,480 --> 00:14:45,240 चलो। क्लास की ताकत दिखाओ। चलो भी! 224 00:14:54,240 --> 00:15:00,080 यह बस... याद रखिए, हम इसे पर्यावरण की ख़ातिर कर रहे हैं। 225 00:15:02,720 --> 00:15:04,120 क्या ताकत है! 226 00:15:04,200 --> 00:15:05,320 हाँ! 227 00:15:05,399 --> 00:15:09,240 यह करने में सिर्फ़ 1,000 गैलन डीज़ल लगा, पर अब आगे बढ़ रहे हैं। 228 00:15:09,320 --> 00:15:10,559 हम निकल रहे हैं! 229 00:15:20,559 --> 00:15:24,399 मुझे लगता है कि शायद मैं इसे अपनी ताकत से ही कर रहा हूँ। 230 00:15:24,960 --> 00:15:26,480 ठीक है, रुक जाओ। 231 00:15:28,360 --> 00:15:31,080 जब हमने सुपाकैट को निकालने का काम पूरा कर लिया, 232 00:15:32,240 --> 00:15:36,519 दुनियादार लड़की लीसा उस गाड़ी में आई जो मैंने उसे क्रिसमस पर तोहफ़े में दी थी। 233 00:15:38,600 --> 00:15:40,399 -हैलो। -तुमने इसे पहले देखा है? 234 00:15:40,480 --> 00:15:41,320 नहीं देखा। 235 00:15:41,399 --> 00:15:43,600 -यह एक सही ट्रैक्टर है। -"सही ट्रैक्टर।" 236 00:15:43,679 --> 00:15:45,799 उसे ट्रैक्टर रोग है, वह अच्छा नहीं है। 237 00:15:46,200 --> 00:15:47,039 यह लो। 238 00:15:47,159 --> 00:15:49,320 -शुक्रिया। -तुमने और कीरन ने अच्छा किया। 239 00:15:49,399 --> 00:15:50,399 -चियर्स। -चियर्स। 240 00:15:50,480 --> 00:15:51,720 शाबाश, शुक्रिया। 241 00:15:51,799 --> 00:15:54,519 तुम तीनों को ऊपर आते हुए देखना शानदार था। 242 00:15:54,600 --> 00:15:57,039 दरअसल मैंने ऊपर आते हुए सोचा, 243 00:15:57,120 --> 00:16:00,840 "मुझे यकीन है कि केलब अपनी क्लास में थोड़ा उत्तेजित हो रहा होगा।" 244 00:16:03,399 --> 00:16:06,000 फिर हमारे जश्न के पल में ख़लल डालने 245 00:16:06,080 --> 00:16:08,799 ख़ुशमिज़ाज चार्ली वहाँ आ पहुँचा, 246 00:16:08,879 --> 00:16:11,559 जो आम दिनों से और भी कम ख़ुश था। 247 00:16:11,639 --> 00:16:13,039 यहाँ पर क्या करोगे? 248 00:16:14,000 --> 00:16:15,279 -कहाँ? -तो... 249 00:16:15,360 --> 00:16:19,360 मैं अभी खेत में घूमकर आया हूँ और वहाँ थोड़ी गंदगी फैला रखी है... 250 00:16:19,440 --> 00:16:23,399 नहीं, पहियों के थोड़े निशान हैं और जो गड्ढा खोदा है, उसे ठीक करना बाकी है। 251 00:16:23,480 --> 00:16:28,720 वह भेड़ों की नाँदों तक पानी पहुँचाने के लिए खोदा गया गड्ढा था। 252 00:16:28,799 --> 00:16:29,679 हाँ। 253 00:16:29,759 --> 00:16:32,000 -और फिर यह है। -हाँ। 254 00:16:32,080 --> 00:16:35,639 मानता हूँ कि गंदगी फैली है लेकिन हम ऑमलेट बना रहे हैं 255 00:16:35,720 --> 00:16:37,559 और कुछ अंडे टूट गए हैं। 256 00:16:37,679 --> 00:16:39,159 वे फ़र्श पर गिर गए 257 00:16:39,240 --> 00:16:41,759 -और वहाँ तक फैल गए हैं। -यह सच है। 258 00:16:41,840 --> 00:16:44,159 शुरू में मिट्टी को जो नुकसान पहुँचा... 259 00:16:44,240 --> 00:16:46,840 -कैसा नुकसान? -ठीक है। यह खुदाई नहीं... 260 00:16:46,919 --> 00:16:48,720 -बस मिट्टी को ढीला किया है। -नहीं। 261 00:16:48,799 --> 00:16:52,519 आपने उसे नीचे दबा दिया है क्योंकि पानी वहाँ से बहकर नहीं निकलेगा। 262 00:16:52,600 --> 00:16:56,759 हमने मिट्टी के दबाव की कुछ आवश्यकताओं का उल्लंघन किया है, 263 00:16:56,840 --> 00:16:59,480 -जो मुझे पता है... -फिर से दोहराना। "मिट्टी के 264 00:16:59,559 --> 00:17:01,320 "दबाव की सरकारी आवश्यकताएँ।" 265 00:17:01,399 --> 00:17:03,480 उन्हें ब्रेक्सिट की चिंता करनी चाहिए... 266 00:17:03,559 --> 00:17:05,000 इसका निरीक्षण होगा 267 00:17:05,079 --> 00:17:08,039 और हम अपनी मूल भुगतान योजना का पाँच प्रतिशत खो सकते हैं, 268 00:17:08,119 --> 00:17:10,279 जो सरकार से मिलने वाली सब्सिडी है। 269 00:17:10,319 --> 00:17:12,480 यह मेरा जंगली खेती परियोजना है, तो... 270 00:17:12,559 --> 00:17:14,640 यह जंगली खेती नहीं है। यह नुकसान है। 271 00:17:14,720 --> 00:17:16,319 आपको यह काम बंद करना होगा। 272 00:17:18,319 --> 00:17:20,880 मैंने सोचा कि और डाँट नहीं पड़ेगी, 273 00:17:20,960 --> 00:17:24,000 लेकिन फिर चार्ली मेरे नए तालाबों को देखने चला गया। 274 00:17:24,559 --> 00:17:28,440 देखिए, इस सबसे भी मिट्टी को नुकसान पहुँचा है। 275 00:17:28,519 --> 00:17:31,799 पर मिट्टी को नुकसान पहुँचाए बिना यहाँ बुलडोज़र कैसे आएगा? 276 00:17:31,920 --> 00:17:34,160 तब काम कीजिए जब ज़मीन सूखी हो। 277 00:17:34,240 --> 00:17:36,200 कब? आख़िर कब यह... 278 00:17:36,279 --> 00:17:38,880 -माफ़ करना, चार्ली, सच में। -हाँ, पर... 279 00:17:38,960 --> 00:17:43,079 सितंबर से रोज़ बारिश हो रही है, लगभग हर... 280 00:17:43,160 --> 00:17:44,759 -तुम जानते हो, हर रोज़। -पता है। 281 00:17:44,799 --> 00:17:49,559 गीली ज़मीन पर भारी मशीनें लाने से बहुत नुकसान हो रहा है। 282 00:17:49,640 --> 00:17:53,519 पर यह सोचो, यहाँ आओ और कल्पना करके देखो, ठीक है? 283 00:17:53,559 --> 00:17:56,400 जो देख रहे हो, वह बस शुरुआती प्रक्रिया है, ठीक है? 284 00:17:56,480 --> 00:17:57,880 हाँ, मैं देख सकता हूँ। 285 00:17:57,960 --> 00:17:59,200 पर अपनी आँखें मूँदो। 286 00:17:59,279 --> 00:18:01,440 उस डाली पर एक किंगफ़िशर बैठा है। 287 00:18:01,920 --> 00:18:04,640 यहाँ ऊदबिलाव मस्ती कर रहे हैं। 288 00:18:05,799 --> 00:18:07,680 -"मस्तीखोर ऊदबिलाव," बढ़िया। -वहाँ। 289 00:18:07,759 --> 00:18:11,440 शायद कोई बगुला लज़ीज़ खाने के इंतज़ार में है। 290 00:18:12,039 --> 00:18:14,200 यहाँ किनारे पर घास और जंगली फूल हैं। 