1 00:00:06,360 --> 00:00:07,919 Vamos a derrapar. 2 00:00:09,560 --> 00:00:12,960 Este ha sido mi trabajo principal durante muchos años. 3 00:00:17,039 --> 00:00:18,960 ¡A todo gas! 4 00:00:19,039 --> 00:00:21,519 Pero cuando terminaba el trabajo importante... 5 00:00:22,679 --> 00:00:24,719 ¡He perdido un tapón nasal! 6 00:00:25,679 --> 00:00:27,960 ...me iba a casa, por esto. 7 00:00:32,679 --> 00:00:35,520 Es mi granja en los Cotswolds. 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,759 Enclavada entre antiguos pueblos de piedra, 9 00:00:41,399 --> 00:00:46,880 es un paraíso de 400 hectáreas de extensos prados, 10 00:00:49,280 --> 00:00:51,200 arroyos, 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,399 cascadas, 12 00:00:53,479 --> 00:00:55,039 bosques 13 00:00:55,119 --> 00:00:57,240 y praderas de flores silvestres. 14 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 Se extiende desde aquellos árboles del horizonte, 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,039 pasa por detrás de ese gran bosque, 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 baja hasta el valle y sube por aquí, 17 00:01:10,840 --> 00:01:13,879 hasta unos tres kilómetros en esa dirección. 18 00:01:14,799 --> 00:01:18,039 Desde que la compré en 2008 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 la gestiona un hombre del pueblo. 20 00:01:20,359 --> 00:01:23,680 Pero hace un par de meses me dijo que se jubilaba, 21 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 así que tengo un plan. 22 00:01:27,719 --> 00:01:29,840 Me encargaré yo mismo. 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,439 Nunca he hecho esto. 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,439 Estoy labrando. 25 00:01:46,079 --> 00:01:47,840 Está tan recto como una rotonda. 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 No pondrás un cartel que se refiera a mí. 27 00:01:50,640 --> 00:01:53,439 El cartel dirá: "Adivina quién lo ha sembrado, 28 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 "Jeremy o Kaleb". 29 00:01:55,599 --> 00:01:57,120 ¡Despegue! 30 00:01:57,200 --> 00:01:58,799 Vale. 31 00:01:58,879 --> 00:02:01,079 Vamos a reunir ovejas. 32 00:02:01,159 --> 00:02:02,879 Jeremy, vas demasiado rápido. 33 00:02:02,959 --> 00:02:04,519 Mierda. Parad, por favor. 34 00:02:07,359 --> 00:02:09,439 Venga, que no llueva. 35 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 El calentamiento global. 36 00:02:13,159 --> 00:02:16,159 Y tú toda la vida haciendo carreras con vehículos. 37 00:02:16,280 --> 00:02:18,159 Qué pedazo de gilipollez. 38 00:02:18,759 --> 00:02:20,719 ¿Los ves? Son jilgueros. 39 00:02:20,800 --> 00:02:23,719 ¿En serio? Qué contento me pongo. 40 00:02:25,240 --> 00:02:27,520 ¡Mirad! Soy Moisés. 41 00:02:28,680 --> 00:02:30,240 ¿Y qué coño haces aquí? 42 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 ¿Quién es Moisés? 43 00:02:39,439 --> 00:02:40,599 Es un bebé. 44 00:02:43,159 --> 00:02:46,240 -Vaya. -¿Has cuidado ovejas alguna vez? 45 00:02:47,079 --> 00:02:48,960 Creo que esto es el ano. 46 00:02:50,159 --> 00:02:51,000 No. 47 00:02:54,639 --> 00:02:55,800 ¡Eso es! 48 00:02:56,319 --> 00:02:58,039 Esta es mi renaturalización. 49 00:02:58,120 --> 00:03:00,159 -¡Dios mío! -Ay, no. 50 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 Esto no es renaturalizar. Es destruir. 51 00:03:02,599 --> 00:03:04,240 AGROTIENDA - INAUGURACIÓN SÁBADO DE 13:00 A 16:00 52 00:03:04,319 --> 00:03:06,560 Es como Fortnum and Mason. 53 00:03:06,639 --> 00:03:07,479 ¿Qué? 54 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 Madre mía, ¿qué he hecho? 55 00:03:16,079 --> 00:03:19,639 No salga del vehículo, por favor. 56 00:03:19,879 --> 00:03:23,599 Me falta poco para los 60. He fumado miles y miles de cigarrillos. 57 00:03:23,680 --> 00:03:26,039 He tenido neumonía. Si me contagio... 58 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 Ya, no tienes muchas esperanzas. 59 00:03:30,879 --> 00:03:32,840 Ay, mierda. 60 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 Mierda. 61 00:03:35,920 --> 00:03:37,639 Ha muerto Wayne Rooney. 62 00:03:40,439 --> 00:03:42,840 Ha llegado el momento. 63 00:03:53,479 --> 00:03:54,879 Te falta un trozo. 64 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 -¿Dónde? -Mira en el espejo. 65 00:03:57,639 --> 00:03:58,920 -Qué va. -Sí. 66 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 -Que no. -Que sí. 67 00:04:07,800 --> 00:04:10,319 Todo eso vendrá después, pero ahora 68 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 tengo que empezar mi primera tarea. 69 00:04:12,759 --> 00:04:15,439 La tarea más grande e importante de todas. 70 00:04:15,680 --> 00:04:20,079 Plantar trigo y cebada en todos estos terrenos. 71 00:04:21,560 --> 00:04:23,199 ¿Cómo se hace? 72 00:04:24,360 --> 00:04:29,160 Ni idea. De verdad, no tengo ni la más remota idea. 73 00:04:29,240 --> 00:04:33,680 Lo que sí sé es que tendré que usar un tractor. 74 00:04:36,920 --> 00:04:39,439 LA GRANJA DE CLARKSON 75 00:04:39,519 --> 00:04:45,360 CAPÍTULO 1 DÁNDOLE AL TRACTOR 76 00:04:48,360 --> 00:04:52,519 SEPTIEMBRE DE 2019 77 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 Por supuesto, para usar un tractor necesitaré uno. 78 00:04:58,680 --> 00:05:02,639 Así que el primer día acudí al concesionario local. 79 00:05:04,759 --> 00:05:07,240 Este me gusta bastante. El Super Major. 80 00:05:10,199 --> 00:05:11,639 Hay nombres peores. 81 00:05:13,240 --> 00:05:17,759 Como entiendo de cosas con motor y cuatro ruedas, 82 00:05:17,800 --> 00:05:20,879 debería haberme sentido como en casa, pero no fue así. 83 00:05:20,920 --> 00:05:25,519 Le pedí consejo al dueño del concesionario, Patrick Edwards. 84 00:05:25,600 --> 00:05:27,199 ¿Cuánto cuesta? 85 00:05:27,240 --> 00:05:30,360 Cuesta 7500. Son nuestra especialidad. 86 00:05:30,439 --> 00:05:32,519 -Tiene un motor delante. -Sí. 87 00:05:32,600 --> 00:05:37,360 Una caja de cambios y un eje trasero. Sin suspensión. Sin sistemas electrónicos. 88 00:05:37,439 --> 00:05:40,079 No puede pasarle nada que no podamos arreglar. 89 00:05:40,159 --> 00:05:43,439 -¿Qué potencia tiene ese? -Cuarenta y cinco caballos. 90 00:05:43,519 --> 00:05:44,920 Un poco flojo. 91 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 Le dio de comer al país. 92 00:05:47,120 --> 00:05:50,120 Ya, pero entonces la gente no comía mucho. 93 00:05:52,399 --> 00:05:55,519 ¿Cuál es el máximo, qué potencia tiene ese? 94 00:05:55,600 --> 00:05:57,959 Ese tendrá unos 65 caballos. 95 00:05:58,040 --> 00:05:59,959 ¿Es el más potente que tiene? 96 00:06:00,040 --> 00:06:01,319 Sí. 97 00:06:01,399 --> 00:06:02,560 -¿65 caballos? -Sí. 98 00:06:07,439 --> 00:06:11,879 Probé uno de sus tractores restaurados. 99 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Allá voy. 100 00:06:15,480 --> 00:06:16,560 Vamos a acelerar. 101 00:06:28,199 --> 00:06:31,399 Tras probarlo, tomé una decisión 102 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 y compré este. 103 00:06:37,920 --> 00:06:41,720 Es un Lamborghini R8. 104 00:06:45,199 --> 00:06:48,600 ¡Madre mía, es enorme! 105 00:06:49,439 --> 00:06:52,480 Todo lo que tiene es grande. 106 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Pesa diez toneladas. 107 00:06:55,639 --> 00:07:00,519 Tiene 40 marchas hacia delante y 40 hacia atrás. 108 00:07:03,160 --> 00:07:07,079 Ya sé que el Massey Ferguson era muy mono, ¡pero venga ya! 109 00:07:09,839 --> 00:07:12,279 Vale, ya estamos en la granja. 110 00:07:14,319 --> 00:07:15,600 Vaya. 111 00:07:17,240 --> 00:07:18,360 Un momento. 112 00:07:23,920 --> 00:07:25,279 Mierda. 113 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 Vale. 114 00:07:33,800 --> 00:07:37,279 La primera en opinar fue mi novia, Lisa. 115 00:07:37,519 --> 00:07:39,480 Es demasiado grande. 116 00:07:39,560 --> 00:07:42,399 No, el cobertizo es demasiado... 