1 00:00:07,639 --> 00:00:10,240 KEBUN CLARKSON 2 00:00:10,320 --> 00:00:16,280 BAGIAN 3 BELANJA 3 00:00:24,199 --> 00:00:27,879 Meski hujan lebat di musim gugur mengacaukan 4 00:00:27,960 --> 00:00:30,120 rencanaku bertani, 5 00:00:30,199 --> 00:00:32,679 ada kalanya matahari bersinar cerah 6 00:00:32,759 --> 00:00:35,640 dan Kaleb bisa kembali membajak. 7 00:00:39,280 --> 00:00:43,679 Di salah satu kesempatan langka itu, kuputuskan menghibur diri. 8 00:00:48,479 --> 00:00:51,880 Baik. Aku sedang menuju ke toko pertanian setempat 9 00:00:52,719 --> 00:00:56,679 untuk membeli bahan-bahan untuk santapan ringan. 10 00:01:00,119 --> 00:01:02,280 Kita sampai. 11 00:01:04,040 --> 00:01:07,000 Anda telah tiba di tujuan. 12 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 Baiklah. 13 00:01:16,640 --> 00:01:18,280 Sedikit ini, 14 00:01:19,840 --> 00:01:22,400 ham, pai daging babi. 15 00:01:24,079 --> 00:01:25,560 Tunggu, keju. 16 00:01:25,680 --> 00:01:27,960 Ada Jarlsberg Norwegia? 17 00:01:28,519 --> 00:01:29,719 -Tidak. -Cedar? 18 00:01:29,799 --> 00:01:33,159 Ada cedar yang lezat. Jika kau mau cedar yang kuat. 19 00:01:33,240 --> 00:01:36,280 Ini sungguh buatan Daylesford, dan dijual di toko? 20 00:01:36,359 --> 00:01:37,520 Ya, benar. 21 00:01:40,680 --> 00:01:42,120 Jangan direkam. 22 00:01:42,680 --> 00:01:46,799 Kita butuh ini. Roti renyah, mentega. 23 00:01:46,879 --> 00:01:50,159 Ya, satu santapan ringan di kantongku. 24 00:01:53,520 --> 00:01:55,759 -Baik. Terima kasih banyak. -Sama-sama. 25 00:01:55,840 --> 00:01:59,960 -Berapa totalnya? -£83,44. 26 00:02:01,319 --> 00:02:02,879 Kutaruh ini di atas. 27 00:02:04,400 --> 00:02:06,640 Baiklah, kurang sedikit. 28 00:02:06,719 --> 00:02:09,240 Delapan puluh tiga? 30... 29 00:02:10,120 --> 00:02:12,360 Empat puluh. Total 90. 30 00:02:12,599 --> 00:02:14,280 Butuh tanda terima? 31 00:02:14,360 --> 00:02:17,439 Ya, agar orang percaya. 32 00:02:17,560 --> 00:02:19,079 Terima kasih. 33 00:02:19,159 --> 00:02:20,360 PERTANIAN ORGANIK 34 00:02:20,439 --> 00:02:23,280 Namun, ini ternyata investasi bijak, 35 00:02:23,360 --> 00:02:25,280 karena dalam perjalanan pulang, 36 00:02:26,560 --> 00:02:30,319 terlintas ide cemerlang di pikiranku. 37 00:02:32,039 --> 00:02:35,599 Toko pertanian? Kenapa tidak kulakukan itu? 38 00:02:36,159 --> 00:02:38,319 Jika kubangun gudang kecil, 39 00:02:39,000 --> 00:02:42,280 kuisi dengan semua hasil pertanian... 40 00:02:45,759 --> 00:02:47,439 Itu bukan ide yang buruk. 41 00:02:51,159 --> 00:02:54,159 Sebenarnya, itu ide brilian, 42 00:02:54,240 --> 00:02:57,840 dan aku bahkan sudah tahu tempatnya. 43 00:03:05,960 --> 00:03:09,599 Lahan ini tidak dipakai untuk bertani, hanya lahan tidur. 44 00:03:10,319 --> 00:03:13,639 Ada jalan dan gerbang di sana. Aksesnya bagus. 45 00:03:13,719 --> 00:03:17,079 Bagian yang terbaik di belakang pepohonan ini. Lihatlah. 46 00:03:18,400 --> 00:03:20,360 Di depan gerbang kecil ini 47 00:03:21,079 --> 00:03:22,360 ada tempat karavan. 48 00:03:24,520 --> 00:03:27,079 Pelanggan yang selalu berganti, 49 00:03:27,159 --> 00:03:29,920 dan mereka tidak bisa memberi tahu orang-orang 50 00:03:30,000 --> 00:03:32,319 keburukan tokoku, semoga tidak. 51 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 Tak ada keluhan pelanggan. 52 00:03:38,079 --> 00:03:40,759 Setelah dapat lokasinya, kuhubungi Alan, 53 00:03:40,840 --> 00:03:45,560 kontraktorku selama 25 tahun, untuk memeriksa tempat ini. 54 00:03:47,360 --> 00:03:49,639 Kau akan kerjakan hingga ujung sana. 55 00:03:49,759 --> 00:03:51,960 Sebaiknya sejajar dengan bukit itu, 56 00:03:52,039 --> 00:03:54,479 jadi, mulailah dari sudut persegi ini. 57 00:03:54,560 --> 00:03:57,599 Aku belum punya izin perencanaan, 58 00:03:57,680 --> 00:04:00,280 tetapi kata Alan, 59 00:04:00,360 --> 00:04:04,879 kita bisa mulai dengan mengupas beberapa inci lapisan tanah atas. 60 00:04:04,960 --> 00:04:08,280 Kita akan kupas tanahnya. Itu saja. 61 00:04:08,360 --> 00:04:09,439 Semuanya sudah siap. 62 00:04:09,520 --> 00:04:11,599 -Ini masih diperbolehkan? -Ya. 63 00:04:11,680 --> 00:04:13,879 -Tidak melanggar hukum? -Tidak. 64 00:04:14,439 --> 00:04:16,399 Aku langsung naik 65 00:04:16,480 --> 00:04:19,279 ke kursi pengemudi ekskavator Alan. 66 00:04:21,920 --> 00:04:23,800 Ya, lihat itu. 67 00:04:25,120 --> 00:04:26,360 Kita mulai. 68 00:04:27,120 --> 00:04:29,199 Van-ku. Astaga. 69 00:04:30,040 --> 00:04:31,199 Sial. 70 00:04:31,759 --> 00:04:34,600 Pelan-pelan. Cabut rumputnya. 71 00:04:37,240 --> 00:04:38,319 Terlalu dalam. 72 00:04:40,920 --> 00:04:42,120 Jangan dalam-dalam. 73 00:04:42,199 --> 00:04:45,480 Ternyata, keahlian menggaliku sangat lemah. 74 00:04:45,879 --> 00:04:48,240 Astaga. Ini seperti kolam renang. 75 00:04:48,879 --> 00:04:52,040 Setelah Alan menyarankan aku mengerjakan hal lain, 76 00:04:53,600 --> 00:04:57,800 aku memeriksa sepetak kecil kentang eksperimen 77 00:04:57,879 --> 00:05:00,600 yang kutanam dengan hati-hati beberapa bulan lalu. 78 00:05:09,040 --> 00:05:10,920 Berhasil! 79 00:05:13,040 --> 00:05:14,600 Ada lagi! 80 00:05:14,680 --> 00:05:17,879 Kentangnya banyak. Ada lima. 81 00:05:18,240 --> 00:05:19,480 Lihatlah. 82 00:05:23,480 --> 00:05:24,759 Ada lagi. 83 00:05:24,800 --> 00:05:28,160 Selagi aku asyik menggali, Charlie yang periang datang. 84 00:05:29,920 --> 00:05:32,680 Ini kentang bagus? Aku tahu itu untuk dipanggang. 85 00:05:32,759 --> 00:05:34,560 Bagus, dan yang itu baru. 86 00:05:34,639 --> 00:05:36,800 -Itu kentang selada. -Semuanya sama. 87 00:05:36,879 --> 00:05:40,519 Jenisnya Melody. Varietas bagus. Hasilnya akan bagus. 88 00:05:40,600 --> 00:05:45,519 Masalahnya, butuh 30 menit untuk menggalinya. 89 00:05:45,600 --> 00:05:49,680 Sudah satu ember. Berapa ember bisa dihasilkan? 90 00:05:50,480 --> 00:05:55,240 Sekitar 14-16 ton per 0,4 hektare. 91 00:05:55,600 --> 00:05:58,199 -Kita punya 0,8 hektare. -Empat belas ton? 92 00:05:58,279 --> 00:06:00,000 -Ya. -Dari lahan ini? 93 00:06:00,079 --> 00:06:01,720 -Hanya 0,8 hektare? -Benar. 94 00:06:02,240 --> 00:06:03,800 Jadi banyak kentang goreng. 95 00:06:05,600 --> 00:06:07,399 Bisa kujual di toko pertanian, 96 00:06:07,480 --> 00:06:11,600 tetapi tokonya belum dibangun, dan belum ada izinnya. 97 00:06:12,879 --> 00:06:17,800 Tunggu... Jika toko pertanian dibangun dalam enam minggu, 98 00:06:17,879 --> 00:06:20,319 jika izinnya keluar minggu ini... 99 00:06:20,399 --> 00:06:22,720 -Ya. -Bisakah ini bertahan enam minggu lagi? 100 00:06:22,800 --> 00:06:24,439 Ya, bisa. 101 00:06:24,519 --> 00:06:28,600 Bagaimana agar ini tidak busuk selama enam minggu? 102 00:06:28,680 --> 00:06:31,560 Kita harus memotongnya. 103 00:06:31,639 --> 00:06:34,439 -Dengan mesin pemotong? -Ya. Begitu. 104 00:06:34,519 --> 00:06:37,639 Kita potong daunnya, pertumbuhan mereka akan dorman? 105 00:06:37,720 --> 00:06:39,840 Ya. Lalu kulitnya mengeras. 