1 00:00:06,360 --> 00:00:07,919 Girando com classe. 2 00:00:09,560 --> 00:00:12,960 Por muitos anos, este foi o meu trabalho. 3 00:00:17,039 --> 00:00:18,960 Entrando com tudo! 4 00:00:19,039 --> 00:00:21,519 Mas quando o trabalho importante acabou... 5 00:00:22,679 --> 00:00:24,719 Perdi um dos tampões de nariz! 6 00:00:25,679 --> 00:00:27,960 ...eu voltei pra casa para isto. 7 00:00:32,679 --> 00:00:35,520 É a minha fazenda em Cotswolds. 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,759 Entre os antigos vilarejos de pedra, 9 00:00:41,399 --> 00:00:46,880 é um paraíso pacífico de 400 hectares de campos abertos, 10 00:00:49,280 --> 00:00:51,200 riachos, 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,399 cachoeiras, 12 00:00:53,479 --> 00:00:55,039 bosques, 13 00:00:55,119 --> 00:00:57,240 e campos de flores silvestres. 14 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 Ela começa naquelas árvores lá no horizonte, 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,039 passa atrás daquele bosque grande, 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 desce o vale e passa por aqui 17 00:01:10,840 --> 00:01:13,879 até um ponto a alguns quilômetros para lá. 18 00:01:14,799 --> 00:01:18,039 Desde que eu a comprei em 2008, 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 um cara daqui vinha administrando. 20 00:01:20,359 --> 00:01:23,680 Mas ele me disse há dois meses que está se aposentando, 21 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 então bolei um plano. 22 00:01:27,719 --> 00:01:29,840 Eu vou virar fazendeiro. 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,439 Nunca fiz isso. 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,439 Isso é agricultura. 25 00:01:46,079 --> 00:01:47,840 Está reto como uma rotatória! 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 O outdoor com meu nome não vai rolar. 27 00:01:50,640 --> 00:01:53,439 Vai ser assim: "Adivinha quem semeou? 28 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 "Aqui, Jeremy. Aqui, Kaleb." 29 00:01:55,599 --> 00:01:57,120 Decolar! 30 00:01:57,200 --> 00:01:58,799 Certo. 31 00:01:58,879 --> 00:02:01,079 Vamos arrebanhar as ovelhas. 32 00:02:01,159 --> 00:02:02,879 Jeremy, está correndo. 33 00:02:02,959 --> 00:02:04,519 Merda. Por favor, pare. 34 00:02:07,359 --> 00:02:09,439 Por favor, não chova. Não chova. 35 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 É o aquecimento global. 36 00:02:13,159 --> 00:02:16,159 E você passou a vida correndo em carros. 37 00:02:16,280 --> 00:02:18,159 Mas que papo furado. 38 00:02:18,759 --> 00:02:20,719 Está vendo? São pintassilgos. 39 00:02:20,800 --> 00:02:23,719 Sério? Isso me deixa muito feliz. 40 00:02:25,240 --> 00:02:27,520 Olhem para mim! Eu sou Moisés. 41 00:02:27,599 --> 00:02:30,240 O que você está fazendo aqui em cima? 42 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 Quem é Moisés? 43 00:02:39,439 --> 00:02:40,599 É um bebê. 44 00:02:43,159 --> 00:02:46,240 -Caramba. -Já cuidou de ovelhas? 45 00:02:47,079 --> 00:02:48,960 Parece que isso é o ânus. 46 00:02:50,159 --> 00:02:51,000 Não. 47 00:02:54,639 --> 00:02:55,800 Ah, sim! 48 00:02:56,319 --> 00:02:58,039 É o meu projeto silvestre. 