117 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 Enorme. 118 00:07:44,079 --> 00:07:45,840 ...pequeño. 119 00:07:48,120 --> 00:07:50,279 Aquí viene alguien que sabe de esto. 120 00:07:50,360 --> 00:07:53,600 Es Charlie Ireland. Digamos que es mi administrador de fincas. 121 00:07:53,680 --> 00:07:57,199 Sabe qué se necesita y cuándo se necesita. 122 00:07:57,279 --> 00:08:00,079 Será mi guía durante este año. 123 00:08:00,160 --> 00:08:01,720 -Hola. -¿Cómo estás, Charlie? 124 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 Muy bien, gracias, ¿y tú? 125 00:08:03,639 --> 00:08:05,000 Es bastante grande. 126 00:08:08,720 --> 00:08:10,439 Venga ya, es un buen tractor. 127 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 No tiene el enganche adecuado. 128 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 ¿Qué? 129 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 Es un enganche europeo. 130 00:08:16,879 --> 00:08:18,519 ¿Qué...? Lo compré en Alemania. 131 00:08:18,600 --> 00:08:19,959 Es muy posible. 132 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 ¿No puedo engancharle nada? 133 00:08:22,240 --> 00:08:23,199 Ahora mismo, no. 134 00:08:24,560 --> 00:08:25,879 Pero es un tractor grande. 135 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 Es enorme para este sitio. 136 00:08:30,079 --> 00:08:31,079 ¿Demasiado grande? 137 00:08:31,600 --> 00:08:32,519 Sí. 138 00:08:33,720 --> 00:08:37,240 Después, Charlie me explicó lo caro que sería 139 00:08:37,320 --> 00:08:40,480 plantar mis cultivos. 140 00:08:40,879 --> 00:08:42,200 Tienes un tractor. 141 00:08:42,279 --> 00:08:43,720 -Sí. -Demasiado grande. 142 00:08:43,759 --> 00:08:47,360 Y necesitas aperos para engancharlos detrás. 143 00:08:48,759 --> 00:08:51,320 El tractor, 40. ¿Qué más necesitas? 144 00:08:51,399 --> 00:08:54,639 Un cultivador, entre 20 y 25 000. 145 00:08:54,759 --> 00:08:58,080 Una sembradora nueva, entre 40 y 50 000. 146 00:08:59,120 --> 00:09:00,759 60 000 para una fumigadora. 147 00:09:01,840 --> 00:09:03,399 Y no tienes remolque. 148 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 10 000. 149 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 En cuchillas, 62 000. 150 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 Unas 35 000. 151 00:09:10,039 --> 00:09:11,200 Igual en fertilizante. 152 00:09:12,120 --> 00:09:15,360 -Un cuarto de millón. -Un cuarto de millón de libras. 153 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 Y eso es solo lo básico. 154 00:09:18,440 --> 00:09:20,039 Perdona, voy a repetirlo. 155 00:09:20,120 --> 00:09:23,600 -Un cuarto de millón de libras. -Un cuarto de millón de libras. 156 00:09:23,759 --> 00:09:26,879 Podemos hacer dos cosas. Comprarlo todo nuevo 157 00:09:27,000 --> 00:09:29,159 o ser más sensatos 158 00:09:29,240 --> 00:09:32,840 y comprar herramientas de segunda mano buenas y más baratas. 159 00:09:32,879 --> 00:09:35,440 -Sí. -Hay un par de subastas agrícolas. 160 00:09:35,519 --> 00:09:37,240 Vale, iremos a una subasta. 161 00:09:37,879 --> 00:09:38,879 Sí. 162 00:09:43,879 --> 00:09:48,360 Unos días después, en una preciosa mañana de los Cotswolds, 163 00:09:49,720 --> 00:09:53,759 cogí el talonario de cheques y me fui de compras. 164 00:10:00,159 --> 00:10:03,519 Charlie me había hecho una lista de la compra, 165 00:10:04,639 --> 00:10:07,519 pero era como si estuviera en árabe. 166 00:10:10,159 --> 00:10:11,519 Ni idea de qué es eso. 167 00:10:15,639 --> 00:10:16,600 Ni idea. 168 00:10:18,639 --> 00:10:21,080 ¿Qué narices es eso? ¿Qué es todo esto? 169 00:10:22,960 --> 00:10:25,080 Es como una feria de torturas medievales. 170 00:10:25,639 --> 00:10:28,200 Cientos de formas de suicidarte. 171 00:10:28,960 --> 00:10:33,080 Al parecer, hay 20 veces más muertes entre la gente 172 00:10:33,159 --> 00:10:34,879 que se dedica a la agricultura 173 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 que en todos los demás sectores juntos. 174 00:10:38,200 --> 00:10:39,720 Veinte veces más. 175 00:10:39,759 --> 00:10:42,600 Y cuando ves esta maquinaria, entiendes por qué. 176 00:10:42,639 --> 00:10:45,399 Estás solo en el campo, te caes ahí... 177 00:10:46,600 --> 00:10:50,639 y te conviertes en abono de tu propia tierra. 178 00:10:52,600 --> 00:10:55,000 Vale, creo que ya sé cómo va esta. 179 00:10:55,080 --> 00:10:58,240 La enganchas al tractor, 180 00:10:58,320 --> 00:10:59,759 resbalas 181 00:10:59,879 --> 00:11:02,360 y te corta el brazo, 182 00:11:02,720 --> 00:11:06,159 y la otra te hunde el brazo en el suelo. 183 00:11:07,399 --> 00:11:09,320 Hola. ¿Usted es granjero? 184 00:11:09,399 --> 00:11:11,279 No, soy guarda forestal. 185 00:11:11,399 --> 00:11:14,679 Un buena forma de cortarte el brazo en ese trabajo. 186 00:11:15,919 --> 00:11:18,120 No tiene dedos. 187 00:11:18,879 --> 00:11:20,799 Increíble. ¿Habéis visto esto? 188 00:11:22,240 --> 00:11:24,120 -Es guarda forestal. -Sí. 189 00:11:24,919 --> 00:11:26,799 Qué preciosidad. 190 00:11:27,720 --> 00:11:30,600 Un tresillo de Dralon con botones. 191 00:11:31,919 --> 00:11:33,240 Sí. 192 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 El lugar comenzó a llenarse. 193 00:11:38,639 --> 00:11:40,799 Y la fiebre de la subasta empezó a subir. 194 00:11:42,919 --> 00:11:46,039 Está presumiendo. "Miradme, me queda un brazo". 195 00:11:48,559 --> 00:11:51,000 Amazon ha dicho que quiere mucha diversidad, 196 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 y creo que vamos bien, 197 00:11:54,039 --> 00:11:55,240 porque si os fijáis, 198 00:11:55,320 --> 00:12:00,080 aquí hay todo tipo de hombres blancos de 60 años. 199 00:12:02,559 --> 00:12:06,519 Tenemos una gran variedad de equipos de labranza y praticultura. 200 00:12:06,600 --> 00:12:09,399 Para que no gastara demasiado, 201 00:12:09,480 --> 00:12:14,240 Charlie me había preparado una guía de precios. 202 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 Necesito el número tres. 203 00:12:17,799 --> 00:12:21,879 Un buen precio sería 6500. Un mal precio sería 13 000. 204 00:12:21,960 --> 00:12:26,519 Cultivador Vernon C&M. Mil libras a su izquierda. 205 00:12:26,600 --> 00:12:29,759 Ofrecen 1000 libras. 206 00:12:29,840 --> 00:12:33,200 Bajo la atenta mirada de un hombre que parecía haberse peleado 207 00:12:33,279 --> 00:12:35,480 con una máquina trilladora, 208 00:12:36,480 --> 00:12:38,399 empecé a pujar. 209 00:12:39,320 --> 00:12:42,679 14. 16. Ofrecen 1800. 210 00:12:42,759 --> 00:12:45,679 Ofrecen 2000. 2200. 2400. 211 00:12:45,759 --> 00:12:48,679 2600. 3200. 212 00:12:48,759 --> 00:12:50,559 3300. 3800. 213 00:12:50,639 --> 00:12:52,000 3850. 214 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 Oferta aceptada, señor. 611. 215 00:12:54,679 --> 00:12:56,879 -611. Gracias. -Gracias. 216 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 Ha ido bien. 217 00:12:58,159 --> 00:13:01,480 Me dijo que 6500 era un buen precio. 218 00:13:01,559 --> 00:13:03,840 He ofrecido 3950. 219 00:13:03,919 --> 00:13:05,159 ¡Sí! 220 00:13:06,440 --> 00:13:08,679 Seguimos, lote 33. 221 00:13:08,759 --> 00:13:11,080 Una recortadora de setos Bomford 77. 222 00:13:11,159 --> 00:13:12,279 Ofrecen 2000. 223 00:13:12,919 --> 00:13:16,440 Me pasé en algunas de las compras. 224 00:13:16,519 --> 00:13:18,240 -Oferta aceptada. -Ay, madre. 225 00:13:18,320 --> 00:13:23,639 Me dijo que no pasara de 3600 y he llegado a 5100. 226 00:13:23,759 --> 00:13:26,399 Allá vamos. Esa es la oferta. 227 00:13:26,480 --> 00:13:28,000 Pero al final de la subasta... 228 00:13:28,080 --> 00:13:29,759 Ofrecen 42. 229 00:13:30,519 --> 00:13:32,080 Son 2600. 230 00:13:32,159 --> 00:13:34,720 ...tenía todo lo que necesitaba. 231 00:13:34,799 --> 00:13:37,559 Oferta aceptada. 611. El comprador. 