1 00:00:06,360 --> 00:00:07,919 Viraje la patru ace. 2 00:00:09,560 --> 00:00:12,960 Mulți ani, ăsta a fost jobul meu. 3 00:00:17,039 --> 00:00:18,960 Intru tare! 4 00:00:19,039 --> 00:00:21,519 Dar, când s-a terminat munca importantă... 5 00:00:22,679 --> 00:00:24,719 Mi-a căzut un tampon nazal! 6 00:00:25,679 --> 00:00:27,960 ... m-am întors acasă la asta. 7 00:00:32,679 --> 00:00:35,520 E ferma mea din Cotswolds. 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,759 Cuibărită printre satele medievale cu construcții din piatră, 9 00:00:41,399 --> 00:00:46,880 e un rai pașnic de 400 de hectare, în câmp deschis, 10 00:00:49,280 --> 00:00:51,200 cu pârâuri, 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,399 cascade, 12 00:00:53,479 --> 00:00:55,039 păduri 13 00:00:55,119 --> 00:00:57,240 și pajiști de flori sălbatice. 14 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 Se întinde de la acei copaci care se văd în zare, 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,039 până dincolo de pădurea aia mare, 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 apoi jos în vale, aici sus 17 00:01:10,840 --> 00:01:13,879 și până la vreo trei kilometri în direcția aia. 18 00:01:14,799 --> 00:01:18,039 De când am cumpărat terenul, în 2008, 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 a fost în grija unui om din sat. 20 00:01:20,359 --> 00:01:23,680 Dar acum vreo două luni mi-a zis că iese la pensie, 21 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 așa că mi-a venit o idee. 22 00:01:27,719 --> 00:01:29,840 O să cultiv eu pământul. 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,439 N-am mai făcut așa ceva. 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,439 Fac agricultură. 25 00:01:46,079 --> 00:01:47,840 Ăsta e drept ca un sens giratoriu. 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 Nici să nu te gândești că pui o pancartă cu numele meu! 27 00:01:50,640 --> 00:01:53,439 O să scriem pe pancartă: „Ghiciți cine a semănat aici! 28 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 Jeremy, Kaleb?” 29 00:01:55,599 --> 00:01:57,120 Decolează! 30 00:01:57,200 --> 00:01:58,799 Așa. 31 00:01:58,879 --> 00:02:01,079 Hai să adunăm oile! 32 00:02:01,159 --> 00:02:02,879 Jeremy, mergi prea repede! 33 00:02:02,959 --> 00:02:04,519 Drăcie! Opriți-vă, vă rog! 34 00:02:07,359 --> 00:02:09,439 Haide! Să nu plouă! 35 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 Asta înseamnă încălzire globală. 36 00:02:13,159 --> 00:02:16,159 Și tu te-ai ocupat de curse de mașini toată viața. 37 00:02:16,280 --> 00:02:18,159 Ce aberație! 38 00:02:18,759 --> 00:02:20,719 Îi vezi? Sunt sticleți. 39 00:02:20,800 --> 00:02:23,719 Serios? Sunt foarte fericit. 40 00:02:25,240 --> 00:02:27,520 Ia uitați! Sunt Moise. 41 00:02:28,680 --> 00:02:30,240 Și ce dracu' faci aici? 42 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 Cine e Moise? 43 00:02:39,439 --> 00:02:40,599 E pui. 44 00:02:43,159 --> 00:02:46,240 - Doamne! - Ai mai crescut oi până acum? 45 00:02:47,079 --> 00:02:48,960 I-am băgat mâna în fund. 46 00:02:50,159 --> 00:02:51,000 Nu. 47 00:02:54,639 --> 00:02:55,800 O, da! 48 00:02:56,319 --> 00:02:58,039 E proiectul meu de sălbăticie. 49 00:02:58,120 --> 00:03:00,159 - Vai, Doamne! - Nu! 50 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 Asta nu e sălbăticie. E deteriorare. 51 00:03:02,599 --> 00:03:04,240 MAGAZIN AGRICOL - INAUGURARE SÂMBĂTĂ - LA DREAPTA 52 00:03:04,319 --> 00:03:06,560 Seamănă cu Fortnum & Mason. 53 00:03:06,639 --> 00:03:07,479 Cu ce? 54 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 Doamne! Ce am făcut? 55 00:03:16,079 --> 00:03:19,639 Rămâi în mașină, te rog. Rămâi în mașină. 56 00:03:19,879 --> 00:03:23,599 Mă apropii de 60 de ani. Am fumat trei sferturi de milion de țigări. 57 00:03:23,680 --> 00:03:26,039 Am făcut pneumonie. După mine... 58 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 Da, nu-s multe speranțe. 59 00:03:30,879 --> 00:03:32,840 La dracu'! 60 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 Fir-ar al naibii! 61 00:03:35,920 --> 00:03:37,639 A murit Wayne Rooney. 62 00:03:40,439 --> 00:03:42,840 Ăsta e momentul. 63 00:03:53,479 --> 00:03:54,879 Ai sărit o porțiune. 64 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 - Unde? - Uite în oglindă! 65 00:03:57,639 --> 00:03:58,920 - Ba n-am sărit. - Ba da. 66 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 - Ba nu. - Ba da. 67 00:04:07,800 --> 00:04:10,319 Vor urma toate astea, dar acum 68 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 a venit momentul primei mele munci. 69 00:04:12,759 --> 00:04:15,439 Cea mai mare și mai importantă dintre toate. 70 00:04:15,680 --> 00:04:20,079 Să cultiv grâu și orz pe toate loturile, cât câmpul ăsta de mari. 71 00:04:21,560 --> 00:04:23,199 Și cum o să fac? 72 00:04:24,360 --> 00:04:29,160 Habar n-am. Sincer, n-am nici cea mai vagă idee. 73 00:04:29,240 --> 00:04:33,680 Știu doar că o să folosesc un tractor. 74 00:04:36,920 --> 00:04:39,439 FERMA LUI CLARKSON 75 00:04:39,519 --> 00:04:45,360 CAPITOLUL 1 CU TRACTORUL 76 00:04:48,360 --> 00:04:52,519 SEPTEMBRIE 2019 77 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 Evident, pentru munca cu tractorul, am nevoie de un tractor. 78 00:04:58,680 --> 00:05:02,639 Așa că, într-o zi, am pornit-o spre concesionarul local. 79 00:05:04,759 --> 00:05:07,319 Unul ca ăsta, un Super Major. 80 00:05:10,199 --> 00:05:11,639 Există și nume mai proaste. 81 00:05:13,240 --> 00:05:17,759 Fiind la curent cu tot ce are patru roți și un motor, 82 00:05:17,800 --> 00:05:20,879 ar fi trebuit să mă simt în largul meu, dar n-a fost așa. 83 00:05:20,920 --> 00:05:25,519 De-aia i-am cerut sfatul proprietarului firmei, Patrick Edwards. 84 00:05:25,600 --> 00:05:27,199 Ăsta cât costă? 85 00:05:27,240 --> 00:05:30,360 Șapte mii cinci sute. În așa ceva suntem specializați. 86 00:05:30,439 --> 00:05:32,519 - Ai motorul în față. - Da. 87 00:05:32,600 --> 00:05:37,360 Ai cutia de viteze și osia din spate. Fără suspensii și electronice sofisticate. 88 00:05:37,439 --> 00:05:40,079 Putem repara tot ce se strică. 89 00:05:40,159 --> 00:05:43,439 - Câți cai putere are ăla de acolo? - Patruzeci și cinci. 90 00:05:43,519 --> 00:05:44,920 Cam slăbuț. 91 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 A hrănit țara. 92 00:05:47,120 --> 00:05:50,120 Știu, dar lumea nu mânca prea mult pe atunci. 93 00:05:52,399 --> 00:05:55,519 Care are cei mai mulți cai putere? 94 00:05:55,600 --> 00:05:57,959 Ăla are cam 65 de cai putere. 95 00:05:58,040 --> 00:05:59,959 Ăsta de aici e cel mai puternic? 96 00:06:00,040 --> 00:06:01,319 Da. 97 00:06:01,399 --> 00:06:02,560 - Șaizeci și cinci? - Da. 98 00:06:07,439 --> 00:06:11,879 Am luat unul dintre tractoarele recondiționate pentru un test rutier. 99 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Începe! 100 00:06:15,480 --> 00:06:16,560 Să-i dăm bătaie! 101 00:06:28,199 --> 00:06:31,399 La terminarea testului rutier, m-am hotărât 102 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 și l-am cumpărat pe ăsta. 103 00:06:37,920 --> 00:06:41,720 E un Lamborghini R8. 104 00:06:45,199 --> 00:06:48,600 Doamne, e enorm! 105 00:06:49,439 --> 00:06:52,480 Totul la el e imens. 106 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Cântărește zece tone. 107 00:06:55,639 --> 00:07:00,519 Am 40 de viteze înainte și 40 de marșariere. 108 00:07:03,160 --> 00:07:07,079 Știu că era drăguț tractorul ăla Massey Ferguson, dar te pui cu ăsta? 109 00:07:09,839 --> 00:07:12,279 Bine, am ajuns la fermă. 110 00:07:14,319 --> 00:07:15,600 Salut! 111 00:07:17,240 --> 00:07:18,360 Stai puțin. 112 00:07:23,920 --> 00:07:25,279 La naiba! 113 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 Bun. 114 00:07:33,800 --> 00:07:37,279 Prima care și-a dat cu părerea a fost partenera mea, Lisa. 115 00:07:37,519 --> 00:07:39,480 E prea mare. 116 00:07:39,560 --> 00:07:42,399 Ba nu. E magazia prea... 117 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 E enorm. 