106 00:06:39,920 --> 00:06:41,720 -Itu bagus? -Ya. 107 00:06:41,800 --> 00:06:44,639 Jadi, bisa disimpan lebih lama. 108 00:06:47,560 --> 00:06:49,920 Kaleb meminjamiku mesin pemotongnya. 109 00:06:50,000 --> 00:06:52,759 Setelah mengajariku cara kerjanya... 110 00:06:52,840 --> 00:06:56,399 Ya, bagus. Injak pedalnya. Tekan lebih dalam. 111 00:06:56,480 --> 00:06:57,959 ...aku mulai beraksi. 112 00:07:00,040 --> 00:07:01,199 Ya. 113 00:07:03,279 --> 00:07:06,079 Memotong daun kentang. 114 00:07:06,160 --> 00:07:10,240 Itu akan menghambat pertumbuhan kentang, 115 00:07:10,319 --> 00:07:13,800 dan membuatnya dorman di dalam tanah. 116 00:07:14,480 --> 00:07:15,839 Traktor ini bagus. 117 00:07:15,920 --> 00:07:18,319 -Jeremy, bisa mendengarku? -Ya. 118 00:07:18,399 --> 00:07:22,120 Turunkan pisaunya. Mungkin membantu. 119 00:07:25,079 --> 00:07:26,120 Kesalahan pemula. 120 00:07:27,040 --> 00:07:29,959 Ya, aku tahu. Aku akan kembali dari awal, 121 00:07:30,040 --> 00:07:32,840 lalu melakukannya dengan pisau diturunkan, 122 00:07:32,920 --> 00:07:35,759 karena menurutku hasilnya akan berbeda. 123 00:07:37,920 --> 00:07:40,959 Terbukti, akhirnya aku bisa. 124 00:07:46,439 --> 00:07:47,759 Dia berhasil. 125 00:07:49,720 --> 00:07:53,240 Lalu, setelah kentang beristirahat dengan tenang di dalam tanah, 126 00:07:54,240 --> 00:07:58,000 aku bisa berkonsentrasi pada hasil pertanian lain untuk dijual. 127 00:08:00,600 --> 00:08:04,079 Kulakukan sedikit riset. Ternyata, nama Chadlington, 128 00:08:04,160 --> 00:08:08,160 desa setempat, diambil dari nama St. Chad, santo penjaga 129 00:08:08,240 --> 00:08:09,839 sumur dan mata air. 130 00:08:10,480 --> 00:08:13,759 Terlebih, air minum penduduk desa 131 00:08:13,839 --> 00:08:16,240 berasal dari mata air di kebun ini. 132 00:08:16,319 --> 00:08:19,720 Namun, pada suatu malam di tahun 1972, 133 00:08:19,800 --> 00:08:23,639 Dinas Air menggantinya dengan air leding. 134 00:08:24,399 --> 00:08:26,879 Para penduduk marah besar. 135 00:08:26,959 --> 00:08:29,800 Dipertanyakan di Parlemen. 136 00:08:30,480 --> 00:08:34,360 Stasiun televisi lokal mengirim reporter ke Chadlington 137 00:08:34,440 --> 00:08:37,720 untuk meliput berita ini. Aku punya rekamannya. 138 00:08:39,240 --> 00:08:42,440 Pelajaran demokrasi yang menarik di Chadlington. 139 00:08:42,519 --> 00:08:45,600 Itu Chris Tarrant. Sungguh. 140 00:08:45,639 --> 00:08:46,759 Di awal kariernya. 141 00:08:46,879 --> 00:08:50,399 Sepertinya pihak berwenang bisa mengaliri apa pun sesuka mereka, 142 00:08:50,480 --> 00:08:53,080 tetapi tanpa dipaksa, 143 00:08:53,159 --> 00:08:54,639 penduduk tak mau meminumnya. 144 00:08:54,759 --> 00:08:57,039 Ny. Cooney, air minummu dari mata air. 145 00:08:57,120 --> 00:08:58,759 Apa istimewanya? 146 00:08:59,080 --> 00:09:02,240 Airnya murni. Aku tak mau air kotor itu. 147 00:09:02,320 --> 00:09:04,440 Kenapa kau tidak suka air keran? 148 00:09:04,519 --> 00:09:05,519 Kualitasnya buruk. 149 00:09:05,600 --> 00:09:08,000 Kami punya kolam ikan, 150 00:09:08,080 --> 00:09:10,240 setelah airnya diganti, ikannya mati. 151 00:09:10,320 --> 00:09:15,600 Itu bercampur dengan air limbah dari Temple Guiting dan Bourton-on-the-Water. 152 00:09:15,639 --> 00:09:18,039 Semua air limbah menuju ke sana. 153 00:09:18,120 --> 00:09:20,639 Penduduk lokal hanya ingin meminum air ini. 154 00:09:22,879 --> 00:09:25,720 Mereka meminumnya sejak lama. Rasanya segar. 155 00:09:25,759 --> 00:09:28,759 Dia kalahkan aku dengan liputan berita air Chadlington, 156 00:09:28,840 --> 00:09:32,000 dan acara Who Wants to Be a Millionaire? 157 00:09:32,080 --> 00:09:34,000 Hidupku di bawah bayang-bayang dia. 158 00:09:35,159 --> 00:09:37,519 Kini, aku akan menang, 159 00:09:37,600 --> 00:09:41,480 karena aku akan mengalirkan kembali mata air Chadlington. 160 00:09:41,600 --> 00:09:44,759 Aku ingin melihat mata air ini, karena mata air ini 161 00:09:44,840 --> 00:09:46,320 luput dari perhatianku. 162 00:09:46,399 --> 00:09:50,519 Pekerjaan pertamaku dan Lisa adalah mengambil sampel untuk diuji. 163 00:09:52,639 --> 00:09:55,480 Kau mengambilnya langsung dari tanah? 164 00:09:55,519 --> 00:09:56,879 Ya. 165 00:09:58,159 --> 00:09:59,759 Persis yang dilakukan Perrier. 166 00:09:59,879 --> 00:10:01,519 Rasanya menyegarkan. 167 00:10:05,039 --> 00:10:08,080 Lihat betapa cepatnya mengisi penuh botol dari sini. 168 00:10:08,159 --> 00:10:13,480 Di benakku, ini seperti B&Q dengan kebijakan mempekerjakan lansia. 169 00:10:13,519 --> 00:10:16,600 Kumpulkan pensiunan di bawah air terjun 170 00:10:16,639 --> 00:10:18,480 yang akan mengisi botol. 171 00:10:18,879 --> 00:10:22,639 Akan fantastis, pekerjaan yang bagus untuk lansia. 172 00:10:23,360 --> 00:10:26,360 Cocok untuk menerima gelar CBE. 173 00:10:28,639 --> 00:10:34,200 Setelah sampelnya dikirim ke lab, ide lain kembali terlintas. 174 00:10:35,480 --> 00:10:39,759 Ini adalah tanaman wasabi 175 00:10:41,000 --> 00:10:43,200 yang dikenal sebagai emas hijau, 176 00:10:43,279 --> 00:10:48,000 karena harganya di toko £52. 177 00:10:48,080 --> 00:10:52,120 Sama dengan harga setengah ton wortel. 178 00:10:52,960 --> 00:10:58,879 Untuk mengambil bagian yang bisa dimakan, kita harus kupas kulitnya. 179 00:11:00,639 --> 00:11:05,799 Kebanyakan pasta wasabi hijau pedas di restoran Jepang 180 00:11:05,879 --> 00:11:09,120 sebenarnya adalah moster dan lobak 181 00:11:09,200 --> 00:11:13,000 yang dicampur dengan pemanis dan pewarna buatan. 182 00:11:13,080 --> 00:11:15,080 Ini wasabi sesungguhnya. 183 00:11:17,759 --> 00:11:21,000 Jika berhasil menanamnya di sini, 184 00:11:21,840 --> 00:11:25,279 aku akan segera bisa membeli mobil. 185 00:11:49,759 --> 00:11:51,679 Pedasnya luar biasa. 186 00:11:53,720 --> 00:11:56,080 Sudah sampai di sini. 187 00:11:58,919 --> 00:12:01,600 Namun, menanam wasabi tidaklah mudah. 188 00:12:01,679 --> 00:12:06,440 Butuh pasokan air mengalir cepat dengan suhu yang tepat 189 00:12:06,519 --> 00:12:09,279 dan kadar PH yang tepat. 190 00:12:09,919 --> 00:12:12,879 Setelah kutemukan aliran sungai yang cocok, 191 00:12:12,960 --> 00:12:17,480 aku harus siapkan media tanam. Artinya, aku butuh mesin. 192 00:12:26,279 --> 00:12:28,440 Mesin satu silinder, 193 00:12:28,519 --> 00:12:32,960 0,16 liter, kecepatan tertinggi: tiga. 194 00:12:33,639 --> 00:12:35,960 Mesin ini kunamai James May. 195 00:12:53,720 --> 00:12:57,639 Sudah kutanam 100 tanaman wasabi. 196 00:12:58,720 --> 00:13:00,879 Jika semua tumbuh dengan baik, maka... 197 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 £5.000 untuk umbinya, 198 00:13:03,919 --> 00:13:07,080 dan £1.000 untuk daunnya. 199 00:13:07,559 --> 00:13:09,799 Jauh lebih besar dari 200 00:13:09,879 --> 00:13:11,840 puluhan hektare gandum. 