232 00:13:40,840 --> 00:13:44,519 Tras gastarme 82 000 libras en maquinaria 233 00:13:45,279 --> 00:13:47,519 y dos libras en muebles de oficina, 234 00:13:49,600 --> 00:13:54,080 lo siguiente, según Charlie, era fijar las fechas 235 00:13:54,159 --> 00:13:56,039 para sembrar los cultivos. 236 00:13:58,360 --> 00:14:00,279 He diseñado un plan de cultivo. 237 00:14:00,360 --> 00:14:01,919 Esto es lo que vamos a sembrar. 238 00:14:02,000 --> 00:14:03,919 Es lo que creo que deberíamos sembrar. 239 00:14:04,000 --> 00:14:06,159 Hay que poner la cebada de invierno en... 240 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 La cebada de invierno va aquí. 241 00:14:08,440 --> 00:14:11,039 Hay que sembrarla ya, y el trigo, que va aquí, 242 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 -hay que sembrarlo ya. -Sí. 243 00:14:13,159 --> 00:14:15,679 Son 95 hectáreas. Tenemos todo esto... 244 00:14:15,759 --> 00:14:18,960 Y hay que preparar las 80 hectáreas de la cebada de primavera. 245 00:14:19,039 --> 00:14:24,039 Tenemos que labrar, fumigar, labrar y sembrar. 246 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 -En... -En menos de dos semanas. 247 00:14:29,159 --> 00:14:30,000 Vale. 248 00:14:30,080 --> 00:14:33,840 Si no sembramos la cebada de invierno ya, cosecharemos menos. 249 00:14:33,919 --> 00:14:37,399 Tenemos que plantar muchas semillas para que empiece, 250 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 así que hay mucho que hacer. 251 00:14:39,159 --> 00:14:40,759 Vale. 252 00:14:41,039 --> 00:14:45,759 Y lo más complicado es que tienes que, tenemos... 253 00:14:45,840 --> 00:14:47,960 Tienes que aprender a hacerlo. 254 00:14:48,039 --> 00:14:51,320 -Lo sé, pero... -Como dice el refrán: 255 00:14:51,399 --> 00:14:55,039 "Quien bien siembra, bien recoge". 256 00:14:55,120 --> 00:14:59,519 Si siembras bien, adelantas mucho. 257 00:14:59,600 --> 00:15:01,639 El mayor riesgo es... 258 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 -No sembrar bien. -No sembrar bien. 259 00:15:04,519 --> 00:15:05,519 Vale. 260 00:15:05,600 --> 00:15:08,240 Y no hemos mencionado el otro riesgo. 261 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 El tiempo. 262 00:15:10,440 --> 00:15:13,320 Si hace mal tiempo, hay que esperar. 263 00:15:13,919 --> 00:15:15,519 La tierra tiene que estar seca. 264 00:15:15,600 --> 00:15:18,440 La tierra tiene que estar en buenas condiciones. 265 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 -Camión. -Llega un camión. 266 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 -¿Qué tenemos? -Fertilizante... 267 00:15:25,919 --> 00:15:27,159 -Sí. -En este. 268 00:15:27,240 --> 00:15:30,399 Y en este hay semillas. Así que... 269 00:15:30,480 --> 00:15:33,519 -Tengo que... -Hay que mover el tractor. 270 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 -Sí. -La carretilla elevadora está aquí. 271 00:15:35,919 --> 00:15:37,559 -Sí. -Así que vamos a ello. 272 00:15:55,559 --> 00:15:57,559 Era mejor un tractor más pequeño. 273 00:16:03,480 --> 00:16:06,480 Estos tipos se van a poner nerviosos. 274 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 Justo cuando iba a empezar, 275 00:16:15,320 --> 00:16:19,279 el jovial Charlie me entregó un paquetito de burocracia. 276 00:16:20,039 --> 00:16:21,840 -Ahí tenemos heno. -Sí. 277 00:16:21,919 --> 00:16:25,279 Hay que quitarlo. No puedes almacenar un combustible 278 00:16:25,360 --> 00:16:27,559 como el heno con el fertilizante. 279 00:16:27,639 --> 00:16:30,519 Se mezclan bien, son un agente oxidante. 280 00:16:30,600 --> 00:16:32,159 -¿Por qué no? -Pues porque... 281 00:16:32,240 --> 00:16:34,080 El heno no arde porque sí. 282 00:16:34,159 --> 00:16:36,799 Podría hacerlo si hay fertilizante cerca. 283 00:16:36,879 --> 00:16:40,200 -¿En serio? -No está permitido. 284 00:16:40,279 --> 00:16:43,559 Va contra las normas de la industria de los fertilizantes. 285 00:16:43,639 --> 00:16:47,919 Entonces, ¿al gobierno le importa dónde pongo el fertilizante? 286 00:16:48,000 --> 00:16:50,440 La verdad es que es una norma sensata. 287 00:16:53,519 --> 00:16:56,639 En nuestro trabajo tenemos que incorporar 288 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 las normas que hay que cumplir. 289 00:16:59,919 --> 00:17:03,159 Algunas son un poco complicadas, 290 00:17:03,240 --> 00:17:05,960 pero existen por un motivo. 291 00:17:06,039 --> 00:17:07,519 Esto requiere paciencia, 292 00:17:08,640 --> 00:17:12,079 y como él no es el hombre más paciente del mundo... 293 00:17:12,200 --> 00:17:14,160 No sirve para nada, joder. 294 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 Va a ser una prueba de fuego. 295 00:17:18,759 --> 00:17:21,559 Arriba. 296 00:17:29,759 --> 00:17:30,559 Joder. 297 00:17:33,160 --> 00:17:34,680 Al final, el heno 298 00:17:36,759 --> 00:17:39,720 y todo lo que podría explotar de repente 299 00:17:39,799 --> 00:17:41,440 acabó fuera del cobertizo. 300 00:17:42,759 --> 00:17:45,440 Y para alivio de los camioneros, 301 00:17:45,519 --> 00:17:48,000 por fin pude empezar a descargar. 302 00:17:48,640 --> 00:17:50,559 Atentos. 303 00:17:55,960 --> 00:17:57,319 Marcha atrás. 304 00:18:02,039 --> 00:18:03,640 Estupendo. 305 00:18:05,319 --> 00:18:07,079 Gracias. Genial. 306 00:18:07,920 --> 00:18:10,680 ¿Lo echas hacia delante y saco las semillas? 307 00:18:10,759 --> 00:18:13,200 Aquí tienes 46 sacos más. 308 00:18:14,200 --> 00:18:15,079 ¿Cómo? 309 00:18:15,319 --> 00:18:16,559 Sí. Es todo para ti. 310 00:18:17,680 --> 00:18:18,799 Hasta el final. 311 00:18:19,799 --> 00:18:21,079 ¡Estás bromeando! 312 00:18:25,200 --> 00:18:26,319 Son todos para ti. 313 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 Sí, eso ha dicho. 314 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 Aunque hubo un par de accidentes... 315 00:18:37,200 --> 00:18:38,759 Mierda. 316 00:18:40,079 --> 00:18:45,680 ...descargué el fertilizante y las semillas en solo cinco horas. 317 00:18:56,799 --> 00:18:57,880 -¿Era esto? -Sí. 318 00:18:57,960 --> 00:19:00,319 Uno de esos y uno de esos. 319 00:19:00,440 --> 00:19:02,759 -Dieciséis toneladas y media. -Eso es. 320 00:19:05,279 --> 00:19:07,519 Aquí tienes, gracias por tu paciencia. 321 00:19:07,559 --> 00:19:09,319 -De nada. -Era mi primer día, 322 00:19:09,400 --> 00:19:13,440 así que no he sido tan rápido como puede que llegue a serlo. 323 00:19:17,880 --> 00:19:20,079 Ya tenía las semillas y el fertilizante, 324 00:19:20,200 --> 00:19:23,559 así que por fin podía empezar a trabajar. 325 00:19:25,079 --> 00:19:28,559 Y con las fechas tan ajustadas de Charlie, 326 00:19:28,640 --> 00:19:32,279 tenía que aprender a manejar la maquinaria rápidamente. 327 00:19:34,200 --> 00:19:38,160 En cuanto estuvo colocado el enganche correcto en el tractor, 328 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 me puse manos a la obra. 329 00:19:55,519 --> 00:19:59,559 Supuse que la respuesta a la pregunta de cómo lo enganchaba todo 330 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 estaría en la cabina. Sin embargo... 331 00:20:03,279 --> 00:20:05,559 Ahí hay tres botones. No sé para qué son. 332 00:20:06,160 --> 00:20:08,079 No, no, no sé. 333 00:20:08,559 --> 00:20:09,519 No. 334 00:20:10,559 --> 00:20:11,680 No. 335 00:20:12,079 --> 00:20:13,880 Estos botones, no sé. 336 00:20:14,279 --> 00:20:15,480 No. 337 00:20:16,079 --> 00:20:18,920 Y... Anda, mira. 338 00:20:19,759 --> 00:20:21,759 Solo había una solución. 339 00:20:21,799 --> 00:20:25,039 Llamar a la sede del Sindicato Nacional de Agricultores 340 00:20:25,079 --> 00:20:26,400 y pedir ayuda. 341 00:20:26,480 --> 00:20:28,319 Sería estupendo. Gracias. 342 00:20:28,400 --> 00:20:33,920 Qué bien. Mi representante sindical va a venir a ayudarme. 343 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 Voy a encender el brasero. 344 00:20:39,720 --> 00:20:42,640 Sin embargo, en vez de a Arthur Scargill... 