1 00:00:06,360 --> 00:00:07,919 Sidelæns i hør. 2 00:00:09,560 --> 00:00:12,960 I mange år har dette været mit dagjob. 3 00:00:17,039 --> 00:00:18,960 Kommer ind hårdt og hedt! 4 00:00:19,039 --> 00:00:21,519 Men da det vigtige arbejde var forbi... 5 00:00:22,679 --> 00:00:24,719 Jeg har tabt en af mine næsetamponer. 6 00:00:25,679 --> 00:00:27,960 ...kom jeg hjem til det her. 7 00:00:32,679 --> 00:00:35,520 Det er min gård i Cotswolds. 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,759 Den putter sig blandt gamle landsbyer bygget af sten, 9 00:00:41,399 --> 00:00:46,880 det er et fredeligt og 400 hektar stort fristed med vidt åbne marker, 10 00:00:49,280 --> 00:00:51,200 bække, 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,399 vandfald, 12 00:00:53,479 --> 00:00:55,039 skov 13 00:00:55,119 --> 00:00:57,240 og enge med vilde blomster. 14 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 Det strækker sig fra disse træer derovre i horisonten, 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,039 går bag den store skov, 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 ned i dalen og så forbi her 17 00:01:10,840 --> 00:01:13,879 til et sted et par kilometer væk derovre. 18 00:01:14,799 --> 00:01:18,039 Siden jeg købte det i 2008, 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 er det blevet drevet af en landsbyfyr. 20 00:01:20,359 --> 00:01:23,680 Men han sagde for et par måneder siden, at han gik på pension, 21 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 så jeg har fundet på en plan. 22 00:01:27,719 --> 00:01:29,840 Jeg vil selv drive gården. 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,439 Jeg har aldrig gjort det før. 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,439 Jeg er landmand. 25 00:01:46,079 --> 00:01:47,840 Det er så lige som en rundkørsel! 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 Skiltet med mig bliver ikke sat op. 27 00:01:50,640 --> 00:01:53,439 Der kommer et skilt: "Gæt, hvem der har sået her? 28 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 "Jeremy, Kaleb?" 29 00:01:55,599 --> 00:01:57,120 Letter! 30 00:01:57,200 --> 00:01:58,799 Godt. 31 00:01:58,879 --> 00:02:01,079 Lad os drive får sammen. 32 00:02:01,159 --> 00:02:02,879 Jeremy, du er for hurtig. 33 00:02:02,959 --> 00:02:04,519 Pis. Stop. 34 00:02:07,359 --> 00:02:09,439 Kom nu, regn ikke. 35 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 Det er global opvarmning. 36 00:02:13,159 --> 00:02:16,159 Og du har kørt stort set hele dit liv. 37 00:02:16,280 --> 00:02:18,159 En gang ævl. 38 00:02:18,759 --> 00:02:20,719 Kan du se dem? Det er stillidser. 39 00:02:20,800 --> 00:02:23,719 Virkelig? Det gør mig faktisk lykkelig. 40 00:02:25,240 --> 00:02:27,520 Se! Jeg er Moses. 41 00:02:28,680 --> 00:02:30,240 Hvad laver du heroppe? 42 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 Hvem er Moses? 43 00:02:39,439 --> 00:02:40,599 Det er en unge. 44 00:02:43,159 --> 00:02:46,240 -Jøsses. -Har du passet får før? 45 00:02:47,079 --> 00:02:48,960 Jeg er inde i anus. 46 00:02:50,159 --> 00:02:51,000 Nej. 47 00:02:54,639 --> 00:02:55,800 Ja! 48 00:02:56,319 --> 00:02:58,039 Det er mit projekt med vild vækst. 49 00:02:58,120 --> 00:03:00,159 -Åh gud! -Åh nej. 50 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 Det er ikke vild vækst. Det er skade. 51 00:03:02,599 --> 00:03:04,240 GÅRDBUTIK - ÅBNER LØRDAG 13-16 NÆSTE HØJRE FRAKØRSEL 52 00:03:04,319 --> 00:03:06,560 Det er som Fortnum & Mason. 53 00:03:06,639 --> 00:03:07,479 Hvad er det? 54 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 Du godeste. Hvad har jeg gjort? 55 00:03:16,079 --> 00:03:19,639 Bliv i bilen, tak. 56 00:03:19,879 --> 00:03:23,599 Jeg nærmer mig 60. Jeg har røget tre fjerdedele af en million cigaretter. 57 00:03:23,680 --> 00:03:26,039 Jeg har haft lungebetændelse. Får jeg det... 58 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 Ja, der er ikke meget håb. 59 00:03:30,879 --> 00:03:32,840 Pis. 60 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 Pis. 61 00:03:35,920 --> 00:03:37,639 Wayne Rooney er død. 62 00:03:40,439 --> 00:03:42,840 Nu sker det. 63 00:03:53,479 --> 00:03:54,879 Du mangler lidt. 64 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 -Hvor? -I spejlet. 65 00:03:57,639 --> 00:03:58,920 -Nej, jeg gjorde ej. -Jo. 66 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 -Nej. -Jo. 67 00:04:07,800 --> 00:04:10,319 Alt det vil ske, men lige nu 68 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 vil jeg begynde mit første job. 69 00:04:12,759 --> 00:04:15,439 Det største og vigtigste job af dem alle. 70 00:04:15,680 --> 00:04:20,079 Så hvede og byg på de store marker som denne her. 71 00:04:21,560 --> 00:04:23,199 Hvordan gør man det? 72 00:04:24,360 --> 00:04:29,160 Ingen anelse. Jeg er helt på bar bund. 73 00:04:29,240 --> 00:04:33,680 Jeg ved kun, man skal bruge en traktor. 74 00:04:39,519 --> 00:04:45,360 KAPITEL 1 TRAKTORKØRSEL 75 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 Jeg får klart brug for en traktor. 76 00:04:58,680 --> 00:05:02,639 Så den første dag besøger jeg min lokale forhandler. 77 00:05:04,759 --> 00:05:07,319 Jeg kan godt lide den. Se "Super Major." 78 00:05:10,199 --> 00:05:11,639 Der er værre navne. 79 00:05:13,240 --> 00:05:17,759 Da jeg er bekendt med ting, der har fire hjul og en motor, 80 00:05:17,800 --> 00:05:20,879 burde jeg føle mig hjemme, men det gjorde jeg ikke. 81 00:05:20,920 --> 00:05:25,519 Så jeg søgte råd hos ejeren, Patrick Edwards. 82 00:05:25,600 --> 00:05:27,199 Hvad koster den? 83 00:05:27,240 --> 00:05:30,360 Den koster 7.500. Det er vores specialitet. 84 00:05:30,439 --> 00:05:32,519 -Motoren er foran. -Ja. 85 00:05:32,600 --> 00:05:37,360 Der er en gearkasse og bagaksel. Ingen affjedring. Ingen smart elektronik. 86 00:05:37,439 --> 00:05:40,079 Vi kan reparere alt. 87 00:05:40,159 --> 00:05:43,439 -Hvor mange hestekræfter har den? -Femogfyrre. 88 00:05:43,519 --> 00:05:44,920 Det er ikke meget. 89 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 Den har brødfødet landet. 90 00:05:47,120 --> 00:05:50,120 Det ved jeg, men folk spiste ikke meget dengang. 91 00:05:52,399 --> 00:05:55,519 Hvor mange hestekræfter har den? 92 00:05:55,600 --> 00:05:57,959 Omkring 65 hestekræfter. 93 00:05:58,040 --> 00:05:59,959 Er det den stærkeste her? 94 00:06:00,040 --> 00:06:01,319 Ja. 95 00:06:01,399 --> 00:06:02,560 -Så 65? -Ja. 96 00:06:07,439 --> 00:06:11,879 Jeg tog så en af hans reparerede traktorer ud på en prøvetur. 97 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Åh, det begynder. 98 00:06:15,480 --> 00:06:16,560 Vi accelererer. 99 00:06:28,199 --> 00:06:31,399 Efter prøvekørslen traf jeg en beslutning 100 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 og købte den her. 101 00:06:37,920 --> 00:06:41,720 Det er en Lamborghini R8. 102 00:06:45,199 --> 00:06:48,600 Du milde, den her tingest er enorm! 103 00:06:49,439 --> 00:06:52,480 Alt er bare stort. 104 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Den vejer ti ton. 105 00:06:55,639 --> 00:07:00,519 Jeg har 40 fremadgående gear og 40 bakgear. 106 00:07:03,160 --> 00:07:07,079 Den lille Massey Ferguson var nuttet, men helt ærligt. 107 00:07:09,839 --> 00:07:12,279 Nu er vi på gården. 108 00:07:14,319 --> 00:07:15,600 Halløj. 109 00:07:17,240 --> 00:07:18,360 Vent. 110 00:07:23,920 --> 00:07:25,279 Pis. 111 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 Godt. 112 00:07:33,800 --> 00:07:37,279 Den første, der kom med en bemærkning, var min kæreste Lisa. 113 00:07:37,519 --> 00:07:39,480 Den er for stor. 114 00:07:39,560 --> 00:07:42,399 Det er den ikke, laden er for... 115 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 Enorm. 116 00:07:44,079 --> 00:07:45,840 Lille. 117 00:07:48,120 --> 00:07:50,279 Ham der kender til landbrug. 