49 00:02:58,120 --> 00:03:00,159 -Ah, meu Deus! -Ah, não. 50 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 Não é silvestre. É prejuízo. 51 00:03:02,599 --> 00:03:04,240 LOJA DA FAZENDA - INAUGURAÇÃO 52 00:03:04,319 --> 00:03:06,560 É como a Fortnum & Mason. 53 00:03:06,639 --> 00:03:07,479 É o quê? 54 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 Meu Deus. O que eu fiz? 55 00:03:16,079 --> 00:03:19,639 Fique no seu veículo, por favor. Fique aí dentro. 56 00:03:19,879 --> 00:03:23,599 Tenho quase 60 anos. Fumei 750 mil cigarros. 57 00:03:23,680 --> 00:03:26,039 Tive pneumonia. Se eu pegar isso... 58 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 É, não há muita esperança. 59 00:03:30,879 --> 00:03:32,840 Ah, merda. 60 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 Que merda. 61 00:03:35,920 --> 00:03:37,639 Wayne Rooney morreu. 62 00:03:40,439 --> 00:03:42,840 Este é o momento. 63 00:03:53,479 --> 00:03:54,879 Faltou um pedaço. 64 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 -Onde? -Veja no espelho. 65 00:03:57,639 --> 00:03:58,920 -Não faltou. -Faltou. 66 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 -Não faltou. -Faltou. 67 00:04:07,800 --> 00:04:10,319 Tudo isso ainda vem por aí, mas agora, 68 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 vou começar meu primeiro trabalho. 69 00:04:12,759 --> 00:04:15,439 O maior e mais importante de todos. 70 00:04:15,680 --> 00:04:20,079 Plantar trigo e cevada em todos os campos maiores, como este. 71 00:04:21,560 --> 00:04:23,199 E como se faz isso? 72 00:04:24,360 --> 00:04:29,160 Não faço ideia. Literalmente. Eu não tenho nenhuma ideia. 73 00:04:29,240 --> 00:04:33,680 Tudo o que sei é que vou precisar de um trator. 74 00:04:36,920 --> 00:04:39,439 NA FAZENDA COM CLARKSON 75 00:04:39,519 --> 00:04:45,360 CAPÍTULO 1 USANDO O TRATOR 76 00:04:48,360 --> 00:04:52,519 SETEMBRO DE 2019 77 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 Obviamente, para usar um trator eu preciso de um. 78 00:04:58,680 --> 00:05:02,639 Então, no primeiro dia, fui à concessionária local. 79 00:05:04,759 --> 00:05:07,319 Eu gostei deste. Vejam, o Super Major. 80 00:05:10,199 --> 00:05:11,639 Há nomes piores. 81 00:05:13,240 --> 00:05:17,759 Como conheço bem as coisas de quatro rodas que têm motor, 82 00:05:17,800 --> 00:05:20,879 eu deveria estar à vontade aqui, mas não estava. 83 00:05:20,920 --> 00:05:25,519 Então eu pedi conselhos ao dono da loja, Patrick Edwards. 84 00:05:25,600 --> 00:05:27,199 Quanto é este? 85 00:05:27,240 --> 00:05:30,360 Este custa 7.500 libras. É a nossa especialidade. 86 00:05:30,439 --> 00:05:32,519 -O motor fica na frente. -Sim. 87 00:05:32,600 --> 00:05:37,360 Caixa de marchas e eixo traseiro. Sem suspensão, nem nada eletrônico. 88 00:05:37,439 --> 00:05:40,079 Qualquer problema, nós podemos consertar. 89 00:05:40,159 --> 00:05:43,439 -Qual é a potência? -Quarenta e cinco cavalos. 90 00:05:43,519 --> 00:05:44,920 É fraquinho. 91 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 Alimentou o país. 92 00:05:47,120 --> 00:05:50,120 Eu sei, mas as pessoas não comiam muito na época. 