291 00:18:14,279 --> 00:18:18,319 मतलब, पर्यावरणवादी इस तरह की चीज़ पर लट्टू हो जाते हैं, है न? 292 00:18:18,799 --> 00:18:21,200 देखिए, यह बढ़िया है, पर आपने जो किया है, 293 00:18:21,279 --> 00:18:24,759 आपके काम से शायद भुगतान रुक जाएगा। 294 00:18:24,799 --> 00:18:27,559 और वह 10,000 से 15,000 पाउंड हो सकता है। 295 00:18:27,960 --> 00:18:30,039 सिर्फ़ यहाँ ही नहीं। आगे ऊपर भी... 296 00:18:30,079 --> 00:18:32,799 अगर ऐसा होता है, तो मुझे बहुत गुस्सा आएगा। 297 00:18:32,920 --> 00:18:34,960 मैं यह प्रकृति की ख़ातिर कर रहा हूँ, 298 00:18:35,039 --> 00:18:36,200 -जो मुझे पसंद है। -हाँ। 299 00:18:36,279 --> 00:18:39,559 पर मैं किसी आम जीवविज्ञानी को यहाँ आकर 300 00:18:39,680 --> 00:18:43,160 यह नहीं कहने दूँगा कि, "तुमने पर्यावरण बर्बाद कर दिया।" 301 00:18:43,240 --> 00:18:45,880 यहाँ बस चींटियों के कुछ घर टूटे हैं। 302 00:18:47,400 --> 00:18:50,079 पर सच यह है कि मैंने भारी नुकसान किया था। 303 00:18:50,160 --> 00:18:52,440 और इसका सिर्फ़ एक ही हल था। 304 00:18:54,440 --> 00:18:56,799 केलब से सब कुछ सही करवाया जाए। 305 00:18:59,920 --> 00:19:00,960 हे भगवान। 306 00:19:01,920 --> 00:19:07,160 फिर जंगल में पर्यावरण का कुछ और काम शुरू करने का समय था। 307 00:19:23,079 --> 00:19:27,240 शायद यह अंधाधुंध बर्बरता लगे, पर असल में ऐसा नहीं है। 308 00:19:28,240 --> 00:19:32,000 आप मशीन को एक पेड़ के पास ले जाकर बताते हैं कि वह कौन सा पेड़ है। 309 00:19:33,200 --> 00:19:36,720 यह निचले हिस्से को जकड़ती है, व्यास मापती है और सोचती है, 310 00:19:36,799 --> 00:19:41,480 "ठीक है, अगर यहाँ यह व्यास है, तो वहाँ ऊपर इतना व्यास होगा," 311 00:19:41,559 --> 00:19:44,160 फिर यह हिसाब लगाती है कि लट्ठा कितना लंबा होगा। 312 00:19:53,279 --> 00:19:59,079 यह आठ पहिए पर चलने वाली होशियार पाँच लाख पाउंड की गणित मशीन है। 313 00:20:03,519 --> 00:20:07,200 और जब रात को मशीन आख़िरकार बंद हुई, 314 00:20:07,279 --> 00:20:09,799 तो नतीजे कमाल के थे। 315 00:20:10,640 --> 00:20:13,559 यह जंगल का नक्शा है। 316 00:20:13,680 --> 00:20:17,319 इस हिस्से को काटा गया था, लगभग आठवें हिस्से को। 317 00:20:17,880 --> 00:20:19,799 और उससे इतनी लकड़ी मिली है। 318 00:20:45,960 --> 00:20:49,279 ज़ाहिर है, सोशल मीडिया पर इसे पसंद नहीं किया गया। 319 00:20:49,319 --> 00:20:51,759 मैंने इंस्टाग्राम पर बड़ी मशीन की 320 00:20:51,799 --> 00:20:54,559 अंधाधुंध कटाई की एक फ़ोटो डाली, 321 00:20:54,640 --> 00:20:58,799 और लोगों ने जवाब में मुझ पर विध्वंसक होने का आरोप लगाया। 322 00:20:58,880 --> 00:21:01,079 "तुम जंगल क्यों काट रहे हो?" 323 00:21:01,200 --> 00:21:04,319 "तुम हमेशा पर्यावरण का विनाश क्यों करते हो, जेरमी?" 324 00:21:06,440 --> 00:21:12,440 हम जंगल के बीच चलते हैं और आप देखेंगे कि ये लोग कितने बेवकूफ़ हैं। 325 00:21:17,799 --> 00:21:21,880 यह जंगल का वह हिस्सा है जहाँ मैंने पेड़ काटे थे। 326 00:21:21,960 --> 00:21:26,960 मुझे यहाँ से 200 टन लकड़ी मिली और यहाँ कोई फ़र्क नहीं पड़ा। 327 00:21:27,039 --> 00:21:30,720 बिल्कुल पहले जैसा ही लगता है। 328 00:21:31,680 --> 00:21:33,240 कोई बदलाव नहीं आया। 329 00:21:34,160 --> 00:21:36,319 लेकिन प्रकृति जान जाती है। 330 00:21:36,440 --> 00:21:40,279 मिसाल के लिए, यहाँ, यहाँ और यहाँ से पेड़ काटने का मतलब है 331 00:21:40,319 --> 00:21:43,440 कि जंगल की ज़मीन पर ज़्यादा धूप पहुँच सकती है। 332 00:21:43,519 --> 00:21:48,200 आप हर जगह धूप देख सकते हैं और उससे पेड़-पौधे और बढ़ेंगे, 333 00:21:48,279 --> 00:21:52,000 नए पेड़, फूल, उम्मीद है ब्लूबेल के फूल भी उगेंगे। 334 00:21:52,079 --> 00:21:55,279 और वह भौंरों, पक्षियों और मधुमक्खियों के लिए अच्छा है। 335 00:21:55,839 --> 00:21:57,440 यह हर चीज़ के लिए अच्छा है। 336 00:22:00,640 --> 00:22:05,119 पक्षी-प्रेमी होने के कारण, मैं ख़ासतौर पर पक्षियों के लिए कुछ करने को उत्सुक था। 337 00:22:05,720 --> 00:22:10,039 इसलिए मैंने वन्यजीव विशेषज्ञ, रॉय डेनिस से सलाह माँगी। 338 00:22:11,359 --> 00:22:13,519 रॉय, मैं दो बातें कहना चाहूँगा। 339 00:22:13,599 --> 00:22:17,960 पहली बात, मुझे लगा रॉन डेनिस आने वाला है और वह बिल्कुल अलग किस्म का इंसान है, 340 00:22:18,039 --> 00:22:20,880 दूसरी बात, मुझे तुम्हारी दूरबीन से जलन हो रही है। 341 00:22:20,960 --> 00:22:23,200 मेरी ऐसी ही दूरबीन थी जो अर्जेंटीना के 342 00:22:23,279 --> 00:22:25,640 -पुलिस स्टेशन में एक पॉर्श में है। -अच्छा। 343 00:22:26,319 --> 00:22:30,440 मुझे ख़ुशी हुई कि रॉय तुरंत ही मेरी जगह से प्रभावित हो गया। 344 00:22:31,880 --> 00:22:33,440 यह बहुत ही अच्छी जगह है। 345 00:22:34,119 --> 00:22:34,960 सच में? 346 00:22:35,039 --> 00:22:37,559 जब आप इस तरह की बाड़ पर नज़र डालते हैं, 347 00:22:37,640 --> 00:22:41,279 तो वन्यजीवों के लिए हर जगह शानदार खाना दिखता है। 348 00:22:41,759 --> 00:22:47,279 कंटीली झाड़ी के फल, जो वार्बलर पक्षियों के प्रवास के लिए वसा बढ़ाने का शानदार खाना है। 349 00:22:47,359 --> 00:22:50,640 फ़ील्डफ़ेयर और रेडविंग पक्षियों के लिए तैयार हॉबैरी। 350 00:22:50,720 --> 00:22:52,160 यह बहुत अच्छा है। 351 00:22:55,319 --> 00:22:56,319 वे कौन हैं? 352 00:22:56,400 --> 00:22:58,319 वे गोल्डफ़िंच हैं। हाँ। 353 00:22:58,400 --> 00:23:00,480 -वे बस... -छोटा झुंड, देखो। 354 00:23:00,559 --> 00:23:02,319 वे नैपवीड में उतरे हैं। 