118 00:07:44,079 --> 00:07:45,840 ... mică. 119 00:07:48,120 --> 00:07:50,279 Vine cineva care chiar se pricepe la agricultură. 120 00:07:50,360 --> 00:07:53,600 Charlie Ireland, un fel de agent al loturilor mele. 121 00:07:53,680 --> 00:07:57,199 El știe ce e nevoie și când e nevoie. 122 00:07:57,279 --> 00:08:00,079 O să mă îndrume în tot acest an. 123 00:08:00,160 --> 00:08:01,720 - Salut! - Charlie, ce mai faci? 124 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 Foarte bine, mulțumesc. Tu? 125 00:08:03,639 --> 00:08:05,000 E cam mare. 126 00:08:08,720 --> 00:08:10,439 Haide, e un tractor bun. 127 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 Are cârligul greșit. 128 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 Poftim? 129 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 E un sistem de prindere european. 130 00:08:16,879 --> 00:08:18,519 L-am luat din Germania. 131 00:08:18,600 --> 00:08:19,959 Tot ce se poate. 132 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 Nu pot să prind nimic în spate? 133 00:08:22,240 --> 00:08:23,199 Momentan, nu. 134 00:08:24,560 --> 00:08:25,879 Dar e un tractor mare. 135 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 Cred că e un tractor uriaș. 136 00:08:30,079 --> 00:08:31,079 Prea mare? 137 00:08:31,600 --> 00:08:32,519 Da. 138 00:08:33,720 --> 00:08:37,240 Charlie m-a pus să iau loc, ca să-mi explice cât ar fi de scump 139 00:08:37,320 --> 00:08:40,480 să-mi cultiv pământul. 140 00:08:40,879 --> 00:08:42,200 Ai un tractor. 141 00:08:42,279 --> 00:08:43,720 - Da. - Deși puțin cam mare. 142 00:08:43,759 --> 00:08:47,360 Ai nevoie de niște utilaje pe care să le fixezi în spate. 143 00:08:48,759 --> 00:08:51,320 Deci tractorul la 40. Ce mai trebuie? 144 00:08:51,399 --> 00:08:54,639 O prășitoare. Circa 20.000-25.000. 145 00:08:54,759 --> 00:08:57,600 O semănătoare nouă, la circa 40.000-50.000. 146 00:08:57,639 --> 00:08:59,000 PRĂȘITOARE 25 SEMĂNĂTOARE 50 147 00:08:59,120 --> 00:09:00,759 Stropitor, 60.000. 148 00:09:00,840 --> 00:09:01,759 STROPITOR 60 149 00:09:01,840 --> 00:09:03,399 Și n-ai remorcă. 150 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 Zece mii. 151 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 Plugul costă 62.000. 152 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 Aproximativ 35.000. 153 00:09:10,039 --> 00:09:11,200 La fel și îngrășământul. 154 00:09:12,120 --> 00:09:15,360 - Am ajuns la un sfert de milion. - De lire sterline. 155 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 Și ăsta e doar echipamentul de bază. 156 00:09:18,440 --> 00:09:20,039 Scuze, am să repet. 157 00:09:20,120 --> 00:09:23,600 - Un sfert de milion de lire sterline. - Exact. 158 00:09:23,759 --> 00:09:26,879 Avem două variante. Ori cumpărăm utilaje noi, 159 00:09:27,000 --> 00:09:29,159 ori procedăm mai inteligent 160 00:09:29,240 --> 00:09:32,840 și cumpărăm utilaje la mâna a doua, care sunt mai ieftine. 161 00:09:32,879 --> 00:09:35,440 - Da. - Vin târgurile agricole. 162 00:09:35,519 --> 00:09:37,240 Bine, mergem la târg. 163 00:09:37,879 --> 00:09:38,879 Da. 164 00:09:43,879 --> 00:09:48,360 După câteva zile, într-o dimineață frumoasă în Cotswolds, 165 00:09:49,720 --> 00:09:53,759 mi-am luat carnetul de cecuri și am plecat la cumpărături. 166 00:10:00,159 --> 00:10:03,519 Charlie îmi făcuse o listă cu ce trebuia să cumpăr, 167 00:10:04,639 --> 00:10:07,519 dar parcă era în arabă. 168 00:10:10,159 --> 00:10:11,519 Habar n-am ce e aia. 169 00:10:15,639 --> 00:10:16,600 Habar n-am. 170 00:10:18,639 --> 00:10:21,080 Ce naiba e asta? Ce-s toate astea? 171 00:10:22,960 --> 00:10:25,080 Parcă e un bâlci medieval. 172 00:10:25,639 --> 00:10:28,200 Sute de modalități de a te sinucide. 173 00:10:28,960 --> 00:10:33,080 Se pare că mor de 20 de ori mai mulți oameni 174 00:10:33,159 --> 00:10:34,879 care lucrează în agricultură 175 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 decât în toate celelalte sectoare la un loc. 176 00:10:38,200 --> 00:10:39,720 De 20 de ori mai mulți. 177 00:10:39,759 --> 00:10:42,600 Și, când vezi astfel de utilaje, înțelegi de ce. 178 00:10:42,639 --> 00:10:45,399 Ești singur pe câmp, cazi 179 00:10:46,600 --> 00:10:50,639 și ești mărunțit și înhumat în propriul tău teren. 180 00:10:52,600 --> 00:10:55,000 Am înțeles. Da, cred că i-am dat de cap. 181 00:10:55,080 --> 00:10:58,240 O montezi pe tractor de-aici, 182 00:10:58,320 --> 00:10:59,759 apoi aluneci, 183 00:10:59,879 --> 00:11:02,360 partea asta îți scrijelește brațul, 184 00:11:02,720 --> 00:11:06,159 iar cealaltă parte ți-l sapă în pământ. 185 00:11:07,399 --> 00:11:09,320 Salutare! Sunteți fermier? 186 00:11:09,399 --> 00:11:11,279 Nu, sunt pădurar. 187 00:11:11,399 --> 00:11:14,679 Silvicultură: perfectă ca să vă tăiați brațul. 188 00:11:15,919 --> 00:11:18,120 Nici n-aveți degete. 189 00:11:18,879 --> 00:11:20,799 Incredibil! Ați văzut? 190 00:11:22,240 --> 00:11:24,120 - Silvicultor. - Da. 191 00:11:24,919 --> 00:11:26,799 Ce frumusețe! 192 00:11:27,720 --> 00:11:30,600 Set de canapea și fotolii matlasate cu nasturi. 193 00:11:31,919 --> 00:11:33,240 Da! 194 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 În curând, a început să se adune lumea. 195 00:11:38,639 --> 00:11:40,799 Și începea agitația dinaintea licitației. 196 00:11:42,919 --> 00:11:46,039 Se dă mare. „Ia uitați, încă am brațul.” 197 00:11:48,559 --> 00:11:51,000 Cei de la Amazon au zis că vor cât mai multă diversitate 198 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 și cred că ne descurcăm bine, 199 00:11:54,039 --> 00:11:55,240 deoarece, dacă vă uitați, 200 00:11:55,320 --> 00:12:00,080 găsiți aici orice tip de bărbat alb, de 60 de ani. 201 00:12:02,559 --> 00:12:06,519 Avem o gamă extraordinară, un kit pentru teren arabil, unul pentru pășune. 202 00:12:06,600 --> 00:12:09,399 Ca să fie sigur că nu mă jupoaie de bani, 203 00:12:09,480 --> 00:12:14,240 Charlie mi-a făcut și o listă de prețuri pentru fiecare kit în parte. 204 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 Îmi trebuie lotul trei de aici. 205 00:12:17,799 --> 00:12:21,879 Un preț bun ar fi șase și jumătate. Iar 13 ar fi un preț prost. 206 00:12:21,960 --> 00:12:26,519 Prășitoare Vernon C&M. La 1.000£, în partea stângă. 207 00:12:26,600 --> 00:12:29,759 Pornim de la o ofertă de 1.000£. 208 00:12:29,840 --> 00:12:33,200 Sub privirea atentă a unui bărbat care părea 209 00:12:33,279 --> 00:12:35,480 să se fi certat cu o treierătoare, 210 00:12:36,480 --> 00:12:38,399 am început să licitez. 211 00:12:39,320 --> 00:12:42,679 Se oferă 14. 16. 1.800. 212 00:12:42,759 --> 00:12:45,679 Se oferă 2.000. 2.200. 2.400. 213 00:12:45,759 --> 00:12:48,679 Suntem la 2.600. 3.200. 214 00:12:48,759 --> 00:12:50,559 La 3.300. 3.800. 215 00:12:50,639 --> 00:12:52,000 La 3.850. 216 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 Adjudecat domnului cu nr. 611. 217 00:12:54,679 --> 00:12:56,879 - Nr. 611. Mulțumesc. - Mulțumesc. 218 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 A mers bine. 219 00:12:58,159 --> 00:13:01,480 Ni s-a spus că 6.500 era un preț bun. 220 00:13:01,559 --> 00:13:03,840 Iar noi am plătit 3.950. 221 00:13:03,919 --> 00:13:05,159 Da! 222 00:13:06,440 --> 00:13:08,679 Trecem la lotul 33. 223 00:13:08,759 --> 00:13:11,080 E o mașină Bomford de tăiat arboret. 224 00:13:11,159 --> 00:13:12,279 Pornim de la 2.000. 225 00:13:12,919 --> 00:13:16,440 Am depășit puțin cifra la celelalte achiziții. 226 00:13:16,519 --> 00:13:18,240 - Adjudecat, dle. - Vai de mine! 227 00:13:18,320 --> 00:13:23,639 Mi s-a zis să nu depășesc 3.600, și eu am plătit 5.100. 228 00:13:23,759 --> 00:13:26,399 Începem! Licităm acel lot. 229 00:13:26,480 --> 00:13:28,000 Da, la sfârșitul licitației... 230 00:13:28,080 --> 00:13:29,759 Ofertă pentru 42. 231 00:13:30,519 --> 00:13:32,080 La 2.006. 232 00:13:32,159 --> 00:13:34,720 ... aveam tot ce-mi trebuie. 233 00:13:34,799 --> 00:13:37,559 Adjudecat dlui cu nr. 611. Cumpărătorul. 