118 00:07:50,360 --> 00:07:53,600 Det er Charlie Ireland. Han er lidt min godsforvalter. 119 00:07:53,680 --> 00:07:57,199 Han ved, hvornår tingene skal gøres. 120 00:07:57,279 --> 00:08:00,079 Han vil vejlede mig det næste år. 121 00:08:00,160 --> 00:08:01,720 -Hej. -Charlie, hvordan går det? 122 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 Fint. Og du? 123 00:08:03,639 --> 00:08:05,000 Den er stor. 124 00:08:08,720 --> 00:08:10,439 Det er en god traktor. 125 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 Det er den forkerte tilkobling. 126 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 Hvad? 127 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 Det er en europæisk tilkobling. 128 00:08:16,879 --> 00:08:18,519 Jeg fik den fra Tyskland. 129 00:08:18,600 --> 00:08:19,959 Meget muligt. 130 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 Kan jeg ikke koble noget til? 131 00:08:22,240 --> 00:08:23,199 Ikke nu. 132 00:08:24,560 --> 00:08:25,879 Det er en stor traktor. 133 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 Det er en kæmpe traktor her på egnen. 134 00:08:30,079 --> 00:08:31,079 For stor? 135 00:08:31,600 --> 00:08:32,519 Ja. 136 00:08:33,720 --> 00:08:37,240 Så satte vi os ned, og Charlie forklarede, hvor dyrt 137 00:08:37,320 --> 00:08:40,480 det blev at få mine afgrøder i jorden. 138 00:08:40,879 --> 00:08:42,200 Du har en traktor. 139 00:08:42,279 --> 00:08:43,720 -Ja. -Dog for stor. 140 00:08:43,759 --> 00:08:47,360 Du får brug for redskaber bagtil. 141 00:08:47,440 --> 00:08:48,639 TRAKTOR 40 142 00:08:48,759 --> 00:08:51,320 Så en traktor til 40. Hvad har du ellers brug for? 143 00:08:51,399 --> 00:08:54,639 En kultivator, 20-25.000. 144 00:08:54,759 --> 00:08:57,600 En ny såmaskine, nok 40-50.000. 145 00:08:57,639 --> 00:08:59,000 KULTIVATOR 25 SÅMASKINE 50 146 00:08:59,120 --> 00:09:00,759 Så 60.000 for en sprøjter. 147 00:09:00,840 --> 00:09:01,759 SPRØJTER 60 148 00:09:01,840 --> 00:09:03,399 Og du har ingen trailer. 149 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 Så 10.000. 150 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 Skruevinger er 62.000. 151 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 Omkring 35.000. 152 00:09:10,039 --> 00:09:11,200 Det samme for gødning. 153 00:09:12,120 --> 00:09:15,360 -Det bliver en kvart million. -En kvart million pund. 154 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 Det er kun rygraden af det nødvendige udstyr. 155 00:09:18,440 --> 00:09:20,039 Beklager, jeg siger det igen. 156 00:09:20,120 --> 00:09:23,600 -En kvart million pund. -En kvart million pund. 157 00:09:23,759 --> 00:09:26,879 Vi kan gøre det på to måder. Enten få nyt udstyr 158 00:09:27,000 --> 00:09:29,159 eller gøre det på den fornuftige måde 159 00:09:29,240 --> 00:09:32,840 og anskaffe brugte maskiner til en lavere værdi. 160 00:09:32,879 --> 00:09:35,440 -Ja. -Der er et par gårdudsalg på vej. 161 00:09:35,519 --> 00:09:37,240 Så tager vi på gårdudsalg. 162 00:09:37,879 --> 00:09:38,879 Ja. 163 00:09:43,879 --> 00:09:48,360 Et par dage senere på en smuk Cotswolds' morgen 164 00:09:49,720 --> 00:09:53,759 varmede jeg checkhæftet op og gik på indkøb. 165 00:10:00,159 --> 00:10:03,519 Charlie havde givet mig en indkøbsliste, 166 00:10:04,639 --> 00:10:07,519 men den kunne lige så godt have været på arabisk. 167 00:10:10,159 --> 00:10:11,519 Jeg aner ikke, hvad det er. 168 00:10:15,639 --> 00:10:16,600 Ingen anelse. 169 00:10:18,639 --> 00:10:21,080 Hvad fanden er det? Hvad er alt for noget? 170 00:10:22,960 --> 00:10:25,080 En middelalderlig forlystelsespark. 171 00:10:25,639 --> 00:10:28,200 Hundredvis af måder at slå sig selv ihjel på. 172 00:10:28,960 --> 00:10:33,080 Der er åbenbart 20 gange flere dødsfald blandt folk, 173 00:10:33,159 --> 00:10:34,879 der arbejder inden for landbrug, 174 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 end i alle andre sektorer tilsammen. 175 00:10:38,200 --> 00:10:39,720 Tyve gange så mange. 176 00:10:39,759 --> 00:10:42,600 Når man ser det her udstyr, forstår man hvorfor. 177 00:10:42,639 --> 00:10:45,399 Man er alene ude på marken, man falder deri... 178 00:10:46,600 --> 00:10:50,639 ...og så bliver man foder for sin egen mark. 179 00:10:52,600 --> 00:10:55,000 Jeg tror, jeg har gættet den her. 180 00:10:55,080 --> 00:10:58,240 Man kobler den til traktoren her, 181 00:10:58,320 --> 00:10:59,759 og så falder man 182 00:10:59,879 --> 00:11:02,360 og den skraber armen af, 183 00:11:02,720 --> 00:11:06,159 og så skraber den anden armen ned i jorden. 184 00:11:07,399 --> 00:11:09,320 Goddag. Er du landmand? 185 00:11:09,399 --> 00:11:11,279 Nej, jeg er skovfoged. 186 00:11:11,399 --> 00:11:14,679 Det er let at få hugget armen af i skovbrug. 187 00:11:15,919 --> 00:11:18,120 Du har ingen fingre. 188 00:11:18,879 --> 00:11:20,799 Utroligt. Se lige. 189 00:11:22,240 --> 00:11:24,120 -Skovbrug. -Ja. 190 00:11:24,919 --> 00:11:26,799 Sikke en skønhed. 191 00:11:27,720 --> 00:11:30,600 Dralonpolstrede siddemøbler. 192 00:11:31,919 --> 00:11:33,240 Skønt. 193 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 Marken begyndte at fyldes op. 194 00:11:38,639 --> 00:11:40,799 Og auktionssummen spredte sig. 195 00:11:42,919 --> 00:11:46,039 Han viser sig bare. "Se på mig, jeg har stadig en arm." 196 00:11:48,559 --> 00:11:51,000 Amazon har bedt om mangfoldighed, 197 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 og jeg synes, vi klarer os fint, 198 00:11:54,039 --> 00:11:55,240 for se lige, 199 00:11:55,320 --> 00:12:00,080 der er alle typer af 60-årige, hvide mænd her. 200 00:12:02,559 --> 00:12:06,519 Vi har her agerdyrkningsudstyr og græsmarksudstyr. 201 00:12:06,600 --> 00:12:09,399 For at sikre jeg ikke blev flået, 202 00:12:09,480 --> 00:12:14,240 havde Charlie givet mig en prisguide for hver genstand. 203 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 Jeg har brug for lod tre her. 204 00:12:17,799 --> 00:12:21,879 En god pris er seks en halv. En dårlig pris er 13. 205 00:12:21,960 --> 00:12:26,519 Vernon C&M kultivator. Det er 1.000 pund til venstre. 206 00:12:26,600 --> 00:12:29,759 Der er budt 1.000 pund. 207 00:12:29,840 --> 00:12:33,200 Under det vagtsomme blik fra en mand, der så ud til 208 00:12:33,279 --> 00:12:35,480 at polemisere med en tærskemaskine, 209 00:12:36,480 --> 00:12:38,399 begyndte jeg at byde. 210 00:12:39,320 --> 00:12:42,679 Der er budt 14, 16, 1.800. 211 00:12:42,759 --> 00:12:45,679 Der er budt 2.000. To-to. To-fire. 212 00:12:45,759 --> 00:12:48,679 To-seks. Tre-to. 213 00:12:48,759 --> 00:12:50,559 Tre-tre. Tre-otte. 214 00:12:50,639 --> 00:12:52,000 Og 3.850. 215 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 Deres bud er 611. 216 00:12:54,679 --> 00:12:56,879 -Seks et et. Tak. -Tak. 217 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 Det var godt. 218 00:12:58,159 --> 00:13:01,480 Vi fik at vide, 6.500 var en god pris. 219 00:13:01,559 --> 00:13:03,840 Vi fik den for 3.950. 220 00:13:03,919 --> 00:13:05,159 Sådan! 221 00:13:06,440 --> 00:13:08,679 Vi fortsætter, lod 33. 222 00:13:08,759 --> 00:13:11,080 Det er en Bomford-hækklippemaskine. 223 00:13:11,159 --> 00:13:12,279 Der er budt 2.000. 224 00:13:12,919 --> 00:13:16,440 Jeg gik lidt over på nogle af mine andre køb. 225 00:13:16,519 --> 00:13:18,240 -Deres bud. -Du milde. 226 00:13:18,320 --> 00:13:23,639 Jeg måtte ikke gå over 3.600, og jeg er gået op til 5.100. 227 00:13:23,759 --> 00:13:26,399 Så går vi videre. Byd. 228 00:13:26,480 --> 00:13:28,000 Men da salget var slut... 229 00:13:28,080 --> 00:13:29,759 Der er budt fire-to. 230 00:13:30,519 --> 00:13:32,080 Og 2006. 231 00:13:32,159 --> 00:13:34,720 ...havde jeg alt, jeg skulle bruge. 232 00:13:34,799 --> 00:13:37,559 Deres bud. Seks-elleve. Køberen. 