355 00:23:02,400 --> 00:23:03,920 वहाँ पर देख सकते हो। 356 00:23:04,000 --> 00:23:07,240 -वह गोल्डफ़िंच का झुंड था न? -हाँ, शायद पाँच थे। 357 00:23:07,319 --> 00:23:09,799 वहाँ ऊपर उन्हें खाते हुए देख सकते हो? 358 00:23:09,880 --> 00:23:11,920 शायद वह एक छोटा सा परिवार है। 359 00:23:12,000 --> 00:23:12,839 वाकई? 360 00:23:13,839 --> 00:23:15,640 हाँ, वह वाला प्यारा है। 361 00:23:16,240 --> 00:23:18,400 इससे मुझे वाकई बहुत ख़ुशी हुई। 362 00:23:22,799 --> 00:23:27,240 लेकिन एक ऐसा पक्षी था, जिसकी मैं शायद ज़्यादा मदद कर सकता था। 363 00:23:34,960 --> 00:23:36,119 वह फ़र्श पर है। 364 00:23:36,680 --> 00:23:38,000 वह फ़र्श पर है। 365 00:23:41,359 --> 00:23:43,400 उसे देखो। वह एक बच्चा है। 366 00:23:43,480 --> 00:23:45,920 उसके पंख झड़ रहे हैं। वह उड़ नहीं सकता। 367 00:23:46,759 --> 00:23:50,640 ठीक है, पीछे हो जाते हैं क्योंकि मैं उसे परेशान नहीं करना चाहता। 368 00:23:52,440 --> 00:23:55,359 उसकी माँ वह जा रही है। पेड़ों के पास। 369 00:23:56,359 --> 00:24:00,920 और ज़्यादा उल्लुओं को आकर्षित करने के लिए, मैंने फ़ैसला किया कि उनके रहने के लिए 370 00:24:01,000 --> 00:24:03,599 मैं पूरे खेत में उल्लुओं के घोंसले लगाऊँगा। 371 00:24:14,000 --> 00:24:14,839 बिल्कुल सही। 372 00:24:24,559 --> 00:24:25,440 बिल्कुल सही। 373 00:24:30,200 --> 00:24:31,039 ठीक है। 374 00:24:39,599 --> 00:24:40,440 अरे... 375 00:24:43,079 --> 00:24:46,160 घोंसले बनाने के बाद, मैंने कुछ खंभे लिए 376 00:24:46,240 --> 00:24:49,680 जो बिजली कंपनी ने फ़ुटपाथ पर छोड़ दिए थे, 377 00:24:50,759 --> 00:24:53,960 और उल्लू अभियान शुरू हो गया। 378 00:24:57,319 --> 00:24:58,359 हे भगवान! 379 00:25:00,480 --> 00:25:04,960 जब मैं अपनी चुनी हुई जगह पर पहुँचा तो मदद के लिए केलब वहाँ मौजूद था। 380 00:25:06,039 --> 00:25:08,240 आप इसे बाड़ के पास लगाना चाहते हैं? 381 00:25:08,319 --> 00:25:09,880 हाँ, वहाँ पर। 382 00:25:10,640 --> 00:25:14,079 जब तक उसने गड्ढा खोदा, मैंने सारा सामान जाँच लिया। 383 00:25:14,640 --> 00:25:20,279 सीमेंट, रस्सी, पावर ड्रिल, और मेरे बनाए उल्लुओं के कुछ घोंसले 384 00:25:20,920 --> 00:25:23,920 जिन्हें मैंने अमेज़न से बिल्कुल नहीं मँगवाया। 385 00:25:25,319 --> 00:25:26,200 इतना गहरा? 386 00:25:26,759 --> 00:25:27,680 काफ़ी है। 387 00:25:28,319 --> 00:25:30,119 -ठीक है, मैंने यह सोचा है। -हाँ। 388 00:25:30,200 --> 00:25:34,400 मैं इसे आगे चलाऊँगा ताकि वह सिरा गड्ढे पर आए। 389 00:25:34,839 --> 00:25:39,000 फिर हम उसके ऊपरी हिस्से को रस्सी से सुपाकैट के पीछे बाँधकर 390 00:25:39,079 --> 00:25:40,279 उसे खींचकर खड़ा करेंगे। 391 00:25:40,359 --> 00:25:41,519 आप पागल हैं। 392 00:25:41,599 --> 00:25:42,799 तो तुम क्या करोगे? 393 00:25:42,880 --> 00:25:45,480 लोडर लेकर खंभे के आख़िर में जाइए। 394 00:25:45,559 --> 00:25:47,200 वह गड्ढे में चला जाएगा, 395 00:25:47,279 --> 00:25:49,960 उसे सुपाकैट के पीछे बाँधिए, 396 00:25:50,039 --> 00:25:52,400 और फिर गाड़ी पीछे चलाकर उसे खड़ा कर दीजिए। 397 00:25:52,480 --> 00:25:55,240 पर मुझे अब भी लगता है कि ऊपर रस्सी बाँधकर 398 00:25:55,319 --> 00:25:57,880 उसे सुपाकैट से जोड़ना होगा। 399 00:25:57,960 --> 00:26:01,400 उसके नीचे एक काँटा डालकर कोण बनाएँ और जैसे ही वह... 400 00:26:01,480 --> 00:26:03,079 अगर इसे इस तरह धकेलूँगा... 401 00:26:03,160 --> 00:26:04,319 नहीं। तिरछा धकेलें। 402 00:26:04,400 --> 00:26:06,480 यह आपने काँटों के बीच होगा। 403 00:26:06,559 --> 00:26:08,240 मुझे नहीं लगता यह हो पाएगा। 404 00:26:08,319 --> 00:26:09,240 मैं कर सकता हूँ। 405 00:26:09,319 --> 00:26:12,519 इस तरह धकेलें। नीचे डालें। काँटे के पास... 406 00:26:13,640 --> 00:26:16,160 भूलिए मत, आपके पास नौ मीटर बूम भी है, 407 00:26:16,240 --> 00:26:18,279 तो अगर आप अभी थोड़ा बूम निकालेंगे। 408 00:26:19,039 --> 00:26:20,880 इसी तरह। दोबारा कीजिए। 409 00:26:20,960 --> 00:26:22,240 शायद इससे काम बन जाए। 410 00:26:22,319 --> 00:26:23,319 मुझे नहीं लगता। 411 00:26:23,400 --> 00:26:25,160 दूसरी तरफ़। नहीं! 412 00:26:25,240 --> 00:26:26,839 नहीं! 413 00:26:28,119 --> 00:26:29,920 बेवकूफ़ गधे! 414 00:26:30,480 --> 00:26:32,039 यह तुम्हारी गलती थी। 415 00:26:32,720 --> 00:26:33,720 तुमसे कहा था... 416 00:26:34,680 --> 00:26:36,519 ज़्यादा धकेल दिया। मैंने रोका था। 417 00:26:37,160 --> 00:26:39,319 -वह गड्ढे में नहीं गया था। -वह था। 418 00:26:39,400 --> 00:26:42,160 आपने फिर से उस पर मिट्टी डाल दी, देखिए। 419 00:26:43,559 --> 00:26:45,599 -क्या बाड़ टूट गई? -हाँ। 420 00:26:46,200 --> 00:26:48,319 सत्यानाश। बाड़ टूट गई है। 421 00:26:48,759 --> 00:26:51,359 तो तुम करो और मैं बस खड़ा होकर ऐसे करूँगा, 422 00:26:51,440 --> 00:26:53,519 जो तुम करते हो, ए.आर. रहमान की तरह। 423 00:26:53,599 --> 00:26:56,359 नहीं। हाथ का हरेक संकेत बिल्कुल सही था, 424 00:26:56,440 --> 00:26:58,000 पर आपने मुझे देखा ही नहीं। 425 00:26:59,160 --> 00:27:02,400 आख़िरकार, हमने गड्ढे में खंभा डाल ही लिया। 426 00:27:03,279 --> 00:27:04,519 यह हुई न बात। 427 00:27:05,480 --> 00:27:10,839 और कंक्रीट से उसे जमाने के बाद हमने खड़े होकर अपने काम का जायज़ा लिया। 428 00:27:13,880 --> 00:27:15,000 यह शानदार है। 