234 00:13:40,840 --> 00:13:44,519 După ce am cheltuit 82.000£ pe utilaje 235 00:13:45,279 --> 00:13:47,519 și 2£ pe mobila de birou, 236 00:13:49,600 --> 00:13:54,080 următoarea treabă, după părerea lui Charlie, era să verific calendarul 237 00:13:54,159 --> 00:13:56,039 pentru însămânțarea culturilor. 238 00:13:58,360 --> 00:14:00,279 Am făcut un plan de producție. 239 00:14:00,360 --> 00:14:01,919 Asta e ceea ce cultivăm. 240 00:14:02,000 --> 00:14:03,919 Ce cred eu că ar trebui să cultivăm. 241 00:14:04,000 --> 00:14:06,159 Trebuie să plantăm orzul de iarnă... 242 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 Orzul de iarnă în lotul de aici. 243 00:14:08,440 --> 00:14:11,039 Trebuie s-o facem acum. Iar grâul, aici. 244 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 - Asta trebuie să facem acum. - Da. 245 00:14:13,159 --> 00:14:15,679 Sunt 95 de hectare. Avem toate astea... 246 00:14:15,759 --> 00:14:18,960 Și avem de pregătit 81 de hectare pentru orzul de primăvară. 247 00:14:19,039 --> 00:14:24,039 Trebuie să arăm, să stropim și să semănăm. 248 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 - În... - În mai puțin de două săptămâni. 249 00:14:29,159 --> 00:14:30,000 Bine. 250 00:14:30,080 --> 00:14:33,840 Dacă nu semănăm orzul de iarnă până atunci, începe să scadă recolta. 251 00:14:33,919 --> 00:14:37,399 Trebuie să însămânțăm mult, ca să crească bine, 252 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 așa că avem multe de făcut. 253 00:14:39,159 --> 00:14:40,759 Bine. 254 00:14:41,039 --> 00:14:45,759 Iar cel mai greu dintre toate astea e că trebuie... 255 00:14:45,840 --> 00:14:47,960 să înveți cum se face. 256 00:14:48,039 --> 00:14:51,320 - Da, știu, dar... - E o veche zicală: 257 00:14:51,399 --> 00:14:55,039 „O semănare bună rezolvă problema pe jumătate.” 258 00:14:55,120 --> 00:14:59,519 Dacă recolta e bine însămânțată, ai făcut jumătate din treabă. 259 00:14:59,600 --> 00:15:01,639 Factorul cel mai mare de risc e... 260 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 - Să nu plantăm corect. - Exact. 261 00:15:04,519 --> 00:15:05,519 Bun. 262 00:15:05,600 --> 00:15:08,240 Și n-am menționat celălalt factor: 263 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 vremea. 264 00:15:10,440 --> 00:15:13,320 Dacă e vreme proastă, va trebui să așteptăm. 265 00:15:13,919 --> 00:15:15,519 Deci solul trebuie să fie uscat. 266 00:15:15,600 --> 00:15:18,440 Solul trebuie să fie în condiții adecvate. 267 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 - Camionul. - A sosit un camion. 268 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 - Ce avem? - Avem îngrășăminte. 269 00:15:25,919 --> 00:15:27,159 - Da. - În ăsta. 270 00:15:27,240 --> 00:15:30,399 Iar în ăla avem semințe. 271 00:15:30,480 --> 00:15:33,519 - Trebuie să... - Trebuie să mutăm tractorul. 272 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 - Da. - Elevatorul e aici. 273 00:15:35,919 --> 00:15:37,559 - Da. - Așa că hai s-o facem. 274 00:15:55,559 --> 00:15:57,559 Ar fi trebuit să ia un tractor mai mic. 275 00:16:03,480 --> 00:16:06,480 Cred că băieții își pierd curând răbdarea. 276 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 Tocmai când să mă apuc de treabă, 277 00:16:15,320 --> 00:16:19,279 Charlie cel Vesel a venit cu un snop de formalități administrative. 278 00:16:20,039 --> 00:16:21,840 - Acolo avem baloți de fân. - Da. 279 00:16:21,919 --> 00:16:25,279 Trebuie să mutăm fânul. Nu poți depozita un produs inflamabil ca fânul, 280 00:16:25,360 --> 00:16:27,559 paiele și altele, alături de îngrășăminte. 281 00:16:27,639 --> 00:16:30,519 Cele două produse se combină bine, ai avea un agent oxidant. 282 00:16:30,600 --> 00:16:32,159 - De ce nu? - Pentru că... 283 00:16:32,240 --> 00:16:34,080 Fânul nu ia foc singur. 284 00:16:34,159 --> 00:16:36,799 Ar putea să ia foc alături de îngrășământ. 285 00:16:36,879 --> 00:16:40,200 - Cum adică... Pe bune? - N-avem voie. 286 00:16:40,279 --> 00:16:43,559 Încalcă normele de asigurare din industria fertilizanților. 287 00:16:43,639 --> 00:16:47,919 Guvernul își dă cu părerea și referitor la ce pot depozita lângă fertilizanți? 288 00:16:48,000 --> 00:16:50,440 Sincer să fiu, e o regulă corectă. 289 00:16:53,519 --> 00:16:56,639 Săptămâna noastră de lucru trebuie să includă 290 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 și regulile și reglementările pe care trebuie să le respectăm. 291 00:16:59,919 --> 00:17:03,159 Unele reguli sunt cam greu de respectat, 292 00:17:03,240 --> 00:17:05,960 dar nu sunt întâmplătoare. 293 00:17:06,039 --> 00:17:07,519 Agricultura se face cu răbdare, 294 00:17:08,640 --> 00:17:12,079 iar el nu e chiar cel mai răbdător om din lume... 295 00:17:12,200 --> 00:17:14,160 Inutil! 296 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 O să fie o adevărată probă. 297 00:17:18,759 --> 00:17:21,559 Sus, sus. 298 00:17:29,759 --> 00:17:30,559 Să-mi bag picioarele! 299 00:17:33,160 --> 00:17:34,680 În cele din urmă, fânul 300 00:17:36,759 --> 00:17:39,720 și tot ce ar fi putut exploda 301 00:17:39,799 --> 00:17:41,440 au fost scoase din șopron. 302 00:17:42,759 --> 00:17:45,440 Și, spre ușurarea camionagiilor, 303 00:17:45,519 --> 00:17:48,000 am putut, în sfârșit, să încep să descarc. 304 00:17:48,640 --> 00:17:50,559 Ia uite! 305 00:17:55,960 --> 00:17:57,319 Înapoi. 306 00:18:02,039 --> 00:18:03,640 Excelent. 307 00:18:05,319 --> 00:18:07,079 Noroc, amice! A fost excelent. 308 00:18:07,920 --> 00:18:10,680 Dai puțin mai în față, ca să descarc semințele? 309 00:18:10,759 --> 00:18:13,200 Mai sunt 46 de saci. 310 00:18:14,200 --> 00:18:15,079 Poftim? 311 00:18:15,319 --> 00:18:16,559 Da. Toți ai tăi. 312 00:18:17,680 --> 00:18:18,799 Până în spate. 313 00:18:19,799 --> 00:18:21,079 Glumești! 314 00:18:25,200 --> 00:18:26,319 Toți sacii sunt pentru tine. 315 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 Știu, mi-a zis acum. 316 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 În ciuda unor mici incidente... 317 00:18:37,200 --> 00:18:38,759 La dracu'! 318 00:18:40,079 --> 00:18:45,680 ... am descărcat îngrășămintele și semințele în doar cinci ore. 319 00:18:56,799 --> 00:18:57,880 - Asta e tot? - Da. 320 00:18:57,960 --> 00:19:00,319 Una aici și una aici. 321 00:19:00,440 --> 00:19:02,759 - Șaisprezece tone și jumătate. - Exact. 322 00:19:05,279 --> 00:19:07,519 Poftim. Și mulțumesc pentru răbdarea avută. 323 00:19:07,559 --> 00:19:09,319 - Pentru puțin. - A fost prima mea zi 324 00:19:09,400 --> 00:19:13,440 și probabil n-am fost la fel de rapid cum o să fiu într-o bună zi. 325 00:19:17,880 --> 00:19:20,079 Acum, că aveam semințele și îngrășămintele, 326 00:19:20,200 --> 00:19:23,559 eram gata de cultivarea terenului. 327 00:19:25,079 --> 00:19:28,559 Cu calendarul strict al lui Charlie în coaste, 328 00:19:28,640 --> 00:19:32,279 a trebuit să mă obișnuiesc rapid cu utilajele. 329 00:19:34,200 --> 00:19:38,160 După ce a fost montat cârligul potrivit pe tractor, 330 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 m-am pus pe treabă. 331 00:19:55,519 --> 00:19:59,559 Bănuiam că o să găsesc în cabină 332 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 soluția la cum o să atașez utilajele. În schimb... 333 00:20:03,279 --> 00:20:05,559 Trei butoane acolo. Nu știu la ce folosesc. 334 00:20:06,160 --> 00:20:08,079 Nu, nu știu. 335 00:20:08,559 --> 00:20:09,519 Nu. 336 00:20:10,559 --> 00:20:11,680 Nu. 337 00:20:12,079 --> 00:20:13,880 Nici astea nu știu ce fac. 338 00:20:14,279 --> 00:20:15,480 Nu. 339 00:20:16,079 --> 00:20:18,920 Și aici... Mamă, ia uite! 340 00:20:19,759 --> 00:20:21,759 Aveam o singură opțiune. 341 00:20:21,799 --> 00:20:25,039 Să sun la filiala locală a Sindicatului Producătorilor Agricoli 342 00:20:25,079 --> 00:20:26,400 și să le cer ajutorul. 343 00:20:26,480 --> 00:20:28,319 Nu, ar fi perfect. Mulțumesc. 344 00:20:28,400 --> 00:20:33,920 Vine un reprezentat al sindicatului meu, ca să-mi dea o mână de ajutor. 345 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 Mă duc să aprind focul. 