345 00:20:43,319 --> 00:20:45,279 enviaron a Georgia Craig. 346 00:20:46,279 --> 00:20:48,920 Si te soy sincero, no soy muy habilidoso. 347 00:20:49,000 --> 00:20:51,279 -¿Se te dan bien los tractores? -Sí. 348 00:20:51,559 --> 00:20:53,799 Pero ¿solo tienes este tractor? 349 00:20:53,920 --> 00:20:55,319 -Sí. -Sí. 350 00:20:55,920 --> 00:20:57,799 -Vale. -¿Qué tiene de malo? 351 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 Es bastante grande para lo que tienes. 352 00:21:00,480 --> 00:21:02,799 Todo el mundo dice que es demasiado grande. 353 00:21:02,920 --> 00:21:05,480 -¿Por qué lo escogiste? -Es un Lamborghini. 354 00:21:05,559 --> 00:21:08,160 -Lo haré todo más rápido. -Vale. 355 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 ¿Cuál es el problema? 356 00:21:09,519 --> 00:21:14,160 La verdad es que no sé cómo funciona el tractor. 357 00:21:14,240 --> 00:21:17,640 Sé conducirlo, pero no manejarlo. 358 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 -Tiene tres palancas de cambio. -Ya. 359 00:21:19,759 --> 00:21:24,160 Y dos pedales de freno y 8000 botones. 360 00:21:25,000 --> 00:21:26,559 -Vale. -Algunos están en alemán. 361 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 Vale. 362 00:21:28,519 --> 00:21:31,240 La primera lección fue cómo enganchar al tractor 363 00:21:31,319 --> 00:21:33,799 algo llamado "cultivador". 364 00:21:34,799 --> 00:21:36,079 Eso es. Sostenlo ahí. 365 00:21:40,559 --> 00:21:42,319 ¿Quién ha puesto un cierre ahí? 366 00:21:42,759 --> 00:21:45,440 Es la última vez que salgo de frente. 367 00:21:45,519 --> 00:21:48,000 Lo primero es que ese perno está abajo, 368 00:21:48,079 --> 00:21:49,680 y tienen que estar arriba. 369 00:21:50,200 --> 00:21:51,079 ¿Puedo tocar ahí? 370 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 Yo apagaría el motor y levantaría el perno, 371 00:21:53,720 --> 00:21:55,799 -por seguridad. -¿Vuelvo a subir? 372 00:21:55,880 --> 00:21:56,720 Sí. 373 00:21:59,759 --> 00:22:00,799 -Vale. -Entonces... 374 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 Sube ese perno. 375 00:22:04,079 --> 00:22:06,480 Vamos a subir los brazos. 376 00:22:06,599 --> 00:22:08,400 -Entonces, ¿arranco? -Sí. 377 00:22:08,480 --> 00:22:09,640 Otra vez a subir. 378 00:22:10,759 --> 00:22:12,519 No hagas eso. Siéntate. 379 00:22:20,799 --> 00:22:22,599 -Vale. -¿Puedo darle una patada? 380 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 Está un poco... Mira. 381 00:22:24,039 --> 00:22:26,240 No. No le des. Hazlo desde dentro. 382 00:22:27,160 --> 00:22:28,240 Otra vez a subir. 383 00:22:31,319 --> 00:22:32,680 Eso es. Aguanta ahí. 384 00:22:33,440 --> 00:22:36,279 ¿Puedo manejarlo desde aquí para ver si funciona? 385 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 No, puede que salgan volando. 386 00:22:39,680 --> 00:22:41,279 Por Dios. 387 00:22:42,799 --> 00:22:44,240 Vale, ya casi está. 388 00:22:44,319 --> 00:22:46,920 Si te mueves un poco hacia atrás, se acoplarán. 389 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 Falta un milímetro. 390 00:22:48,480 --> 00:22:49,880 Solo es un poco. 391 00:22:49,960 --> 00:22:51,519 Otra vez a subir. 392 00:22:53,559 --> 00:22:54,759 Me cago en la leche. 393 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 Eso es. 394 00:22:57,079 --> 00:22:59,880 Apaga el motor y lo haremos desde aquí. 395 00:23:00,759 --> 00:23:03,880 Lo manejaré desde aquí. Me da igual lo que diga. 396 00:23:06,039 --> 00:23:07,160 No. Mierda. 397 00:23:07,240 --> 00:23:08,799 ¡Sí! Lo he conseguido. 398 00:23:09,039 --> 00:23:11,759 Pasaba de bajar otra vez. 399 00:23:14,559 --> 00:23:16,160 Con el cultivador enganchado, 400 00:23:16,240 --> 00:23:18,279 nos fuimos a un terreno cercano 401 00:23:18,359 --> 00:23:22,599 para que Georgia me enseñara cómo se usaba y qué hacía. 402 00:23:24,079 --> 00:23:27,319 La idea es aflojar la capa de arriba, 403 00:23:27,400 --> 00:23:29,519 la capa friable del terreno. 404 00:23:29,599 --> 00:23:31,880 Ya, la ablandamos y removemos un poco. 405 00:23:31,960 --> 00:23:33,920 -Sí. -Y cuando echemos las semillas 406 00:23:34,000 --> 00:23:37,160 con la sembradora, caerán en una tierra buena y removida. 407 00:23:37,240 --> 00:23:38,319 Sí. 408 00:23:38,400 --> 00:23:42,960 Y así empezó mi primera clase de conducir en 42 años. 409 00:23:43,279 --> 00:23:45,079 -¿En primera? -Sí. 410 00:23:45,160 --> 00:23:46,519 -¿Despacio? -Sí. 411 00:23:47,519 --> 00:23:48,359 Vamos a labrar. 412 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Mira, estoy labrando. 413 00:24:00,000 --> 00:24:01,039 ¡Lo estoy haciendo! 414 00:24:04,319 --> 00:24:07,559 Mira la diferencia. Se ve por dónde has pasado. 415 00:24:07,920 --> 00:24:11,359 Vamos un poco más rápido, porque queremos que la tierra 416 00:24:11,440 --> 00:24:13,759 se ahueque. Acelera un poco. 417 00:24:17,160 --> 00:24:20,000 Parece que la tierra está hirviendo, ¿verdad? 418 00:24:20,720 --> 00:24:21,559 Es increíble. 419 00:24:25,680 --> 00:24:26,680 Antes de girar, 420 00:24:26,759 --> 00:24:29,240 levántala y cambia de sentido con tres maniobras. 421 00:24:30,680 --> 00:24:31,519 Levantando. 422 00:24:32,559 --> 00:24:33,400 Un pequeño giro. 423 00:24:38,000 --> 00:24:38,839 Abajo. 424 00:24:42,319 --> 00:24:44,319 ¿Te gusta conducir en tu Lambo? 425 00:24:44,400 --> 00:24:46,559 Venga ya, es un buen tractor. 426 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 Muy grande. 427 00:24:47,559 --> 00:24:48,559 No es verdad. 428 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 Sí. 429 00:24:50,960 --> 00:24:53,400 Estaba disfrutando mucho, 430 00:24:53,480 --> 00:24:58,920 así que decidí parar y disfrutar aún más con un pastel campesino. 431 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 -¿Qué queso es? -Cheddar. 432 00:25:03,000 --> 00:25:04,480 ¿Quieres salsa piccalilli? 433 00:25:07,680 --> 00:25:10,440 Creo que estás listo para labrar solo. 434 00:25:10,559 --> 00:25:11,440 ¿En serio? 435 00:25:11,519 --> 00:25:14,119 Sí, le cogerás el truco tú solo. 436 00:25:14,480 --> 00:25:15,799 Voy solo el primer día. 437 00:25:16,839 --> 00:25:18,279 Estoy cultivando. 438 00:25:18,920 --> 00:25:20,599 Eso es lo que querías. 439 00:25:20,680 --> 00:25:21,799 Nunca... Lo sé. 440 00:25:22,400 --> 00:25:24,680 Y Howard, mi antecesor, dijo... 441 00:25:25,119 --> 00:25:27,960 que se iba, y pensé que me encargaría yo. 442 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 Todos me dijeron que era estúpido, 443 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 que era la mayor estupidez del mundo. 444 00:25:32,960 --> 00:25:34,480 Nunca lo conseguirás. 445 00:25:35,319 --> 00:25:38,480 -Y lo estás haciendo. -Estoy cultivando. 446 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 Mira. 447 00:25:43,960 --> 00:25:45,319 Qué bonito, ¿verdad? 448 00:25:46,200 --> 00:25:47,119 Perfecto. 449 00:25:49,240 --> 00:25:51,519 -Me gusta ese tractor. -A mí también. 450 00:25:51,599 --> 00:25:53,480 No he debido meterme con él. 451 00:25:53,559 --> 00:25:55,640 -No. -Me habrá dado envidia. 452 00:26:05,759 --> 00:26:07,720 Al día siguiente me levanté temprano. 453 00:26:08,400 --> 00:26:10,880 Tenía ganas de hacerlo solo. 454 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 No es un mal camino al trabajo. 455 00:26:18,400 --> 00:26:22,880 Trazar un camino a través del rocío de una hermosa mañana de otoño. 456 00:26:32,920 --> 00:26:34,359 Menudas vistas. 457 00:26:46,240 --> 00:26:49,079 Bajar el cultivador. Cultivador bajado. 458 00:26:54,680 --> 00:26:55,599 Estoy labrando. 459 00:27:04,519 --> 00:27:05,799 Mirad mis gaviotas. 460 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 Hay miles. 461 00:27:11,200 --> 00:27:15,119 Me pregunto si oyen los tractores a 100 kilómetros de distancia. 462 00:27:15,200 --> 00:27:16,279 Seguro que pueden. 