429 00:27:17,039 --> 00:27:18,160 नहीं, एक मिनट रुको। 430 00:27:21,519 --> 00:27:22,359 दोस्त। 431 00:27:22,920 --> 00:27:23,759 हाँ। 432 00:27:23,839 --> 00:27:25,599 वह बिल्कुल सीधा नहीं है। 433 00:27:25,680 --> 00:27:26,759 सही कह रहे हैं। 434 00:27:27,400 --> 00:27:32,599 लेकिन अच्छी बात यह है कि हम उस पर घोंसला लगाना भूल ही गए। 435 00:27:33,400 --> 00:27:34,240 सत्यानाश। 436 00:27:36,000 --> 00:27:38,079 उसमें गड़बड़ी करने के बाद, 437 00:27:38,160 --> 00:27:43,599 मैं अपने वेटलैंड इलाके को देखने गया जहाँ हालत और भी बदतर थे। 438 00:27:44,920 --> 00:27:48,400 इसके आगे चिकनी मिट्टी लगाकर बाँध बनाया था, 439 00:27:49,119 --> 00:27:51,079 पर भगवान ने मेरे काम को देखकर कहा, 440 00:27:51,160 --> 00:27:52,880 "मैंने यहाँ गड्ढा बना दिया है।" 441 00:27:52,960 --> 00:27:54,559 आप भँवर देख सकते हैं, देखिए। 442 00:27:54,640 --> 00:27:58,359 "और सारा पानी उसमें से होकर तुम्हारे बाँध के नीचे से जाएगा।" 443 00:28:02,200 --> 00:28:05,440 उस रात, भगवान ने अपना तांडव दिखाया। 444 00:28:07,359 --> 00:28:11,200 जिसका मतलब था कि मुझे उल्लुओं को भुलाकर कुछ मरम्मत करनी पड़ी। 445 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 ठीक है, वहाँ रुक जाओ। बिल्कुल सही। 446 00:28:20,319 --> 00:28:21,880 -यह लो। -शुक्रिया। 447 00:28:21,960 --> 00:28:24,119 -अरे, नहीं। -मैंने पकड़ लिया। 448 00:28:24,200 --> 00:28:25,799 -मैंने पकड़ लिया। -अरे, नहीं। 449 00:28:29,200 --> 00:28:30,559 हाँ। 450 00:28:31,200 --> 00:28:32,079 बिल्कुल सही। 451 00:28:34,920 --> 00:28:38,400 उससे निपटने के बाद, उल्लुओं के घोंसले का काम करना चाहता था, 452 00:28:38,480 --> 00:28:43,400 लेकिन नहीं जा सका क्योंकि युक्रेन का मधुमक्खीवाला, विक्टर आ पहुँचा। 453 00:28:44,880 --> 00:28:46,640 ये व्यापारिक आकार के हैं। 454 00:28:47,160 --> 00:28:51,839 और जंगली खेती का सबसे अहम अभियान शुरू होने वाला था। 455 00:28:53,240 --> 00:28:55,599 -तो वे चार छत्ते हैं, है न? -हाँ। 456 00:28:55,680 --> 00:28:56,799 वे बहुत होशियार हैं। 457 00:28:57,279 --> 00:28:59,039 योजना बहुत सरल थी। 458 00:28:59,119 --> 00:29:03,279 जब फ़ार्म शॉप दोबारा खुलेगी, तो मधुमक्खियाँ उसके लिए शहद और पैसा बनाएँगी। 459 00:29:03,359 --> 00:29:04,720 डिडली स्क्वॉट फ़ार्म शॉप यहाँ 460 00:29:04,799 --> 00:29:07,799 और वे मेरी फसलों के परागण में भी मदद करेंगी। 461 00:29:08,319 --> 00:29:12,079 इसीलिए मैंने ढाई लाख मधुमक्खियाँ ख़रीदीं। 462 00:29:16,160 --> 00:29:17,400 इसे देखिए। 463 00:29:17,480 --> 00:29:19,160 यह तो स्पेससूट जैसा है। 464 00:29:19,839 --> 00:29:23,400 मेरे कपड़े पहनने के दौरान विक्टर ने धुआँ मशीन तैयार की। 465 00:29:23,960 --> 00:29:25,279 धुएँ से क्या होता है? 466 00:29:25,359 --> 00:29:27,799 हमारी तरह, मधुमक्खी आग और पानी से डरती है। 467 00:29:27,880 --> 00:29:30,599 छत्ते पर पानी नहीं डाल सकता, तो आग ज़्यादा आसान है। 468 00:29:31,039 --> 00:29:34,039 -पर यह आग नहीं, धुआँ है। -हाँ, धुआँ है। 469 00:29:34,119 --> 00:29:36,359 वे धुएँ के आने से डर जाती हैं। 470 00:29:36,440 --> 00:29:38,640 तो वे वापस छत्ते के अंदर चली जाती हैं, 471 00:29:39,359 --> 00:29:43,799 अपने पेट में शहद भर लेती है और उससे वे कम आक्रामक हो जाती हैं। 472 00:29:43,880 --> 00:29:46,519 जैसे भारी खाना खाने के बाद नींद आने लगती है। 473 00:29:46,599 --> 00:29:49,160 -हाँ। आप वह समझते हैं? -हाँ। 474 00:29:50,160 --> 00:29:52,200 तुम्हें कितनी बार डंक लगते हैं? 475 00:29:52,279 --> 00:29:53,599 दिन में लगभग दस बार। 476 00:29:54,599 --> 00:29:55,440 क्या? 477 00:29:56,480 --> 00:29:58,559 -वह एक बार डंक मार सकती है। -एक बार, 478 00:29:58,640 --> 00:30:01,400 हाँ, और वे अपने पेट से डंक निकाल देती हैं। 479 00:30:01,480 --> 00:30:02,559 और वह मर जाती है? 480 00:30:02,960 --> 00:30:04,000 आख़िरकार, हाँ। 481 00:30:04,400 --> 00:30:06,839 तो एक नर मधुमक्खी डंक मारने पर मर जाता है 482 00:30:06,920 --> 00:30:09,839 और एक नर मधुमक्खी सेक्स करने पर अपना लिंग खो देता है। 483 00:30:09,920 --> 00:30:11,480 -यह सच है? -हाँ। 484 00:30:11,880 --> 00:30:13,279 बहुत बेकार बात है। 485 00:30:15,559 --> 00:30:17,000 उनकी आवाज़ सुन सकते हैं। 486 00:30:19,720 --> 00:30:21,599 नए घर में स्वागत है, मधुमक्खियो। 487 00:30:22,240 --> 00:30:23,400 बढ़िया, बहुत बढ़िया। 488 00:30:23,920 --> 00:30:25,519 तुमने दस्ताने नहीं पहने हुए। 489 00:30:25,599 --> 00:30:26,559 हाँ, कोई बात नहीं। 490 00:30:27,519 --> 00:30:29,839 देखो, क्या ये अभी से शहद बना रही हैं? 491 00:30:29,920 --> 00:30:31,119 हाँ, यह शहद है। 492 00:30:32,400 --> 00:30:33,839 मधुमक्खी कितने दिन जीती है? 493 00:30:33,920 --> 00:30:35,599 गर्मियों में लगभग एक महीना। 494 00:30:35,680 --> 00:30:37,000 सर्दियों में छह महीने। 495 00:30:37,480 --> 00:30:40,440 पर रानी ज़्यादा लंबा जी सकती है। तीन, चार साल। 496 00:30:40,519 --> 00:30:41,960 इसमें एक रानी है? 497 00:30:42,039 --> 00:30:44,119 इसमें कम से कम एक रानी होनी चाहिए। 498 00:30:44,200 --> 00:30:46,519 तो वह कितने अंडे देती है? 499 00:30:46,960 --> 00:30:50,920 इस मौसम में वह एक दिन और रात में लगभग 2,000 अंडे देती होगी। 500 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 हे भगवान। 