93 00:05:52,399 --> 00:05:55,519 Qual tem a maior potência? Quanto esse tem? 94 00:05:55,600 --> 00:05:57,959 Esse tem cerca de 65 cavalos. 95 00:05:58,040 --> 00:05:59,959 É o mais potente deles? 96 00:06:00,040 --> 00:06:01,319 Sim. 97 00:06:01,399 --> 00:06:02,560 -Sessenta e cinco? -É. 98 00:06:07,439 --> 00:06:11,879 Em seguida, peguei um dos tratores usados para um test drive. 99 00:06:11,959 --> 00:06:13,800 Ele anda bem. 100 00:06:15,480 --> 00:06:16,560 Vamos acelerar. 101 00:06:28,199 --> 00:06:31,399 Ao terminar o test drive, tomei uma decisão, 102 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 e comprei este. 103 00:06:37,920 --> 00:06:41,720 Este é um Lamborghini R8. 104 00:06:45,199 --> 00:06:48,600 Meu Deus, essa coisa é enorme! 105 00:06:49,439 --> 00:06:52,480 Tudo nele é grande. 106 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Pesa dez toneladas. 107 00:06:55,639 --> 00:07:00,519 Eu tenho 40 marchas para a frente, e 40 de ré. 108 00:07:03,160 --> 00:07:07,079 Eu sei que o pequeno Massey Ferguson era fofo, mas fala sério! 109 00:07:09,839 --> 00:07:12,279 Pronto, chegamos na fazenda. 110 00:07:14,319 --> 00:07:15,600 Olha só. 111 00:07:17,240 --> 00:07:18,360 Espere aí. 112 00:07:23,920 --> 00:07:25,279 Ah, merda. 113 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 Certo. 114 00:07:33,800 --> 00:07:37,279 A primeira a dar opinião foi minha namorada, Lisa. 115 00:07:37,519 --> 00:07:39,480 Isso é grande demais. 116 00:07:39,560 --> 00:07:42,399 Não, o galpão é que é muito... 117 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 É enorme. 118 00:07:44,079 --> 00:07:45,840 ...pequeno. 119 00:07:48,120 --> 00:07:50,279 Aí vem alguém que conhece fazendas. 120 00:07:50,360 --> 00:07:53,600 Charlie Ireland. Ele é meu administrador da fazenda. 121 00:07:53,680 --> 00:07:57,199 Ele sabe o que é necessário e quando é necessário. 122 00:07:57,279 --> 00:08:00,079 Vai me orientar pelo próximo ano. 123 00:08:00,160 --> 00:08:01,720 -Olá. -Charlie, como vai? 124 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 Muito bem, obrigado. E você? 125 00:08:03,639 --> 00:08:05,000 É bem grande. 126 00:08:08,720 --> 00:08:10,439 Fala sério, é um bom trator. 127 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 Tem o engate errado. 128 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 O quê? 129 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 Esse é um engate europeu. 130 00:08:16,879 --> 00:08:18,519 Ele é da Alemanha. 131 00:08:18,600 --> 00:08:19,959 Deve ser por isso. 132 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 Não posso engatar nada na traseira? 133 00:08:22,240 --> 00:08:23,199 Não no momento. 134 00:08:24,560 --> 00:08:25,879 E é um trator grande. 135 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 Acho que é um trator gigante. 136 00:08:30,079 --> 00:08:31,079 Grande demais? 137 00:08:31,600 --> 00:08:32,519 Sim. 138 00:08:33,720 --> 00:08:37,240 Charlie, então, me explicou qual seria o custo 139 00:08:37,320 --> 00:08:40,480 de semear a minha plantação. 140 00:08:40,879 --> 00:08:42,200 Você tem um trator. 141 00:08:42,279 --> 00:08:43,720 -Sim. -Mesmo sendo grande. 