463 00:27:17,960 --> 00:27:20,079 Fue un día feliz y maravilloso. 464 00:27:20,720 --> 00:27:21,799 Tercera. 465 00:27:22,160 --> 00:27:23,119 Qué bien. 466 00:27:24,240 --> 00:27:27,720 De hecho, la única molestia era perder el tiempo 467 00:27:27,799 --> 00:27:30,200 dando la vuelta al final de cada recta. 468 00:27:37,880 --> 00:27:40,079 Así que se me ocurrió algo mejor. 469 00:27:41,240 --> 00:27:43,559 Este es mi plan, y es bueno. 470 00:27:43,880 --> 00:27:46,920 No voy a hacer un giro de tres puntos y volver 471 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 junto al trozo que acabo de hacer. 472 00:27:49,559 --> 00:27:52,920 Voy a hacer varios giros de 180 grados, 473 00:27:53,640 --> 00:27:54,480 y después 474 00:27:55,880 --> 00:28:00,400 volveré a los trozos que falten hasta cubrirlo todo. 475 00:28:01,039 --> 00:28:03,480 ¿Preparados? Allá va. 476 00:28:03,839 --> 00:28:05,000 Totalmente levantado. 477 00:28:06,440 --> 00:28:10,119 Y ahora lo vuelvo a bajar. 478 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 Eso es. 479 00:28:15,880 --> 00:28:19,680 Tengo que seguir en paralelo a ese trozo que ya he hecho 480 00:28:20,920 --> 00:28:22,759 y después... Sí. 481 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 Por desgracia, resultó más difícil de lo que creía. 482 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 Ay, no lo he hecho bien. 483 00:28:37,279 --> 00:28:38,960 Mirad lo que he hecho. 484 00:28:40,000 --> 00:28:41,119 Es un desastre. 485 00:28:43,039 --> 00:28:45,519 Voy a tener que volver. 486 00:28:50,920 --> 00:28:53,839 Jeremy Clarkson no sabe ni conducir en línea recta. 487 00:28:53,920 --> 00:28:57,880 Ahí también queda un poco. Me cago en diez. 488 00:29:01,480 --> 00:29:05,279 Estaba desperdiciando mucha gasolina 489 00:29:05,359 --> 00:29:08,440 y tiempo. Y no tenía mucho tiempo. 490 00:29:10,000 --> 00:29:12,160 Tenía que terminar este terreno 491 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 y todos los demás. 492 00:29:14,799 --> 00:29:18,640 Un total de 176 hectáreas 493 00:29:18,720 --> 00:29:22,240 en menos de 14 días. 494 00:29:22,319 --> 00:29:27,599 Y el primer día solo había labrado cuatro hectáreas. 495 00:29:27,680 --> 00:29:30,359 La he cagado bien cagada. 496 00:29:36,240 --> 00:29:38,039 Comprendí que necesitaba ayuda. 497 00:29:38,119 --> 00:29:39,319 Soy Kaleb, encantado. 498 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 Así que llamé a Kaleb Cooper, 499 00:29:41,720 --> 00:29:45,400 el conductor de tractor del antiguo encargado. 500 00:29:45,480 --> 00:29:47,079 Me he metido en un lío. 501 00:29:48,200 --> 00:29:50,559 En un lío de los buenos, porque... 502 00:29:50,640 --> 00:29:52,400 Tú has trabajado aquí... 503 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Sí, tres años. 504 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 -¿Tres años? -Sí. 505 00:29:55,960 --> 00:29:58,480 Pues yo llevo casi 24 horas 506 00:29:58,559 --> 00:30:02,240 y solo he conseguido labrar cuatro hectáreas de... 507 00:30:02,319 --> 00:30:03,839 ¿Eso es Bury Hill Sur? 508 00:30:04,960 --> 00:30:05,799 ¿Cuatro? 509 00:30:07,319 --> 00:30:09,680 Y hay partes que me salieron mal. 510 00:30:11,319 --> 00:30:14,119 ¿Cuánto tardabas tú en hacerlo? 511 00:30:14,200 --> 00:30:17,480 Probablemente una semana, 512 00:30:17,559 --> 00:30:19,720 pero echando horas para labrarlo todo. 513 00:30:20,319 --> 00:30:22,759 Lo de echar muchas horas vale, pero ¿una semana? 514 00:30:22,839 --> 00:30:23,839 Sí, una semana. 515 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 Y eso era solo la labranza. 516 00:30:26,519 --> 00:30:30,759 Después había que plantar las semillas con algo llamado "sembradora". 517 00:30:30,839 --> 00:30:32,599 ¿Y cuánto se tardaría? 518 00:30:33,519 --> 00:30:36,880 Un poco más, porque... ¿Qué sembradora tienes? 519 00:30:39,039 --> 00:30:41,240 Una... roja. 520 00:30:41,759 --> 00:30:42,680 ¿Una roja? 521 00:30:42,759 --> 00:30:46,799 Es de color rojo. ¿O es naranja? 522 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 Naranja rojizo. 523 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 ¿Naranja rojizo? 524 00:30:48,960 --> 00:30:50,880 ¿A qué más te dedicas? 525 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 Tengo mi propia empresa contratista, 526 00:30:53,279 --> 00:30:55,240 Kaleb Cooper Contracting Services. 527 00:30:55,319 --> 00:30:57,920 También tengo una excavadora de 1,5 toneladas. 528 00:30:58,000 --> 00:31:02,880 Hago diversas tareas, como cubrir tuberías, excavar cimientos... 529 00:31:02,960 --> 00:31:04,119 Qué habilidoso. 530 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 -Sí. -¿Y animales? 531 00:31:05,480 --> 00:31:07,920 También tengo 50 ovejas. 532 00:31:08,000 --> 00:31:13,720 Intento criar cinco cerdos al año para salchichas y chuletas. 533 00:31:13,799 --> 00:31:18,599 Ahora mismo también tengo unas 120 gallinas en la granja. 534 00:31:18,680 --> 00:31:20,119 Vendo los huevos por aquí. 535 00:31:20,400 --> 00:31:21,519 ¿Cuántos años tienes? 536 00:31:21,799 --> 00:31:22,880 Veintiuno. 537 00:31:23,680 --> 00:31:26,119 -¿Qué? -Este año cumplo 21. 538 00:31:26,200 --> 00:31:28,039 Qué inútil me siento. 539 00:31:28,119 --> 00:31:30,799 Yo tengo 59 y no he hecho nada de eso. 540 00:31:31,240 --> 00:31:33,000 ¿Cuál es tu plan? 541 00:31:33,079 --> 00:31:35,680 Esto lo ha hecho Charlie Ireland. 542 00:31:35,759 --> 00:31:37,480 -Vale. -Tenemos trigo de invierno 543 00:31:37,559 --> 00:31:40,440 en Bury Hill Sur y... ¿Sabes cómo se llama ese? 544 00:31:40,519 --> 00:31:43,039 Laus. Sí. ¿Y este? 545 00:31:43,319 --> 00:31:44,640 Near Brossola. 546 00:31:44,720 --> 00:31:46,519 -Sí. Este. -Deadman. 547 00:31:46,599 --> 00:31:49,640 -¿Te sabes los nombres de todos? -Sí. 548 00:31:49,720 --> 00:31:51,480 Heredrone, 549 00:31:51,559 --> 00:31:53,839 y hacia abajo está Downs Ground. 550 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 Más abajo está Big Ground, 551 00:31:56,759 --> 00:31:58,920 después está Banks, 552 00:31:59,000 --> 00:32:01,759 y después Spittaway y Taylor's. 553 00:32:01,839 --> 00:32:05,119 Aquí en la carretera está Near Bossola. 554 00:32:05,200 --> 00:32:06,640 Far Brossola. 555 00:32:06,720 --> 00:32:08,400 ¿Cómo puedes sabértelos? 556 00:32:08,480 --> 00:32:11,200 He pasado tres años en cada terreno 557 00:32:11,279 --> 00:32:13,039 fumigando, sembrando y labrando. 558 00:32:13,119 --> 00:32:14,480 -Eres de por aquí. -Sí. 559 00:32:14,559 --> 00:32:17,039 -Nací y crecí en Chipping. -¿Naciste aquí? Genial. 560 00:32:17,119 --> 00:32:18,440 -No he salido. -¿Nunca? 561 00:32:18,519 --> 00:32:19,759 -No. -¿Has ido a Londres? 562 00:32:19,839 --> 00:32:22,039 Una vez, en una excursión de arte. 563 00:32:22,119 --> 00:32:23,440 Me quedé en el autobús. 564 00:32:25,079 --> 00:32:27,200 No me gustó. Demasiada gente. 565 00:32:28,759 --> 00:32:29,759 ¿Banbury? 566 00:32:29,839 --> 00:32:31,440 Si no me queda otra. 567 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 Si necesito algo urgente. 568 00:32:34,480 --> 00:32:37,960 -Estás contento aquí. -Chipping Norton, Chadlington, Heythrop. 569 00:32:38,039 --> 00:32:39,359 Esa es mi zona. 570 00:32:39,440 --> 00:32:41,519 Pareces mi salvación. 571 00:32:41,599 --> 00:32:44,720 Como si el mismísimo Dios te hubiera enviado. 572 00:32:44,799 --> 00:32:46,640 Bien. Vamos a ver el tractor. 573 00:32:47,359 --> 00:32:49,720 Hala. ¡Un Lamborghini! 574 00:32:49,799 --> 00:32:50,799 Sí. 575 00:32:52,000 --> 00:32:56,480 21 DE SEPTIEMBRE 576 00:32:56,640 --> 00:33:00,279 Kaleb y yo hicimos turnos y aumentamos el ritmo. 577 00:33:03,720 --> 00:33:07,559 Había que hacerlo, porque como me recordaba Charlie, 578 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 el tiempo era dinero. 