501 00:30:52,079 --> 00:30:53,920 हाँ। वह उत्पादक है। 502 00:30:54,759 --> 00:30:56,920 क्या लोग मधुमक्खी के छत्ते चुराते हैं? 503 00:30:57,000 --> 00:31:00,160 हाँ। पिछले साल मेरे दोस्त के 40 छत्ते चोरी हो गए। 504 00:31:00,240 --> 00:31:04,079 तो, एक रात घोड़े ले जाने वाली गाड़ी आई और एक जगह से 40 छत्ते ले गई। 505 00:31:04,160 --> 00:31:05,000 ठीक है। 506 00:31:05,559 --> 00:31:07,119 देखो वे कैसे बाहर निकल रही हैं। 507 00:31:07,519 --> 00:31:09,680 यह एक डरावनी फ़िल्म जैसा है। 508 00:31:12,160 --> 00:31:13,119 मुझे डंक लगा है। 509 00:31:13,200 --> 00:31:14,319 जुराबों में। 510 00:31:14,400 --> 00:31:15,559 रुकिए। 511 00:31:16,759 --> 00:31:18,559 आपको झाड़ियों में जाना चाहिए। 512 00:31:18,640 --> 00:31:21,079 -जाइए, पेड़ों के बीच चले जाइए। -क्यों? 513 00:31:21,160 --> 00:31:24,359 क्योंकि वे ज़हर छोड़ती हैं, वे एक झुंड की तरह आएँगी, 514 00:31:24,440 --> 00:31:25,880 -एक के बाद एक। -सच में? 515 00:31:25,960 --> 00:31:26,799 धुआँ छोड़ते रहिए। 516 00:31:26,880 --> 00:31:28,680 -डंक लगने के बाद? -हाँ। 517 00:31:31,400 --> 00:31:32,279 कुछ नहीं होगा। 518 00:31:32,359 --> 00:31:35,920 कैसे कुछ नहीं होगा। मेरे पैर को काटना पड़ेगा। 519 00:31:36,480 --> 00:31:37,559 कमबख्त मधुमक्खियाँ। 520 00:31:38,079 --> 00:31:39,759 मैं हर रोज़ यही करता हूँ। 521 00:31:39,839 --> 00:31:41,319 मुझे हर वक्त दर्द रहता है। 522 00:31:41,839 --> 00:31:44,599 जैसे ही यह मुस्टंडा यूक्रेनियन दूसरी ओर मुड़ेगा, 523 00:31:44,680 --> 00:31:49,160 मैं ज़मीन पर लोटते हुए कहूँगा, "मुझे डंक लगा है।" 524 00:31:51,200 --> 00:31:54,400 मधुमक्खी अभियान शुरू होने के बाद, 525 00:31:54,480 --> 00:31:57,279 मुझे फिर से बाँध की मरम्मत करनी पड़ी। 526 00:31:58,079 --> 00:31:59,519 उफ़, पानी ने परेशान कर दिया। 527 00:32:04,240 --> 00:32:06,359 नहीं, हमारे पास बड़े पत्थर हैं। 528 00:32:14,039 --> 00:32:17,240 और उसे करने के बाद, मैं वापस उल्लू अभियान में लग गया। 529 00:32:18,799 --> 00:32:21,599 जहाँ मेरी किस्मत खुल गई। 530 00:32:24,440 --> 00:32:27,440 खंभा लगाने में केलब के गड़बड़ी करने के बाद... 531 00:32:27,880 --> 00:32:28,759 चियर्स, डेव। 532 00:32:29,319 --> 00:32:32,799 मुझे यह बंदा मिला और यह ब्रिटिश टेलीकॉम के लिए खंभे लगाता है 533 00:32:32,880 --> 00:32:37,920 और इसने दरियादिली दिखाते हुए मेरे लिए गड्ढा बनाने की पेशकश की। 534 00:32:40,839 --> 00:32:45,079 पता चला, मैं पहला नहीं था जिसने फ़ार्म के इस हिस्से में गड्ढे खोदे थे। 535 00:32:46,400 --> 00:32:49,799 देखो, यहाँ बिज्जुओं का शहर बसा है। 536 00:32:49,880 --> 00:32:51,680 जहाँ भी देखो, गड्ढे मिलेंगे। 537 00:32:52,799 --> 00:32:53,839 इसे देखो। 538 00:32:56,359 --> 00:32:57,759 यह अभी खोदा गया है, 539 00:32:57,839 --> 00:33:00,839 और देखो उन्होंने कितनी मिट्टी खोद डाली है। 540 00:33:01,480 --> 00:33:06,880 एक बार फिर हमने ट्रैप कैमरे लगाए और उस रात को हमने यह देखा। 541 00:33:10,319 --> 00:33:11,759 मुझे बिज्जुओं से नफ़रत है। 542 00:33:12,440 --> 00:33:16,319 इस बात के अलावा कि उन्होंने ब्रिटेन के सारे कांटेदार चूहे खा लिए, 543 00:33:16,400 --> 00:33:17,920 वे किशोरों जैसे होते हैं। 544 00:33:18,400 --> 00:33:23,480 वे सारा दिन बिस्तर में पड़े रहते हैं और रात को उठकर बीमारियाँ फैलाते हैं, 545 00:33:24,079 --> 00:33:28,680 दीवारें तोड़ डालते हैं, और सूरज निकलते ही वापस बिस्तर में घुस जाते हैं। 546 00:33:30,359 --> 00:33:34,279 लेकिन आज वे बिल्कुल नहीं सो पाएँगे। 547 00:33:36,759 --> 00:33:37,599 ठीक है। 548 00:33:39,920 --> 00:33:40,880 इसे देखो। 549 00:33:44,559 --> 00:33:45,400 हाँ। 550 00:33:47,119 --> 00:33:48,559 पिछली बार यह करते वक्त, 551 00:33:48,640 --> 00:33:50,920 मेरे साथ एक बेवकूफ़ था, तो यह टेढ़ा है, 552 00:33:51,000 --> 00:33:52,920 -लेकिन यह सीधा होगा न? -हाँ। 553 00:33:54,279 --> 00:33:58,279 काम पूरा होने पर डेव के जाने के बाद मैं केलब को यह दिखाने को बेताब था। 554 00:33:59,519 --> 00:34:00,359 इसे देखो। 555 00:34:00,480 --> 00:34:04,279 अकेला काम करने पर मैं यह हासिल कर सकता हूँ। 556 00:34:04,359 --> 00:34:05,680 सोच रहा था कि आप कहाँ थे। 557 00:34:05,759 --> 00:34:07,119 यह हो गया है। इसे देखो। 558 00:34:07,200 --> 00:34:08,599 और फिर वहाँ देखो। 559 00:34:09,119 --> 00:34:09,960 हाँ। 560 00:34:10,039 --> 00:34:11,719 -आपने खंभे छोटे कर दिए? -हाँ। 561 00:34:11,800 --> 00:34:13,159 उन्हें 21 फ़ुट का कर दिया। 562 00:34:13,199 --> 00:34:15,159 पाँच फ़ुट गड्ढे के अंदर है। 563 00:34:15,679 --> 00:34:17,360 आपने यह कैसे किया? बताइए भी। 564 00:34:17,440 --> 00:34:21,639 मैंने एक कुदाल लेकर उसे घुमाया, एक गड्ढा बनाया, 565 00:34:21,760 --> 00:34:22,840 टेलीहैंडलर मशीन ली। 566 00:34:22,920 --> 00:34:24,280 रुकिए। एक मिनट रुकिए। 567 00:34:24,360 --> 00:34:26,000 आपको वह गंध आ रही है? 568 00:34:29,360 --> 00:34:34,079 अभी तक, खेत के कुछ हिस्सों में जंगली खेती करने की मेरी योजना बढ़िया जा रही थी। 569 00:34:50,119 --> 00:34:52,639 लेकिन सारे काम पर्यावरण से जुड़े नहीं थे। 570 00:34:56,840 --> 00:34:59,559 अभी भी असली खेती की जानी बाकी थी। 571 00:35:00,840 --> 00:35:05,280 मिसाल के लिए, फ़रवरी में मुझे जानना था कि कितने मेमने पैदा होने वाले हैं। 