142 00:08:43,759 --> 00:08:47,360 Precisa de alguns implementos para engatar atrás dele. 143 00:08:47,440 --> 00:08:48,639 TRATOR 40 MIL LIBRAS 144 00:08:48,759 --> 00:08:51,320 O trator foi 40. O que mais? 145 00:08:51,399 --> 00:08:54,639 Um arado, 20-25 mil. 146 00:08:54,759 --> 00:08:57,600 Uma semeadora nova, de 40 a 50 mil. 147 00:08:57,639 --> 00:08:59,000 ARADO 25 SEMEADORA 50 148 00:08:59,120 --> 00:09:00,759 60 mil por um pulverizador. 149 00:09:00,840 --> 00:09:01,759 PULVERIZADOR 60 150 00:09:01,840 --> 00:09:03,399 E você não tem carreta. 151 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 Dez mil libras. 152 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 As lâminas são 62 mil. 153 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 Cerca de 35 mil. 154 00:09:10,039 --> 00:09:11,200 E fertilizante. 155 00:09:12,120 --> 00:09:15,360 -Um quarto de milhão. -Um quarto de milhão de libras. 156 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 E isso é só o equipamento essencial para começar. 157 00:09:18,440 --> 00:09:20,039 Desculpe, vou repetir. 158 00:09:20,120 --> 00:09:23,600 -Um quarto de milhão de libras. -Isso mesmo. 159 00:09:23,759 --> 00:09:26,879 Você tem duas opções. Ou compra equipamento novo, 160 00:09:27,000 --> 00:09:29,159 ou podemos fazer de forma sensata 161 00:09:29,240 --> 00:09:32,840 e comprar maquinário bom de segunda mão, bem mais barato. 162 00:09:32,879 --> 00:09:35,440 -Sim. -Vamos a alguns leilões de fazenda. 163 00:09:35,519 --> 00:09:37,240 Então vamos a um leilão. 164 00:09:37,879 --> 00:09:38,879 Sim. 165 00:09:43,879 --> 00:09:48,360 Alguns dias depois, em uma bela manhã em Cotswolds, 166 00:09:49,720 --> 00:09:53,759 peguei meu talão de cheques e fui às compras. 167 00:10:00,159 --> 00:10:03,519 Charlie tinha me dado uma lista do que comprar, 168 00:10:04,639 --> 00:10:07,519 mas poderia muito bem estar escrita em árabe. 169 00:10:10,159 --> 00:10:11,519 Não sei o que é isso. 170 00:10:15,639 --> 00:10:16,600 Não faço ideia. 171 00:10:18,639 --> 00:10:21,080 Que negócio é esse? O que é tudo isso? 172 00:10:22,960 --> 00:10:25,080 Parece uma feira medieval. 173 00:10:25,639 --> 00:10:28,200 Centenas de maneiras diferentes de se matar. 174 00:10:28,960 --> 00:10:33,080 Há, aparentemente, 20 vezes mais mortes entre as pessoas 175 00:10:33,159 --> 00:10:34,879 que trabalham com agricultura 176 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 do que em todos os outros setores combinados. 177 00:10:38,200 --> 00:10:39,720 Vinte vezes mais. 178 00:10:39,759 --> 00:10:42,600 Ao ver equipamentos como este, entendo o porquê. 179 00:10:42,639 --> 00:10:45,399 Você está sozinho em um campo, cai por lá... 180 00:10:46,600 --> 00:10:50,639 e vira adubo para o próprio campo. 181 00:10:52,600 --> 00:10:55,000 Certo, acho que entendi o que é isto. 182 00:10:55,080 --> 00:10:58,240 Você engata isto no trator, 183 00:10:58,320 --> 00:10:59,759 e aí escorrega, 184 00:10:59,879 --> 00:11:02,360 e esse troço arranca o seu braço, 185 00:11:02,720 --> 00:11:06,159 em seguida, o outro enterra o seu braço no chão. 186 00:11:07,399 --> 00:11:09,320 Saudações. Você é fazendeiro? 187 00:11:09,399 --> 00:11:11,279 Não, eu sou lenhador. 