201 00:13:12,960 --> 00:13:15,279 Ini mesin uang. 202 00:13:19,320 --> 00:13:21,799 Kuhentikan pekerjaanku di toko pertanian, 203 00:13:21,879 --> 00:13:25,159 karena Charlie menceramahiku tentang peralatan pertanian 204 00:13:25,240 --> 00:13:27,519 yang dibiarkan di ruang terbuka. 205 00:13:27,600 --> 00:13:32,080 Maka, kuambil tindakan anti-pencurian bersama kepala keamanan baruku, 206 00:13:32,159 --> 00:13:35,080 Gerald, pemasang batu. 207 00:13:36,639 --> 00:13:38,320 Sudah kubilang aku bisa. 208 00:13:43,480 --> 00:13:46,840 Astaga. 209 00:13:47,559 --> 00:13:49,080 Ayo, Berengsek. 210 00:13:57,320 --> 00:13:58,159 Baik. 211 00:14:02,000 --> 00:14:03,039 Cukup. 212 00:14:13,759 --> 00:14:14,679 Ya. 213 00:14:16,879 --> 00:14:17,720 Baik. 214 00:14:18,879 --> 00:14:21,200 -Dengar, pukul 17.40. -Baik. 215 00:14:21,279 --> 00:14:23,960 Sebelum mereka kirim tim pencari dari The Chequers, 216 00:14:24,039 --> 00:14:25,799 kau harus pulang. 217 00:14:25,919 --> 00:14:28,039 Senang bertemu kau lagi, terima kasih. 218 00:14:37,960 --> 00:14:39,320 Ya. 219 00:14:42,919 --> 00:14:45,519 Kini peralatanku aman. 220 00:14:45,600 --> 00:14:48,120 Tokoku akan segera terisi, 221 00:14:48,200 --> 00:14:50,720 dan izin perencanaan sebentar lagi keluar. 222 00:14:51,879 --> 00:14:54,879 Semua berjalan lancar, sampai... 223 00:14:56,080 --> 00:14:56,919 Apa? 224 00:14:57,000 --> 00:15:00,080 Ada kabar buruk dari dewan. 225 00:15:00,320 --> 00:15:05,399 Desa keberatan dengan rencana toko pertanianku. 226 00:15:06,519 --> 00:15:09,080 "Karena alasan berikut..." 227 00:15:09,519 --> 00:15:13,759 Keluhannya tentang risiko mengubah desa, 228 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 merugikan toko-toko desa. 229 00:15:15,919 --> 00:15:18,440 Desa ini kecil dan kuno. 230 00:15:18,600 --> 00:15:23,279 Warga umumnya tidak begitu tertarik. 231 00:15:23,399 --> 00:15:27,440 Warga kurang senang dengan situasi ini, 232 00:15:27,519 --> 00:15:30,080 dan kami tak tahu rencana Jeremy berikutnya. 233 00:15:30,159 --> 00:15:32,080 Dia meledakkan rumahnya. 234 00:15:36,759 --> 00:15:40,759 Anjing menggonggong, warga mengira kiamat telah tiba. 235 00:15:40,879 --> 00:15:43,679 Charlie langsung mengirim surel tentang caraku 236 00:15:43,759 --> 00:15:45,440 mengurus keberatan itu. 237 00:15:45,519 --> 00:15:48,399 "Meski kurang jelas saat pembacaan pertama, 238 00:15:48,480 --> 00:15:50,240 "aku menanggapi keberatannya 239 00:15:50,360 --> 00:15:52,919 "melalui rencana bisnis yang kuajukan." 240 00:15:56,159 --> 00:16:01,159 "Apa itu rencana bisnis?" Contoh rencana bisnis, baik. 241 00:16:01,960 --> 00:16:04,120 "Prioritas dan kebutuhan pelanggan. 242 00:16:04,200 --> 00:16:06,960 "Penetrasi pasar. Produk, jasa, dan proposisi. 243 00:16:07,039 --> 00:16:08,720 "Penjualan, nilai, dan margin. 244 00:16:08,799 --> 00:16:12,159 "Rencana aksi strategis..." Ini butuh waktu lama. 245 00:16:13,200 --> 00:16:16,799 Setelah mengetikkan semua frasa yang kudengar di The Apprentice, 246 00:16:16,879 --> 00:16:21,399 kukirim rencana bisnis, dan ajaibnya, berhasil, 247 00:16:21,759 --> 00:16:25,919 karena tak lama kemudian, izin perencanaan diberikan. 248 00:16:29,879 --> 00:16:32,759 Gali itu, Brad. Dari bawah. 249 00:16:32,840 --> 00:16:36,159 Ini berarti Alan bisa mulai membangun. 250 00:16:36,480 --> 00:16:38,559 Galilah itu. 251 00:16:38,679 --> 00:16:41,360 Akan kuambil penggali. Singkirkan gerobaknya. 252 00:16:41,440 --> 00:16:44,159 Namun, jadwalnya molor satu minggu, 253 00:16:44,240 --> 00:16:47,200 dan kentang tak bisa menunggu selama itu. 254 00:16:47,480 --> 00:16:51,799 Parahnya lagi, musuh lama kembali. 255 00:17:09,240 --> 00:17:11,200 Astaga. 256 00:17:19,200 --> 00:17:22,319 Bagaimana bisa membangun dengan kondisi begini? 257 00:17:23,079 --> 00:17:26,200 -Apakah biasanya hujan sesering ini? -Tidak. 258 00:17:26,279 --> 00:17:28,440 Kaki kita semua akan sakit. 259 00:17:28,519 --> 00:17:31,960 Tidak, masalahnya, aku punya berton-ton kentang 260 00:17:32,039 --> 00:17:36,240 yang tak bisa bertahan lama. Jadi, berapa lama? 261 00:17:37,160 --> 00:17:38,440 "Berapa lama?" 262 00:17:39,640 --> 00:17:42,039 Jika cuacanya cerah, mungkin delapan minggu. 263 00:17:42,079 --> 00:17:43,480 Tidak mungkin. 264 00:17:48,400 --> 00:17:51,440 Hujan terus turun berhari-hari. 265 00:17:51,799 --> 00:17:53,559 Saat akhirnya mereda, 266 00:17:53,680 --> 00:17:56,880 seperti inilah fondasi tokonya. 267 00:18:03,240 --> 00:18:06,559 Tiga minggu lalu, kugali fondasi untuk toko. 268 00:18:10,720 --> 00:18:12,960 Lihat... itulah yang terjadi. 269 00:18:13,799 --> 00:18:16,559 Aku terkejut Dinas Lingkungan tidak menegurku 270 00:18:16,680 --> 00:18:18,559 karena memiliki danau ilegal. 271 00:18:18,680 --> 00:18:20,319 Izin perencanaan keluar, 272 00:18:20,440 --> 00:18:23,480 dan terjadi curah hujan tertinggi 273 00:18:24,519 --> 00:18:26,319 sejak yang tertinggi terakhir. 274 00:18:29,920 --> 00:18:32,160 Apakah ada yang beres di pertanian? 275 00:18:32,799 --> 00:18:35,319 Dengan jadwal pembangunan berantakan, 276 00:18:35,400 --> 00:18:39,039 kuprioritaskan menjaga kehidupan kentang. 277 00:18:39,079 --> 00:18:43,279 Mereka harus digali dan disimpan. Artinya, aku butuh mesin. 278 00:18:43,319 --> 00:18:46,480 Di belahan dunia ini, di mana tak ada yang menanam kentang, 279 00:18:46,559 --> 00:18:48,559 sulit mencarinya. 280 00:18:50,720 --> 00:18:54,440 Namun, aku berhasil menemukannya, dan Kaleb senang. 281 00:19:00,559 --> 00:19:02,400 Seperti ember berkarat. 282 00:19:03,000 --> 00:19:03,799 Maksudku, 283 00:19:05,240 --> 00:19:06,559 astaga. 284 00:19:08,400 --> 00:19:10,160 Bannya tua dan kempis. 285 00:19:10,240 --> 00:19:12,920 Ini perlu dikendurkan. Aku harus panaskan. 286 00:19:13,000 --> 00:19:15,880 Butuh dilumasi lagi. Itu pelumas tua. 287 00:19:15,960 --> 00:19:19,200 Hijau dan berlumut. Mesin ini berantakan. 288 00:19:21,480 --> 00:19:24,920 Pada akhirnya, dia berhenti menggerutu, dan memperbaikinya. 289 00:19:29,960 --> 00:19:35,720 Dengan bantuan remaja lokal, pekerjaan lambat dan melelahkan dimulai. 290 00:19:40,799 --> 00:19:43,720 Kami sudah menggali dari ujung lahan sampai sini... 291 00:19:43,880 --> 00:19:46,440 -Ya. -...mungkin dalam waktu empat jam? 292 00:19:46,519 --> 00:19:48,759 Masih banyak yang belum. 293 00:19:53,799 --> 00:19:56,079 Kami harus bergerak cepat. 294 00:19:56,759 --> 00:19:59,160 Lihat yang ini. Warnanya menghitam. 295 00:20:00,000 --> 00:20:02,680 Ya, yang itu menghitam dan agak lembek. 296 00:20:02,759 --> 00:20:06,799 Akhirnya, para pekerja menyelamatkan 16 ton kentang. 297 00:20:06,920 --> 00:20:10,400 Di luar beberapa buah, yang dibutuhkan kepala keamananku, 298 00:20:11,319 --> 00:20:15,279 kami menyimpan semuanya di gudang gelap yang sejuk. 299 00:20:23,920 --> 00:20:26,920 Ini memberiku sedikit waktu untuk mulai mengerjakan 300 00:20:27,000 --> 00:20:28,559 tugas toko yang berikutnya... 301 00:20:28,680 --> 00:20:31,440 -Berapa ekor ayam? -Enam puluh. 