572 00:35:06,000 --> 00:35:08,079 -ठीक है, अपना हाथ नीचे लगाइए। -हाँ। 573 00:35:08,159 --> 00:35:10,280 -उसकी रीढ़ की हड्डी महसूस हुई? -हाँ। 574 00:35:10,360 --> 00:35:14,639 तो मैं मोबाइल भेड़ स्कैनर पर केविन और एलन से मिला। 575 00:35:14,760 --> 00:35:17,000 बॉब ब्लैनडन भेड़ स्कैनिंग 576 00:35:17,559 --> 00:35:19,000 ये ड्राइविंग दस्ताने हैं? 577 00:35:19,079 --> 00:35:20,000 नहीं। 578 00:35:20,559 --> 00:35:23,320 कभी किसी भेड़ पालक को ऐसे दस्ताने पहने नहीं देखा। 579 00:35:23,400 --> 00:35:24,840 चलो, भेड़, अंदर जाओ। 580 00:35:24,920 --> 00:35:28,079 भेड़ों की आम नाफ़रमानी का सामना करने के बाद... 581 00:35:31,679 --> 00:35:32,599 हे भगवान। 582 00:35:33,000 --> 00:35:35,039 हर भेड़ घोड़े की तरह भागती है। 583 00:35:35,639 --> 00:35:39,000 जैल निकालने और स्कैनिंग करने का समय था। 584 00:35:40,639 --> 00:35:42,599 यह देखो। यह एक मेमना है। 585 00:35:42,639 --> 00:35:45,199 इसकी पसलियाँ, इसकी गर्दन देख सकते हैं? 586 00:35:45,320 --> 00:35:48,280 तुम बिल्कुल अस्पताल वाली अल्ट्रासाउंड नर्सों जैसे हो। 587 00:35:48,360 --> 00:35:49,880 दिखाते हो, "इसका लिंग है।" 588 00:35:49,960 --> 00:35:51,480 तो लगता है, "कैसे पता?" 589 00:35:51,559 --> 00:35:53,519 क्या वह रीढ़ है? वह काली चीज़? 590 00:35:53,599 --> 00:35:56,400 -नहीं, वह मेरे हाथ का प्रोब है। -अच्छा। 591 00:35:57,280 --> 00:35:58,159 एक मेमना। 592 00:35:59,119 --> 00:36:00,159 इसे लाल बिंदी लगेगी। 593 00:36:01,199 --> 00:36:03,800 बस एक है, तो ज़्यादा उत्पादक नहीं है। 594 00:36:03,880 --> 00:36:05,440 पर कुछ नहीं से एक बेहतर है। 595 00:36:07,159 --> 00:36:09,519 -इसके कितने हैं? -एक भी नहीं। 596 00:36:09,599 --> 00:36:11,840 -एक भी नहीं? -अफ़सोस, ऐसा ही है। 597 00:36:11,920 --> 00:36:12,960 एक भी नहीं? 598 00:36:13,039 --> 00:36:15,639 अगर तुम्हें बढ़िया मटन चाहिए, तो यह सही है। 599 00:36:17,360 --> 00:36:18,800 इसके दो हैं। 600 00:36:18,880 --> 00:36:20,639 दो? अच्छी भेड़ है। 601 00:36:21,679 --> 00:36:23,400 स्कैनिंग पूरी होने पर... 602 00:36:23,519 --> 00:36:25,000 सबकी स्कैनिंग हो गई। 603 00:36:25,079 --> 00:36:28,280 ...पूरी गिनती करने का समय था। 604 00:36:28,360 --> 00:36:30,639 तो, हर एक से कितने मिले हैं, बॉब? 605 00:36:31,400 --> 00:36:33,079 -एक प्रेगनेंट नहीं है। -हाँ। 606 00:36:33,159 --> 00:36:35,039 -पंद्रह के एक-एक मेमना है। -हाँ। 607 00:36:35,119 --> 00:36:37,639 तीन के तीन मेमने हैं और बाकी जुड़वाँ हैं। 608 00:36:37,679 --> 00:36:39,519 ये बहुत सारे मेमने हो गए। 609 00:36:39,599 --> 00:36:40,599 बढ़िया। 610 00:36:40,639 --> 00:36:44,559 बॉब, ख़ुशख़बरी सुनाने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 611 00:36:48,480 --> 00:36:50,639 भेड़ों का स्कैन कराने के साथ-साथ मुझे 612 00:36:50,760 --> 00:36:53,639 अपने पत्थर की दीवार बनाने वाले और सुरक्षा प्रमुख, 613 00:36:53,760 --> 00:36:56,400 जेरल्ड के लिए एक नया खिलौना मिल गया। 614 00:36:57,760 --> 00:36:59,199 -मोशन सेंसर। -हाँ। 615 00:36:59,320 --> 00:37:02,039 इसे किसी चीज़ के साथ केबल से बाँध दो। कोई हिलना मत। 616 00:37:20,960 --> 00:37:23,079 हाँ, पर मैं वहाँ पर सोता हूँ। 617 00:37:23,159 --> 00:37:24,320 हर लोमड़ी, बिज्जू... 618 00:37:40,440 --> 00:37:42,800 और, बेशक, जब भी मौसम ने इजाज़त देता, 619 00:37:42,880 --> 00:37:47,079 केलब और मैं दौड़कर फसलों के खेतों में ट्रैक्टर चलाने जाते। 620 00:37:57,440 --> 00:38:01,639 जोकि इस साल न सिर्फ़ गेहूँ, जौ और सफ़ेद सरसों से भरे होंगे, 621 00:38:03,960 --> 00:38:07,760 क्योंकि वे भी मेरी जंगली खेती परियोजना का हिस्सा होंगे। 622 00:38:15,519 --> 00:38:18,880 इस मौसम में, सभी मकड़ियाँ और कीड़े 623 00:38:18,960 --> 00:38:21,639 जिन्होंने खेतों के किनारों की घास में 624 00:38:21,760 --> 00:38:23,679 सर्दियाँ बिताई होती हैं, 625 00:38:23,800 --> 00:38:25,880 वे खेतों की ओर जाते हैं, 626 00:38:25,960 --> 00:38:30,320 मेरी फसलों को तबाह करने वाले उन सभी छोटे कीड़ों को खाने के लिए। 627 00:38:30,920 --> 00:38:33,079 मुझे ये मकड़ियाँ और कीड़े पसंद हैं। 628 00:38:33,159 --> 00:38:34,880 ये मेरे दोस्त हैं। 629 00:38:35,800 --> 00:38:38,840 दिक्कत यह है कि यह एक बड़ा खेत है। 630 00:38:38,920 --> 00:38:42,360 यह इतना बड़ा है कि एक मकड़ी को इसके पार जाने में 631 00:38:42,440 --> 00:38:45,400 पाँच या छह हफ़्ते लग जाएँगे। 632 00:38:46,119 --> 00:38:48,000 तो मैंने एक योजना बनाई है। 633 00:38:52,119 --> 00:38:57,079 मैं सुपर हाईवे बनाने के लिए अपनी कुछ फसलों की कुर्बानी दे रहा हूँ 634 00:38:57,159 --> 00:39:02,119 जिससे कीड़े ज़्यादा तेज़ी से खेत के बीच में पहुँच सकें। 635 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 और केलब के हाईवे बनाने के बाद, 636 00:39:08,400 --> 00:39:12,039 कुछ बीजों को हाथ से बोने की बारी थी। 637 00:39:15,320 --> 00:39:18,559 -पता चला कि मैं इसमें बहुत माहिर हूँ। -मुझे नहीं लगता। 638 00:39:19,840 --> 00:39:22,679 तो, इससे कितने पैसों का नुकसान होगा, 639 00:39:22,800 --> 00:39:24,599 -एक एकड़ के तीन चौथाई से? -हाँ। 640 00:39:24,639 --> 00:39:27,400 यह लगभग 350 पाउंड है? 641 00:39:27,480 --> 00:39:29,079 हाँ, लगभग उतना। 642 00:39:29,159 --> 00:39:30,400 अच्छा, यह... 643 00:39:30,480 --> 00:39:32,400 मतलब, मुझे यह समझ नहीं आता है। 