233 00:13:40,840 --> 00:13:44,519 Jeg havde brugt 82.000 pund på udstyr 234 00:13:45,279 --> 00:13:47,519 og to pund på kontormøbler, 235 00:13:49,600 --> 00:13:54,080 så nu skulle jeg ifølge Charlie gennemgå tidsplanen 236 00:13:54,159 --> 00:13:56,039 for at få afgrøderne i jorden. 237 00:13:58,360 --> 00:14:00,279 Jeg har udarbejdet en dyrkningsplan. 238 00:14:00,360 --> 00:14:01,919 Det her lægger vi i. 239 00:14:02,000 --> 00:14:03,919 Det her synes jeg, vi skal lægge i. 240 00:14:04,000 --> 00:14:06,159 Vi skal have vinterbyg... 241 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 Vinterbyg hele vejen langs her. 242 00:14:08,440 --> 00:14:11,039 Det skal gøres nu, og hvede her. 243 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 -Det skal gøres nu. -Ja. 244 00:14:13,159 --> 00:14:15,679 Det er 95 hektar. 245 00:14:15,759 --> 00:14:18,960 Så har vi 80 hektar forårsbyg, vi skal forberede os på. 246 00:14:19,039 --> 00:14:24,039 Vi skal opdyrke, sprøjte, opdyrke og så. 247 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 -Om... -Indenfor to uger. 248 00:14:29,159 --> 00:14:30,000 Okay. 249 00:14:30,080 --> 00:14:33,840 Sår vi ikke vinterbyg nu, vil udbyttet falde. 250 00:14:33,919 --> 00:14:37,399 Vi har brug for en masse frø i jorden for at få det i gang, 251 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 så vi har en del at gøre. 252 00:14:39,159 --> 00:14:40,759 Okay. 253 00:14:41,039 --> 00:14:45,759 Og den største udfordring, vi har, er, 254 00:14:45,840 --> 00:14:47,960 at du skal lære at gøre det. 255 00:14:48,039 --> 00:14:51,320 -Ja, jeg ved det, men... -For der er et gammelt ordsprog, 256 00:14:51,399 --> 00:14:55,039 der siger: "Godt sået, er halv dyrket." 257 00:14:55,120 --> 00:14:59,519 Så hvis afgrøden er godt sået, så er du faktisk halvvejs. 258 00:14:59,600 --> 00:15:01,639 Så den største risikofaktor er... 259 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 -Ikke at så ordentligt. -Ikke at så ordentligt. 260 00:15:04,519 --> 00:15:05,519 Ja. 261 00:15:05,600 --> 00:15:08,240 Vi har ikke nævnt den anden faktor. 262 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 Vi har vejret. 263 00:15:10,440 --> 00:15:13,320 Hvis vejret er noget lort, må vi bare sidde her. 264 00:15:13,919 --> 00:15:15,519 Jorden skal være tør. 265 00:15:15,600 --> 00:15:18,440 Jorden skal være i god stand. 266 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 -Lastbil. -Det er en lastbil. 267 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 -Hvad har vi? -Vi har gødning... 268 00:15:25,919 --> 00:15:27,159 -Ja. -Her. 269 00:15:27,240 --> 00:15:30,399 Og frø i den her. 270 00:15:30,480 --> 00:15:33,519 -Så jeg skal... -Vi skal flytte traktoren. 271 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 -Ja. -Gaffeltrucken er her. 272 00:15:35,919 --> 00:15:37,559 -Ja. -Så får vi den i gang. 273 00:15:55,559 --> 00:15:57,559 Han skulle have købt en mindre traktor. 274 00:16:03,480 --> 00:16:06,480 De bliver nok utålmodige om lidt. 275 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 Lige da jeg skulle i gang, 276 00:16:15,320 --> 00:16:19,279 kom muntre Charlie med lidt regelnusseri. 277 00:16:20,039 --> 00:16:21,840 -Vi har hø derinde. -Ja. 278 00:16:21,919 --> 00:16:25,279 Vi skal flytte høet, man må ikke opbevare brændbart materiale 279 00:16:25,360 --> 00:16:27,559 som strå eller lignende med gødning. 280 00:16:27,639 --> 00:16:30,519 De to blandes ret godt, så man får et oxidationsmiddel. 281 00:16:30,600 --> 00:16:32,159 -Hvorfor ikke? -Tja, fordi... 282 00:16:32,240 --> 00:16:34,080 Hø brænder ikke spontant. 283 00:16:34,159 --> 00:16:36,799 Det kan det gøre nær gødning. 284 00:16:36,879 --> 00:16:40,200 -Hvorfor... Virkelig? -Vi må ikke. 285 00:16:40,279 --> 00:16:43,559 Det er i strid med gødningsmiddelindustriens regler. 286 00:16:43,639 --> 00:16:47,919 Har regeringen en mening om opbevaring af gødningsmiddel? 287 00:16:48,000 --> 00:16:50,440 Det er faktisk ret fornuftigt. 288 00:16:53,519 --> 00:16:56,639 I vores arbejdsuge skal indbygges 289 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 reglementet, vi skal overholde. 290 00:16:59,919 --> 00:17:03,159 Nogle af reglerne er lidt udfordrende, 291 00:17:03,240 --> 00:17:05,960 men de er der af en grund. 292 00:17:06,039 --> 00:17:07,519 Landbrug kræver tålmodighed, 293 00:17:08,640 --> 00:17:12,079 og da han ikke er verdens mest tålmodige mand... 294 00:17:12,200 --> 00:17:14,160 Fandeme ubrugelig. 295 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 Det bliver en prøve. 296 00:17:18,759 --> 00:17:21,559 Op. 297 00:17:29,759 --> 00:17:30,559 For fanden da. 298 00:17:33,160 --> 00:17:34,680 Endelig er høet 299 00:17:36,759 --> 00:17:39,720 og alt andet, der muligvis eksploderer pludseligt, 300 00:17:39,799 --> 00:17:41,440 kørt ud af laden. 301 00:17:42,759 --> 00:17:45,440 Og til stor lettelse for chaufførerne 302 00:17:45,519 --> 00:17:48,000 kunne jeg endelig begynde at læsse af. 303 00:17:48,640 --> 00:17:50,559 Se lige. 304 00:17:55,960 --> 00:17:57,319 Baglæns. 305 00:18:02,039 --> 00:18:03,640 Fremragende. 306 00:18:05,319 --> 00:18:07,079 Davs du. Det er genialt. 307 00:18:07,920 --> 00:18:10,680 Vil du køre frem, så jeg kan få frøene af. 308 00:18:10,759 --> 00:18:13,200 Der er 46 sække til. 309 00:18:14,200 --> 00:18:15,079 Hvad? 310 00:18:15,319 --> 00:18:16,559 Det hele er til dig. 311 00:18:17,680 --> 00:18:18,799 Hele vejen ned. 312 00:18:19,799 --> 00:18:21,079 Det kan du ikke mene? 313 00:18:25,200 --> 00:18:26,319 Det hele er til dig. 314 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 Det har han lige sagt. 315 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 Til trods for et par små uheld... 316 00:18:37,200 --> 00:18:38,759 Pis. 317 00:18:40,079 --> 00:18:45,680 ...havde jeg gødningsmiddel og frø læsset af på bare fem timer. 318 00:18:56,799 --> 00:18:57,880 -Var det alt? -Ja. 319 00:18:57,960 --> 00:19:00,319 En her, og en her. 320 00:19:00,440 --> 00:19:02,759 -Seksten et halvt ton. -Det stemmer. 321 00:19:05,279 --> 00:19:07,519 Værsgo, og tak for din tålmodighed. 322 00:19:07,559 --> 00:19:09,319 -Helt i orden. -Min første dag 323 00:19:09,400 --> 00:19:13,440 er jeg ikke så hurtig, som jeg måske bliver en dag. 324 00:19:17,880 --> 00:19:20,079 Nu havde jeg frø og gødningsmiddel 325 00:19:20,200 --> 00:19:23,559 og var endelig parat til at dyrke jorden. 326 00:19:25,079 --> 00:19:28,559 Da Charlie havde givet mig en stram tidsplan, 327 00:19:28,640 --> 00:19:32,279 måtte jeg hurtigt lære at bruge udstyret. 328 00:19:34,200 --> 00:19:38,160 Da det korrekte anhængertræk var monteret på traktoren, 329 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 skred jeg til handling. 330 00:19:55,519 --> 00:19:59,559 Jeg gik ud fra, at løsningen på at få det hele samlet 331 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 lå i førerhuset. Men... 332 00:20:03,279 --> 00:20:05,559 De tre knapper. Jeg ved ikke, hvad de er til. 333 00:20:06,160 --> 00:20:08,079 Nej, nej, ved det ikke. 334 00:20:08,559 --> 00:20:09,519 Nej. 335 00:20:10,559 --> 00:20:11,680 Nej. 336 00:20:12,079 --> 00:20:13,880 Knapperne her, ingen anelse. 337 00:20:14,279 --> 00:20:15,480 Nej. 338 00:20:16,079 --> 00:20:18,920 Og så... Åh gud, se. 339 00:20:19,759 --> 00:20:21,759 Der var kun en ting at gøre. 340 00:20:21,799 --> 00:20:25,039 Ringe til min lokale afdeling i landbrugsorganisationen 341 00:20:25,079 --> 00:20:26,400 og bede om hjælp. 342 00:20:26,480 --> 00:20:28,319 Nej, det er perfekt, tak. 343 00:20:28,400 --> 00:20:33,920 Godt. Min fagforeningsrepræsentant kommer og hjælper mig. 344 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 Jeg tænder lygten. 345 00:20:39,720 --> 00:20:42,640 Men i stedet for Arthur Scargill... 346 00:20:43,319 --> 00:20:45,279 ...sendte de Georgia Craig. 347 00:20:46,279 --> 00:20:48,920 Jeg må indrømme, jeg ikke er særlig praktisk. 