302 00:20:31,640 --> 00:20:32,720 Telur. 303 00:20:32,799 --> 00:20:35,920 Kita akan menyebutnya bukan ayam kampung. 304 00:20:36,000 --> 00:20:38,799 Kita akan menyebutnya ayam sehat. 305 00:20:38,880 --> 00:20:40,920 Itu julukan mereka di Vietnam. 306 00:20:41,039 --> 00:20:43,079 Lebih baik dari kampung. 307 00:20:43,160 --> 00:20:44,240 Ya, aku suka itu. 308 00:20:45,680 --> 00:20:48,759 Rencanaku, membuat kandang ayam kecil 309 00:20:48,799 --> 00:20:51,279 di sepanjang pagar ini. 310 00:20:51,319 --> 00:20:53,680 Mulai dari sini, ya? 311 00:20:53,960 --> 00:20:54,799 Ya. 312 00:20:54,960 --> 00:20:57,400 Telurnya bisa diambil dari sisi ini, 313 00:20:57,480 --> 00:21:00,799 tetapi ayamnya bisa keluar dari sana untuk berkeliaran di hutan. 314 00:21:00,880 --> 00:21:02,319 Pagarnya harus diperbaiki 315 00:21:02,400 --> 00:21:04,559 dan kawat ayam dipasang di sekelilingnya. 316 00:21:04,640 --> 00:21:07,079 -Rubah bisa masuk? -Tentu saja. 317 00:21:07,480 --> 00:21:11,240 Percayalah, rubah bisa masuk dalam waktu 20 menit. 318 00:21:11,319 --> 00:21:13,039 Harus setinggi apa pagarnya? 319 00:21:13,079 --> 00:21:14,160 182 cm. 320 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 Esok harinya, kami bahu-membahu membuat pagar. 321 00:21:20,079 --> 00:21:22,759 Tahan di dasar tiang. Tegakkan. 322 00:21:22,799 --> 00:21:25,039 Dengan mesin yang Kaleb juluki... 323 00:21:26,680 --> 00:21:28,039 pembunuh manusia. 324 00:21:29,000 --> 00:21:30,240 Kita mulai. 325 00:21:40,759 --> 00:21:41,559 Giliranmu. 326 00:21:46,720 --> 00:21:47,559 Lebih tinggi. 327 00:21:49,680 --> 00:21:52,000 Tidak bergerak. 328 00:21:52,440 --> 00:21:54,920 Sudahlah. 329 00:21:58,079 --> 00:22:00,680 Sedikit lagi. Bagus. 330 00:22:00,759 --> 00:22:02,079 Akhirnya. 331 00:22:05,160 --> 00:22:06,759 Bagus. Berikutnya. 332 00:22:06,839 --> 00:22:09,079 Kau bawa itu? Aku bawa ini. 333 00:22:09,160 --> 00:22:12,359 Masih ada lagi. Tiangnya masih banyak. 334 00:22:13,319 --> 00:22:14,839 Kutunggu di sana. 335 00:22:15,640 --> 00:22:16,839 Bawa dua jika bisa. 336 00:22:21,000 --> 00:22:25,720 Maka, pekerjaan berlanjut di bawah kendali Ant Middleton dari desa. 337 00:22:26,480 --> 00:22:29,119 Lebih tinggi. Ya, sekarang. Tiga, 338 00:22:29,920 --> 00:22:31,960 empat, lima. 339 00:22:32,039 --> 00:22:34,079 Dua lagi. Ayo, dua lagi. 340 00:22:34,160 --> 00:22:36,799 Pagi-pagi sudah berteriak? Pegang itu. 341 00:22:36,880 --> 00:22:39,640 Baik, kau bawa tangga dan batangnya, kubawa ini 342 00:22:39,720 --> 00:22:41,440 dan kutunggu di tiang berikutnya. 343 00:22:48,599 --> 00:22:51,400 -Siap? -Belum separuhnya, ya? 344 00:22:52,319 --> 00:22:53,519 Belum. 345 00:22:55,799 --> 00:22:58,559 Akhirnya, Jurassic Park selesai. 346 00:22:58,640 --> 00:23:03,039 Kini saatnya memasang kandang ayam pesanan Lisa. 347 00:23:05,839 --> 00:23:08,039 -Bagus, bukan? -Akan cocok 348 00:23:08,119 --> 00:23:11,079 jika kita di Camber Sands atau Tobermory. 349 00:23:11,200 --> 00:23:14,799 -Ini atau kerikil. -Aku punya unggasnya. 350 00:23:14,880 --> 00:23:18,119 -Hei. -60 ekor ras Burford Brown. 351 00:23:18,200 --> 00:23:19,920 Baik, mari kita selesaikan. 352 00:23:20,000 --> 00:23:23,480 Kita bisa taruh 20 ekor di sana, 12 ekor. Yang itu 20 ekor. 353 00:23:24,240 --> 00:23:25,680 Tiga puluh, 40, 50, 354 00:23:26,480 --> 00:23:28,480 tiga, delapan. Terakhir, tujuh ekor. 355 00:23:29,480 --> 00:23:32,200 -Aku tidak menyimak. -Baik, aku mengerti. 356 00:23:33,079 --> 00:23:36,039 Ayamnya jelas tidak senang 357 00:23:36,119 --> 00:23:38,200 tinggal di LEGOLAND. 358 00:23:38,359 --> 00:23:40,599 Dia lincah. Maaf. 359 00:23:44,839 --> 00:23:47,440 Jeremy, tak akan bisa tanpa pakan. 360 00:23:47,519 --> 00:23:48,480 Bisa. 361 00:23:48,680 --> 00:23:50,200 -Caranya? -Lihat ini. 362 00:23:50,279 --> 00:23:52,319 Aku penjinak unggas. 363 00:23:54,440 --> 00:23:56,480 Kau galak, suka menggigit. 364 00:23:56,720 --> 00:23:58,640 Tidak, begini caranya. 365 00:23:59,000 --> 00:24:02,440 Ini pelajaran penting. Kita pura-pura tak tertarik. 366 00:24:02,599 --> 00:24:05,200 Berjalan biasa, melihat ke arah lain. 367 00:24:05,279 --> 00:24:08,359 Lalu, di menit terakhir, kita sergap... 368 00:24:08,440 --> 00:24:09,799 Berengsek. 369 00:24:11,359 --> 00:24:14,839 Akhirnya, semua betina berhasil dimasukkan 370 00:24:14,920 --> 00:24:16,480 ke rumah baru mereka. 371 00:24:16,559 --> 00:24:18,960 Lisa menyiapkan kejutan kecil untukku. 372 00:24:19,680 --> 00:24:22,000 Tutup matamu dan ulurkan tanganmu. 373 00:24:24,759 --> 00:24:26,480 -Telur? -Telur pertama, ya. 374 00:24:26,559 --> 00:24:28,119 Bertelur di peti. 375 00:24:28,480 --> 00:24:30,559 -Telur. -Ya. 376 00:24:31,519 --> 00:24:34,480 Telur ayam keluar dari anus 377 00:24:34,559 --> 00:24:36,759 atau vagina? 378 00:24:36,839 --> 00:24:39,200 Apa kau bersekolah di asrama? 379 00:24:39,279 --> 00:24:43,160 Jika kutanya Google, Jeff Bezos akan mencemaskanku. 380 00:24:43,240 --> 00:24:44,319 Benar. 381 00:24:44,720 --> 00:24:47,839 Produksi telur skala besar segera dimulai. 382 00:24:48,799 --> 00:24:51,720 Semoga juga pengemasan air. 383 00:24:52,680 --> 00:24:57,640 Karena di kantor, surat penting telah tiba. 384 00:25:01,160 --> 00:25:02,519 Baik, ini adalah... 385 00:25:04,519 --> 00:25:08,079 hasil uji semua mata air di kebun. 386 00:25:08,720 --> 00:25:12,920 Kandungan airnya harus diuji, berapa banyak yang bisa diminum. 387 00:25:13,960 --> 00:25:19,079 Baik. Ada sesuatu, intinya E. coli. 388 00:25:19,359 --> 00:25:22,480 "Jenis bakteri yang ditemukan di usus hewan dan manusia. 389 00:25:22,559 --> 00:25:26,440 "Beberapa jenis bisa menyebabkan diare, keracunan. Dan lainnya. "Pneumonia." 390 00:25:26,519 --> 00:25:30,599 Jadi, di mata air pertama, tidak mengandung E. coli. 391 00:25:31,519 --> 00:25:34,200 Begitu pula mata air kedua. 392 00:25:34,279 --> 00:25:37,559 Baik, inti dari hasil uji ini, 393 00:25:38,720 --> 00:25:43,880 mata air satu dan dua, yang akan kukemas, bagus. 394 00:25:44,720 --> 00:25:48,200 Namun, ada juga berita yang agak mengganggu. 395 00:25:49,240 --> 00:25:50,599 Sebentar. 396 00:25:50,680 --> 00:25:52,200 "Sampel koliform positif 397 00:25:52,279 --> 00:25:56,759 "harus dianggap indikasi adanya tinja di mata airmu." 398 00:25:57,960 --> 00:26:01,680 Kolam pemasok air rumahku 399 00:26:03,200 --> 00:26:08,920 mengandung beragam bakteri dalam jumlah banyak sehingga... 400 00:26:09,960 --> 00:26:12,920 Itu sebabnya aku banyak masalah. 401 00:26:13,000 --> 00:26:16,240 Karena itulah yang kuminum selama beberapa tahun terakhir. 402 00:26:17,960 --> 00:26:20,440 Ini penampungan kotoran. 403 00:26:23,119 --> 00:26:25,680 Khawatir umurku tidak cukup panjang 404 00:26:25,759 --> 00:26:27,880 untuk membuka toko pertanian, 405 00:26:27,960 --> 00:26:31,160 kuperiksa ruang penyaringan air di rumahku. 406 00:26:33,400 --> 00:26:36,960 Sebentar. Agak berlumpur. 