644 00:39:32,480 --> 00:39:35,119 यह सही है क्योंकि पर्यावरणवादी कहेंगे, 645 00:39:35,159 --> 00:39:36,960 "वे कितने होशियार हैं!" 646 00:39:37,039 --> 00:39:42,440 यह सफल रहा तो हम खेती में क्रांति लाएँगे, धरती बचाएँगे, नोबेल पुरस्कार मिलेगा। 647 00:39:42,519 --> 00:39:44,480 ग्रेटा थनबर्ग यहाँ आएगी। 648 00:39:44,559 --> 00:39:48,599 सच कहूँ तो, मुझे लगता है आपने 370 पाउंड गँवा दिए। बधाई हो। 649 00:39:52,039 --> 00:39:56,920 केलब के घोर यथार्थवाद के बावजूद, मुझे जंगली खेती परियोजना पसंद आ रही थी। 650 00:40:03,159 --> 00:40:05,280 और सबसे बढ़िया काम अभी होना बाकी था, 651 00:40:05,360 --> 00:40:08,920 क्योंकि आख़िरकार मेरे वेटलैंड इलाके का मुख्य आकर्षण 652 00:40:13,000 --> 00:40:14,679 भरने के लिए तैयार था। 653 00:40:15,199 --> 00:40:16,400 फिर से। 654 00:40:19,800 --> 00:40:24,840 आज वह दिन है जब मैं एक नहर बनाऊँगा, उसे नाला बुलाते हैं, 655 00:40:24,920 --> 00:40:29,320 पानी के सोते और मेरी खोदी गई खुली खदान के बीच 656 00:40:29,400 --> 00:40:33,079 जिसके लिए मैं सिर्फ़ केलब का बकवास छोटा डिगर इस्तेमाल करूँगा। 657 00:40:34,559 --> 00:40:35,519 शुरू करते हैं। 658 00:40:37,519 --> 00:40:39,679 ठीक है, सच का सामना करने का समय। 659 00:40:40,960 --> 00:40:43,639 हो गया। वहाँ... देखो तो इसे! 660 00:40:45,400 --> 00:40:47,639 यह विक्टोरिया फ़ॉल्स है! 661 00:40:49,360 --> 00:40:51,159 जे, सावधान रहना। 662 00:40:51,199 --> 00:40:53,679 दरअसल तुम्हें लाइफ़ जैकेट पहननी चाहिए। 663 00:40:54,840 --> 00:40:58,760 जब मैं इस ऐतिहासिक पल का मज़ा ले रहा था, केलब आ पहुँचा। 664 00:40:59,519 --> 00:41:01,880 देखो मैंने क्या बनाया है। 665 00:41:01,960 --> 00:41:03,639 मैं मूसा हूँ। 666 00:41:04,280 --> 00:41:05,159 मूसा कौन है? 667 00:41:06,559 --> 00:41:08,760 -तुमने बाइबिल पढ़ी है? -नहीं। 668 00:41:08,840 --> 00:41:11,800 बाइबिल में मूसा नाम का एक आदमी था। 669 00:41:11,880 --> 00:41:13,559 -अच्छा। -और वह किसी को 670 00:41:13,639 --> 00:41:16,880 एक मुसीबत-ज़दा जगह से एक बेहतर जगह ले जा रहा था, 671 00:41:16,960 --> 00:41:19,880 और वे लाल सागर पहुँचकर फँस गए, 672 00:41:19,960 --> 00:41:21,760 और फिर समुद्र बीच में से फटा 673 00:41:21,840 --> 00:41:26,159 और वे उसमें से चलते हुए पवित्र भूमि पहुँच गए। 674 00:41:27,519 --> 00:41:28,480 यह सब बकवास है। 675 00:41:32,159 --> 00:41:35,840 तालाब एक ही दिन में भर गया। 676 00:41:38,679 --> 00:41:42,119 और तुरंत ही, मैंने उसे खाने से भरने का फ़ैसला किया। 677 00:41:44,440 --> 00:41:48,679 मेरे पास आपके लिए लगभग इस आकार की 250 प्यारी भूरी ट्राउट मछलियाँ हैं। 678 00:41:48,800 --> 00:41:50,320 मेरी पसंदीदा मछली। 679 00:41:50,400 --> 00:41:53,159 मतलब, देखने के लिए नहीं, खाने के लिए। 680 00:41:53,360 --> 00:41:55,639 पीछे, पीछे। 681 00:41:55,679 --> 00:41:58,039 देखो, हाँ, यह ठीक है। रुको। 682 00:41:59,039 --> 00:42:02,360 मैं पिछले हिस्से को उठाऊँगा और हम यह शूट जोड़ देंगे 683 00:42:02,440 --> 00:42:04,480 और हम इन्हें पानी में डाल देंगे। 684 00:42:05,960 --> 00:42:07,400 अच्छा। मैं क्या मदद करूँ? 685 00:42:08,000 --> 00:42:10,079 लगता है जैसे मैं कंट्रीफ़ाइल पर हूँ। 686 00:42:11,079 --> 00:42:14,119 देखें मैं क्या मदद कर सकता हूँ। 687 00:42:16,159 --> 00:42:17,599 ये सब यहाँ हैं, देखो। 688 00:42:17,679 --> 00:42:20,320 इतनी ऊँचाई से गिरने पर ये ठीक रहेंगी? 689 00:42:20,400 --> 00:42:22,760 ऐसे ही किया जाता है। आपने हरक्यूलिस से 690 00:42:22,840 --> 00:42:26,679 कनाडा की ग्रेट लेक्स में ट्राउट को डालने के फ़ोटो देखे हैं न, 691 00:42:26,800 --> 00:42:29,159 -जिन्हें हवाई जहाज़ से गिराते हैं? -नहीं। 692 00:42:29,280 --> 00:42:32,280 उनके अंदर जाने से हुआ छपाका बिल्कुल बढ़िया होता है। 693 00:42:32,360 --> 00:42:34,480 उससे वे जागती है और आगे बढ़ जाती हैं। 694 00:42:34,559 --> 00:42:36,159 अगर इन्हें आराम से डालेंगे, 695 00:42:36,280 --> 00:42:40,679 तो मछली किनारे पर पड़ी रहेगी और तली में डूब जाएगी। 696 00:42:41,159 --> 00:42:42,320 क्या? 697 00:42:42,400 --> 00:42:45,199 -तो ये भेड़ों जैसी हैं, पर फ़िन के साथ। -हाँ। 698 00:42:48,400 --> 00:42:51,880 मैं चिपिंग नॉर्टन वॉटरपार्क के उद्घाटन का एलान करता हूँ। 699 00:42:52,599 --> 00:42:53,639 देखो तो इसे! 700 00:42:54,199 --> 00:42:55,760 मज़ा आ रहा है। 701 00:42:56,559 --> 00:42:59,519 देखो तो इन्हें। ये कूद रही हैं। मछलियाँ ख़ुश हैं! 702 00:42:59,599 --> 00:43:00,880 सच में। 703 00:43:00,960 --> 00:43:04,360 अब मुझे बस यह सुनिश्चित करना था कि मछलियाँ ज़िंदा रहें, 704 00:43:04,440 --> 00:43:08,159 और मेरे पिछले अनुभव को देखते हुए, इसकी कोई गारंटी नहीं थी। 705 00:43:08,880 --> 00:43:11,639 बहुत साल पहले, मेरे पापा का एक मछली का तालाब था 706 00:43:11,679 --> 00:43:14,079 और उन्हें शाम को वहाँ जाकर उन्हें खाना देना 707 00:43:14,159 --> 00:43:16,599 और उन कार्प मछलियों को देखना पसंद था। 708 00:43:16,639 --> 00:43:19,159 और एक क्रिसमस मैंने सोचा, "शानदार तोहफ़ा है, 709 00:43:19,199 --> 00:43:21,480 "मैं उनके तालाब के लिए और कार्प लाऊँगा।" 710 00:43:21,559 --> 00:43:24,360 तो मैंने गोस्ट कार्प नाम की मछलियाँ ख़रीदीं। 711 00:43:24,440 --> 00:43:25,960 दिखने में शानदार थीं। 