579 00:33:11,480 --> 00:33:15,039 Si planto toda la cebada de invierno antes del 7 de octubre, 580 00:33:15,119 --> 00:33:18,039 el año que viene tendré una cosecha 581 00:33:18,119 --> 00:33:19,920 de 3,5 toneladas por 0,4 hectáreas. 582 00:33:22,440 --> 00:33:23,640 Pero si llueve 583 00:33:23,720 --> 00:33:28,039 o el tractor se avería y me retraso, aunque solo sean unos días, 584 00:33:28,119 --> 00:33:32,279 la cosecha podría reducirse a unas dos toneladas por 0,4 hectáreas. 585 00:33:32,839 --> 00:33:35,519 Una tonelada y media menos por 0,4 hectáreas, 586 00:33:35,599 --> 00:33:38,920 y cada tonelada son 120 libras. Así que por 40 hectáreas 587 00:33:40,039 --> 00:33:42,960 perdería 18 000 libras. 588 00:33:48,440 --> 00:33:51,759 Pero Kaleb pensaba que si manteníamos el ritmo 589 00:33:51,839 --> 00:33:56,599 podríamos tener plantadas las 176 hectáreas 590 00:33:56,680 --> 00:33:59,279 el 7 de octubre. 591 00:34:01,599 --> 00:34:03,960 El terreno de abajo está terminado. 592 00:34:04,039 --> 00:34:06,559 Sí, tractor potente. 593 00:34:07,880 --> 00:34:11,159 Pero tras tres días de trabajo... 594 00:34:23,039 --> 00:34:27,960 Cuando la lluvia aflojó después de 48 horas frustrantes, 595 00:34:28,039 --> 00:34:29,639 me aventuré a salir. 596 00:34:31,400 --> 00:34:32,960 Pero no llegué muy lejos. 597 00:34:33,960 --> 00:34:36,519 Vale. Este tornillo se ha salido de ahí 598 00:34:36,599 --> 00:34:39,880 y ese se ha salido y ha girado hacia el otro lado, 599 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 así que estos discos no dan vueltas 600 00:34:43,039 --> 00:34:45,679 y estoy formando una montaña de barro. 601 00:34:54,000 --> 00:34:55,559 Joder. 602 00:35:01,000 --> 00:35:01,960 Vamos. 603 00:35:04,760 --> 00:35:06,199 Se ha atascado. 604 00:35:10,880 --> 00:35:12,320 ¿Tienes el tornillo nuevo? 605 00:35:14,840 --> 00:35:18,159 La pata ya está. Ya funciona. 606 00:35:18,199 --> 00:35:20,920 -Ya está colocado. -Pero está lloviendo. 607 00:35:21,679 --> 00:35:24,559 Este rodillo de atrás se va a llenar de barro. 608 00:35:24,639 --> 00:35:29,960 Solo conseguirás raspar lo de arriba y costará mucho limpiarlo. 609 00:35:33,159 --> 00:35:36,159 De las 160 hectáreas que teníamos que cubrir, 610 00:35:36,199 --> 00:35:38,639 solo habíamos hecho 60. 611 00:35:40,360 --> 00:35:42,639 Es alarmante, 612 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 porque ahora tengo... 613 00:35:46,199 --> 00:35:47,559 Tengo nueve días. 614 00:35:49,000 --> 00:35:52,079 Nueve días para todos los terrenos de ahí abajo. 615 00:35:53,480 --> 00:35:57,000 Tengo que labrarlos y sembrarlos 616 00:35:58,159 --> 00:35:59,760 en nueve días, 617 00:35:59,840 --> 00:36:04,159 y el pronóstico dice que va a llover los próximos siete días. 618 00:36:07,320 --> 00:36:09,559 ¿No tienen infartos los granjeros? 619 00:36:16,519 --> 00:36:20,159 Fiel al pronóstico, continuó lloviendo el resto de la semana. 620 00:36:20,199 --> 00:36:21,360 OCTUBRE 621 00:36:25,000 --> 00:36:27,599 Pero al final salió el sol. 622 00:36:28,760 --> 00:36:32,159 Por fin podíamos seguir labrando. 623 00:36:33,079 --> 00:36:35,480 El mapa, para ver dónde voy. 624 00:36:41,880 --> 00:36:42,679 No va. 625 00:36:42,800 --> 00:36:44,519 ¿Por qué no se mueve? Vamos. 626 00:36:44,920 --> 00:36:46,039 No tengo tracción. 627 00:36:47,039 --> 00:36:48,760 Vale. ¿Qué se me ha olvidado? 628 00:36:50,039 --> 00:36:51,280 A ver. 629 00:36:53,280 --> 00:36:54,840 ¿Qué pasa? 630 00:36:54,920 --> 00:36:57,039 Está todo en alemán, joder. 631 00:36:57,119 --> 00:37:00,599 -¿No tienes manual? -El traductor de Google. 632 00:37:02,000 --> 00:37:03,039 No lo encuentra. 633 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 ¿Podemos llamar a alguien? 634 00:37:06,960 --> 00:37:10,519 Voy a intentar llamar al concesionario más cercano. 635 00:37:12,400 --> 00:37:14,039 -¿Diga? -Hola, Peter. 636 00:37:14,119 --> 00:37:15,280 Hola. 637 00:37:15,360 --> 00:37:18,159 Soy Jeremy Clarkson, llamo desde Chipping Norton. 638 00:37:18,639 --> 00:37:21,880 Arranco, le pongo la marcha y le doy al embrague y... 639 00:37:22,199 --> 00:37:26,360 Yo miraría el depósito del líquido de freno. 640 00:37:26,440 --> 00:37:31,280 O le queda poco o el sensor no va bien. 641 00:37:33,639 --> 00:37:35,360 Vale, depósitos. 642 00:37:37,559 --> 00:37:38,920 Esto está en italiano. 643 00:37:41,320 --> 00:37:44,840 No, espera. Buenas noticias, está en francés. 644 00:37:44,920 --> 00:37:46,519 Nunca he estado en Francia. 645 00:37:46,599 --> 00:37:47,639 Eso no son frenos. 646 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 No, esto es del sistema hidráulico. 647 00:37:50,360 --> 00:37:52,159 Necesitamos el libro. 648 00:37:52,280 --> 00:37:53,679 Ya, pero no lo tengo. 649 00:37:53,800 --> 00:37:56,159 Tengo miles de libros, ¿y tú? 650 00:37:56,280 --> 00:37:57,159 No. 651 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 -¿Ninguno? -No. 652 00:37:59,559 --> 00:38:01,159 -¿No tienes ningún libro? -No. 653 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 Yo tengo cientos. 654 00:38:03,000 --> 00:38:04,760 ¿Cómo lees tanto? 655 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 -¿Qué? -¿Cómo lees tanto? 656 00:38:06,519 --> 00:38:08,280 No podrás leer tantos. 657 00:38:08,360 --> 00:38:10,960 -Sí, he leído miles. -Yo no leo. 658 00:38:11,519 --> 00:38:12,880 ¿Te has cortado el pelo? 659 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 Sí. Estoy probando con todos. 660 00:38:15,039 --> 00:38:17,159 -¿Qué? -Con todos los cortes. 661 00:38:17,199 --> 00:38:18,599 Hasta que envejezca, 662 00:38:18,639 --> 00:38:20,639 porque me voy a quedar calvo. 663 00:38:20,760 --> 00:38:23,320 -¿Sí? -La próxima vez me haré la permanente. 664 00:38:24,199 --> 00:38:25,440 Buena suerte. 665 00:38:25,519 --> 00:38:27,199 ¿Cuántos cortes te has hecho? 666 00:38:27,320 --> 00:38:28,679 Lo tuve largo, 667 00:38:29,960 --> 00:38:30,800 rapado y... 668 00:38:30,880 --> 00:38:33,559 Unos cinco en los últimos... 669 00:38:33,639 --> 00:38:35,559 -¿Y como Phil Oakey? -¿Qué? 670 00:38:35,639 --> 00:38:38,159 Human League. Largo por un lado y corto por el otro. 671 00:38:38,280 --> 00:38:39,599 No, eso no me va. 672 00:38:39,639 --> 00:38:41,400 -Vale. Volvamos a... -Sí. 673 00:38:41,480 --> 00:38:43,800 Dejemos tus cortes de pelo. 674 00:38:43,880 --> 00:38:45,119 ¡Has empezado tú! 675 00:38:45,159 --> 00:38:47,760 Quería darte conversación 676 00:38:47,840 --> 00:38:50,119 -mientras buscabas el depósito. -¿Para qué? 677 00:38:50,159 --> 00:38:54,159 Si hubieras comprado el tractor en el Reino Unido, no pasaría esto. 678 00:38:55,360 --> 00:38:59,599 Indagamos mucho, pero no solucionamos el problema. 679 00:39:01,039 --> 00:39:02,159 ¡Joder! 680 00:39:05,039 --> 00:39:06,840 Vale. Se acabó. 681 00:39:06,920 --> 00:39:10,079 -Vamos a tomarnos un té. -Otro día sin trabajar. 682 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 Sí. 683 00:39:13,039 --> 00:39:14,159 Podríamos lubricar. 684 00:39:21,440 --> 00:39:23,039 No me mires así. 685 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 Te refieres a engrasar los racores. 686 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 Sí. Engrasar los racores. 687 00:39:31,079 --> 00:39:33,880 Vale. Tenemos una hora, podemos engrasar los racores. 688 00:39:38,000 --> 00:39:42,119 Por suerte, al día siguiente pudimos retomar la tarea. 689 00:39:43,880 --> 00:39:46,119 Me da un poco de vergüenza, 690 00:39:46,159 --> 00:39:48,800 porque el tractor no estaba averiado. 691 00:39:48,880 --> 00:39:50,639 Aquí hay una palanca 692 00:39:50,679 --> 00:39:54,800 que estaba en punto muerto, por eso no salía, 693 00:39:54,880 --> 00:39:57,960 y eso significa que he perdido una tarde de trabajo 694 00:39:58,039 --> 00:40:00,320 porque este tractor es... 695 00:40:01,039 --> 00:40:02,480 complicado. 696 00:40:06,679 --> 00:40:08,280 Como consecuencia, 697 00:40:08,360 --> 00:40:12,039 no había forma de respetar las fechas de Charlie. 