348 00:20:49,000 --> 00:20:51,279 -Er du god til traktorer? -Ja. 349 00:20:51,559 --> 00:20:53,799 Er det din eneste traktor? 350 00:20:53,920 --> 00:20:55,319 -Ja. -Ja. 351 00:20:55,920 --> 00:20:57,799 -Okay. -Hvad er der galt med den? 352 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 Den er lidt stor til det, du har. 353 00:21:00,480 --> 00:21:02,799 Alle siger, den er for stor. 354 00:21:02,920 --> 00:21:05,480 -Hvorfor valgte du den? -Det er en Lamborghini. 355 00:21:05,559 --> 00:21:08,160 -Den får det gjort hurtigere. -Okay. 356 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 Hvad er problemet? 357 00:21:09,519 --> 00:21:14,160 Helt ærligt ved jeg ikke, hvordan traktoren virker. 358 00:21:14,240 --> 00:21:17,640 Jeg kan køre den, men ikke betjene den. 359 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 -Men den har tre gearstænger. -Ja. 360 00:21:19,759 --> 00:21:24,160 To bremsepedaler og 8.000 knapper. 361 00:21:25,000 --> 00:21:26,559 -Okay. -Noget er på tysk. 362 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 Okay. 363 00:21:28,519 --> 00:21:31,240 Første lektion var at lære at tilkoble traktoren 364 00:21:31,319 --> 00:21:33,799 til noget, der hedder en kultivator. 365 00:21:34,799 --> 00:21:36,079 Sådan. Hold den der. 366 00:21:40,559 --> 00:21:42,319 Hvem har anbragt et håndtag der? 367 00:21:42,759 --> 00:21:45,440 Det er sidste gang, jeg går forlæns ud. 368 00:21:45,519 --> 00:21:48,000 Det første, jeg så, var, at tappen der var nede, 369 00:21:48,079 --> 00:21:49,680 så begge tappe skal op. 370 00:21:50,200 --> 00:21:51,079 Kan jeg gå ind? 371 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 Jeg ville slukke for motoren og trække tappen op 372 00:21:53,720 --> 00:21:55,799 -for at være sikker. -Op ad stigen igen? 373 00:21:55,880 --> 00:21:56,720 Ja. 374 00:21:59,759 --> 00:22:00,799 -Godt. -Godt så... 375 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 Træk tappen op. 376 00:22:04,079 --> 00:22:06,480 Vi løfter armen op. 377 00:22:06,599 --> 00:22:08,400 -Så jeg starter motoren? -Ja. 378 00:22:08,480 --> 00:22:09,640 Tilbage op ad stigen. 379 00:22:10,759 --> 00:22:12,519 Nej. Sæt dig. 380 00:22:20,799 --> 00:22:22,599 -Godt. -Nej, må jeg sparke til den? 381 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 Den er bare lidt... Se. 382 00:22:24,039 --> 00:22:26,240 Nej. Spark ikke til den. Gør det indenfor. 383 00:22:27,160 --> 00:22:28,240 Tilbage op ad stigen. 384 00:22:31,319 --> 00:22:32,680 Sådan. Stop der. 385 00:22:33,440 --> 00:22:36,279 Kan jeg betjene det indefra og se, om det virker? 386 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 Nej, for de kan flyve op. 387 00:22:39,680 --> 00:22:41,279 For guds skyld. 388 00:22:42,799 --> 00:22:44,240 Den er næsten på. 389 00:22:44,319 --> 00:22:46,920 Du skal køre lidt tilbage, og så er de på. 390 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 Det er en millimeter. 391 00:22:48,480 --> 00:22:49,880 Du skal bare lidt tilbage. 392 00:22:49,960 --> 00:22:51,519 Op ad stigen igen. 393 00:22:53,559 --> 00:22:54,759 For fanden da. 394 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 Sådan. Godt. 395 00:22:57,079 --> 00:22:59,880 Sluk motoren, så gør vi det herude. 396 00:23:00,759 --> 00:23:03,880 Jeg betjener herindefra. Pyt med, hvad hun siger. 397 00:23:06,039 --> 00:23:07,160 Nej. Pis. 398 00:23:07,240 --> 00:23:08,799 Ja! Jeg gjorde det. 399 00:23:09,039 --> 00:23:11,759 Jeg gad ikke gå ned ad stigen igen. 400 00:23:14,559 --> 00:23:16,160 Med kultivatoren fastgjort 401 00:23:16,240 --> 00:23:18,279 kørte vi ud i den nærliggende mark, 402 00:23:18,359 --> 00:23:22,599 så Georgia kunne lære mig at bruge den. 403 00:23:24,079 --> 00:23:27,319 Vi skal blot løsne øverste lag, 404 00:23:27,400 --> 00:23:29,519 jordens smuldrende overflade. 405 00:23:29,599 --> 00:23:31,880 Vi løsner det lidt, ryster det lidt. 406 00:23:31,960 --> 00:23:33,920 -Ja. -Så når vi sår 407 00:23:34,000 --> 00:23:37,160 med såmaskinen kommer de i god, løsnet jord. 408 00:23:37,240 --> 00:23:38,319 Ja. 409 00:23:38,400 --> 00:23:42,960 Sådan begyndte min første køretime efter 42 år. 410 00:23:43,279 --> 00:23:45,079 -Første gear? -Ja. 411 00:23:45,160 --> 00:23:46,519 -Lavt? -Ja. 412 00:23:47,519 --> 00:23:48,359 Vi gør det. 413 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Se lige, jeg dyrker min jord. 414 00:24:00,000 --> 00:24:01,039 Jeg gør det. 415 00:24:04,319 --> 00:24:07,559 Se forskellen. Man kan se, hvor man har dyrket. 416 00:24:07,920 --> 00:24:11,359 Kør lidt hurtigere, for vi skal have jorden 417 00:24:11,440 --> 00:24:13,759 til at sprudle. Sæt farten op. 418 00:24:17,160 --> 00:24:20,000 Det er, som om jorden koger, ikke? 419 00:24:20,720 --> 00:24:21,559 Det er utroligt. 420 00:24:25,680 --> 00:24:26,680 Før du vender, 421 00:24:26,759 --> 00:24:29,240 løfter du, og så vender du i tre faser. 422 00:24:30,680 --> 00:24:31,519 Løfter. 423 00:24:32,559 --> 00:24:33,400 Drejer lidt. 424 00:24:38,000 --> 00:24:38,839 Ned. 425 00:24:42,319 --> 00:24:44,319 Kan du lide at køre i din Lambo? 426 00:24:44,400 --> 00:24:46,559 Hold nu op, det er en god traktor. 427 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 For stor. 428 00:24:47,559 --> 00:24:48,559 Nej. 429 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 Jo. 430 00:24:50,960 --> 00:24:53,400 Jeg nød at dyrke jorden, 431 00:24:53,480 --> 00:24:58,920 så jeg kørte ind til siden og ville nyde det lidt mere med en frokost. 432 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 -Hvilken ost er det? -Cheddar. 433 00:25:03,000 --> 00:25:04,480 Vil du have lidt pickles? 434 00:25:07,680 --> 00:25:10,440 Jeg tror, du er klar til selv at dyrke jorden. 435 00:25:10,559 --> 00:25:11,440 Virkelig? 436 00:25:11,519 --> 00:25:14,119 Ja, for du får din egen fornemmelse for det. 437 00:25:14,480 --> 00:25:15,799 Soloflyvning på dag et. 438 00:25:16,839 --> 00:25:18,279 Jeg dyrker jorden. 439 00:25:18,920 --> 00:25:20,599 Det var det, du ville. 440 00:25:20,680 --> 00:25:21,799 Jeg har aldrig... Ja. 441 00:25:22,400 --> 00:25:24,680 Da Howard, den tidligere landmand, sagde: 442 00:25:25,119 --> 00:25:27,960 "Jeg pakker sammen," tænkte jeg, jeg ville gøre det. 443 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 Alle sagde, jeg var dum, 444 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 og det var så dumt. 445 00:25:32,960 --> 00:25:34,480 Du klarer det aldrig. 446 00:25:35,319 --> 00:25:38,480 -Og her er du. -Jeg dyrker jorden. 447 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 Se lige. 448 00:25:43,960 --> 00:25:45,319 Er det ikke smukt? 449 00:25:46,200 --> 00:25:47,119 Perfekt. 450 00:25:49,240 --> 00:25:51,519 -Jeg kan godt lide den traktor. -Også mig. 451 00:25:51,599 --> 00:25:53,480 Jeg skulle ikke have kritiseret. 452 00:25:53,559 --> 00:25:55,640 -Nej. -Jeg var nok bare jaloux. 453 00:26:05,759 --> 00:26:07,720 Den næste morgen stod jeg tidligt op. 454 00:26:08,400 --> 00:26:10,880 Jeg glædede mig til at gøre det alene. 455 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 Det er ikke en dårlig tur. 456 00:26:18,400 --> 00:26:22,880 Skabe en vej gennem duggen på en smuk efterårsmorgen. 457 00:26:32,920 --> 00:26:34,359 Se lige den udsigt. 458 00:26:46,240 --> 00:26:49,079 Sænk kultivator. Kultivator sænket. 459 00:26:54,680 --> 00:26:55,599 Jeg dyrker jorden. 460 00:27:04,519 --> 00:27:05,799 Se mine måger. 461 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 Der er tusindvis. 462 00:27:11,200 --> 00:27:15,119 Gad vide, om måger kan høre traktorer 100 kilometer væk. 463 00:27:15,200 --> 00:27:16,279 Det må de kunne. 464 00:27:17,960 --> 00:27:20,079 Det var en vidunderlig, lykkelig dag. 465 00:27:20,720 --> 00:27:21,799 Tredje gear. 466 00:27:22,160 --> 00:27:23,119 Flot. 467 00:27:24,240 --> 00:27:27,720 Den eneste irriterende var at fjolle rundt 468 00:27:27,799 --> 00:27:30,200 med at vende ved hver strækning. 