346 00:20:39,720 --> 00:20:42,640 În locul lui Arthur Scargill... 347 00:20:43,319 --> 00:20:45,279 au trimis-o pe Georgia Craig. 348 00:20:46,279 --> 00:20:48,920 Sunt sincer, nu sunt foarte îndemânatic. 349 00:20:49,000 --> 00:20:51,279 - Te pricepi la tractoare? - Da. 350 00:20:51,559 --> 00:20:53,799 Ai doar tractorul ăsta? 351 00:20:53,920 --> 00:20:55,319 - Da. - Da. 352 00:20:55,920 --> 00:20:57,799 - Bine. - De ce, ce are? 353 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 E cam mare pentru utilaje. 354 00:21:00,480 --> 00:21:02,799 Toată lumea zice că e prea mare. 355 00:21:02,920 --> 00:21:05,480 - De ce l-ai ales pe ăsta? - E un Lamborghini. 356 00:21:05,559 --> 00:21:08,160 - O să termin treaba mai repede. - Bine. 357 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 Care e problema? 358 00:21:09,519 --> 00:21:14,160 Sincer, habar n-am cum funcționează un tractor. 359 00:21:14,240 --> 00:21:17,640 Știu să-l conduc, dar nu să-l manevrez. 360 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 - Are trei schimbătoare de viteză. - Da. 361 00:21:19,759 --> 00:21:24,160 Două pedale de frână și 8.000 de butoane. 362 00:21:25,000 --> 00:21:26,559 - Bine. - Unele în germană. 363 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 Bine. 364 00:21:28,519 --> 00:21:31,240 Prima lecție a fost să învăț să atașez tractorul 365 00:21:31,319 --> 00:21:33,799 la o chestie numită prășitoare. 366 00:21:34,799 --> 00:21:36,079 Așa. Oprește-te! 367 00:21:40,559 --> 00:21:42,319 Cine a pus zăvorul tocmai acolo? 368 00:21:42,759 --> 00:21:45,440 E ultima oară când mai cobor cu fața. 369 00:21:45,519 --> 00:21:48,000 În primul rând, am observat că știftul ăla e coborât, 370 00:21:48,079 --> 00:21:49,680 Ambele știfturi trebuie să fie sus. 371 00:21:50,200 --> 00:21:51,079 Pot să intru acolo? 372 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 Întâi aș opri motorul, apoi aș trage știftul, 373 00:21:53,720 --> 00:21:55,799 - ... pentru siguranță. - Urc iar treptele? 374 00:21:55,880 --> 00:21:56,720 Da. 375 00:21:59,759 --> 00:22:00,799 - Bine. - Așa... 376 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 Trage știftul în sus. 377 00:22:04,079 --> 00:22:06,480 Acum o să ridicăm pârghia de prindere în sus. 378 00:22:06,599 --> 00:22:08,400 - Deci pornesc motorul? - Da. 379 00:22:08,480 --> 00:22:09,640 Iar urc scările. 380 00:22:10,759 --> 00:22:12,519 Nu face asta. Ia loc. 381 00:22:20,799 --> 00:22:22,599 - Așa. - Pot să-i trag un picior? 382 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 Mai are puțin... Uite. 383 00:22:24,039 --> 00:22:26,240 Nu, nu-l lovi cu piciorul. Fă-o din cabină. 384 00:22:27,160 --> 00:22:28,240 Iar urc. 385 00:22:31,319 --> 00:22:32,680 Așa, oprește-te! 386 00:22:33,440 --> 00:22:36,279 Pot să-l acționez de aici, să văd dacă merge? 387 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 Nu, s-ar putea să aibă un recul. 388 00:22:39,680 --> 00:22:41,279 Pentru Dumnezeu! 389 00:22:42,799 --> 00:22:44,240 Bine, mai e puțin. 390 00:22:44,319 --> 00:22:46,920 Încă puțin și le agăți. 391 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 E doar un milimetru. 392 00:22:48,480 --> 00:22:49,880 Doar puțin. 393 00:22:49,960 --> 00:22:51,519 Iar urc treptele. 394 00:22:53,559 --> 00:22:54,759 Drăcia dracului! 395 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 Așa. Bine. 396 00:22:57,079 --> 00:22:59,880 Oprește motorul și le prindem de aici, de jos. 397 00:23:00,759 --> 00:23:03,880 O să le manevrez de aici, nu-mi pasă de ce zice. 398 00:23:06,039 --> 00:23:07,160 Nu. Fir-ar! 399 00:23:07,240 --> 00:23:08,799 Da! Am reușit. 400 00:23:09,039 --> 00:23:11,759 Nu mai suportam să mai cobor încă o dată. 401 00:23:14,559 --> 00:23:16,160 După ce am agățat prășitoare, 402 00:23:16,240 --> 00:23:18,279 ne-am dus pe un câmp din apropiere, 403 00:23:18,359 --> 00:23:22,599 ca Georgia să mă învețe cum s-o folosesc și ce face. 404 00:23:24,079 --> 00:23:27,319 Ideea e să afânăm suprafața, 405 00:23:27,400 --> 00:23:29,519 porțiunea friabilă a solului. 406 00:23:29,599 --> 00:23:31,880 Deci desprindem puțin solul, îl întoarcem. 407 00:23:31,960 --> 00:23:33,920 - Da. - Ca atunci când însămânțăm 408 00:23:34,000 --> 00:23:37,160 cu semănătoarea, să fie într-un pământ bun, afânat. 409 00:23:37,240 --> 00:23:38,319 Da. 410 00:23:38,400 --> 00:23:42,960 Așa a început prima mea lecție de condus după 42 de ani. 411 00:23:43,279 --> 00:23:45,079 - Prima viteză? - Da. 412 00:23:45,160 --> 00:23:46,519 - Redus? - Da. 413 00:23:47,519 --> 00:23:48,359 Hai să cultivăm! 414 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Ia uite, prășesc. 415 00:24:00,000 --> 00:24:01,039 O fac! 416 00:24:04,319 --> 00:24:07,559 Uite ce diferență! Se vede unde ai prășit. 417 00:24:07,920 --> 00:24:11,359 Acum hai puțin mai repede, ca pământul să înceapă 418 00:24:11,440 --> 00:24:13,759 să colcăie. Mărește puțin viteza. 419 00:24:17,160 --> 00:24:20,000 Pare că fierbe, nu-i așa? Un clocot de pământ. 420 00:24:20,720 --> 00:24:21,559 E fantastic! 421 00:24:25,680 --> 00:24:26,680 Înainte să întorci, 422 00:24:26,759 --> 00:24:29,240 ridici utilajul și faci o întoarcere din trei mișcări. 423 00:24:30,680 --> 00:24:31,519 Ridic. 424 00:24:32,559 --> 00:24:33,400 Întorci ușor. 425 00:24:38,000 --> 00:24:38,839 Cobor. 426 00:24:42,319 --> 00:24:44,319 Îți place să te plimbi cu Lambo? 427 00:24:44,400 --> 00:24:46,559 Hai că e un tractor bunicel! 428 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 Prea mare. 429 00:24:47,559 --> 00:24:48,559 Nu e prea mare. 430 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 Ba da. 431 00:24:50,960 --> 00:24:53,400 Îmi plăcea foarte mult să cultiv pământul, 432 00:24:53,480 --> 00:24:58,920 așa că m-am hotărât să mă opresc și să savurez și un prânz al plugarului. 433 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 - Ce brânză e asta? - Cheddar. 434 00:25:03,000 --> 00:25:04,480 Vrei murături în sos de muștar? 435 00:25:07,680 --> 00:25:10,440 Cred că poți să te descurci singur cu prășitul. 436 00:25:10,559 --> 00:25:11,440 Serios? 437 00:25:11,519 --> 00:25:14,119 Da, o să găsești un ritm propriu. 438 00:25:14,480 --> 00:25:15,799 Zbor singur din prima zi. 439 00:25:16,839 --> 00:25:18,279 Chiar cultiv pământul. 440 00:25:18,920 --> 00:25:20,599 E ceea ce îți doreai. 441 00:25:20,680 --> 00:25:21,799 Niciodată... Știu. 442 00:25:22,400 --> 00:25:24,680 Howard, fostul fermier, a zis 443 00:25:25,119 --> 00:25:27,960 că renunță la agricultură, așa că i-am zis c-o fac eu. 444 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 Au zis toți că-s prost, 445 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 că e cea mai mare prostie, 446 00:25:32,960 --> 00:25:34,480 că n-o să fiu în stare. 447 00:25:35,319 --> 00:25:38,480 - Și acum ești în stare. - Chiar mă ocup de agricultură. 448 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 Ia uite acum! 449 00:25:43,960 --> 00:25:45,319 E frumos, nu? 450 00:25:46,200 --> 00:25:47,119 Perfect. 451 00:25:49,240 --> 00:25:51,519 - Ce-mi place tractorul ăla! - Și mie. 452 00:25:51,599 --> 00:25:53,480 N-ar fi trebuit să fiu rea mai devreme. 453 00:25:53,559 --> 00:25:55,640 - Nu. - Probabil eram geloasă. 454 00:26:05,759 --> 00:26:07,720 A doua zi, m-am trezit de dimineață. 455 00:26:08,400 --> 00:26:10,880 Entuziasmat să plec singur la treabă. 456 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 Nu-i rău deloc, chiar nu e. 457 00:26:18,400 --> 00:26:22,880 Să-ți croiești drum prin rouă, într-o dimineață frumoasă de toamnă. 458 00:26:32,920 --> 00:26:34,359 Ia uite ce priveliște! 459 00:26:46,240 --> 00:26:49,079 Cobor prășitoarea. Prășitoare coborâtă. 460 00:26:54,680 --> 00:26:55,599 Cultiv pământul. 461 00:27:04,519 --> 00:27:05,799 Ia uite pescărușii mei! 462 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 Sunt cu miile. 463 00:27:11,200 --> 00:27:15,119 Oare pescărușii aud tractoarele de la 100 km? 464 00:27:15,200 --> 00:27:16,279 Așa cred. 465 00:27:17,960 --> 00:27:20,079 A fost o zi fericită. 