407 00:26:37,519 --> 00:26:39,079 Astaga, ini... 408 00:26:40,599 --> 00:26:43,359 Akan kutunjukkan seharusnya seperti apa. Sebentar. 409 00:26:45,880 --> 00:26:46,839 Ya, 410 00:26:47,720 --> 00:26:52,079 seperti ini rupanya... tiga bulan lalu. 411 00:26:52,839 --> 00:26:55,000 Ini rupanya sekarang. 412 00:26:55,960 --> 00:26:57,559 Aku meminumnya. 413 00:26:58,680 --> 00:27:02,720 Aku meminum bangkai hewan dan tinja. 414 00:27:04,160 --> 00:27:07,880 Untungnya, Lisa sedang di London. Dia tak akan kuberi tahu... 415 00:27:09,519 --> 00:27:11,559 kejadian ini. 416 00:27:11,640 --> 00:27:15,440 Mungkin itu yang terbaik. Akan kubilang semua baik saja. 417 00:27:21,039 --> 00:27:22,720 Ada lagi kabar buruk, 418 00:27:22,799 --> 00:27:25,319 karena meskipun sudah disimpan... 419 00:27:28,279 --> 00:27:31,839 kentangku mulai kehabisan waktu. 420 00:27:32,960 --> 00:27:37,119 Jika kita periksa, banyak yang sudah busuk. 421 00:27:37,200 --> 00:27:41,559 Kita harus membuangnya. 422 00:27:41,920 --> 00:27:45,920 Ya, ada yang... 423 00:27:46,000 --> 00:27:51,960 maaf jika kalian mual. Ini berlendir dan mengerikan. 424 00:27:55,039 --> 00:27:58,000 Aku harus segera menjualnya. 425 00:27:58,079 --> 00:28:00,720 Namun, toko pertaniannya jauh dari siap. 426 00:28:02,720 --> 00:28:07,240 Maka, dalam keputusasaan, kuambil tindakan putus asa. 427 00:28:07,759 --> 00:28:10,319 SISTEM JUJUR - KENTANG LOKAL 15P PER 1 - £0,80 PER 6 428 00:28:10,400 --> 00:28:12,079 PETI KENTANG! 15P PER BUAH 429 00:28:15,359 --> 00:28:16,599 Pagi. 430 00:28:21,079 --> 00:28:26,079 15p untuk yang ini, atau 15p untuk yang itu. 431 00:28:27,680 --> 00:28:29,880 Satu-satunya kelemahan rencanaku. 432 00:28:32,039 --> 00:28:35,000 Kentang siap, kantong siap. 433 00:28:36,400 --> 00:28:37,440 Bagus. 434 00:28:39,920 --> 00:28:41,680 TARUH UANGNYA DI LACI INI! 435 00:28:45,319 --> 00:28:49,079 Ternyata, kotak kejujuran menarik orang-orang yang jujur. 436 00:28:50,640 --> 00:28:51,599 Sebagian besar. 437 00:28:53,319 --> 00:28:56,559 Ada yang meninggalkan tutup botol. 438 00:28:58,039 --> 00:28:59,920 Karena mereka... 439 00:29:01,000 --> 00:29:06,400 Beberapa orang meninggalkan uang. 440 00:29:06,799 --> 00:29:08,240 Aku mendapat... 441 00:29:09,759 --> 00:29:15,319 dua, tiga, empat, £5,35. 442 00:29:17,400 --> 00:29:19,000 Jenis apa? Berkulit? 443 00:29:19,079 --> 00:29:20,720 Lihatlah. 444 00:29:23,000 --> 00:29:25,880 Ada yang besar dan kecil. 445 00:29:25,960 --> 00:29:29,400 -Aku mau yang besar. Akan kukupas. -Berapa banyak? 446 00:29:29,839 --> 00:29:31,519 -Tujuh. -Tujuh? 447 00:29:32,559 --> 00:29:34,519 Bagus. Lihat ini. 448 00:29:35,640 --> 00:29:37,759 Aku kaya raya. 449 00:29:39,319 --> 00:29:43,039 Namun, aku tak akan berhasil menjual 16 ton kentang 450 00:29:43,119 --> 00:29:44,680 dari lemari arsip. 451 00:29:45,240 --> 00:29:47,680 Tokoku harus berdiri. 452 00:29:48,319 --> 00:29:49,799 Sebelum itu terjadi... 453 00:29:52,480 --> 00:29:56,680 ada kabar baik karena, akhirnya, tokonya mulai terlihat. 454 00:29:59,839 --> 00:30:02,759 -Lihat, baru tadi pagi. -Tadi pagi? 455 00:30:02,839 --> 00:30:05,319 Kulihat sisi yang lain kemarin, saat hujan. 456 00:30:05,400 --> 00:30:07,079 Lihat pekerjaan kita kemarin. 457 00:30:07,160 --> 00:30:09,160 -Cuacanya bagus. -Ya. 458 00:30:10,720 --> 00:30:13,279 Bagus, bukan? Memakai pembungkus. 459 00:30:13,359 --> 00:30:15,400 -Aku suka pembungkusnya. -Bagus. 460 00:30:15,480 --> 00:30:17,680 Pembungkus besar yang bagus. Ada beberapa. 461 00:30:17,759 --> 00:30:20,000 Lebih mirip gudang di sana. 462 00:30:20,079 --> 00:30:22,119 -Benar. -Ya. 463 00:30:22,640 --> 00:30:24,759 Aku harus mengurus domba. Sungguh. 464 00:30:24,839 --> 00:30:28,400 Aku tidak ingin mengganggu pekerjaanmu. 465 00:30:28,480 --> 00:30:30,559 -Bawakan kentang. -Baik. 466 00:30:30,640 --> 00:30:34,000 -Aku akan pasang beberapa. -Akan kubawakan sedikit kentang. 467 00:30:34,079 --> 00:30:35,000 Terima kasih. 468 00:30:37,960 --> 00:30:40,400 Saat aku pergi, Alan tiba-tiba ingat 469 00:30:40,480 --> 00:30:42,000 hal lain yang dia butuhkan. 470 00:30:42,079 --> 00:30:43,759 Satu lagi sebelum kau pergi, 471 00:30:43,839 --> 00:30:46,720 kita butuh air dan listrik dari tempat karavan. 472 00:30:46,799 --> 00:30:48,160 Bicaralah ke mereka. 473 00:30:48,240 --> 00:30:50,759 Pemiliknya Klub Kamping dan Karavan. 474 00:30:50,839 --> 00:30:52,839 -Sungguh? -Aku akur dengan mereka, 475 00:30:52,920 --> 00:30:54,960 karena tak menjelekkan karavan. 476 00:30:55,039 --> 00:30:58,079 -Ya, bagus. -Aku tidak menjelek-jelekkan mereka. 477 00:30:58,160 --> 00:31:00,839 Kulihat mereka punya dinamit. 478 00:31:00,920 --> 00:31:03,640 Hei, kita harus selesaikan itu dahulu, bukan? 479 00:31:03,720 --> 00:31:05,200 Akan kulakukan. 480 00:31:05,279 --> 00:31:07,759 Syukurlah, Klub Kamping dan Karavan 481 00:31:07,839 --> 00:31:10,359 bersedia mengaliri listrik dan air, 482 00:31:10,440 --> 00:31:14,079 asalkan aku memberi imbalan. Jadi... 483 00:31:21,000 --> 00:31:23,039 Hai, aku Jeremy Clarkson. 484 00:31:23,119 --> 00:31:27,480 Seperti yang selalu kukatakan, berlibur di karavan tak ada tandingannya. 485 00:31:28,440 --> 00:31:31,960 Tempat seperti ini memberi anggota Klub Kamping dan Karavan 486 00:31:32,039 --> 00:31:36,880 akses ke ruang terbuka seharga £41 setahun. 487 00:31:39,039 --> 00:31:40,720 Kurasa mulai cerah. 488 00:31:42,319 --> 00:31:45,880 Tempat yang bagus untuk menikmati santapan al fresco, 489 00:31:45,960 --> 00:31:49,759 atau berolahraga kecil, bersama orang-orang berbeda. 490 00:31:51,160 --> 00:31:54,079 Ayo, buang kesedihan Brexit 491 00:31:54,160 --> 00:31:57,279 dan berliburlah tahun ini di ladang Inggris yang indah. 492 00:31:57,359 --> 00:31:59,359 Anda tak akan menyesal. Bersulang. 493 00:32:08,720 --> 00:32:11,440 Setelah aliran listrik dan air tersambung, 494 00:32:11,519 --> 00:32:15,359 semua berjalan lancar. Namun... 495 00:32:17,960 --> 00:32:19,759 Ini tidak bagus. 496 00:32:19,839 --> 00:32:23,880 Lokasi toko pertanian yang sedang kita evaluasi, 497 00:32:23,960 --> 00:32:25,680 aku baru memeriksa sertifikatnya, 498 00:32:25,759 --> 00:32:28,799 ada perjanjian ketat di dalamnya, 499 00:32:28,880 --> 00:32:31,839 yang membatasi penggunaanmu. 500 00:32:31,920 --> 00:32:33,200 Lalu? 501 00:32:33,720 --> 00:32:37,559 Baik. Aku punya peta. Toko pertaniannya di sini. 502 00:32:38,559 --> 00:32:40,720 TOKO 503 00:32:40,839 --> 00:32:43,039 Ya. Itu batas tanahku? 504 00:32:43,119 --> 00:32:44,359 Ya. 505 00:32:44,440 --> 00:32:46,319 BATAS-BATAS 506 00:32:46,519 --> 00:32:49,319 Ada sudut kecil di lahan itu... 507 00:32:49,400 --> 00:32:50,440 Itu bukan gerbangku. 508 00:32:51,160 --> 00:32:53,279 GERBANG AKSES 509 00:32:54,240 --> 00:32:56,160 Kita punya hak atas akses, 510 00:32:56,240 --> 00:32:59,920 dan hak penggunaan seluruh sudut lahan itu. 511 00:33:00,000 --> 00:33:02,359 Namun, hanya untuk pertanian saja. 512 00:33:02,440 --> 00:33:05,799 -Tokonya bisa dibangun... -Pelanggan tidak bisa masuk. 