469 00:27:37,880 --> 00:27:40,079 Så jeg fandt på en bedre idé. 470 00:27:41,240 --> 00:27:43,559 Her er min plan. Den er god. 471 00:27:43,880 --> 00:27:46,920 Jeg vender ikke i tre faser og kommer så tilbage 472 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 langs den side, jeg allerede har gjort. 473 00:27:49,559 --> 00:27:52,920 Jeg vil lave U-sving sådan her, 474 00:27:53,640 --> 00:27:54,480 og så 475 00:27:55,880 --> 00:28:00,400 komme tilbage til de strækninger, jeg ikke har gjort, og det vil passe. 476 00:28:01,039 --> 00:28:03,480 Klar? Op med den. 477 00:28:03,839 --> 00:28:05,000 Fuldt styreudsving. 478 00:28:06,440 --> 00:28:10,119 Og så lade den falde. 479 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 Sådan. 480 00:28:15,880 --> 00:28:19,680 Jeg skal bare køre parallelt med den strækning, jeg har gjort derovre, 481 00:28:20,920 --> 00:28:22,759 og så, ja. 482 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 Desværre viste det sig at være sværere, end jeg havde troet. 483 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 Åh gud, Jeg har ikke gjort det rigtigt. 484 00:28:37,279 --> 00:28:38,960 Se, hvad jeg har gjort. 485 00:28:40,000 --> 00:28:41,119 Det er noget rod. 486 00:28:43,039 --> 00:28:45,519 Jeg må gøre det igen. 487 00:28:50,920 --> 00:28:53,839 Jeremy Clarkson kan ikke engang køre i en lige linje. 488 00:28:53,920 --> 00:28:57,880 Der er også lidt derovre. Gud fader. 489 00:29:01,480 --> 00:29:05,279 Jeg spildte en masse brændstof med unødvendig kørsel 490 00:29:05,359 --> 00:29:08,440 og tid. Tid, som jeg ikke havde. 491 00:29:10,000 --> 00:29:12,160 Jeg skulle klare den her mark 492 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 og alle de andre. 493 00:29:14,799 --> 00:29:18,640 Det er 175 hektar 494 00:29:18,720 --> 00:29:22,240 på mindre end to uger. 495 00:29:22,319 --> 00:29:27,599 Den første dag havde jeg kun klaret fire hektar. 496 00:29:27,680 --> 00:29:30,359 Jeg har gjort det helt galt. 497 00:29:36,240 --> 00:29:38,039 Jeg indså, jeg havde brug for hjælp. 498 00:29:38,119 --> 00:29:39,319 Kaleb, rart at møde dig. 499 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 Så jeg ringede til Kaleb Cooper. 500 00:29:41,720 --> 00:29:45,400 Traktorføreren, som arbejdede for den tidligere landmand. 501 00:29:45,480 --> 00:29:47,079 Jeg er havnet i et rod. 502 00:29:48,200 --> 00:29:50,559 Jeg er havnet i et rod, fordi... 503 00:29:50,640 --> 00:29:52,400 Du har arbejdet på gården i... 504 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Jeg har dyrket jorden i tre år. 505 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 -Er det tre år? -Ja. 506 00:29:55,960 --> 00:29:58,480 Jeg har brugt næsten et døgn, 507 00:29:58,559 --> 00:30:02,240 og jeg har kun kultiveret fire hektar. 508 00:30:02,319 --> 00:30:03,839 Er det Bury Hill South? 509 00:30:04,960 --> 00:30:05,799 Fire hektar? 510 00:30:07,319 --> 00:30:09,680 Og noget gik lidt galt. 511 00:30:11,319 --> 00:30:14,119 Hvor lang tid tog det for dig? 512 00:30:14,200 --> 00:30:17,480 Det vil tage mig en god uge, 513 00:30:17,559 --> 00:30:19,720 men det er mange timer at klare al jorden. 514 00:30:20,319 --> 00:30:22,759 Pyt med de mange timer, men en uge? 515 00:30:22,839 --> 00:30:23,839 Ja. En uge. 516 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 Det var bare at kultivere jorden. 517 00:30:26,519 --> 00:30:30,759 Så skulle vi bruge såmaskinen. 518 00:30:30,839 --> 00:30:32,599 Hvor længe ville det tage? 519 00:30:33,519 --> 00:30:36,880 Lidt længere, for... Hvad er det for en maskine? 520 00:30:39,039 --> 00:30:41,240 Den er rød. 521 00:30:41,759 --> 00:30:42,680 Rød? 522 00:30:42,759 --> 00:30:46,799 Det er rødfarvet. den er rød... eller er det orange? 523 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 Den er rødorange. 524 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 Rødorange? 525 00:30:48,960 --> 00:30:50,880 Hvad laver du ellers? 526 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 Jeg har min egen virksomhed, 527 00:30:53,279 --> 00:30:55,240 Kaleb Cooper Contracting Services. 528 00:30:55,319 --> 00:30:57,920 Jeg har også en gravko på 1,5 ton. 529 00:30:58,000 --> 00:31:02,880 Jeg udfører generelt gravearbejde som at begrave rør, udgrave fundamenter. 530 00:31:02,960 --> 00:31:04,119 Du er meget praktisk. 531 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 -Ja. -Dyr? 532 00:31:05,480 --> 00:31:07,920 Jeg har 50 får. 533 00:31:08,000 --> 00:31:13,720 Jeg har normalt fem svin om året, jeg opfeder til pølser og svinekoteletter. 534 00:31:13,799 --> 00:31:18,599 Jeg har også omkring 120 høns på gården. 535 00:31:18,680 --> 00:31:20,119 Jeg sælger æggene lokalt. 536 00:31:20,400 --> 00:31:21,519 Hvor gammel er du? 537 00:31:21,799 --> 00:31:22,880 Jeg er 21. 538 00:31:23,680 --> 00:31:26,119 -Hvad? -I år. 21. 539 00:31:26,200 --> 00:31:28,039 Jeg føler mig ynkelig. 540 00:31:28,119 --> 00:31:30,799 Jeg er 59. Jeg har aldrig gjort noget af det. 541 00:31:31,240 --> 00:31:33,000 Hvad er din plan? 542 00:31:33,079 --> 00:31:35,680 Det er tegnet af Charlie Ireland. 543 00:31:35,759 --> 00:31:37,480 -Ja. -Vi har vinterhvede 544 00:31:37,559 --> 00:31:40,440 i Bury Hill South, og ved du, hvad den hedder? 545 00:31:40,519 --> 00:31:43,039 Laus. Ja. Hvad hedder den? 546 00:31:43,319 --> 00:31:44,640 Nær Brossola. 547 00:31:44,720 --> 00:31:46,519 -Ja. Den her. -Deadman. 548 00:31:46,599 --> 00:31:49,640 -Kender du navnene på alle marker? -Ja. 549 00:31:49,720 --> 00:31:51,480 Heredrone, 550 00:31:51,559 --> 00:31:53,839 så Downs Ground. 551 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 Efter er det Big Ground, 552 00:31:56,759 --> 00:31:58,920 så Banks, 553 00:31:59,000 --> 00:32:01,759 og Spittaway, Taylor's. 554 00:32:01,839 --> 00:32:05,119 Hernede ad vejen er det Nær Bossola. 555 00:32:05,200 --> 00:32:06,640 Langt fra Brossola. 556 00:32:06,720 --> 00:32:08,400 Hvordan ved du det? 557 00:32:08,480 --> 00:32:11,200 Jeg har tilbragt tre år på hver mark 558 00:32:11,279 --> 00:32:13,039 med at bestøve, så og dyrke. 559 00:32:13,119 --> 00:32:14,480 -Du er en lokal mand. -Ja. 560 00:32:14,559 --> 00:32:17,039 -Født og opvokset. -Chipping Norton School? 561 00:32:17,119 --> 00:32:18,440 -Aldrig rejst væk. -Aldrig? 562 00:32:18,519 --> 00:32:19,759 -Nej. -Været i London? 563 00:32:19,839 --> 00:32:22,039 Nej. Åh, en gang på en kunsttur. 564 00:32:22,119 --> 00:32:23,440 Jeg blev i bussen. 565 00:32:25,079 --> 00:32:27,200 Det var ikke for mig. For mange mennesker. 566 00:32:28,759 --> 00:32:29,759 Banbury? 567 00:32:29,839 --> 00:32:31,440 Banbury, hvis det skal være. 568 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 Hvis jeg desperat har brug for noget. 569 00:32:34,480 --> 00:32:37,960 -Chipping Norton. -Chippy Norton, Chadlington, Heythrop. 570 00:32:38,039 --> 00:32:39,359 Det er det. 571 00:32:39,440 --> 00:32:41,519 Du lyder som Guds frelse. 572 00:32:41,599 --> 00:32:44,720 Det er, som om Gud har beamet dig ned. 573 00:32:44,799 --> 00:32:46,640 Godt. Lad os se traktoren. 574 00:32:47,359 --> 00:32:49,720 Wow. Lamborghini! 575 00:32:49,799 --> 00:32:50,799 Jeg ved det. 576 00:32:52,000 --> 00:32:56,480 DEN 21. SEPTEMBER 577 00:32:56,640 --> 00:33:00,279 Kaleb og jeg arbejdede på skift, så tempoet blev sat op. 578 00:33:03,720 --> 00:33:07,559 Det var nødvendigt, for som Charlie hele tiden mindede mig om, 579 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 var tid penge. 580 00:33:11,480 --> 00:33:15,039 Kan jeg få sået al min vinterbyg før den 7. oktober, 581 00:33:15,119 --> 00:33:18,039 kan jeg næste år forvente et udbytte på 582 00:33:18,119 --> 00:33:19,920 lidt under to ton per hektar. 