466 00:27:20,720 --> 00:27:21,799 Viteza a treia. 467 00:27:22,160 --> 00:27:23,119 Frumos. 468 00:27:24,240 --> 00:27:27,720 De fapt, singura chestie enervantă era că mă agitam 469 00:27:27,799 --> 00:27:30,200 de fiecare dată când trebuia să întorc. 470 00:27:37,880 --> 00:27:40,079 Așa că mi-a venit o idee mai bună. 471 00:27:41,240 --> 00:27:43,559 Uite ce m-am gândit. E un plan bun. 472 00:27:43,880 --> 00:27:46,920 N-o să mai fac o întoarcere din trei mișcări, ca să întorc pe loc 473 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 și să continui pe lângă brazda prășită. 474 00:27:49,559 --> 00:27:52,920 O să fac o serie de viraje în U, în felul ăsta, 475 00:27:53,640 --> 00:27:54,480 și apoi 476 00:27:55,880 --> 00:28:00,400 o să mă întorc pe porțiunile neprășite și o să le parcurg pe toate. 477 00:28:01,039 --> 00:28:03,480 Bine? Ridic prășitoarea. 478 00:28:03,839 --> 00:28:05,000 O blochez. 479 00:28:06,440 --> 00:28:10,119 Și apoi o cobor la loc. 480 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 Da! 481 00:28:15,880 --> 00:28:19,680 Trebuie să rămân paralel cu brazda prășită de acolo 482 00:28:20,920 --> 00:28:22,759 și apoi o să... Da. 483 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 Din păcate, a fost mai greu decât am crezut. 484 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 Doamne, n-am făcut-o bine. 485 00:28:37,279 --> 00:28:38,960 Ia uite ce-am făcut. 486 00:28:40,000 --> 00:28:41,119 O mare tâmpenie. 487 00:28:43,039 --> 00:28:45,519 Trebuie să trec iar pe acolo. 488 00:28:50,920 --> 00:28:53,839 Jeremy Clarkson nu e în stare nici să conducă în linie dreaptă. 489 00:28:53,920 --> 00:28:57,880 A mai rămas puțin și acolo. A plâns Iisus... 490 00:29:01,480 --> 00:29:05,279 Consumam combustibil inutil pe ture care nu erau necesare. 491 00:29:05,359 --> 00:29:08,440 Și iroseam timp. Pe care nu-l aveam. 492 00:29:10,000 --> 00:29:12,160 Trebuia să termin câmpul ăsta 493 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 și pe toate celelalte. 494 00:29:14,799 --> 00:29:18,640 Adică 176 de hectare 495 00:29:18,720 --> 00:29:22,240 în mai puțin de 14 zile. 496 00:29:22,319 --> 00:29:27,599 Iar în prima zi n-am reușit să ar decât patru hectare. 497 00:29:27,680 --> 00:29:30,359 Am făcut-o de oaie. 498 00:29:36,240 --> 00:29:38,039 Mi-am dat seama că am nevoie de ajutor. 499 00:29:38,119 --> 00:29:39,319 Kaleb, încântat. 500 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 Așa că l-am chemat pe Kaleb Cooper. 501 00:29:41,720 --> 00:29:45,400 Tractoristul care lucrase pentru fostul fermier. 502 00:29:45,480 --> 00:29:47,079 Sunt într-o mare belea. 503 00:29:48,200 --> 00:29:50,559 O belea mare de tot, pentru că... 504 00:29:50,640 --> 00:29:52,400 Tu ai lucrat la ferma asta... 505 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Da, am muncit trei ani aici. 506 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 - Trei ani? - Da. 507 00:29:55,960 --> 00:29:58,480 Eu muncesc aici de 24 de ore 508 00:29:58,559 --> 00:30:02,240 și n-am reușit să cultiv mai mult de patru hectare. 509 00:30:02,319 --> 00:30:03,839 Ăla e Bury Hill, zona de sud? 510 00:30:04,960 --> 00:30:05,799 Patru hectare? 511 00:30:07,319 --> 00:30:09,680 Și unele nu mi-au ieșit foarte bine. 512 00:30:11,319 --> 00:30:14,119 Ție cât îți lua să cultivi? 513 00:30:14,200 --> 00:30:17,480 Cred că mi-ar lua o săptămână întreagă 514 00:30:17,559 --> 00:30:19,720 și multe ore de muncă, ca să termin toată ferma. 515 00:30:20,319 --> 00:30:22,759 În regulă, multe ore, dar o săptămână? 516 00:30:22,839 --> 00:30:23,839 Da. O săptămână. 517 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 Și asta doar prășitul. 518 00:30:26,519 --> 00:30:30,759 Apoi trebuie să plantăm semințele cu o chestie numită semănătoare. 519 00:30:30,839 --> 00:30:32,599 Asta cât ar mai dura? 520 00:30:33,519 --> 00:30:36,880 Și mai mult... În primul rând, ce semănătoare ai? 521 00:30:39,039 --> 00:30:41,240 Una roșie. 522 00:30:41,759 --> 00:30:42,680 Una roșie? 523 00:30:42,759 --> 00:30:46,799 E de culoare roșie. Roșie... sau portocalie? 524 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 E un portocaliu roșcat. 525 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 Portocaliu roșcat? 526 00:30:48,960 --> 00:30:50,880 Și cu ce te mai ocupi? 527 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 Am firma mea de afaceri, 528 00:30:53,279 --> 00:30:55,240 Kaleb Cooper Contracting Services. 529 00:30:55,319 --> 00:30:57,920 Am și un excavator de 1,5 tone. 530 00:30:58,000 --> 00:31:02,880 Fac tot felul de săpături, îngrop conducte de apă, sap fundații. 531 00:31:02,960 --> 00:31:04,119 Ai simț practic. 532 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 - Da. - Animale? 533 00:31:05,480 --> 00:31:07,920 Am 50 de capete de oi. 534 00:31:08,000 --> 00:31:13,720 În general îngraș vreo cinci porci pentru cârnați și cotlete. 535 00:31:13,799 --> 00:31:18,599 Am și vreo 120 de pui la fermă. 536 00:31:18,680 --> 00:31:20,119 Vând ouăle localnicilor. 537 00:31:20,400 --> 00:31:21,519 Câți ani ai? 538 00:31:21,799 --> 00:31:22,880 Am 21 de ani. 539 00:31:23,680 --> 00:31:26,119 - Poftim? - Fac 21 anul ăsta. 540 00:31:26,200 --> 00:31:28,039 Mă faci să par ridicol. 541 00:31:28,119 --> 00:31:30,799 Eu am 59. Și n-am mai făcut așa ceva. 542 00:31:31,240 --> 00:31:33,000 Care e planul tău? 543 00:31:33,079 --> 00:31:35,680 L-a realizat Charlie Ireland. 544 00:31:35,759 --> 00:31:37,480 - Da. - Avem grâul de iarnă 545 00:31:37,559 --> 00:31:40,440 în Bury Hill, la sud, și... Ăsta știi cum se numește? 546 00:31:40,519 --> 00:31:43,039 Laus. Știi. Și ăsta? 547 00:31:43,319 --> 00:31:44,640 Near Brossola. 548 00:31:44,720 --> 00:31:46,519 - Da. Ăsta? - Deadman. 549 00:31:46,599 --> 00:31:49,640 - Știi numele tuturor loturilor? - Da. 550 00:31:49,720 --> 00:31:51,480 Heredrone, 551 00:31:51,559 --> 00:31:53,839 dedesubt e Downs Ground. 552 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 Mai jos e Big Ground, 553 00:31:56,759 --> 00:31:58,920 după aia e Banks, 554 00:31:59,000 --> 00:32:01,759 apoi Spittaway, Taylor's. 555 00:32:01,839 --> 00:32:05,119 În capătul drumului, aici, e Near Brossola. 556 00:32:05,200 --> 00:32:06,640 Far Brossola. 557 00:32:06,720 --> 00:32:08,400 De unde le știi? 558 00:32:08,480 --> 00:32:11,200 Am stat trei ani pe câmpurile astea, 559 00:32:11,279 --> 00:32:13,039 am stropit, am semănat, am prășit. 560 00:32:13,119 --> 00:32:14,480 - Ești din partea locului. - Da. 561 00:32:14,559 --> 00:32:17,039 - Neaoș din Chipping Norton. - Școala din sat? 562 00:32:17,119 --> 00:32:18,440 - N-am plecat de-aici. - Deloc? 563 00:32:18,519 --> 00:32:19,759 - Nu. - N-ai fost la Londra? 564 00:32:19,839 --> 00:32:22,039 Nu. Doar o dată, în excursie cu școala. 565 00:32:22,119 --> 00:32:23,440 Am rămas în autocar. 566 00:32:25,079 --> 00:32:27,200 Nu mi-a plăcut. Prea multă lume. 567 00:32:28,759 --> 00:32:29,759 La Banbury? 568 00:32:29,839 --> 00:32:31,440 Doar dacă sunt nevoit. 569 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 Dacă-mi trebuie ceva cu disperare. 570 00:32:34,480 --> 00:32:37,960 - Ești fericit la Chipping Norton. - Chippy Norton, Chadlington, Heythrop. 571 00:32:38,039 --> 00:32:39,359 Cam astea sunt, da. 572 00:32:39,440 --> 00:32:41,519 Pari să ai un har salvator. 573 00:32:41,599 --> 00:32:44,720 De parcă s-ar fi pogorât Dumnezeu asupra ta. 574 00:32:44,799 --> 00:32:46,640 Bine. Hai să vezi tractorul. 575 00:32:47,359 --> 00:32:49,720 Un Lamborghini! 576 00:32:49,799 --> 00:32:50,799 Exact. 577 00:32:52,000 --> 00:32:56,480 21 SEPTEMBRIE 578 00:32:56,640 --> 00:33:00,279 Eu și Kaleb am început să lucrăm în ture, intensificând ritmul. 