698 00:40:16,840 --> 00:40:19,599 Nos quedaba mucho por labrar 699 00:40:19,639 --> 00:40:22,360 y no habíamos empezado a plantar las semillas. 700 00:40:24,960 --> 00:40:28,320 La situación es desesperada. 701 00:40:30,320 --> 00:40:31,400 Que no llueva. 702 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 Que no llueva. 703 00:40:38,360 --> 00:40:41,880 Y de vuelta a la base, encontramos un problema aún mayor. 704 00:40:47,960 --> 00:40:50,559 -Es un problema serio, ¿verdad? -Sí. 705 00:40:50,639 --> 00:40:52,679 El problema es el saco de semillas. 706 00:40:52,800 --> 00:40:56,679 Las tenemos desde hace tiempo y no hemos podido plantarlas, 707 00:40:56,800 --> 00:40:59,119 y estaban debajo de... 708 00:40:59,159 --> 00:41:01,159 De la pared del cobertizo, 709 00:41:01,199 --> 00:41:03,760 y las semillas han empezado a crecer 710 00:41:03,840 --> 00:41:04,920 dentro del saco, 711 00:41:05,000 --> 00:41:07,639 así que no podemos echarlas en la sembradora. 712 00:41:07,760 --> 00:41:10,679 No. Si miras debajo, hay una alfombra de raíces. 713 00:41:12,320 --> 00:41:13,639 Mierda. 714 00:41:16,559 --> 00:41:20,920 Teníamos que plantar las demás semillas lo más rápido posible. 715 00:41:21,000 --> 00:41:22,159 ¡Vale! 716 00:41:22,199 --> 00:41:23,599 Aunque eso supusiera 717 00:41:23,639 --> 00:41:27,039 plantarlas en terrenos que no habíamos labrado. 718 00:41:29,519 --> 00:41:34,599 Pero antes tenía que ponerme las pilas con la enrevesada sembradora, 719 00:41:34,639 --> 00:41:38,199 que resultó no ser ni roja ni naranja. 720 00:41:39,079 --> 00:41:41,639 Cuando nos movemos, hay nueve de estos... 721 00:41:41,760 --> 00:41:44,639 -Sí. -Se separa y forma un montículo. 722 00:41:44,679 --> 00:41:46,400 -Eso es. -Y las semillas 723 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 salen por aquí, dos de ellas, y una se va a la izquierda. 724 00:41:49,840 --> 00:41:52,079 -Sí. -Y la otra, a la derecha, 725 00:41:52,159 --> 00:41:53,639 y se plantan... 726 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 -Así. -A unos cinco centímetros. 727 00:41:55,840 --> 00:41:57,079 Sí, de separación. 728 00:41:57,159 --> 00:41:59,599 -Se trata de ametrallar la tierra. -Sí. 729 00:41:59,639 --> 00:42:01,079 Con nutrientes. 730 00:42:03,079 --> 00:42:05,920 Es mucha información, ¿estás listo? 731 00:42:06,000 --> 00:42:07,639 -Sí. -¿Sí? Menú principal. 732 00:42:07,760 --> 00:42:08,639 Vale. 733 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 Velocidad. ¿Vale? Nuestra velocidad 734 00:42:11,000 --> 00:42:14,079 es de 220 por kilo por hectárea. 735 00:42:14,159 --> 00:42:16,079 Esta es la velocidad del ventilador. 736 00:42:16,159 --> 00:42:17,400 Si pongo el ventilador, 737 00:42:17,480 --> 00:42:20,760 sale un número. Tiene que estar en unas 4000. 738 00:42:20,840 --> 00:42:24,920 Esta es el sistema de calles. Cuando lo hayas levantado ocho veces, 739 00:42:25,000 --> 00:42:28,199 formará una calle. Así que salimos de la calle. 740 00:42:28,320 --> 00:42:31,920 -¿Cómo que de la calle? -Al empezar en un terreno. 741 00:42:32,000 --> 00:42:34,599 Desde el último terreno, lo tenemos puesto en ocho... 742 00:42:34,639 --> 00:42:36,480 -¿Ocho qué? -La octava calle. 743 00:42:36,639 --> 00:42:39,639 -Eso significa... -Kaleb, me he perdido... 744 00:42:39,760 --> 00:42:42,079 No sé qué has hecho hace 30 segundos. 745 00:42:42,159 --> 00:42:44,840 -Vale. -Sería más fácil lanzar un misil 746 00:42:45,519 --> 00:42:48,159 en Damasco 747 00:42:48,199 --> 00:42:52,480 que conseguir que esa sembradora plante unas semillas. 748 00:42:53,760 --> 00:42:56,039 Tras confundirme otro rato más, 749 00:42:56,119 --> 00:42:59,400 intercambiamos asientos y nos pusimos manos a la obra. 750 00:42:59,960 --> 00:43:03,000 Allá vamos, a sembrar. 751 00:43:04,800 --> 00:43:08,760 Sembrar en un terreno sin labrar como este significa menos cosecha, 752 00:43:08,840 --> 00:43:11,639 y por tanto menos beneficios al acabar el año. 753 00:43:12,639 --> 00:43:16,519 Pero por motivos relacionados con el carbono de la tierra, 754 00:43:17,079 --> 00:43:19,000 es mejor para el medioambiente. 755 00:43:20,559 --> 00:43:22,199 A Greta Thunberg le gusta esto. 756 00:43:22,320 --> 00:43:24,760 Sí. No sé quién es, pero sí. 757 00:43:25,840 --> 00:43:27,920 Sigue. 758 00:43:28,000 --> 00:43:31,039 Tienes que ir en línea recta, porque cuando crezcan 759 00:43:31,119 --> 00:43:33,599 tendrás líneas así si no tienes cuidado. 760 00:43:33,639 --> 00:43:35,960 Y la gente que pase lo verá y pensará... 761 00:43:36,039 --> 00:43:37,119 Exacto. 762 00:43:37,440 --> 00:43:40,639 Pondré un cartel que diga "Lo hizo Kaleb". 763 00:43:43,639 --> 00:43:44,639 Te falta un trozo. 764 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 -¿Dónde? -Mira en el espejo. 765 00:43:47,679 --> 00:43:48,800 -Qué va. -Sí. 766 00:43:48,880 --> 00:43:51,199 Eso no lo van a ver desde la carretera. 767 00:43:51,280 --> 00:43:54,000 Es muy probable. La gente se mete en todo. 768 00:43:54,079 --> 00:43:56,400 Si la cagas en medio de la nada, 769 00:43:56,480 --> 00:43:57,840 alguien lo verá. 770 00:43:58,480 --> 00:44:01,840 Irán al pub y dirán: "¿Habéis visto el trozo que se dejó 771 00:44:01,920 --> 00:44:04,400 "en las coordenadas tal y tal?". 772 00:44:04,480 --> 00:44:09,360 Buscarán las coordenadas y se lo contarán a todos. Yo lo hago. 773 00:44:10,440 --> 00:44:12,679 Cuando pensó que le había cogido el truco, 774 00:44:13,239 --> 00:44:18,880 Kaleb se fue a atender sus propios asuntos y me dejó solo. 775 00:44:20,920 --> 00:44:23,239 Estoy sembrando yo solo. 776 00:44:29,800 --> 00:44:32,719 Jeremy está sembrando, que es una de las partes 777 00:44:32,800 --> 00:44:35,519 más complicadas de cultivar. 778 00:44:37,079 --> 00:44:40,000 Lo que hace es ir de un lado a otro del terreno 779 00:44:40,760 --> 00:44:44,400 y va plantando las semillas en hileras por detrás. 780 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 Después, la sembradora se apagará. 781 00:44:52,320 --> 00:44:57,199 Dejará dos secciones sin plantar, llamadas "calles". 782 00:44:59,280 --> 00:45:01,000 Usamos esas calles 783 00:45:01,079 --> 00:45:04,360 como guía para que, cuando la fumigadora pase entre ellas, 784 00:45:04,440 --> 00:45:06,719 echemos la cantidad correcta de espray, 785 00:45:06,800 --> 00:45:08,960 la cantidad adecuada de fertilizante, 786 00:45:09,039 --> 00:45:11,679 así que está calculado a la perfección 787 00:45:12,639 --> 00:45:15,079 y es una parte muy importante del proceso. 788 00:45:17,280 --> 00:45:20,079 Mierda. Ese no era el botón. Ese es el problema. 789 00:45:20,159 --> 00:45:22,239 Ahí está y allá vamos. 790 00:45:23,480 --> 00:45:27,360 Esto es mucho más complicado que labrar. 791 00:45:32,199 --> 00:45:35,480 Pronto me entraron ganas de hacer otro pícnic al sol, 792 00:45:36,639 --> 00:45:39,480 pero empezaba a comprender que en la agricultura 793 00:45:39,920 --> 00:45:44,599 tienes que aprovechar el buen tiempo. 794 00:45:45,800 --> 00:45:48,559 ¿Cuántos viajes me quedarán, 795 00:45:48,639 --> 00:45:51,239 y terminaré antes de que caiga el sol? 796 00:45:51,440 --> 00:45:56,719 ¿Cuántos quedan? Uno, dos... Unos treinta, quizás. 797 00:45:57,159 --> 00:45:59,840 Sí. Si me quedan 30 viajes 798 00:46:00,119 --> 00:46:01,840 y son las cinco menos cuarto, 799 00:46:02,280 --> 00:46:05,079 voy a tener que encender las luces. 800 00:46:06,039 --> 00:46:08,719 Para ir más rápido, una vez más 801 00:46:08,800 --> 00:46:12,599 decidí sustituir los pesados giros de tres puntos 802 00:46:14,239 --> 00:46:17,199 con mi maniobra amplia, mucho más rápida. 803 00:46:18,000 --> 00:46:20,519 Allá vamos. 804 00:46:21,559 --> 00:46:22,960 Mirad. 805 00:46:26,360 --> 00:46:29,519 Solo estamos yo, mi sembradora y mi Lamborghini. 806 00:46:35,960 --> 00:46:39,199 La bajo y siembro. 