583 00:33:22,440 --> 00:33:23,640 Men hvis det regner, 584 00:33:23,720 --> 00:33:28,039 eller traktoren bryder sammen, og jeg er bagud bare få dage, 585 00:33:28,119 --> 00:33:32,279 kan udbyttet falde til under et ton per hektar. 586 00:33:32,839 --> 00:33:35,519 Lidt over et ton per hektar, 587 00:33:35,599 --> 00:33:38,920 og hvert ton er 120 pund. Så over 40 hektar, 588 00:33:40,039 --> 00:33:42,960 jeg ville miste 18.000 pund. 589 00:33:48,440 --> 00:33:51,759 Kaleb regnede dog med, at kunne vi holde tempoet, 590 00:33:51,839 --> 00:33:56,599 ville vi have sået 175 hektar 591 00:33:56,680 --> 00:33:59,279 inden fristen den 7. oktober. 592 00:34:01,599 --> 00:34:03,960 Nederste mark er færdig. 593 00:34:04,039 --> 00:34:06,559 Ja, du mægtige traktor. 594 00:34:07,880 --> 00:34:11,159 Men blot tre dage inde i vores arbejde... 595 00:34:23,039 --> 00:34:27,960 Da regnen til sidst holdt op 48 frustrerende timer senere, 596 00:34:28,039 --> 00:34:29,639 vovede jeg mig ud igen. 597 00:34:31,400 --> 00:34:32,960 Men jeg kom ikke langt. 598 00:34:33,960 --> 00:34:36,519 Godt. Bolten er kommet ud der, 599 00:34:36,599 --> 00:34:39,880 og den bolt er kommet ud og har vendt sig om, 600 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 hvilket betyder, at disse skiver ikke drejer, 601 00:34:43,039 --> 00:34:45,679 så jeg bare skaber et lille mudderbjerg. 602 00:34:54,000 --> 00:34:55,559 For fanden da. 603 00:35:01,000 --> 00:35:01,960 Kom nu. 604 00:35:04,760 --> 00:35:06,199 Den sidder fast. 605 00:35:10,880 --> 00:35:12,320 -Godt. -Har du den nye bolt? 606 00:35:14,840 --> 00:35:18,159 Benet er færdigt. Så det her virker igen. 607 00:35:18,199 --> 00:35:20,920 -Det hele sidder fast igen. -Men det regner. 608 00:35:21,679 --> 00:35:24,559 Tromlen bagtil vil blive pakket ind i mudder, 609 00:35:24,639 --> 00:35:29,960 så du bare glider hen over toppen, og det bliver svært at få renset. 610 00:35:33,159 --> 00:35:36,159 Vi havde mere end 150 hektar at klare, 611 00:35:36,199 --> 00:35:38,639 vi havde kun nået 60. 612 00:35:40,360 --> 00:35:42,639 Det er alarmerende, 613 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 fordi jeg har nu... 614 00:35:46,199 --> 00:35:47,559 Jeg har ni dage tilbage. 615 00:35:49,000 --> 00:35:52,079 Jeg har ni dage til resten af markerne dernede, 616 00:35:53,480 --> 00:35:57,000 og det betyder, at jeg må opdyrke og så, 617 00:35:58,159 --> 00:35:59,760 og jeg har ni dage, 618 00:35:59,840 --> 00:36:04,159 og ifølge vejrudsigten vil det regne de næste syv dage. 619 00:36:07,320 --> 00:36:09,559 Hvorfor får alle landmænd ikke blodpropper? 620 00:36:16,280 --> 00:36:20,159 Som forudsagt fortsatte regnen ugen ud. 621 00:36:25,000 --> 00:36:27,599 Men til sidst kom solen frem. 622 00:36:28,760 --> 00:36:32,159 Endelig begyndte vi at dyrke jorden igen. 623 00:36:33,079 --> 00:36:35,480 Kort over, hvor jeg skal hen. 624 00:36:41,880 --> 00:36:42,679 Ikke skal hen. 625 00:36:42,800 --> 00:36:44,519 Hvorfor flytter jeg mig ikke? 626 00:36:44,920 --> 00:36:46,039 Jeg har intet træk. 627 00:36:47,039 --> 00:36:48,760 Hvad har jeg glemt? 628 00:36:50,039 --> 00:36:51,280 Lad os se. 629 00:36:53,280 --> 00:36:54,840 Hvad sker der? 630 00:36:54,920 --> 00:36:57,039 Alt er sgu på tysk. 631 00:36:57,119 --> 00:37:00,599 -Vi har ingen bog. -Det er okay. Google oversættelse. 632 00:37:02,000 --> 00:37:03,039 Siden ikke fundet. 633 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 Kan vi ringe til nogen? 634 00:37:06,960 --> 00:37:10,519 Jeg prøver at finde den nærmeste forhandler og ringer til dem. 635 00:37:12,400 --> 00:37:14,039 -Hallo. -Hej Peter. 636 00:37:14,119 --> 00:37:15,280 Hallo. 637 00:37:15,360 --> 00:37:18,159 Hej, det er Jeremy Clarkson fra Chipping Norton. 638 00:37:18,639 --> 00:37:21,880 Starter, sætter den i gear og slår koblingen til, og... 639 00:37:22,199 --> 00:37:26,360 Jeg ville starte med bremsevæskebeholderen, 640 00:37:26,440 --> 00:37:31,280 så den er enten lav eller påvirker brændstofniveauføleren. 641 00:37:33,639 --> 00:37:35,360 Godt, beholdere. 642 00:37:37,559 --> 00:37:38,920 Nu er det på italiensk. 643 00:37:41,320 --> 00:37:44,840 Nej, vent. God nyhed, det er på fransk. 644 00:37:44,920 --> 00:37:46,519 Jeg har aldrig været i Frankrig. 645 00:37:46,599 --> 00:37:47,639 Bremserne, nej. 646 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 Det har at gøre med hydraulikken. 647 00:37:50,360 --> 00:37:52,159 Nej. Vi har brug for en bog. 648 00:37:52,280 --> 00:37:53,679 Ja, men vi har ingen. 649 00:37:53,800 --> 00:37:56,159 Jeg har tusindvis af bøger, har du en bog? 650 00:37:56,280 --> 00:37:57,159 Nej. 651 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 -Ingen? -Nej. 652 00:37:59,559 --> 00:38:01,159 -Har du ingen bøger? -Nej. 653 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 Jeg har hundredvis af bøger. 654 00:38:03,000 --> 00:38:04,760 Hvordan læser du så mange? 655 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 -Hvad? -Hvordan læser du dem? 656 00:38:06,519 --> 00:38:08,280 Du kan kan ikke læse dem alle. 657 00:38:08,360 --> 00:38:10,960 -Jo, jeg har læst tusindvis. -Det gør jeg ikke. 658 00:38:11,519 --> 00:38:12,880 Er du blevet klippet? 659 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 Ja. Jeg prøver dem alle. 660 00:38:15,039 --> 00:38:17,159 -Hvad? -Jeg prøver forskellige frisurer. 661 00:38:17,199 --> 00:38:18,599 -Hvorfor? -Som ældre 662 00:38:18,639 --> 00:38:20,639 vil jeg tabe alt mit hår. 663 00:38:20,760 --> 00:38:23,320 -Vil du? -Jeg får en permanent næste gang. 664 00:38:24,199 --> 00:38:25,440 Held og lykke med det. 665 00:38:25,519 --> 00:38:27,199 Hvor mange frisurer har du haft? 666 00:38:27,320 --> 00:38:28,679 Det har været langt, 667 00:38:29,960 --> 00:38:30,800 top og side, 668 00:38:30,880 --> 00:38:33,559 top, fem i nok de sidste... 669 00:38:33,639 --> 00:38:35,559 -Har du haft en Phil Oakey? -Hvad? 670 00:38:35,639 --> 00:38:38,159 Human League. Langt på en side, kort på en anden. 671 00:38:38,280 --> 00:38:39,599 Nej. 672 00:38:39,639 --> 00:38:41,400 -Okay. Kan vi vende tilbage... -Ja. 673 00:38:41,480 --> 00:38:43,800 Kan vi stoppe med at snakke om din frisure? 674 00:38:43,880 --> 00:38:45,119 Du begyndte! 675 00:38:45,159 --> 00:38:47,760 Jeg konverserede bare, 676 00:38:47,840 --> 00:38:50,119 -mens du fandt bremsebeholderen. -Hvorfor? 677 00:38:50,159 --> 00:38:54,159 Køb en traktor i Storbritannien, ikke i Tyskland. 678 00:38:55,360 --> 00:38:59,599 Skønt vi søgte ihærdigt kunne vi ikke finde kilden til problemet. 679 00:39:01,039 --> 00:39:02,159 Pis! 680 00:39:05,039 --> 00:39:06,840 Godt. Det var det. 681 00:39:06,920 --> 00:39:10,079 -Så tager vi en kop te. -Endnu en dag uden dyrkning. 682 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 Ja. 683 00:39:13,039 --> 00:39:14,159 Vi kan smøre den. 684 00:39:21,440 --> 00:39:23,039 Se ikke sådan på mig. 685 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 Du mener smøre alle spidserne. 686 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 Ja. Smør spidserne. 687 00:39:31,079 --> 00:39:33,880 Vi har en time, vi kan smøre spidserne. 688 00:39:38,000 --> 00:39:42,119 Den følgende dag kunne vi komme i gang med arbejdet igen. 689 00:39:43,880 --> 00:39:46,119 Jeg er lidt flov her til morgen, 690 00:39:46,159 --> 00:39:48,800 for traktoren var faktisk ikke gået i stykker. 691 00:39:48,880 --> 00:39:50,639 Der er en løftestang hernede, 692 00:39:50,679 --> 00:39:54,800 der var placeret i neutral stilling, så derfor kunne den ikke starte, 693 00:39:54,880 --> 00:39:57,960 så jeg mistede en hel eftermiddags arbejde, 694 00:39:58,039 --> 00:40:00,320 fordi denne traktor er... 695 00:40:01,039 --> 00:40:02,480 ...kompliceret. 696 00:40:06,679 --> 00:40:08,280 Det resulterede i, 697 00:40:08,360 --> 00:40:12,039 at vi ikke kunne overholde Charlies frist. 