579 00:33:03,720 --> 00:33:07,559 Era și cazul, căci Charlie îmi tot reamintea 580 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 că timpul înseamnă bani. 581 00:33:11,480 --> 00:33:15,039 Dacă reușesc să plantez orzul de iarnă până pe 7 octombrie, 582 00:33:15,119 --> 00:33:18,039 pot să mă aștept la anul la o recoltă de aproximativ 583 00:33:18,119 --> 00:33:19,920 trei tone și jumătate pe acru. 584 00:33:22,440 --> 00:33:23,640 Dacă plouă 585 00:33:23,720 --> 00:33:28,039 sau dacă mi se strică tractorul și întârzii câteva zile, 586 00:33:28,119 --> 00:33:32,279 atunci recolta scade probabil la două tone pe acru. 587 00:33:32,839 --> 00:33:35,519 O tonă și jumătate mai puțin pe acru, 588 00:33:35,599 --> 00:33:38,920 și fiecare tonă e 120£. La peste o sută de acri, 589 00:33:40,039 --> 00:33:42,960 aș pierde 18.000£. 590 00:33:48,440 --> 00:33:51,759 Dar Kaleb a zis că, dacă ținem acest ritm, 591 00:33:51,839 --> 00:33:56,599 am putea însămânța toate cele 176 de hectare 592 00:33:56,680 --> 00:33:59,279 până pe 7 octombrie. 593 00:34:01,599 --> 00:34:03,960 Am terminat și lotul de jos. 594 00:34:04,039 --> 00:34:06,559 Bravo, tractoraș puternic! 595 00:34:07,880 --> 00:34:11,159 Dar, după trei zile de muncă... 596 00:34:23,039 --> 00:34:27,960 Când a mai încetinit ploaia, după 48 de ore frustrante, 597 00:34:28,039 --> 00:34:29,639 m-am încumetat iar să ies. 598 00:34:31,400 --> 00:34:32,960 Dar n-am ajuns departe. 599 00:34:33,960 --> 00:34:36,519 Da. A ieșit un bolț de aici 600 00:34:36,599 --> 00:34:39,880 și un altul de acolo, care s-a și răsucit, 601 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 ceea ce înseamnă că nu se învârt discurile, 602 00:34:43,039 --> 00:34:45,679 deci doar adun pământul creând movilițe. 603 00:34:54,000 --> 00:34:55,559 Fir-ar să fie! 604 00:35:01,000 --> 00:35:01,960 Haide! 605 00:35:04,760 --> 00:35:06,199 E blocat. 606 00:35:10,880 --> 00:35:12,320 - Bine. - Ai bolțul nou? 607 00:35:14,840 --> 00:35:18,159 Deci am rezolvat-o. Ar trebui să meargă iar. 608 00:35:18,199 --> 00:35:20,920 - Da, merge totul. - Dar plouă. 609 00:35:21,679 --> 00:35:24,559 Discul din spate o să se umple de noroi, 610 00:35:24,639 --> 00:35:29,960 o să mergi razant pe deasupra și o să te împotmolești. 611 00:35:33,159 --> 00:35:36,159 Din cele 162 de hectare pe care trebuia să le muncim, 612 00:35:36,199 --> 00:35:38,639 reușiserăm să facem doar 61. 613 00:35:40,360 --> 00:35:42,639 Da. E îngrijorător pentru că 614 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 acum mai am... 615 00:35:46,199 --> 00:35:47,559 doar nouă zile. 616 00:35:49,000 --> 00:35:52,079 Am nouă zile să cultiv toate loturile de aici, 617 00:35:53,480 --> 00:35:57,000 deci să le ar și să le semăn. 618 00:35:58,159 --> 00:35:59,760 Mai am doar nouă zile, 619 00:35:59,840 --> 00:36:04,159 iar previziunile meteo anunță ploi în următoarele șapte zile. 620 00:36:07,320 --> 00:36:09,559 Cum de nu fac toți fermierii infarct? 621 00:36:16,519 --> 00:36:20,159 Conform previziunilor, a continuat să plouă toată săptămâna. 622 00:36:20,199 --> 00:36:21,360 OCTOMBRIE 623 00:36:25,000 --> 00:36:27,599 Dar, în cele din urmă, a ieșit soarele. 624 00:36:28,760 --> 00:36:32,159 În sfârșit, ne putem apuca iar de muncă. 625 00:36:33,079 --> 00:36:35,480 Harta cu locurile unde merg. 626 00:36:41,880 --> 00:36:42,679 Nu merge. 627 00:36:42,800 --> 00:36:44,519 De ce nu mă mișc? Haide! 628 00:36:44,920 --> 00:36:46,039 Nu pornește. 629 00:36:47,039 --> 00:36:48,760 Bine. Ce am uitat? 630 00:36:50,039 --> 00:36:51,280 Ia să vedem. 631 00:36:53,280 --> 00:36:54,840 Ce se întâmplă? 632 00:36:54,920 --> 00:36:57,039 E totul în germană. 633 00:36:57,119 --> 00:37:00,599 - N-avem niciun manual, nu? - Nu-i nimic. Traducem cu Google. 634 00:37:02,000 --> 00:37:03,039 Pagină negăsită. 635 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 Putem suna pe cineva? 636 00:37:06,960 --> 00:37:10,519 Încerc să sun la cel mai apropiat dealer, ca să-i sune pe ei. 637 00:37:12,400 --> 00:37:14,039 - Alo? - Salut! Peter? 638 00:37:14,119 --> 00:37:15,280 Salut! 639 00:37:15,360 --> 00:37:18,159 Sunt Jeremy Clarkson din Chipping Norton. 640 00:37:18,639 --> 00:37:21,880 Pornește, bag în viteză și, când calc ambreiajul... 641 00:37:22,199 --> 00:37:26,360 Aș începe cu rezervorul pentru lichidul de frână. 642 00:37:26,440 --> 00:37:31,280 Ori a scăzut prea mult nivelul, ori e la nivelul minim al senzorului. 643 00:37:33,639 --> 00:37:35,360 Da, rezervoarele. 644 00:37:37,559 --> 00:37:38,920 Acum scrie în italiană. 645 00:37:41,320 --> 00:37:44,840 Stai! O veste bună: e în franceză. 646 00:37:44,920 --> 00:37:46,519 N-am fost niciodată în Franța. 647 00:37:46,599 --> 00:37:47,639 Nu pot fi frânele. 648 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 Nu, ăla e sistemul hidraulic de aici. 649 00:37:50,360 --> 00:37:52,159 Nu. Ne trebuie cartea mașinii, nu-i așa? 650 00:37:52,280 --> 00:37:53,679 Da, dar n-avem. 651 00:37:53,800 --> 00:37:56,159 Eu am mii de cărți. Tu ai cărți? 652 00:37:56,280 --> 00:37:57,159 Nu. 653 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 - Nicio carte? - Nu. 654 00:37:59,559 --> 00:38:01,159 - N-ai nici măcar o carte? - Nu. 655 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 Eu am sute de cărți. 656 00:38:03,000 --> 00:38:04,760 Bine, și cum citești atâtea cărți? 657 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 - Poftim? - Cum le citești pe toate? 658 00:38:06,519 --> 00:38:08,280 Doar nu citești sute de cărți! 659 00:38:08,360 --> 00:38:10,960 - Ba da, am citit mii de cărți. - Eu nu pot. 660 00:38:11,519 --> 00:38:12,880 Te-ai tuns? 661 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 Da. Le încerc pe toate. 662 00:38:15,039 --> 00:38:17,159 - Poftim? - Încerc toate frizurile. 663 00:38:17,199 --> 00:38:18,599 - De ce? - Până când îmbătrânesc 664 00:38:18,639 --> 00:38:20,639 și o să-mi cadă tot părul. 665 00:38:20,760 --> 00:38:23,320 - Da? - Data viitoare îmi fac permanent. 666 00:38:24,199 --> 00:38:25,440 Succes! 667 00:38:25,519 --> 00:38:27,199 Câte tunsori ai avut până acum? 668 00:38:27,320 --> 00:38:28,679 Am avut părul lung, 669 00:38:29,960 --> 00:38:30,800 tunsoare bros, 670 00:38:30,880 --> 00:38:33,559 mai lung sus, vreo cinci frizuri în ultimii... 671 00:38:33,639 --> 00:38:35,559 - Te-ai tuns vreodată gen Phil Oakey? - Cine? 672 00:38:35,639 --> 00:38:38,159 De la Human League. Lung într-o parte, scurt în cealaltă. 673 00:38:38,280 --> 00:38:39,599 Nu, așa nu-mi place. 674 00:38:39,639 --> 00:38:41,400 - Bine. Continuăm... - Da. 675 00:38:41,480 --> 00:38:43,800 Hai să nu mai vorbim de frizurile tale. 676 00:38:43,880 --> 00:38:45,119 Tu ai adus vorba! 677 00:38:45,159 --> 00:38:47,760 Făceam și eu conversație 678 00:38:47,840 --> 00:38:50,119 - ... în timp ce tu găseai rezervorul. - De ce? 679 00:38:50,159 --> 00:38:54,159 Cumpără dracu' un tractor în Regatul Unit, nu în Germania, și n-ai avea probleme. 680 00:38:55,360 --> 00:38:59,599 Am tot cotrobăit noi, dar tot n-am găsit sursa problemei. 681 00:39:01,039 --> 00:39:02,159 La dracu'! 682 00:39:05,039 --> 00:39:06,840 Bine. Gata. 683 00:39:06,920 --> 00:39:10,079 - O ceașcă de ceai, atunci. - Încă o zi fără muncă. 684 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 Da. 685 00:39:13,039 --> 00:39:14,159 Am putea să ungem puțin. 686 00:39:21,440 --> 00:39:23,039 Nu te uita așa la mine! 687 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 Te referi la nipluri? 688 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 Da, să ungem niplurile. 689 00:39:31,079 --> 00:39:33,880 Bine. Avem o oră, hai să le ungem. 690 00:39:38,000 --> 00:39:42,119 A doua zi a dat Domnul și am putut să ne întoarcem la muncă. 691 00:39:43,880 --> 00:39:46,119 Mă simt cam prost în dimineața asta, 692 00:39:46,159 --> 00:39:48,800 pentru că nu era stricat tractorul. 693 00:39:48,880 --> 00:39:50,639 E o manetă aici jos, 694 00:39:50,679 --> 00:39:54,800 scoasă din viteză, care se blocase, și de-aia nu pornea, 695 00:39:54,880 --> 00:39:57,960 deci am pierdut o după-amiază întreagă de muncă, 696 00:39:58,039 --> 00:40:00,320 fiindcă tractorul e... 697 00:40:01,039 --> 00:40:02,480 complicat. 