188 00:11:11,399 --> 00:11:14,679 Boa maneira de arrancar o braço, cortando árvores. 189 00:11:15,919 --> 00:11:18,120 Você realmente não tem os dedos. 190 00:11:18,879 --> 00:11:20,799 Inacreditável. Viram isso? 191 00:11:22,240 --> 00:11:24,120 -Ele é lenhador. -Sim. 192 00:11:24,919 --> 00:11:26,799 Isto é uma beleza. 193 00:11:27,720 --> 00:11:30,600 Um conjunto de sofás em dralon. 194 00:11:31,919 --> 00:11:33,240 Ah, sim. 195 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 Logo, o local começou a encher. 196 00:11:38,639 --> 00:11:40,799 E o burburinho do leilão começou. 197 00:11:42,919 --> 00:11:46,039 Ele é um exibido. "Veja aqui, ainda tenho um braço." 198 00:11:48,559 --> 00:11:51,000 A Amazon disse que quer tanta diversidade 199 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 quanto possível, e acho que estamos indo bem 200 00:11:54,039 --> 00:11:55,240 porque se olharem, 201 00:11:55,320 --> 00:12:00,080 há todos os tipos diferentes de homens brancos de 60 anos aqui. 202 00:12:02,559 --> 00:12:06,519 Temos uma ótima seleção de equipamentos para plantação e pasto. 203 00:12:06,600 --> 00:12:09,399 Para evitar que eu gastasse demais, 204 00:12:09,480 --> 00:12:14,240 Charlie também providenciou um guia de preços pra cada lote. 205 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 Preciso do lote três, ali. 206 00:12:17,799 --> 00:12:21,879 Um bom preço seria seis e quinhentos. Um preço ruim seria 13. 207 00:12:21,960 --> 00:12:26,519 Arado Vernon C&M. Lance inicial mil libras, à esquerda. 208 00:12:26,600 --> 00:12:29,759 Mil libras abre. Mil libras. 209 00:12:29,840 --> 00:12:33,200 Sob o olhar atento de um homem que parecia ter tido 210 00:12:33,279 --> 00:12:35,480 uma briga com uma debulhadora, 211 00:12:36,480 --> 00:12:38,399 comecei a dar lances. 212 00:12:39,320 --> 00:12:42,679 Mil e quatrocentas. 1.600 libras. 1.800 é o lance. 213 00:12:42,759 --> 00:12:45,679 Dois mil é o lance. Dois. Dois e quatrocentos. 214 00:12:45,759 --> 00:12:48,679 Dois e seiscentos. Três e duzentos. 215 00:12:48,759 --> 00:12:50,559 Três. Três e oitocentos. 216 00:12:50,639 --> 00:12:52,000 3.850. 217 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 O lote é seu, senhor. 611. 218 00:12:54,679 --> 00:12:56,879 -Seiscentos e onze. Valeu. -Obrigado. 219 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 Isso foi bom. 220 00:12:58,159 --> 00:13:01,480 Ele disse que 6.500 seria um bom preço. 221 00:13:01,559 --> 00:13:03,840 Acabei de comprar por 3.950. 222 00:13:03,919 --> 00:13:05,159 Legal! 223 00:13:06,440 --> 00:13:08,679 Vamos lá, lote 33. 224 00:13:08,759 --> 00:13:11,080 O corta-sebes Bomford 77. 225 00:13:11,159 --> 00:13:12,279 Dois mil é o lance. 226 00:13:12,919 --> 00:13:16,440 Fui um pouco além em algumas das minhas outras compras. 227 00:13:16,519 --> 00:13:18,240 -O lote é seu, senhor. -Eita. 228 00:13:18,320 --> 00:13:23,639 Me disseram para não dar mais que 3.600 e eu cheguei a 5.100. 229 00:13:23,759 --> 00:13:26,399 Aqui vamos nós. O lance inicial é... 230 00:13:26,480 --> 00:13:28,000 Mas, no final da venda... 231 00:13:28,080 --> 00:13:29,759 Vendido a 4.200. 232 00:13:30,519 --> 00:13:32,080 Lance em 2.600. 