807 00:46:41,079 --> 00:46:42,599 Una tarde preciosa 808 00:46:42,920 --> 00:46:44,119 en los Cotswolds. 809 00:46:46,280 --> 00:46:51,039 Pero cuando volvió Kaleb el ambiente se enrareció. 810 00:46:52,119 --> 00:46:53,599 ¿Qué has hecho? 811 00:46:54,280 --> 00:46:56,559 ¿A qué te refieres? 812 00:46:56,719 --> 00:46:58,239 ¿Qué has hecho? 813 00:46:58,320 --> 00:46:59,280 Ir y volver. 814 00:46:59,360 --> 00:47:01,519 -¿Así? -No. 815 00:47:01,599 --> 00:47:03,559 Fui y volví así. 816 00:47:03,639 --> 00:47:05,039 ¿Qué te dije al principio? 817 00:47:05,119 --> 00:47:07,800 Que no lo hiciera, pero no entendía por qué. 818 00:47:08,800 --> 00:47:11,599 No vas a poner ese cartel sobre mí. 819 00:47:11,679 --> 00:47:16,079 El cartel va a decir: "Adivina quién lo sembró, Jeremy o Kaleb". 820 00:47:16,159 --> 00:47:17,800 ¿Qué tiene de malo? 821 00:47:17,880 --> 00:47:20,599 Dije que cada ocho veces tenías que dejar una calle. 822 00:47:20,679 --> 00:47:22,679 Tus calles están por todas partes. 823 00:47:22,760 --> 00:47:27,000 Aquí hay una calle cada tres metros. 824 00:47:27,360 --> 00:47:30,039 En este trozo no tendremos ninguna. 825 00:47:30,119 --> 00:47:34,239 Cuando venga a echar el fertilizante, ¿cómo sabré por dónde debo ir? 826 00:47:35,239 --> 00:47:36,079 Adivínalo. 827 00:47:36,679 --> 00:47:38,880 No sé lo que estoy haciendo. 828 00:47:38,960 --> 00:47:41,079 Voy a hacerlo bien. ¿O es demasiado tarde? 829 00:47:41,159 --> 00:47:43,639 Demasiado tarde. La has cagado. 830 00:47:44,320 --> 00:47:46,559 Ni siquiera has sembrado en línea recta. 831 00:47:46,639 --> 00:47:48,400 ¿Cómo que no? 832 00:47:50,719 --> 00:47:52,800 Está tan recto como una rotonda. 833 00:47:53,559 --> 00:47:56,639 Porque ya había curva al lado del seto, 834 00:47:56,719 --> 00:47:57,960 así que aquí también. 835 00:47:58,039 --> 00:47:59,519 No había tanta curva. 836 00:47:59,599 --> 00:48:01,599 No sabía lo de las ocho veces. 837 00:48:01,679 --> 00:48:04,119 No has dicho que debía hacerlo porque... 838 00:48:04,199 --> 00:48:05,239 Sí te lo he dicho. 839 00:48:05,320 --> 00:48:06,519 No lo he entendido. 840 00:48:06,599 --> 00:48:07,840 Era lenguaje rural. 841 00:48:08,440 --> 00:48:10,440 Lo van a ver todos. 842 00:48:11,519 --> 00:48:13,000 Es una carretera principal. 843 00:48:13,079 --> 00:48:16,239 Ya, pero he aprendido la lección y no volverá a ocurrir. 844 00:48:16,320 --> 00:48:19,760 ¿No has visto a gente sembrando en la tele? 845 00:48:19,840 --> 00:48:21,519 No, no lo he visto. 846 00:48:23,960 --> 00:48:26,880 Luego te invito a algo para que te sientas mejor. 847 00:48:28,159 --> 00:48:29,719 Me he metido en un buen lío. 848 00:48:40,400 --> 00:48:42,880 Al día siguiente me metí en más líos. 849 00:48:43,840 --> 00:48:46,599 Muchos de los campos de colza que había plantado 850 00:48:46,679 --> 00:48:49,199 el encargado anterior estaban bien. 851 00:48:49,320 --> 00:48:52,440 Tenemos hileras de colza, y ha crecido muy bien. 852 00:48:52,519 --> 00:48:53,440 Sí. 853 00:48:53,599 --> 00:48:54,679 Pero en uno... 854 00:48:54,920 --> 00:48:56,159 ¿Por qué no crece? 855 00:48:57,559 --> 00:49:00,079 Tiene escarabajos alticinos, así que... 856 00:49:00,159 --> 00:49:03,199 -¿Qué? -Mientras que un poco más arriba... 857 00:49:03,519 --> 00:49:04,679 Perdona. 858 00:49:05,320 --> 00:49:07,760 -¿Esto está plantado? -Sí. 859 00:49:07,840 --> 00:49:10,199 -¿Dónde está la colza? -Se ha echado a perder. 860 00:49:10,280 --> 00:49:14,079 Ya no hay. Puede que quede algo en el medio. 861 00:49:14,159 --> 00:49:18,159 -¿Todo el campo está arruinado? -Han venido los escarabajos 862 00:49:18,239 --> 00:49:19,920 y se la han comido. 863 00:49:20,599 --> 00:49:22,360 -¿Toda? -Sí. 864 00:49:22,440 --> 00:49:24,519 Las cuatro hectáreas. Diez acres. 865 00:49:26,559 --> 00:49:28,840 Llega un momento en que... 866 00:49:28,920 --> 00:49:31,719 No hay... Yo... 867 00:49:33,639 --> 00:49:34,880 ¿Por un escarabajo? 868 00:49:35,000 --> 00:49:35,920 Sí. 869 00:49:36,360 --> 00:49:37,960 ¿Y por qué no lo matamos? 870 00:49:38,039 --> 00:49:39,400 Los neonicotinoides 871 00:49:39,480 --> 00:49:42,000 para las semillas están prohibidos en Europa. 872 00:49:42,079 --> 00:49:44,159 -¿No podemos usarlos? -No. 873 00:49:44,239 --> 00:49:46,760 Pero... ¿Cuánto se suele cosechar? 874 00:49:46,840 --> 00:49:51,079 Unas 12 toneladas. Es una pérdida de unas 4000 libras. 875 00:49:51,719 --> 00:49:55,079 -Por culpa del escarabajo. -Sí. 876 00:49:55,159 --> 00:49:57,800 Y la UE no me deja matar al escarabajo. 877 00:49:57,920 --> 00:49:59,960 Hay que cumplir las normas. 878 00:50:01,159 --> 00:50:04,639 Estamos cumpliendo las normas y todo este campo está destrozado. 879 00:50:04,719 --> 00:50:06,360 Sí. 880 00:50:11,000 --> 00:50:13,480 Mientras subía al tractor pensé 881 00:50:13,559 --> 00:50:16,000 que las cosas no podían ir a peor, 882 00:50:16,840 --> 00:50:19,480 pero me equivocaba. Mucho. 883 00:50:20,119 --> 00:50:23,039 10 DE OCTUBRE 884 00:50:23,119 --> 00:50:25,360 Al día siguiente empezó a llover otra vez, 885 00:50:25,440 --> 00:50:30,320 y en esta ocasión no paró en seis semanas. 886 00:50:35,760 --> 00:50:39,599 Las condiciones meteorológicas adversas continúan en todo el país. 887 00:50:40,920 --> 00:50:44,519 Hay riesgo de inundaciones y problemas con el transporte. 888 00:50:44,599 --> 00:50:47,559 Lluvias torrenciales, la cantidad de un mes en un día. 889 00:50:47,639 --> 00:50:50,760 El río Wye a su máximo caudal, 890 00:50:50,840 --> 00:50:52,159 algo sin precedentes. 891 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 Según la oficina meteorológica, "hay peligro de muerte". 892 00:50:56,800 --> 00:51:00,199 ...un caos que no se ve desde hace casi un siglo. 893 00:51:02,480 --> 00:51:07,320 Para los agricultores británicos, el otoño de 2019 fue apocalíptico. 894 00:51:09,280 --> 00:51:12,039 Mi finca está a 200 metros sobre el nivel del mar, 895 00:51:12,280 --> 00:51:14,639 y la tierra drena bien, 896 00:51:15,039 --> 00:51:17,360 pero se había convertido en una ciénaga. 897 00:51:21,599 --> 00:51:26,239 Y plantar semillas en este terreno es imposible. 898 00:51:31,079 --> 00:51:34,280 Solía matar el tiempo leyendo revistas de coches, 899 00:51:34,360 --> 00:51:36,679 pero ya no. Ahora leo Farmer's Weekly 900 00:51:36,760 --> 00:51:40,760 y Farmer's Guardian, y solo hablan de la lluvia. 901 00:51:41,320 --> 00:51:44,159 De la cantidad tan increíble de lluvia que ha caído. 902 00:51:44,239 --> 00:51:46,920 "Inundaciones desastrosas", "Bíblico". 903 00:51:47,039 --> 00:51:51,440 Y parece ser el único tema de conversación. 904 00:51:51,519 --> 00:51:55,280 Solo eso: lluvia, lluvia y más lluvia. 905 00:51:55,840 --> 00:51:59,280 "Granjas sacrificadas para proteger los hogares del agua". 906 00:51:59,360 --> 00:52:01,719 "El peor otoño arruina la cosecha de invierno". 907 00:52:01,800 --> 00:52:04,599 Este pobre hombre no ha plantado nada, 908 00:52:04,679 --> 00:52:06,760 no puede, está demasiado mojado. 909 00:52:08,440 --> 00:52:09,760 Mira a este pobre. 910 00:52:10,639 --> 00:52:13,079 Menuda finca. ¿Qué va a hacer? 911 00:52:15,079 --> 00:52:17,920 Todos me dicen que no podía haber elegido 912 00:52:18,760 --> 00:52:21,079 un año peor para la agricultura. 913 00:52:21,159 --> 00:52:23,480 Está haciendo un tiempo horrible. 914 00:52:23,559 --> 00:52:24,559 Horrible. 915 00:52:28,159 --> 00:52:29,800 Ay, Dios. 916 00:52:38,519 --> 00:52:39,480 EN EL PRÓXIMO EPISODIO 917 00:52:39,559 --> 00:52:40,800 Eh, tú... 918 00:52:40,880 --> 00:52:43,159 ¿Has cuidado ovejas alguna vez? 919 00:52:43,320 --> 00:52:44,440 No. 920 00:52:44,519 --> 00:52:45,480 Aquí vienen. 921 00:52:46,119 --> 00:52:47,840 ¡No! 922 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Subtítulos: Diana Ardoy Chica 923 00:53:20,079 --> 00:53:22,079 Supervisor creativo Roger Peña