698 00:40:06,679 --> 00:40:08,280 Drept urmare, 699 00:40:08,360 --> 00:40:12,039 n-aveam nicio șansă să respect calendarul lui Charlie. 700 00:40:16,840 --> 00:40:19,599 Eram mult în urmă cu aratul 701 00:40:19,639 --> 00:40:22,360 și încă nu începuserăm să semănăm. 702 00:40:24,960 --> 00:40:28,320 Acum aș zice că situația e disperată. 703 00:40:30,320 --> 00:40:31,400 Să nu plouă! 704 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 Să nu plouă! 705 00:40:38,360 --> 00:40:41,880 Înapoi la bază, altă problemă și mai mare. 706 00:40:47,960 --> 00:40:50,559 - E o mare problemă, nu? - Da. 707 00:40:50,639 --> 00:40:52,679 Uite care e problema cu sacul de semințe. 708 00:40:52,800 --> 00:40:56,679 Îl avem de prea mult timp și n-am reușit să plantăm semințele. 709 00:40:56,800 --> 00:40:59,119 Sacul ăsta era dedesubt, 710 00:40:59,159 --> 00:41:01,159 la marginea hambarului, 711 00:41:01,199 --> 00:41:03,760 așa că au început să încolțească semințele 712 00:41:03,840 --> 00:41:04,920 în sac, 713 00:41:05,000 --> 00:41:07,639 iar pe astea nu putem să le băgăm în semănătoare, nu? 714 00:41:07,760 --> 00:41:10,679 Nu. Uită-te dedesubt. E un covor de rădăcini. 715 00:41:12,320 --> 00:41:13,639 Drace! 716 00:41:16,559 --> 00:41:20,920 Trebuia să plantăm restul semințelor cât mai urgent. 717 00:41:21,000 --> 00:41:22,159 Bine așa! 718 00:41:22,199 --> 00:41:23,599 Chiar dacă însemna 719 00:41:23,639 --> 00:41:27,039 să le plantăm fără să prășim terenul. 720 00:41:29,519 --> 00:41:34,599 Dar, întâi, trebuia să mă familiarizez cu semănătoarea, 721 00:41:34,639 --> 00:41:38,199 care se pare că nu era nici roșie, nici portocalie. 722 00:41:39,079 --> 00:41:41,639 Deci sunt nouă gheare din astea... 723 00:41:41,760 --> 00:41:44,639 - Da. - Creează niște movilițe... 724 00:41:44,679 --> 00:41:46,400 - Exact. - Iar semințele 725 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 coboară pe aici, două semințe, una spre stânga... 726 00:41:49,840 --> 00:41:52,079 - Da. - ... și cealaltă spre dreapta, 727 00:41:52,159 --> 00:41:53,639 și sunt plantate... 728 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 - Așa. - ... la vreo 5 cm adâncime. 729 00:41:55,840 --> 00:41:57,079 Da, la distanță una de alta. 730 00:41:57,159 --> 00:41:59,599 - E ca o mitralieră care trage în pământ. - Da. 731 00:41:59,639 --> 00:42:01,079 Cu bunătăți și nutrienți. 732 00:42:03,079 --> 00:42:05,920 Sunt multe de învățat. Ești atent? Ești gata? 733 00:42:06,000 --> 00:42:07,639 - Da. - Da. Meniul principal. 734 00:42:07,760 --> 00:42:08,639 Da. 735 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 Cantitatea de sămânță. 736 00:42:11,000 --> 00:42:14,079 Mergem cu 220 pe kilogram pe hectar. 737 00:42:14,159 --> 00:42:16,079 Asta e viteza ventilatorului, da? 738 00:42:16,159 --> 00:42:17,400 Când pornesc ventilatorul, 739 00:42:17,480 --> 00:42:20,760 o să apară un număr. Setează-l la 4.000. 740 00:42:20,840 --> 00:42:24,920 Asta e șina despărțitoare. La fiecare opt brazde, apeși aici 741 00:42:25,000 --> 00:42:28,199 și introduci o șină despărțitoare. Pornim de-aici. 742 00:42:28,320 --> 00:42:31,920 - Cum adică pornim o șină? - Începem un lot. 743 00:42:32,000 --> 00:42:34,599 Ultimul lot a fost setat la opt... 744 00:42:34,639 --> 00:42:36,480 - Opt ce? - Șina după a opta brazdă. 745 00:42:36,639 --> 00:42:39,639 - Înseamnă că... - Kaleb, m-am zăpăcit... 746 00:42:39,760 --> 00:42:42,079 Nu mai știu ce-ai făcut acum 30 de secunde. 747 00:42:42,159 --> 00:42:44,840 - Bine. - Mi se pare că e mai simplu să lansezi 748 00:42:45,519 --> 00:42:48,159 o rachetă deasupra Damascului 749 00:42:48,199 --> 00:42:52,480 decât să faci semănătoarea asta să planteze niște semințe pe câmp. 750 00:42:53,760 --> 00:42:56,039 După ce m-a mai zăpăcit de cap încă puțin, 751 00:42:56,119 --> 00:42:59,400 am schimbat locul cu Kaleb și ne-am pus pe treabă. 752 00:42:59,960 --> 00:43:03,000 Gata, semănăm. 753 00:43:04,800 --> 00:43:08,760 Semănarea unui câmp neprășit va duce la o recoltă mai mică, 754 00:43:08,840 --> 00:43:11,639 deci și la un profit mai mic la sfârșitul anului. 755 00:43:12,639 --> 00:43:16,519 Dar, datorită unor motive complicate legate de carbonul din sol, 756 00:43:17,079 --> 00:43:19,000 se pare că e o metodă mai ecologică. 757 00:43:20,559 --> 00:43:22,199 I-ar plăcea Gretei Thunberg. 758 00:43:22,320 --> 00:43:24,760 Da. Nu știu cine e, dar da. 759 00:43:25,840 --> 00:43:27,920 Continuă așa. 760 00:43:28,000 --> 00:43:31,039 Trebuie să mergi drept, altfel, când o să crească, 761 00:43:31,119 --> 00:43:33,599 o să ai șiruri neregulate, dacă nu ești atent. 762 00:43:33,639 --> 00:43:35,960 Și cei de pe drum o să vadă și o să zică... 763 00:43:36,039 --> 00:43:37,119 Exact. 764 00:43:37,440 --> 00:43:40,639 O să pun un panou mare în capăt și o să scriu: „L-a făcut Kaleb.” 765 00:43:43,639 --> 00:43:44,639 Ai sărit o porțiune. 766 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 - Unde? - Uite în oglindă! 767 00:43:47,679 --> 00:43:48,800 - Ba nu. - Ba da. 768 00:43:48,880 --> 00:43:51,199 N-o să se vadă de la drumul mare. 769 00:43:51,280 --> 00:43:54,000 Ba eu zic că da. Lumea se ia de orice chestie. 770 00:43:54,079 --> 00:43:56,400 Dacă faci o prostie în Cucuieții din Deal, 771 00:43:56,480 --> 00:43:57,840 tot o să vadă cineva. 772 00:43:58,480 --> 00:44:01,840 O să se ducă la cârciumă și o să zică: „Ați văzut că a sărit 773 00:44:01,920 --> 00:44:04,400 bucata asta?” Și mai dă și coordonatele. 774 00:44:04,480 --> 00:44:09,360 Va lua coordonatele locului și le va spune celorlalți. O fac și eu. 775 00:44:10,440 --> 00:44:12,679 Când i s-a părut că m-am prins cum merge treaba, 776 00:44:13,239 --> 00:44:18,880 Kaleb s-a dus la treaba lui la fermă, lăsându-mă singur. 777 00:44:20,920 --> 00:44:23,239 Semăn singur-singurel. 778 00:44:29,800 --> 00:44:32,719 Jeremy e plecat la semănat. E momentul 779 00:44:32,800 --> 00:44:35,519 cel mai complicat din cultivarea culturilor. 780 00:44:37,079 --> 00:44:40,000 El acum merge pe câmp în sus și în jos 781 00:44:40,760 --> 00:44:44,400 și plantează semințele în șir, din spatele semănătoarei. 782 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 Apoi utilajul se oprește 783 00:44:52,320 --> 00:44:57,199 și lasă două rânduri nesemănate, care sunt numite șine despărțitoare. 784 00:44:59,280 --> 00:45:01,000 Folosim acele șine 785 00:45:01,079 --> 00:45:04,360 ca să ne orientăm în timpul stropirii, 786 00:45:04,440 --> 00:45:06,719 să folosim cantitatea potrivită de erbicide 787 00:45:06,800 --> 00:45:08,960 și cantitatea potrivită de fertilizant, 788 00:45:09,039 --> 00:45:11,679 totul fiind foarte bine calculat, 789 00:45:12,639 --> 00:45:15,079 deci e un moment critic al procedurilor. 790 00:45:17,280 --> 00:45:20,079 Drace! Am apăsat greșit. E o problemă. 791 00:45:20,159 --> 00:45:22,239 Gata, am pornit. 792 00:45:23,480 --> 00:45:27,360 E mult mai complicat decât aratul. Mult mai complicat. 793 00:45:32,199 --> 00:45:35,480 De-abia așteptam să mă așez la soare, ca să mai fac un picnic, 794 00:45:36,639 --> 00:45:39,480 dar începeam să înțeleg că, în agricultură, 795 00:45:39,920 --> 00:45:44,599 trebuie să profiți de zilele însorite. 796 00:45:45,800 --> 00:45:48,559 Cât mai trebuie să merg așa, înainte și înapoi, 797 00:45:48,639 --> 00:45:51,239 și oare o să termin până la apus? 798 00:45:51,440 --> 00:45:56,719 Cât mai avem? Unu, doi... Vreo 30. 799 00:45:57,159 --> 00:45:59,840 Dacă mai merg de la un capăt la altul de 30 de ori, 800 00:46:00,119 --> 00:46:01,840 iar acum e 16.45, 801 00:46:02,280 --> 00:46:05,079 o să lucrez cu farurile aprinse. 802 00:46:06,039 --> 00:46:08,719 Ca să grăbesc lucrurile, încă o dată, 803 00:46:08,800 --> 00:46:12,599 m-am hotărât să schimb întoarcerea pe loc 804 00:46:14,239 --> 00:46:17,199 cu o manevră în U mult mai rapidă. 805 00:46:18,000 --> 00:46:20,519 Uite așa! 806 00:46:21,559 --> 00:46:22,960 Da, ia uite. 807 00:46:26,360 --> 00:46:29,519 Sunt doar eu cu semănătoarea și tractorul Lamborghini. 808 00:46:35,960 --> 00:46:39,199 Cobor și însămânțez. 