233 00:13:32,159 --> 00:13:34,720 ...Eu tinha tudo o que precisava. 234 00:13:34,799 --> 00:13:37,559 Vendido, senhor. 611 é o comprador. 235 00:13:40,840 --> 00:13:44,519 Depois de gastar 82 mil libras em equipamento, 236 00:13:45,279 --> 00:13:47,519 e duas libras em móveis de escritório, 237 00:13:49,600 --> 00:13:54,080 a tarefa seguinte, de acordo com Charlie, seria entender o cronograma 238 00:13:54,159 --> 00:13:56,039 para cultivar a terra. 239 00:13:58,360 --> 00:14:00,279 Elaborei um plano de plantio. 240 00:14:00,360 --> 00:14:01,919 Isto é o que faremos. 241 00:14:02,000 --> 00:14:03,919 O que eu acho que tem que ser. 242 00:14:04,000 --> 00:14:06,159 Temos que plantar a cevada... 243 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 Cevada de inverno é aqui. 244 00:14:08,440 --> 00:14:11,039 Temos que semear agora, e o trigo aqui... 245 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 -também é agora. -É. 246 00:14:13,159 --> 00:14:15,679 Então são 95 hectares. Plantamos isso... 247 00:14:15,759 --> 00:14:18,960 E vamos preparar os 80 hectares da cevada de primavera. 248 00:14:19,039 --> 00:14:24,039 É preciso arar a terra, temos que pulverizar, arar e semear. 249 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 -Em... -Em menos de duas semanas. 250 00:14:29,159 --> 00:14:30,000 Certo. 251 00:14:30,080 --> 00:14:33,840 Se não iniciar a cevada de inverno, o rendimento cairá. 252 00:14:33,919 --> 00:14:37,399 Precisamos plantar muitas sementes para que germinem, 253 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 então temos muito a fazer. 254 00:14:39,159 --> 00:14:40,759 Certo. 255 00:14:41,039 --> 00:14:45,759 E temos o seu maior desafio, tem que aprender, 256 00:14:45,840 --> 00:14:47,960 você precisa aprender a fazer. 257 00:14:48,039 --> 00:14:51,320 -Sim, eu sei, mas... -Porque há um velho ditado 258 00:14:51,399 --> 00:14:55,039 que eu uso: "Bem plantado é meio resultado." 259 00:14:55,120 --> 00:14:59,519 Se a semente é bem plantada, você já está a meio caminho. 260 00:14:59,600 --> 00:15:01,639 O maior fator de risco é... 261 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 -Não plantar corretamente. -Isso mesmo. 262 00:15:04,519 --> 00:15:05,519 Certo. 263 00:15:05,600 --> 00:15:08,240 E não mencionamos o outro fator. 264 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 Há o fator clima. 265 00:15:10,440 --> 00:15:13,320 Se chover muito, teremos que esperar. 266 00:15:13,919 --> 00:15:15,519 O solo precisa estar seco. 267 00:15:15,600 --> 00:15:18,440 O solo precisa estar em boas condições. 268 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 -Caminhão. -É, chegou. 269 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 -O que chegou? -Temos fertilizante... 270 00:15:25,919 --> 00:15:27,159 -Sim. -Nesse aqui. 271 00:15:27,240 --> 00:15:30,399 E sementes nesse. 272 00:15:30,480 --> 00:15:33,519 -Eu preciso... -Precisa tirar o trator. 273 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 -Sim. -A empilhadeira está aqui. 274 00:15:35,919 --> 00:15:37,559 -Sim. -Vamos começar. 275 00:15:55,559 --> 00:15:57,559 Devia ter comprado um trator menor. 