513 00:33:05,880 --> 00:33:07,720 Benar. 514 00:33:09,200 --> 00:33:11,119 SIAL 515 00:33:11,200 --> 00:33:12,440 -Ini kecil. -Benar. 516 00:33:12,519 --> 00:33:14,000 Tiga meter. Gerbang saja. 517 00:33:14,079 --> 00:33:16,680 Gerbang dan sudut lahan itu. 518 00:33:16,759 --> 00:33:19,720 Mungkin sekitar sembilan meter persegi. 519 00:33:19,799 --> 00:33:21,559 Astaga. 520 00:33:23,599 --> 00:33:28,319 Maka, aku harus menemui warga desa pemilik gerbang itu. 521 00:33:28,400 --> 00:33:29,880 Semoga mereka bukan 522 00:33:29,960 --> 00:33:33,319 warga yang menolak rencana pembangunan toko. 523 00:33:35,240 --> 00:33:37,119 Ternyata... 524 00:33:37,240 --> 00:33:38,279 bukan mereka! 525 00:33:39,359 --> 00:33:42,720 Mereka memberiku izin melewati gerbang. 526 00:33:42,799 --> 00:33:44,039 Pekerjaan dilanjutkan. 527 00:33:47,039 --> 00:33:49,200 Baik, buang ke sana, Brad. 528 00:33:49,279 --> 00:33:50,759 Singkirkan gerobaknya. 529 00:33:51,880 --> 00:33:53,119 Sampai akhirnya, 530 00:33:53,200 --> 00:33:56,759 empat minggu molor dari rencana, bangunannya selesai. 531 00:33:59,319 --> 00:34:03,119 Di benakku, ini seperti Fortnum & Mason's. 532 00:34:03,519 --> 00:34:06,480 -Apa? -Jangan bilang kau tidak tahu. 533 00:34:06,559 --> 00:34:09,360 -Aku tidak tahu. -Toko besar di Piccadilly, London. 534 00:34:09,440 --> 00:34:12,480 -Kau sengaja permalukan aku. -Seperti Harrods. 535 00:34:12,559 --> 00:34:14,920 -Kami tahu Harrods. -Seperti Harrods. 536 00:34:15,000 --> 00:34:17,559 Kami akan pindahkan ini, dan ratakan lagi, 537 00:34:17,639 --> 00:34:20,960 lalu semua akan siap. Toiletnya bagaimana? 538 00:34:21,039 --> 00:34:24,639 Ya, kita harus pikirkan. Para lansia akan datang. 539 00:34:25,599 --> 00:34:27,960 Aku akan pergi mencari sesuatu untuk dijual. 540 00:34:28,039 --> 00:34:29,880 Hujan tak pernah berhenti. 541 00:34:29,960 --> 00:34:32,199 Sudah delapan minggu. 542 00:34:32,320 --> 00:34:35,199 Dengar, ini pemanasan global. 543 00:34:35,320 --> 00:34:38,400 Kau selalu balapan. 544 00:34:38,480 --> 00:34:40,440 Maaf. Mobil apa itu? 545 00:34:40,519 --> 00:34:42,519 Tidak, milikku itu van listrik. 546 00:34:42,599 --> 00:34:46,639 Tiga puluh tahun kau dan orang lain menggunakannya, 547 00:34:46,760 --> 00:34:49,599 menghancurkan masa depan dunia kita. 548 00:34:50,599 --> 00:34:54,079 Omong kosong. Astaga! 549 00:34:54,440 --> 00:34:56,199 Baik, ayo kita lanjutkan. 550 00:34:56,320 --> 00:34:57,800 Keluarkan semua pipanya. 551 00:34:57,880 --> 00:35:00,079 Tutup pintunya, Jason. Nanti rusak. 552 00:35:00,159 --> 00:35:05,000 Masih banyak yang harus dilakukan sebelum gudang kosongnya menjadi toko. 553 00:35:05,079 --> 00:35:07,320 Luke, keluarkan barang-barang ini. 554 00:35:08,599 --> 00:35:12,920 Namun, seiring waktu berjalan, kentangnya mulai membusuk. 555 00:35:13,000 --> 00:35:16,039 Burung pegar memakan wasabiku. 556 00:35:16,119 --> 00:35:19,159 Rubah mengitari kandang ayam. 557 00:35:19,280 --> 00:35:21,800 Penjaga yang kupekerjakan diwajibkan hukum 558 00:35:21,880 --> 00:35:25,320 untuk menelepon ketika rubahnya datang. 559 00:35:28,760 --> 00:35:30,880 Karena waktu semakin menipis, 560 00:35:30,960 --> 00:35:35,360 kuputuskan malam itu, toko pertanian Diddly Squat akan dibuka 561 00:35:35,440 --> 00:35:38,639 akhir pekan itu, apa pun yang terjadi. 562 00:35:40,440 --> 00:35:45,559 Kita harus masukkan semua kotak sayuran ke toko pertanian. 563 00:35:45,639 --> 00:35:48,159 -Ya. -Papan iklan harus dipasang. 564 00:35:48,280 --> 00:35:51,000 -Baik. -Tokonya harus dihias. 565 00:35:51,079 --> 00:35:54,360 Jadi, apa yang harus kulakukan? Kapan tokonya dibuka? 566 00:35:54,440 --> 00:35:58,559 -Besok, pukul 14.00. Aku tahu. -Pukul berapa sekarang? 567 00:35:58,639 --> 00:36:02,599 -09.40, Jumat. Buka besok. -Kita kerjakan semua itu? 568 00:36:02,639 --> 00:36:04,320 Jika tidak, kentangnya busuk. 569 00:36:04,400 --> 00:36:07,679 Jika kita tidak buka sekarang, tidak ada kentang. 570 00:36:07,800 --> 00:36:10,639 -Semua kentang akan busuk. -Ya. 571 00:36:12,079 --> 00:36:15,000 Kaleb bergegas membuat papan iklan, 572 00:36:15,079 --> 00:36:17,199 sementara aku mengajak Lisa ke toko 573 00:36:17,320 --> 00:36:21,480 agar dia bisa mulai menghias, dan aku mencoba tempat parkir. 574 00:36:21,559 --> 00:36:22,760 TOKO DIDDLY SQUAT 575 00:36:28,000 --> 00:36:30,760 -Dalam sekali. -Sangat buruk. 576 00:36:37,039 --> 00:36:39,000 -Siap? -Ya, sebentar. 577 00:36:41,000 --> 00:36:44,360 -Hore. -Itu bagus. Akhirnya. 578 00:36:44,440 --> 00:36:46,639 -Siap? -Ya, lanjutkan. 579 00:36:50,280 --> 00:36:52,159 -Di mana wastafelnya? -Apa? 580 00:36:52,199 --> 00:36:54,599 Wastafel, untuk membersihkan. 581 00:36:54,639 --> 00:36:56,599 Tak ada wastafel. Kita pakai keran. 582 00:36:56,639 --> 00:36:58,960 Jangan menggerutu 583 00:36:59,039 --> 00:37:02,360 dengan tidak adanya pembuangan untuk menghemat. 584 00:37:04,440 --> 00:37:06,679 Tampak fantastis. Lebih besar dengan atap. 585 00:37:06,800 --> 00:37:07,639 Ya. 586 00:37:07,679 --> 00:37:09,920 Membiarkan Lisa mengecat dinding, 587 00:37:10,000 --> 00:37:14,639 aku pergi membantu Kaleb memasang papan iklan. 588 00:37:24,159 --> 00:37:26,079 Berapa banyak yang datang Sabtu nanti? 589 00:37:26,159 --> 00:37:27,519 Pertanyaan bagus. 590 00:37:27,599 --> 00:37:30,400 Kau sudah umumkan di Chipping Norton News? 591 00:37:30,480 --> 00:37:34,800 -Tidak, karena tiba-tiba terpikir... -Media sosial. 592 00:37:34,880 --> 00:37:39,559 Media sosial. Twitter, aku punya 7,1 juta... 593 00:37:39,639 --> 00:37:41,639 -Astaga. -...pengikut. 594 00:37:41,679 --> 00:37:43,800 Apa guna Twitter? Aku tak memakainya. 595 00:37:43,880 --> 00:37:46,000 Tidak ada. Kini Twitter hanya tempat 596 00:37:46,079 --> 00:37:49,880 bagi orang-orang sayap kiri mengekspresikan pendapat sayap kiri 597 00:37:49,960 --> 00:37:51,800 ke orang sayap kiri lainnya. 598 00:37:51,880 --> 00:37:54,280 Aku tidak yakin dengan toko pertanian... 599 00:37:54,360 --> 00:37:57,360 -Semua vegetarian, bukan? -Ya. 600 00:37:57,440 --> 00:37:59,360 Ya, nama pengguna yang bagus. 601 00:37:59,440 --> 00:38:02,920 -Semua menjadi vegan. -Itu nama pengguna yang bagus. 602 00:38:03,000 --> 00:38:05,400 Astaga, mereka akan datang dengan ketiak bau 603 00:38:05,480 --> 00:38:07,440 mengantre panjang. 604 00:38:07,519 --> 00:38:09,400 Setelah mencuit, 605 00:38:09,480 --> 00:38:11,599 Kaleb punya ide unik 606 00:38:11,639 --> 00:38:15,199 untuk kentang yang tidak laku. 607 00:38:15,639 --> 00:38:18,920 Bisa dipakai berperang kentang. 608 00:38:19,000 --> 00:38:22,639 Mabuk dan saling melempar kentang. 609 00:38:24,639 --> 00:38:28,159 Kita adakan pesta, lalu bagaimana caranya? 