698 00:40:16,840 --> 00:40:19,599 Vi var langt bagud med at opdyrke, 699 00:40:19,639 --> 00:40:22,360 og vi var ikke begyndt at så endnu. 700 00:40:24,960 --> 00:40:28,320 Situationen er desperat. 701 00:40:30,320 --> 00:40:31,400 Regn ikke. 702 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 Vær sød ikke at regne. 703 00:40:38,360 --> 00:40:41,880 Og tilbage på basen udviklede der sig et endnu større problem. 704 00:40:47,960 --> 00:40:50,559 -Det er virkelig et stort problem, ikke? -Jo. 705 00:40:50,639 --> 00:40:52,679 Det her er sækken med frø. 706 00:40:52,800 --> 00:40:56,679 Vi har haft dem i lang tid og har ikke fået dem i jorden, 707 00:40:56,800 --> 00:40:59,119 og regnen er gået under... 708 00:40:59,159 --> 00:41:01,159 ...ladevæggen, 709 00:41:01,199 --> 00:41:03,760 og frøene er begyndt at spire 710 00:41:03,840 --> 00:41:04,920 i sækken, 711 00:41:05,000 --> 00:41:07,639 så de ikke kan bruges i såmaskinen, vel? 712 00:41:07,760 --> 00:41:10,679 Hvis man kigger nedenunder, er det et tæppe af rødder. 713 00:41:12,320 --> 00:41:13,639 Pis. 714 00:41:16,559 --> 00:41:20,920 Vi måtte havde de resterende frø i jorden så hurtigt som muligt. 715 00:41:21,000 --> 00:41:22,159 Godt. 716 00:41:22,199 --> 00:41:23,599 Selv om det betød, 717 00:41:23,639 --> 00:41:27,039 vi såede dem på marker, der ikke var blevet opdyrket. 718 00:41:29,519 --> 00:41:34,599 Først måtte jeg få styr på den frygtindgydende, komplicerede såmaskine, 719 00:41:34,639 --> 00:41:38,199 som viste sig at være hverken rød eller orange. 720 00:41:39,079 --> 00:41:41,639 Så undervejs er der ni af de her... 721 00:41:41,760 --> 00:41:44,639 -Ja. -Den splitter og danner en lille høj. 722 00:41:44,679 --> 00:41:46,400 -Præcis. -Og frøet, 723 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 kommer ned her, to frø, et på venstre side. 724 00:41:49,840 --> 00:41:52,079 -Præcis. -Og et på højre, 725 00:41:52,159 --> 00:41:53,639 og så er der sået... 726 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 -Sådan der. -Et stykke nede. 727 00:41:55,840 --> 00:41:57,079 Ja, fra hinanden. 728 00:41:57,159 --> 00:41:59,599 -Maskinen skyder jorden. -Ja. 729 00:41:59,639 --> 00:42:01,079 Med godhed og næring. 730 00:42:03,079 --> 00:42:05,920 Det er meget at holde styr på. Lytter du? Klar? 731 00:42:06,000 --> 00:42:07,639 -Ja. -Ja? Hovedmenuen. 732 00:42:07,760 --> 00:42:08,639 Ja. 733 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 Mængde. Ja? Så vores hastighed er, 734 00:42:11,000 --> 00:42:14,079 at vi bruger 220 per kilo per hektar. 735 00:42:14,159 --> 00:42:16,079 Det er din ventilatorhastighed. 736 00:42:16,159 --> 00:42:17,400 Tænder jeg ventilatoren, 737 00:42:17,480 --> 00:42:20,760 kommer der et tal. Det skal være på omkring 4.000. 738 00:42:20,840 --> 00:42:24,920 Dette er dit kørespor. Så hver ottende gang løfter du den, 739 00:42:25,000 --> 00:42:28,199 og den laver et kørespor. Vi er væk fra køresporet. 740 00:42:28,320 --> 00:42:31,920 -Hvad mener du med det? -Vi begynder på en mark. 741 00:42:32,000 --> 00:42:34,599 På den sidste mark satte vi den på otte... 742 00:42:34,639 --> 00:42:36,480 -Otte hvad? -Otte kørespor. 743 00:42:36,639 --> 00:42:39,639 -Det betyder... -Kaleb, jeg er slet ikke med. 744 00:42:39,760 --> 00:42:42,079 Jeg ved ikke, hvad du lavede lige før. 745 00:42:42,159 --> 00:42:44,840 -Godt. -Man kan smide en krydsermissil 746 00:42:45,519 --> 00:42:48,159 over Damaskus lettere 747 00:42:48,199 --> 00:42:52,480 end at få den her maskine til at så langs der. 748 00:42:53,760 --> 00:42:56,039 Efter at have forvirret mig lidt længere 749 00:42:56,119 --> 00:42:59,400 byttede Kaleb og jeg plads og gik i gang. 750 00:42:59,960 --> 00:43:03,000 Så sår vi. 751 00:43:04,800 --> 00:43:08,760 At så på en uopdyrket jord betyder mindre udbytte 752 00:43:08,840 --> 00:43:11,639 og således mindre fortjeneste ved årets udgang. 753 00:43:12,639 --> 00:43:16,519 Men af komplicerede årsager angående kulstof i jorden 754 00:43:17,079 --> 00:43:19,000 er det venligere ved miljøet. 755 00:43:20,559 --> 00:43:22,199 Greta Thunberg kan lide det her. 756 00:43:22,320 --> 00:43:24,760 Jeg ved ikke, hvem det er, men ja. 757 00:43:25,840 --> 00:43:27,920 Fortsæt. 758 00:43:28,000 --> 00:43:31,039 Det skal være helt lige, for når det begynder at vokse, 759 00:43:31,119 --> 00:43:33,599 får man linjer sådan her, hvis man ikke passer på. 760 00:43:33,639 --> 00:43:35,960 De, der kører der, vil se det og tænke... 761 00:43:36,039 --> 00:43:37,119 Præcis. 762 00:43:37,440 --> 00:43:40,639 Jeg sætter et stort skilt for enden: "Kaleb gjorde det" 763 00:43:43,639 --> 00:43:44,639 Du glemte et stykke. 764 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 -Hvor? -I spejlet. 765 00:43:47,679 --> 00:43:48,800 -Nej. -Jo. 766 00:43:48,880 --> 00:43:51,199 Det ser de ikke fra hovedvejen. 767 00:43:51,280 --> 00:43:54,000 Højst sandsynligt. Alle kaster sig over alt. 768 00:43:54,079 --> 00:43:56,400 Hvis man laver en fejl i midten af ingenting, 769 00:43:56,480 --> 00:43:57,840 vil nogen se det. 770 00:43:58,480 --> 00:44:01,840 De går ind på pubben og siger: "Så du det, han glemte 771 00:44:01,920 --> 00:44:04,400 "i koordinaterne af det, det, det?" 772 00:44:04,480 --> 00:44:09,360 De finder stedets koordinater og fortæller det til alle. Jeg gør det. 773 00:44:10,440 --> 00:44:12,679 Da han mente, jeg havde styr på det, 774 00:44:13,239 --> 00:44:18,880 tog Kaleb afsted for at passe sit eget landbrug og lod mig være alene. 775 00:44:20,920 --> 00:44:23,239 Jeg er alene, jeg sår. 776 00:44:29,800 --> 00:44:32,719 Så Jeremy er ude at så, hvilket faktisk er det mest 777 00:44:32,800 --> 00:44:35,519 komplicerede ved at gro afgrøder. 778 00:44:37,079 --> 00:44:40,000 Han kører op og ned ad marken, 779 00:44:40,760 --> 00:44:44,400 så det bliver sået i rækker bag maskinen. 780 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 Og så slukker maskinen. 781 00:44:52,320 --> 00:44:57,199 Den vil efterlade to rækker uden opdyrkning, man kalder kørespor. 782 00:44:59,280 --> 00:45:01,000 Vi bruger de kørespor 783 00:45:01,079 --> 00:45:04,360 som rettesnor, så når sprøjteren går imellem dem, 784 00:45:04,440 --> 00:45:06,719 får vi den rette mængde væske, 785 00:45:06,800 --> 00:45:08,960 den rette mængde gødningsmiddel, 786 00:45:09,039 --> 00:45:11,679 og derfor er det matematisk gennemarbejdet, 787 00:45:12,639 --> 00:45:15,079 så det er en ret vigtig del af operationen. 788 00:45:17,280 --> 00:45:20,079 Pis. Forkert knap. Det er problemet. 789 00:45:20,159 --> 00:45:22,239 Sådan, og så kører det. 790 00:45:23,480 --> 00:45:27,360 Det er langt mere kompliceret end at opdyrke jorden. 791 00:45:32,199 --> 00:45:35,480 Jeg fik hurtigt lyst til at sidde i solen og spise frokost, 792 00:45:36,639 --> 00:45:39,480 men jeg begyndte at forstå, at i landbruget 793 00:45:39,920 --> 00:45:44,599 laver man hø, når solen skinner. 794 00:45:45,800 --> 00:45:48,559 Hvor mange omgange har jeg tilbage, 795 00:45:48,639 --> 00:45:51,239 og bliver jeg færdig inden solnedgang? 796 00:45:51,440 --> 00:45:56,719 Hvad har vi? En, to... 30 gange til. 797 00:45:57,159 --> 00:45:59,840 Ja, jeg har 30 omgange endnu, 798 00:46:00,119 --> 00:46:01,840 men den er kvart i fem, 799 00:46:02,280 --> 00:46:05,079 så jeg vil gøre det med lygterne tændt. 800 00:46:06,039 --> 00:46:08,719 For at sætte farten op besluttede jeg igen 801 00:46:08,800 --> 00:46:12,599 at erstatte de irriterende tre-fase drejninger 802 00:46:14,239 --> 00:46:17,199 med en langt hurtigere stor manøvre. 803 00:46:18,000 --> 00:46:20,519 Så er det nu. 804 00:46:21,559 --> 00:46:22,960 Ja, se lige. 805 00:46:26,360 --> 00:46:29,519 Det er bare mig, min såmaskine og min Lamborghini. 