712 00:43:26,880 --> 00:43:30,280 और वह बहुत खुश हुए, और उन्हें उनके तालाब में डालते ही 713 00:43:30,360 --> 00:43:33,599 हमें पता चला कि उन्हें गोस्ट कार्प क्यों कहते हैं। 714 00:43:33,639 --> 00:43:36,519 वे पानी के नीचे नज़र ही नहीं आतीं। 715 00:43:36,599 --> 00:43:39,119 तो हम मेरी लाई हुई मछलियों को देख नहीं पाते थे। 716 00:43:39,159 --> 00:43:43,000 और एक हफ़्ते के बाद, उनकी बाकी सारी कार्प मछलियाँ गायब हो गई थीं। 717 00:43:43,760 --> 00:43:49,079 और हमने एक किताब से गोस्ट कार्प की जानकारी ली क्योंकि तब इंटरनेट नहीं था। 718 00:43:49,159 --> 00:43:52,840 और पता चला कि गोस्ट कार्प बाकी सब किस्मों की कार्प को खाती हैं। 719 00:43:52,920 --> 00:43:57,320 तो, मैं उनके लिए कुछ अदृश्य मछलियाँ लाया जो उनकी दिखने वाली मछलियाँ खा गईं। 720 00:44:01,559 --> 00:44:06,280 पर यह निराशावादी सोच का समय नहीं था क्योंकि तालाब अब शानदार दिख रहा था, 721 00:44:07,360 --> 00:44:08,880 और सिर्फ़ इतना ही नहीं था। 722 00:44:11,400 --> 00:44:13,800 आख़िरकार, बाँध को लेकर एक ख़ुशख़बरी है। 723 00:44:13,880 --> 00:44:15,519 अब पानी रुका हुआ है। 724 00:44:15,599 --> 00:44:18,800 इसमें मुझे तीन हफ़्ते लगे हैं? 725 00:44:18,880 --> 00:44:22,119 मैंने दो कमीज़ें, चार जोड़ी जींस बर्बाद कर दीं, 726 00:44:22,199 --> 00:44:25,760 और केलब की बैटरी से चलने वाली दो पावर ड्रिल तोड़ डालीं, 727 00:44:25,840 --> 00:44:26,960 पर मैंने कर दिखाया। 728 00:44:29,679 --> 00:44:30,639 देखो तो इसे। 729 00:44:50,599 --> 00:44:54,000 लेकिन सच यह है कि रिसने वाला बाँध एक बेहद सफल हो रही 730 00:44:54,079 --> 00:44:57,960 जंगली खेती की परियोजना में सिर्फ़ छोटी सी परेशानी थी। 731 00:45:00,440 --> 00:45:04,920 पिछले कुछ हफ़्तों में मैंने उल्लुओं और बाज़ों के लिए घर बनाए हैं। 732 00:45:05,800 --> 00:45:08,920 मैंने जंगल की ज़मीन पर धूप लाने का काम किया है। 733 00:45:09,960 --> 00:45:12,599 मैंने और ज़्यादा जंगली फूल लगाए हैं 734 00:45:12,679 --> 00:45:16,159 और अपनी कुछ फसलों को प्रकृति को वापस लौटाया है। 735 00:45:17,800 --> 00:45:19,880 और इसमें कोई शक नहीं था कि इस सबसे 736 00:45:19,960 --> 00:45:23,360 कीड़ों के लिए एक बेहतर पर्यावरण बना है। 737 00:45:26,360 --> 00:45:28,039 जो मेरा असली मकसद था। 738 00:45:33,119 --> 00:45:36,000 हालाँकि इसमें हज़ारों खर्च हुए, पर मुझे यह अच्छा लगा। 739 00:45:37,280 --> 00:45:42,320 और अब मुझे बस चार्ली से शाबाशी पाने का इंतज़ार था। 740 00:45:43,639 --> 00:45:44,960 वह आ गया। 741 00:45:45,039 --> 00:45:46,119 हैलो, कैसे हैं? 742 00:45:46,199 --> 00:45:47,039 बहुत अच्छा हूँ। 743 00:45:47,119 --> 00:45:49,199 बस यह सुनने का इंतज़ार है कि मेरे 744 00:45:49,280 --> 00:45:51,360 -अहम काम में क्या गलती हुई। -नहीं, यह... 745 00:45:51,440 --> 00:45:53,199 यह बढ़िया लग रहा है। अच्छा है। 746 00:45:53,840 --> 00:45:55,159 तुमने यह कह दिया। 747 00:45:55,239 --> 00:45:56,760 -तुमने अभी कहा कि... -पता है। 748 00:45:56,840 --> 00:45:58,360 मैंने अच्छा काम किया। 749 00:45:59,679 --> 00:46:02,039 और दरअसल, जब मैंने इस बारे में सोचा, 750 00:46:02,119 --> 00:46:04,559 तो जश्न मनाने की उससे भी बढ़कर वजह थी। 751 00:46:06,119 --> 00:46:07,719 इजाज़त दो, तो कहना चाहूँगा, 752 00:46:07,800 --> 00:46:12,280 यह इतिहास का सबसे ज़्यादा बारिश वाला बुआई का मौसम था, है न? मानते हो न? 753 00:46:12,360 --> 00:46:14,400 -हाँ, जहाँ तक मुझे याद है। -ठीक है। 754 00:46:14,480 --> 00:46:16,239 हमने ब्रेक्सिट का सामना किया। 755 00:46:16,320 --> 00:46:20,599 और उस सबके बावजूद, मुझ जैसे नौसिखिए ने अपने पहले साल में, 756 00:46:20,679 --> 00:46:23,079 तुम्हारी और केलब की थोड़ी-बहुत मदद से, 757 00:46:23,159 --> 00:46:25,840 ज़रूरत के मुताबिक सभी बीजों को बोने में 758 00:46:25,920 --> 00:46:26,960 -सफलता पाई। -हाँ। 759 00:46:27,039 --> 00:46:28,559 सर्दियों की गेहूँ बढ़िया है। 760 00:46:29,519 --> 00:46:31,239 सर्दियों की जौ अच्छी लग रही है। 761 00:46:31,840 --> 00:46:34,280 कबूतरों ने सफ़ेद सरसों नहीं खाई है। 762 00:46:34,360 --> 00:46:36,639 टीचर मुझे अच्छी रिपोर्ट दे रहा है। 763 00:46:36,719 --> 00:46:38,320 यह वाकई अच्छा है। 764 00:46:38,400 --> 00:46:43,440 हमने यह जंगली खेती, लैंडस्केपिंग का काम पूरा कर लिया। 765 00:46:43,519 --> 00:46:46,079 एक बार के लिए, सब सही जा रहा है, 766 00:46:46,159 --> 00:46:50,840 और अगर कोई और गड़बड़ नहीं होती, तो हम मुनाफ़ा कमाने वाले हैं। 767 00:46:50,960 --> 00:46:53,760 -सब सही दिशा में जा रहा है। -बिल्कुल। 768 00:46:55,079 --> 00:46:58,719 अगली बार 769 00:46:58,800 --> 00:47:01,119 अब यह वैश्विक महामारी बन गई है। 770 00:47:01,719 --> 00:47:06,840 वह समय आ गया है कि सब लोग एक-दूसरे से गैर-ज़रूरी संपर्क रोक दें। 771 00:47:09,000 --> 00:47:09,840 आप कैसे हैं? 772 00:47:10,440 --> 00:47:12,039 बेहद डरा हुआ हूँ। 773 00:47:12,119 --> 00:47:13,639 मैं 60 का होने वाला हूँ, 774 00:47:13,719 --> 00:47:16,400 मैं साढ़े सात लाख सिगरेट पी चुका हूँ। 775 00:47:16,480 --> 00:47:19,039 मुझे निमोनिया हुआ था, तो मेरे फेफड़े कमज़ोर हैं। 776 00:47:19,119 --> 00:47:21,880 -अगर मुझे यह हुआ... -तो आसार अच्छे नहीं होंगे। 777 00:47:50,760 --> 00:47:52,760 संवाद अनुवादक संजय मल्होत्रा 778 00:47:52,840 --> 00:47:54,840 रचनात्मक पर्यवेक्षक शीला सिजिन मैथ्यूज़