610 00:38:28,280 --> 00:38:30,440 Mulailah dengan bertanya kabar. 611 00:38:30,519 --> 00:38:33,119 Lalu, setelah pukul 22.00, dimulai. 612 00:38:33,159 --> 00:38:34,800 Lempar kentang saja. 613 00:38:34,880 --> 00:38:37,639 Siapa yang ahli melempar kentang di sini? 614 00:38:37,760 --> 00:38:39,000 Aku tak bisa sebutkan 615 00:38:39,079 --> 00:38:41,519 karena mereka akan bilang, "Dia sebut namaku." 616 00:38:41,599 --> 00:38:45,199 Semua orang akan melempar kentang ke mereka. Mereka suka. 617 00:38:46,800 --> 00:38:50,079 Hidup kita berbeda jauh. 618 00:38:50,159 --> 00:38:52,039 PEMBUKAAN TOKO PERTANIAN SABTU INI 619 00:38:52,159 --> 00:38:54,639 Setelah papan terpasang, kami kembali ke toko... 620 00:38:57,920 --> 00:39:00,480 untuk membantu memasang WC portabel. 621 00:39:01,599 --> 00:39:04,280 Baik, alat ini indah, bukan? 622 00:39:05,440 --> 00:39:07,159 Kita cukup menaruhnya. 623 00:39:07,199 --> 00:39:09,320 Caranya tidak tertiup angin? 624 00:39:09,400 --> 00:39:13,000 Mungkin dengan memberi pemberat. 625 00:39:13,079 --> 00:39:14,039 Terima kasih. 626 00:39:17,320 --> 00:39:21,679 Setelah WC portabel dipasang, aku memeriksa Michael O'Angelo. 627 00:39:23,440 --> 00:39:24,960 -Jeremy? -Ya? 628 00:39:25,039 --> 00:39:27,840 Aku menelepon Ibu dan mengirim video yang kulakukan. 629 00:39:27,920 --> 00:39:29,679 Lalu dia membalas pesanku. 630 00:39:29,800 --> 00:39:32,519 "Astaga. Hentikan. 631 00:39:33,039 --> 00:39:37,199 "Plester dahulu sebelum mengecatnya. Cari di Google." 632 00:39:37,320 --> 00:39:38,400 Kucari di Google, 633 00:39:38,480 --> 00:39:40,920 kita harus buat campuran semen dan air, 634 00:39:41,000 --> 00:39:42,840 lalu mengoleskannya ke dinding. 635 00:39:42,920 --> 00:39:45,280 Ya, tetapi anggap saja ini disengaja. 636 00:39:46,199 --> 00:39:48,639 Tak ada waktu. Tokonya akan dibuka dalam... 637 00:39:48,679 --> 00:39:51,360 -Sudah terlambat juga. -...24 jam 10 menit lagi. 638 00:39:53,199 --> 00:39:54,920 Meninggalkan Lisa, 639 00:39:55,920 --> 00:39:58,400 aku mengumpulkan telur yang akan dijual. 640 00:39:59,360 --> 00:40:01,639 Satu, dua. 641 00:40:03,400 --> 00:40:06,159 Kosong. 642 00:40:07,440 --> 00:40:08,559 Satu. 643 00:40:09,320 --> 00:40:12,159 Kesempatan terakhir. 59 ekor ayam... 644 00:40:15,199 --> 00:40:17,559 Satu. Apa kerja kalian? 645 00:40:18,159 --> 00:40:19,639 Hanya 11 butir telur. 646 00:40:19,760 --> 00:40:22,159 Hanya cukup untuk piknik, bukan toko. 647 00:40:24,280 --> 00:40:27,960 Setelah memarahi ayam, aku kembali ke toko... 648 00:40:31,159 --> 00:40:34,440 tepat saat Charlie yang Periang datang. 649 00:40:34,559 --> 00:40:39,039 Saat berjalan aku berpikir, tidakkah di sini terlalu berangin? 650 00:40:39,639 --> 00:40:42,360 Aku tahu. Namun, pelanggan kita sudah ada. 651 00:40:42,440 --> 00:40:43,920 Benar. 652 00:40:45,199 --> 00:40:47,000 Charlie lalu memberi tahu 653 00:40:47,079 --> 00:40:51,159 bahwa aku tidak bisa menjual daging domba yang telah kusembelih. 654 00:40:52,079 --> 00:40:53,400 Tak bisa jual dagingnya? 655 00:40:53,480 --> 00:40:56,679 Tidak, sebelum mendapat izin dari Dinas Kesehatan Pangan. 656 00:40:57,639 --> 00:40:59,039 Jadi, daging beku itu... 657 00:40:59,119 --> 00:41:02,760 Daging beku itu tidak boleh dijual sebelum mendapat... 658 00:41:02,840 --> 00:41:04,800 Dia akan datang minggu depan. 659 00:41:04,880 --> 00:41:07,320 Yang batal datang hari Kamis dan Jumat? 660 00:41:07,400 --> 00:41:09,760 Dewan lokal tak bisa mengirim orang, ya. 661 00:41:09,840 --> 00:41:10,800 Kenapa? 662 00:41:11,159 --> 00:41:13,360 Hari kerjanya hanya Senin sampai Rabu. 663 00:41:13,440 --> 00:41:18,360 Memangnya tahun 1974? Aku terbangun dari tidur di tahun 1970-an? 664 00:41:19,199 --> 00:41:20,159 Yang benar saja. 665 00:41:21,360 --> 00:41:25,679 Di dalam, Charlie memberi tahu tetek bengek birokrasi. 666 00:41:25,800 --> 00:41:29,079 Lisa membayangkan ini area minum kopi yang indah. 667 00:41:30,119 --> 00:41:33,360 -Untuk orang duduk minum kopi. -Variasi rencana. 668 00:41:34,079 --> 00:41:37,039 Tungku api. Aku butuh izin untuk itu? 669 00:41:37,159 --> 00:41:39,519 Tidak, kita butuh penaksiran risiko. 670 00:41:39,599 --> 00:41:42,599 Boleh pasang pengumuman di luar? "Jangan injak api." 671 00:41:42,639 --> 00:41:45,079 "Jangan berbaring di api." 672 00:41:45,159 --> 00:41:48,280 Itu bagus. "Jangan sentuh apinya." 673 00:41:48,360 --> 00:41:52,400 Itu seolah berkata, "Halo, Pelanggan, kurasa kalian bodoh." 674 00:41:54,639 --> 00:41:57,360 Akhirnya, aku bisa bebas 675 00:41:57,440 --> 00:42:00,960 dari peringatan larangan dan melanjutkan merampungkan toko. 676 00:42:06,159 --> 00:42:07,840 Lihat, di sini bagus. 677 00:42:20,000 --> 00:42:22,519 Pekerjaan kita banyak. 678 00:42:32,920 --> 00:42:34,400 Sial. 679 00:42:40,840 --> 00:42:45,079 Esok harinya, cuaca tidak secerah ini. 680 00:42:46,119 --> 00:42:48,199 Dingin dan suram, 681 00:42:48,320 --> 00:42:51,119 serta ada masalah yang harus ditangani. 682 00:42:51,159 --> 00:42:52,280 TOKO PERTANIAN 683 00:42:52,880 --> 00:42:56,320 -Telurnya sangat bagus. -Sudah diuji salmonela? 684 00:42:56,400 --> 00:42:58,679 -Apa? Haruskah? -Sudah? 685 00:43:03,559 --> 00:43:04,840 Terlihat bagus. 686 00:43:04,960 --> 00:43:06,679 Fantastis. Akan kubuka yang ini. 687 00:43:06,800 --> 00:43:11,280 Ini dia. Lalu, ada... Saat ditutup, lihat... 688 00:43:11,360 --> 00:43:14,639 -Tidak. Itu toko yoga. -Toko jongkok. 689 00:43:14,679 --> 00:43:17,480 Toko jongkok seolah mereka datang untuk yoga. 690 00:43:17,559 --> 00:43:19,679 -Diddly Squat. -Ya, tetapi saat tutup, 691 00:43:19,800 --> 00:43:22,360 artinya jelas. Saat kita buka, 692 00:43:22,440 --> 00:43:26,119 para wanita akan datang dengan baju ketat, "Aku bisa beryoga?" 693 00:43:31,320 --> 00:43:34,559 Ada masalah kecil dengan air. 694 00:43:34,639 --> 00:43:37,280 Kupesan empat botol sampel, 695 00:43:37,360 --> 00:43:40,119 mereka datang tepat saat pembukaan toko, 696 00:43:40,159 --> 00:43:43,840 tetapi kupilih warna kuning. 697 00:43:43,920 --> 00:43:45,599 Bisa dilihat, 698 00:43:47,679 --> 00:43:50,880 labelnya bagus. Aku senang. 699 00:43:50,960 --> 00:43:53,159 Jelas, tetapi... 700 00:43:57,079 --> 00:43:59,760 Terlihat seperti sampel. 701 00:44:03,000 --> 00:44:05,280 Namun, mendekati waktunya, 702 00:44:05,360 --> 00:44:07,519 semua akhirnya siap. 703 00:44:08,639 --> 00:44:10,519 AIR DIDDLY SQUAT TANPA KOTORAN 704 00:44:10,599 --> 00:44:12,280 SEMUA DIJAMIN NON-ORGANIK 705 00:44:12,360 --> 00:44:13,880 AWAS, LUBANG BESAR 706 00:44:13,960 --> 00:44:15,800 AWAS, API! 707 00:44:15,880 --> 00:44:18,079 KENTANG - 51P/KG PALING MURAH 708 00:44:18,159 --> 00:44:21,239 Kami siap menerima pelanggan. 709 00:44:23,920 --> 00:44:25,239 Pertanyaannya, 710 00:44:25,320 --> 00:44:28,199 apakah kampanye media sosialku berhasil 711 00:44:28,280 --> 00:44:30,039 menarik perhatian? 712 00:44:30,320 --> 00:44:33,320 Baik, ini dia. Ini saatnya. 