809 00:46:41,079 --> 00:46:42,599 Ce seară frumoasă 810 00:46:42,920 --> 00:46:44,119 în Cotswolds! 811 00:46:46,280 --> 00:46:51,039 Dar, când s-a întors Kaleb, s-a cam stricat atmosfera serală. 812 00:46:52,119 --> 00:46:53,599 Ce ai făcut? 813 00:46:54,280 --> 00:46:56,559 Ce? Cum adică? 814 00:46:56,719 --> 00:46:58,239 Ce ai făcut? 815 00:46:58,320 --> 00:46:59,280 Am mers sus-jos. 816 00:46:59,360 --> 00:47:01,519 - Ai mers așa? - Nu. 817 00:47:01,599 --> 00:47:03,559 M-am dus în sus, apoi am curbat așa. 818 00:47:03,639 --> 00:47:05,039 Ce ți-am zis la început? 819 00:47:05,119 --> 00:47:07,800 Ai zis să n-o fac, dar n-am înțeles de ce. 820 00:47:08,800 --> 00:47:11,599 Nici să nu te gândești că pui o pancartă cu numele meu! 821 00:47:11,679 --> 00:47:16,079 O să scriem pe pancartă: „Ghiciți cine a semănat aici! Jeremy, Kaleb?” 822 00:47:16,159 --> 00:47:17,800 Care e problema? 823 00:47:17,880 --> 00:47:20,599 Ți-am zis să introduci o șină după opt brazde. 824 00:47:20,679 --> 00:47:22,679 Așa o să ai șine peste tot. 825 00:47:22,760 --> 00:47:27,000 Aici ai numai șine, din trei în trei metri. 826 00:47:27,360 --> 00:47:30,039 Iar pe porțiunea asta n-ai nici măcar una. 827 00:47:30,119 --> 00:47:34,239 Când vin să stropesc și să fertilizez, de unde știu pe unde s-o iau? 828 00:47:35,239 --> 00:47:36,079 Ghicești. 829 00:47:36,679 --> 00:47:38,880 Nu știu ce am făcut. 830 00:47:38,960 --> 00:47:41,079 O dreg acum sau e prea târziu? 831 00:47:41,159 --> 00:47:43,639 E prea târziu. Ai pus-o. 832 00:47:44,320 --> 00:47:46,559 Și nici măcar n-ai semănat în linie dreaptă. 833 00:47:46,639 --> 00:47:48,400 Cum nu? 834 00:47:50,719 --> 00:47:52,800 Ăsta e drept ca un sens giratoriu. 835 00:47:53,559 --> 00:47:56,639 Pentru că brazda era curbată de-acolo, de la gardul viu, 836 00:47:56,719 --> 00:47:57,960 de-aia e curbată și aici. 837 00:47:58,039 --> 00:47:59,519 Ba nu era curbată. 838 00:47:59,599 --> 00:48:01,599 Nu știam chestia cu opt brazde, 839 00:48:01,679 --> 00:48:04,119 nu mi-ai spus că trebuia neapărat... 840 00:48:04,199 --> 00:48:05,239 Ba ți-am zis. 841 00:48:05,320 --> 00:48:06,519 N-am înțeles. 842 00:48:06,599 --> 00:48:07,840 Vorbeai țărănește. 843 00:48:08,440 --> 00:48:10,440 O să vadă toată lumea. 844 00:48:11,519 --> 00:48:13,000 Ăla e un drum principal. 845 00:48:13,079 --> 00:48:16,239 Da, dar mi-am învățat lecția și nu mai fac. 846 00:48:16,320 --> 00:48:19,760 N-ai văzut la televizor cum se merge cu semănătoare încoace și încolo? 847 00:48:19,840 --> 00:48:21,519 Nu, nu mă uit la așa ceva. 848 00:48:23,960 --> 00:48:26,880 Îți fac cinste mai târziu, ca să-ți treacă. 849 00:48:28,159 --> 00:48:29,719 Am dat de dracu'. 850 00:48:40,400 --> 00:48:42,880 A doua zi, au fost și mai multe probleme. 851 00:48:43,840 --> 00:48:46,599 Câmpurile plantate cu semințe oleaginoase de rapiță 852 00:48:46,679 --> 00:48:49,199 de fermierul anterior arătau bine. 853 00:48:49,320 --> 00:48:52,440 Avem rânduri frumoase de rapiță. A crescut foarte bine. 854 00:48:52,519 --> 00:48:53,440 Da. 855 00:48:53,599 --> 00:48:54,679 Dar într-unul... 856 00:48:54,920 --> 00:48:56,159 De ce nu crește? 857 00:48:57,559 --> 00:49:00,079 A fost atacat de gărgărițe... 858 00:49:00,159 --> 00:49:03,199 - Poftim? - Mai încolo... 859 00:49:03,519 --> 00:49:04,679 Scuză-mă. 860 00:49:05,320 --> 00:49:07,760 - A fost însămânțat și ăsta? - Da. 861 00:49:07,840 --> 00:49:10,199 - Și unde e rapița? - S-a dus. 862 00:49:10,280 --> 00:49:14,079 Nu mai e. Or mai fi niște tulpini răzlețe pe mijloc. 863 00:49:14,159 --> 00:49:18,159 - N-a ieșit rapița de pe întreg terenul? - Au venit niște gărgărițe mici și negre 864 00:49:18,239 --> 00:49:19,920 și au devorat tot. 865 00:49:20,599 --> 00:49:22,360 - Tot lotul? - Da. 866 00:49:22,440 --> 00:49:24,519 Toate cele patru hectare. Zece acri. 867 00:49:26,559 --> 00:49:28,840 La un moment dat... 868 00:49:28,920 --> 00:49:31,719 Nu se poate... 869 00:49:33,639 --> 00:49:34,880 Din cauza unei gărgărițe? 870 00:49:35,000 --> 00:49:35,920 Da. 871 00:49:36,360 --> 00:49:37,960 Și de ce n-o omorâm? 872 00:49:38,039 --> 00:49:39,400 Neonicotinoidele... 873 00:49:39,480 --> 00:49:42,000 pentru tratarea semințelor au fost interzise în Europa. 874 00:49:42,079 --> 00:49:44,159 - Și nu le putem folosi? - Nu. 875 00:49:44,239 --> 00:49:46,760 Mi se pare... Ce recoltă am fi avut? 876 00:49:46,840 --> 00:49:51,079 Vreo 12 tone, deci o pierdere de 4.000£. 877 00:49:51,719 --> 00:49:55,079 - S-au dus 4.000£ din cauza unui gândac. - Da, s-au dus. 878 00:49:55,159 --> 00:49:57,800 Și UE nu mă lasă să omor gândacul. 879 00:49:57,920 --> 00:49:59,960 Trebuie să ne supunem reglementărilor. 880 00:50:01,159 --> 00:50:04,639 Păi, ne supunem, dar avem un câmp întreg mort. 881 00:50:04,719 --> 00:50:06,360 Da. 882 00:50:11,000 --> 00:50:13,480 Când m-am urcat în tractor, mă gândeam 883 00:50:13,559 --> 00:50:16,000 că nu se putea mai rău de-atât, 884 00:50:16,840 --> 00:50:19,480 dar mă înșelam. Amarnic. 885 00:50:20,119 --> 00:50:23,039 10 OCTOMBRIE 886 00:50:23,119 --> 00:50:25,360 A doua zi a început iar să plouă, 887 00:50:25,440 --> 00:50:30,320 iar de data asta nu s-a oprit de tot timp de șase săptămâni. 888 00:50:35,760 --> 00:50:39,599 În toată țara, alerte meteo pentru vreme extrem de nefavorabilă. 889 00:50:40,920 --> 00:50:44,519 Risc de inundații, de perturbare a serviciilor de transport. 890 00:50:44,599 --> 00:50:47,559 Ploi torențiale într-o zi cât într-o lună. 891 00:50:47,639 --> 00:50:50,760 Râul Wye a atins cel mai mare nivel înregistrat vreodată, 892 00:50:50,840 --> 00:50:52,159 fără precedent. 893 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 Centrul meteorologic afirmă „că pune viața în pericol”. 894 00:50:56,800 --> 00:51:00,199 ... a cauzat dezastre cum nu s-au mai văzut de un secol. 895 00:51:02,480 --> 00:51:07,320 Pentru fermierii britanici, toamna anului 2019 a fost un Armageddon. 896 00:51:09,280 --> 00:51:12,039 Ferma mea e 200 m deasupra nivelului mării 897 00:51:12,280 --> 00:51:14,639 și apa se scurge bine din solul fărâmicios, 898 00:51:15,039 --> 00:51:17,360 dar și așa a devenit o mlaștină. 899 00:51:21,599 --> 00:51:26,239 E imposibil să plantezi semințe într-un astfel de teren. 900 00:51:31,079 --> 00:51:34,280 În general, seara, citeam reviste auto, ca să-mi treacă timpul, 901 00:51:34,360 --> 00:51:36,679 dar gata, acum citesc Farmer's Weekly 902 00:51:36,760 --> 00:51:40,760 și Farmer's Guardian, unde se vorbește doar despre ploi. 903 00:51:41,320 --> 00:51:44,159 Cantitățile incredibile de ploi de până acum. 904 00:51:44,239 --> 00:51:46,920 „Calamitate”, „Potop biblic”. 905 00:51:47,039 --> 00:51:51,440 Și nu se vorbește decât despre asta în toate paginile revistei. 906 00:51:51,519 --> 00:51:55,280 Numai ploaie și iar ploaie. 907 00:51:55,840 --> 00:51:59,280 „Ferme sacrificate pentru a proteja casele de revărsările de apă.” 908 00:51:59,360 --> 00:52:01,719 „Cea mai îngrozitoare toamnă lasă recoltele nesemănate.” 909 00:52:01,800 --> 00:52:04,599 Bietul de el n-a însămânțat nimic, 910 00:52:04,679 --> 00:52:06,760 nu poate planta nimic, e prea ud. 911 00:52:08,440 --> 00:52:09,760 Ce rău arată solul ăsta! 912 00:52:10,639 --> 00:52:13,079 Uitați-vă la fermă. Ce-o să facă omul ăla? 913 00:52:13,159 --> 00:52:14,360 CALAMITATE 914 00:52:15,079 --> 00:52:17,920 Îmi zic toți că am ales 915 00:52:18,760 --> 00:52:21,079 cel mai prost an ca să mă apuc de agricultură. 916 00:52:21,159 --> 00:52:23,480 E o vreme de necrezut. 917 00:52:23,559 --> 00:52:24,559 De necrezut. 918 00:52:28,159 --> 00:52:29,800 Vai, Doamne! 919 00:52:38,519 --> 00:52:39,480 DATA VIITOARE 920 00:52:39,559 --> 00:52:40,800 Fir-ai... 921 00:52:40,880 --> 00:52:43,159 Ai mai crescut oi până acum? 922 00:52:43,320 --> 00:52:44,440 Nu. 923 00:52:44,519 --> 00:52:45,480 Vin! 924 00:52:46,119 --> 00:52:47,840 Nu, nu! 925 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Subtitrarea: Aurelia Costache 926 00:53:20,079 --> 00:53:22,079 Redactor: Cristian Brînză