806 00:46:35,960 --> 00:46:39,199 Falder ned og sår. 807 00:46:41,079 --> 00:46:42,599 Sikke en smuk aften 808 00:46:42,920 --> 00:46:44,119 i Cotswolds. 809 00:46:46,280 --> 00:46:51,039 Men da Kaleb kom tilbage, faldt aftenhumøret lidt. 810 00:46:52,119 --> 00:46:53,599 Hvad har du lavet? 811 00:46:54,280 --> 00:46:56,559 Hvad mener du? 812 00:46:56,719 --> 00:46:58,239 Hvad har du lavet? 813 00:46:58,320 --> 00:46:59,280 Kørt op og ned. 814 00:46:59,360 --> 00:47:01,519 -Sådan her? -Nej. 815 00:47:01,599 --> 00:47:03,559 Jeg kørte op og på tværs. 816 00:47:03,639 --> 00:47:05,039 Hvad sagde jeg i starten? 817 00:47:05,119 --> 00:47:07,800 Jeg skulle ikke gøre det, men forstod ikke hvorfor. 818 00:47:08,800 --> 00:47:11,599 Skiltet med mig bliver ikke sat op. 819 00:47:11,679 --> 00:47:16,079 Vi sætter et skilt op: "Gæt, hvem der såede her? Jeremy, Kaleb?" 820 00:47:16,159 --> 00:47:17,800 Hvad er der galt med det? 821 00:47:17,880 --> 00:47:20,599 Der skulle være et kørespor hver ottende gang. 822 00:47:20,679 --> 00:47:22,679 Dine kørespor vil være overalt. 823 00:47:22,760 --> 00:47:27,000 Hernede kørespor, kørespor, kørespor, hver tredje meter. 824 00:47:27,360 --> 00:47:30,039 På det her stykke er der ingen kørespor. 825 00:47:30,119 --> 00:47:34,239 Når jeg skal sprøjte og gøde, hvordan ved jeg, hvor jeg skal køre? 826 00:47:35,239 --> 00:47:36,079 Gætter. 827 00:47:36,679 --> 00:47:38,880 Jeg ved ikke, hvad jeg laver. 828 00:47:38,960 --> 00:47:41,079 Jeg gør det korrekt nu. Er det for sent? 829 00:47:41,159 --> 00:47:43,639 Det er for sent. Du er på røven. 830 00:47:44,320 --> 00:47:46,559 Og du har ikke engang sået lige. 831 00:47:46,639 --> 00:47:48,400 Hvad har jeg ikke? 832 00:47:50,719 --> 00:47:52,800 Det er så lige som en rundkørsel. 833 00:47:53,559 --> 00:47:56,639 Det var buet fra starten ved hækken, 834 00:47:56,719 --> 00:47:57,960 så buer stadig her. 835 00:47:58,039 --> 00:47:59,519 Så buet var det ikke. 836 00:47:59,599 --> 00:48:01,599 Jeg vidste ikke det med det ottende, 837 00:48:01,679 --> 00:48:04,119 du sagde det ikke, det må du gøre, for... 838 00:48:04,199 --> 00:48:05,239 Jeg sagde det. 839 00:48:05,320 --> 00:48:06,519 Jeg forstod det ikke. 840 00:48:06,599 --> 00:48:07,840 Det var landmandssnak. 841 00:48:08,440 --> 00:48:10,440 Alle vil se det her. 842 00:48:11,519 --> 00:48:13,000 Der er en hovedvej der. 843 00:48:13,079 --> 00:48:16,239 Jeg har lært min lektie nu, og det gentager sig ikke. 844 00:48:16,320 --> 00:48:19,760 Har du ikke set tv-programmer med folk, der kører frem og tilbage? 845 00:48:19,840 --> 00:48:21,519 Nej, det har jeg ikke. 846 00:48:23,960 --> 00:48:26,880 Jeg giver et glas senere, så får du det bedre. 847 00:48:28,159 --> 00:48:29,719 Jeg har store problemer. 848 00:48:40,400 --> 00:48:42,880 Den næste dag opstod der endnu flere problemer. 849 00:48:43,840 --> 00:48:46,599 De fleste rapsmarker, der var blevet sået tidligere 850 00:48:46,679 --> 00:48:49,199 af den tidligere landmand, var fine. 851 00:48:49,320 --> 00:48:52,440 Vi har fine rækker med raps, der er vokset godt op. 852 00:48:52,519 --> 00:48:53,440 Ja. 853 00:48:53,599 --> 00:48:54,679 Men på en... 854 00:48:54,920 --> 00:48:56,159 Hvorfor vokser det ikke? 855 00:48:57,559 --> 00:49:00,079 Loppebillen har været der, så... 856 00:49:00,159 --> 00:49:03,199 -Hvad? -Men længere deroppe... 857 00:49:03,519 --> 00:49:04,679 Undskyld, 858 00:49:05,320 --> 00:49:07,760 -men er der blevet sået her? -Ja. 859 00:49:07,840 --> 00:49:10,199 -Hvor er rapsen blevet af? -Det mislykkedes. 860 00:49:10,280 --> 00:49:14,079 Den er væk. Vi finder måske en enkelt plante i midten. 861 00:49:14,159 --> 00:49:18,159 -Er hele marken mislykket? -Den lille sorte bille har været her 862 00:49:18,239 --> 00:49:19,920 og spist den. 863 00:49:20,599 --> 00:49:22,360 -Hele området? -Ja. 864 00:49:22,440 --> 00:49:24,519 Alle fire hektar. 865 00:49:26,559 --> 00:49:28,840 Der kommer et tidspunkt... 866 00:49:28,920 --> 00:49:31,719 Er der ingen... 867 00:49:33,639 --> 00:49:34,880 På grund af en bille? 868 00:49:35,000 --> 00:49:35,920 Ja. 869 00:49:36,360 --> 00:49:37,960 Hvorfor kan vi ikke dræbe den? 870 00:49:38,039 --> 00:49:39,400 Neonikotinoider er... 871 00:49:39,480 --> 00:49:42,000 ...tildækningen af frøet blev forbudt i Europa. 872 00:49:42,079 --> 00:49:44,159 -Så vi kan ikke bruge dem? -Nej. 873 00:49:44,239 --> 00:49:46,760 Hvad er det typiske udbytte? 874 00:49:46,840 --> 00:49:51,079 Det er omkring 12 ton, så det er et tab på 4.000 pund. 875 00:49:51,719 --> 00:49:55,079 -Det er 4.000 på grund af en bille. -Ja. 876 00:49:55,159 --> 00:49:57,800 Og EU vil ikke lade mig dræbe billen. 877 00:49:57,920 --> 00:49:59,960 Vi må følge reglerne. 878 00:50:01,159 --> 00:50:04,639 Vi følger reglerne, og en hel mark er død. 879 00:50:04,719 --> 00:50:06,360 Ja. 880 00:50:11,000 --> 00:50:13,480 Tilbage i min traktor tænkte jeg, 881 00:50:13,559 --> 00:50:16,000 at tingene ikke kunne blive værre, 882 00:50:16,840 --> 00:50:19,480 men jeg tog fejl. Helt fejl. 883 00:50:20,119 --> 00:50:23,039 DEN 10. OKTOBER 884 00:50:23,119 --> 00:50:25,360 Næste dag begyndte det at regne igen, 885 00:50:25,440 --> 00:50:30,320 og denne gang stoppede det først efter seks uger. 886 00:50:35,760 --> 00:50:39,599 Over hele landet er der advarsler om hårdt vejr. 887 00:50:40,920 --> 00:50:44,519 Risiko for oversvømmelser og transportforstyrrelser. 888 00:50:44,599 --> 00:50:47,559 Kraftigt regnskyl, en måneds regn på en dag. 889 00:50:47,639 --> 00:50:50,760 Wye har nået sit højeste niveau nogensinde, 890 00:50:50,840 --> 00:50:52,159 helt uden fortilfælde. 891 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 Meteorologisk institut siger: "Udgør livsfare." 892 00:50:56,800 --> 00:51:00,199 ...har forårsaget kaos, som ikke er set i et århundrede. 893 00:51:02,480 --> 00:51:07,320 For britiske landmænd var efteråret 2019 en katastrofe. 894 00:51:09,280 --> 00:51:12,039 Min gård ligger 200 meter over havets overflade, 895 00:51:12,280 --> 00:51:14,639 og jorden dræner godt, 896 00:51:15,039 --> 00:51:17,360 men selv den er blevet en sump. 897 00:51:21,599 --> 00:51:26,239 Og at så i den jord er umulig. 898 00:51:31,079 --> 00:51:34,280 Jeg plejede at læse i bilblade om aftenen, 899 00:51:34,360 --> 00:51:36,679 men ikke længere. Nu er det Farmer's Weekly 900 00:51:36,760 --> 00:51:40,760 og Farmer's Guardian, og de taler kun om regnen. 901 00:51:41,320 --> 00:51:44,159 De utrolige regnniveauer, vi har haft. 902 00:51:44,239 --> 00:51:46,920 Se, "Katastrofal syndflod," "Bibelsk," 903 00:51:47,039 --> 00:51:51,440 og indeni det eneste samtaleemne. 904 00:51:51,519 --> 00:51:55,280 Det er bare regn, regn, regn. 905 00:51:55,840 --> 00:51:59,280 "Gårde ofret for at beskytte hjem mod stigende højvande." 906 00:51:59,360 --> 00:52:01,719 "Efterår efterlader vinterafgrøder uopdyrkede." 907 00:52:01,800 --> 00:52:04,599 Den stakkels fyr har intet sået, 908 00:52:04,679 --> 00:52:06,760 kan ikke så, der er for vådt. 909 00:52:08,440 --> 00:52:09,760 Se lige den stakkel. 910 00:52:10,639 --> 00:52:13,079 Se den gård. Hvad vil han gøre? 911 00:52:13,159 --> 00:52:14,360 KATASTROFAL SYNDFLOD 912 00:52:15,079 --> 00:52:17,920 Alle siger til mig, jeg ikke kunne have valgt 913 00:52:18,760 --> 00:52:21,079 et værre år til at begynde at dyrke jord. 914 00:52:21,159 --> 00:52:23,480 Det er utroligt vejr. 915 00:52:23,559 --> 00:52:24,559 Utroligt. 916 00:52:28,159 --> 00:52:29,800 Åh gud. 917 00:52:38,519 --> 00:52:39,480 NÆSTE GANG 918 00:52:39,559 --> 00:52:40,800 Åh, du... 919 00:52:40,880 --> 00:52:43,159 Har du passet får før? 920 00:52:43,320 --> 00:52:44,440 Nej. 921 00:52:44,519 --> 00:52:45,480 Her kommer de. 922 00:52:46,119 --> 00:52:47,840 Nej, nej, nej. 923 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Tekster af: Maria Kastberg 924 00:53:20,079 --> 00:53:22,079 Kreativ supervisor Toni Spring