713 00:44:55,639 --> 00:44:59,840 Ada yang membuatmu tertarik? Kentang mungkin? 714 00:44:59,920 --> 00:45:01,639 Pilihan kentangnya banyak. 715 00:45:01,719 --> 00:45:03,920 Ya. Kentang jenis Melody. 716 00:45:04,079 --> 00:45:07,440 Rasanya lezat untuk digoreng, enak dipanggang. 717 00:45:07,519 --> 00:45:09,639 -Baik. -Fantastis untuk dipanggang. 718 00:45:09,719 --> 00:45:12,840 -Apalagi digoreng. -Kau terima American Express? 719 00:45:12,920 --> 00:45:14,920 Visa. 720 00:45:16,639 --> 00:45:19,960 Lalu, saat aku mulai panik... 721 00:45:28,960 --> 00:45:30,239 Astaga. 722 00:45:32,559 --> 00:45:34,119 Bukan main. 723 00:45:35,440 --> 00:45:38,280 Serius, lihatlah. Ke sana. 724 00:45:38,360 --> 00:45:41,119 Antreannya panjang sekali. 725 00:45:50,920 --> 00:45:52,760 Astaga, apa yang kulakukan? 726 00:45:52,840 --> 00:45:54,480 -Kau baik-baik saja? -Ya. 727 00:45:54,559 --> 00:45:57,239 Yang datang ternyata lebih banyak. 728 00:45:57,320 --> 00:46:00,360 Suamiku baru dioperasi, tetapi ingin bertemu kau. 729 00:46:00,440 --> 00:46:02,880 -Terima kasih. -Operasi tulang belakang. 730 00:46:02,960 --> 00:46:04,559 Ada lahan parkir difabel. 731 00:46:04,639 --> 00:46:05,719 PARKIR DIFABEL 732 00:46:05,800 --> 00:46:08,159 -Bawa emblem birumu? -Ya. 733 00:46:08,239 --> 00:46:11,119 Parkirlah di emblem biru. Ada tempat khusus. 734 00:46:11,199 --> 00:46:12,760 -Terima kasih. -Sama-sama. 735 00:46:14,079 --> 00:46:17,599 Kerumunan orang datang berjalan kaki. 736 00:46:19,440 --> 00:46:24,920 Toko segera sibuk, dan Lisa kerepotan. 737 00:46:25,000 --> 00:46:26,599 Hai, apa kabar? 738 00:46:26,679 --> 00:46:28,639 Hai, apa kabar? 739 00:46:28,840 --> 00:46:31,159 Sementara aku memutuskan 740 00:46:31,239 --> 00:46:34,039 aku lebih cocok sebagai penerima tamu. 741 00:46:34,199 --> 00:46:36,840 -Boleh berfoto? -Silakan. 742 00:46:36,920 --> 00:46:38,840 -Kutulis apa? -Untuk Curtis. 743 00:46:40,760 --> 00:46:43,880 Baik. Ini kentangmu. 744 00:46:43,960 --> 00:46:46,400 Total £6,21, Pak. Baik, £6,02. 745 00:46:46,480 --> 00:46:47,679 Total £6,72. 746 00:46:47,760 --> 00:46:49,800 Berapa skor Chelsea-Spurs? 747 00:46:49,880 --> 00:46:52,639 -Berapa? £2,20? Hai, apa kabar? -Baik. 748 00:46:52,719 --> 00:46:55,480 Baik, ini kentangmu. Kau mau kuenya? 749 00:46:55,559 --> 00:46:57,039 Kau dari surat kabar apa? 750 00:46:57,119 --> 00:46:58,840 Cotswolds Gentleman. 751 00:46:59,320 --> 00:47:01,440 -Cotswolds Gentleman? -Ya. 752 00:47:01,519 --> 00:47:04,519 Aku ingin sekali masuk Cotswolds Gentleman. 753 00:47:05,280 --> 00:47:08,320 Akibat ramainya pelanggan, muncul masalah. 754 00:47:10,239 --> 00:47:13,199 Lahan parkir menjadi rawa. 755 00:47:15,199 --> 00:47:16,559 Ada masalah. 756 00:47:16,639 --> 00:47:19,480 Kuanggap ini bencana humas, 757 00:47:19,559 --> 00:47:22,880 sedangkan Kaleb menganggapnya peluang bisnis. 758 00:47:24,440 --> 00:47:27,599 Jangan minta uang untuk menderek. 759 00:47:28,159 --> 00:47:29,360 Jangan. 760 00:47:29,840 --> 00:47:33,199 Tidak boleh. Tidak adil. Ini toko. 761 00:47:33,840 --> 00:47:37,519 Kau di sini melayani dengan traktorku yang kuat. 762 00:47:38,960 --> 00:47:42,599 -Ya, baru terpikir. -Bisa kembalikan uangku £10? 763 00:47:42,679 --> 00:47:45,000 Jangan bayar dia. Kaleb, kembalikan... 764 00:47:45,079 --> 00:47:47,719 -Kuberi dia £10. -Lihat? Ada peluang bisnis. 765 00:47:47,800 --> 00:47:49,719 Bukan, ini perampokan. 766 00:47:49,800 --> 00:47:54,679 Makin siang, pengunjung makin membeludak. 767 00:47:57,920 --> 00:48:01,599 Baik, tiga kilo lebih sedikit. Tiga kilo saja. 768 00:48:01,679 --> 00:48:03,880 Lebih mudah jika pakai kartu. 769 00:48:04,480 --> 00:48:06,679 Kubawakan ke mobilmu, Nyonya. 770 00:48:08,480 --> 00:48:10,000 Terima kasih. 771 00:48:14,199 --> 00:48:19,159 Aku dilarang menjual daging, tetapi aku punya sedikit daging domba. 772 00:48:25,280 --> 00:48:27,880 Terima kasih banyak. Biayanya £10. 773 00:48:27,960 --> 00:48:30,559 Jika mau daging, ada di belakang. 774 00:48:31,360 --> 00:48:36,760 Setelah satu hari gila, saatnya menutup pintu... 775 00:48:36,840 --> 00:48:39,199 -Terima kasih sudah datang. -Terima kasih. 776 00:48:39,280 --> 00:48:40,400 Nikmati kentangnya. 777 00:48:40,480 --> 00:48:42,159 ...dan menghitung pendapatan. 778 00:48:44,760 --> 00:48:48,079 Empat puluh, 60, 80, 120. 779 00:48:48,159 --> 00:48:51,840 Kita butuh mesin hitung Pablo Escobar? 780 00:48:51,920 --> 00:48:54,480 Kau tahu, seperti pengedar narkoba yang... 781 00:48:55,280 --> 00:48:57,599 Seratus lima puluh... 782 00:48:57,679 --> 00:49:00,079 Kita mendapat sekitar 783 00:49:00,159 --> 00:49:04,960 160, 170, 175. 784 00:49:05,039 --> 00:49:07,280 -Seratus tujuh puluh lima? -Ya, dan... 785 00:49:07,360 --> 00:49:09,440 -£75. -Uang tunai. 786 00:49:09,519 --> 00:49:12,239 -Ya... -Lalu, tetapi aku cukup sibuk... 787 00:49:12,320 --> 00:49:15,559 -Dapat berapa dari kartu kredit? -Menurutmu? 788 00:49:16,360 --> 00:49:19,800 Entahlah. Sulit menebak. £100, £200? 789 00:49:19,880 --> 00:49:24,519 £897,76. Nyaris mencapai target. 790 00:49:24,599 --> 00:49:26,159 Delapan puluh tujuh? 791 00:49:26,239 --> 00:49:30,360 -£897,76. -Ditambah 100... 792 00:49:30,679 --> 00:49:33,440 -Ditambah 100... Kita akan akui ini. -170-an. 793 00:49:33,519 --> 00:49:34,760 Seratus... 794 00:49:34,840 --> 00:49:37,360 Tujuh puluhan. Total lebih dari seribu. 795 00:49:40,840 --> 00:49:43,840 -Aku tahu! -Aku hebat. 796 00:49:43,960 --> 00:49:47,119 -Banyak penjualan. Kita berhasil... -Masih banyak... 797 00:49:47,199 --> 00:49:49,159 ...menjual banyak kentang. 798 00:49:50,440 --> 00:49:53,079 Kita masih punya banyak, Jeremy. 799 00:49:55,679 --> 00:49:58,599 Yang penting, tokonya kini sudah beroperasi, 800 00:49:58,679 --> 00:50:00,639 dan selalu ada hari esok. 801 00:50:02,199 --> 00:50:06,440 Namun, ternyata, tidak ada. 802 00:50:10,039 --> 00:50:11,480 Tokoku disegel. 803 00:50:11,559 --> 00:50:14,599 Aku mendapat surat dari dewan. 804 00:50:14,679 --> 00:50:16,480 Mereka tidak suka atap seng. 805 00:50:16,559 --> 00:50:18,400 Mereka ingin atap batu sabak. 806 00:50:18,480 --> 00:50:21,639 Jika mereka tidak suka, aku tidak mendapat izin. 807 00:50:21,719 --> 00:50:23,559 Tanpanya, aku tidak bisa buka. 808 00:50:23,639 --> 00:50:29,400 Artinya, ini bisnis toko pertanian paling singkat dalam sejarah. 809 00:50:32,119 --> 00:50:34,639 Suatu hari nanti pasti ada yang benar. 810 00:50:35,599 --> 00:50:36,679 Harus. 811 00:50:40,119 --> 00:50:41,239 BERIKUTNYA 812 00:50:41,320 --> 00:50:43,599 Ya, lihat itu. 813 00:50:43,679 --> 00:50:47,119 Aktivis lingkungan akan memprotes masalah ini, bukan? 814 00:50:49,800 --> 00:50:51,960 Apa yang kau lakukan di sini? 815 00:51:21,800 --> 00:51:23,800 Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta 816 00:51:23,880 --> 00:51:25,880 Supervisor Kreasi Christa Sihombing