276 00:16:03,480 --> 00:16:06,480 Esses caras vão perder a paciência, já já. 277 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 Quando eu estava prestes a começar, 278 00:16:15,320 --> 00:16:19,279 o Charlie Empolgadão veio com a burocracia do governo. 279 00:16:20,039 --> 00:16:21,840 -Temos feno lá dentro. -Sim. 280 00:16:21,919 --> 00:16:25,279 Precisamos tirar, não pode armazenar feno, 281 00:16:25,360 --> 00:16:27,559 palha, nada disso, com fertilizante. 282 00:16:27,639 --> 00:16:30,519 Os dois se misturam e viram um agente oxidante. 283 00:16:30,600 --> 00:16:32,159 -Por que não? -Porque... 284 00:16:32,240 --> 00:16:34,080 Feno não faz combustão espontânea. 285 00:16:34,159 --> 00:16:36,799 Talvez, perto de fertilizante. 286 00:16:36,879 --> 00:16:40,200 -Por que... Sério? -Não é permitido. 287 00:16:40,279 --> 00:16:43,559 Viola as normas da indústria de fertilizantes. 288 00:16:43,639 --> 00:16:47,919 Então o governo opina sobre o que armazeno com meu fertilizante? 289 00:16:48,000 --> 00:16:50,440 Para ser justo, é bastante sensato. 290 00:16:53,519 --> 00:16:56,639 Em nosso trabalho, temos que conhecer 291 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 as normas e regras que temos que cumprir. 292 00:16:59,919 --> 00:17:03,159 Algumas dessas regras são meio difíceis, 293 00:17:03,240 --> 00:17:05,960 mas têm motivo para existir. 294 00:17:06,039 --> 00:17:07,519 Agricultura exige paciência, 295 00:17:08,640 --> 00:17:12,079 e visto que ele não é o homem mais paciente do mundo... 296 00:17:12,200 --> 00:17:14,160 Isso é inútil! 297 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 Isso vai ser um desafio. 298 00:17:18,759 --> 00:17:21,559 Pra cima, pra cima, pra cima. 299 00:17:29,759 --> 00:17:30,559 Que bosta. 300 00:17:33,160 --> 00:17:34,680 Finalmente, o feno, 301 00:17:36,759 --> 00:17:39,720 e todo o resto que poderia explodir de repente, 302 00:17:39,799 --> 00:17:41,440 foi tirado do galpão. 303 00:17:42,759 --> 00:17:45,440 E para alívio dos entregadores, 304 00:17:45,519 --> 00:17:48,000 eu pude finalmente começar a descarregar. 305 00:17:48,640 --> 00:17:50,559 Vejam isto. Vejam. 306 00:17:55,960 --> 00:17:57,319 Para trás. 307 00:18:02,039 --> 00:18:03,640 Excelente. 308 00:18:05,319 --> 00:18:07,079 Legal, cara. Perfeito. 309 00:18:07,920 --> 00:18:10,680 Quer ir para a frente pra eu pegar as sementes? 310 00:18:10,759 --> 00:18:13,200 Tem mais 46 sacos aqui pra você. 311 00:18:14,200 --> 00:18:15,079 O quê? 312 00:18:15,319 --> 00:18:16,559 Sim. É tudo pra você. 313 00:18:17,680 --> 00:18:18,799 Até lá atrás. 314 00:18:19,799 --> 00:18:21,079 Está brincando! 315 00:18:25,200 --> 00:18:26,319 É tudo pra você. 316 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 Eu sei, ele acabou de dizer. 317 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 Apesar de alguns pequenos acidentes... 318 00:18:37,200 --> 00:18:38,759 Ah, merda. 319 00:18:40,079 --> 00:18:45,680 ...descarreguei todo o fertilizante e as sementes em apenas cinco horas. 320 00:18:56,799 --> 00:18:57,880 -Acabou? -Sim. 321 00:18:57,960 --> 00:19:00,319 Um desses e um desses. 322 00:19:00,440 --> 00:19:02,759 -Dezesseis toneladas e meia. -Isso. 323 00:19:05,279 --> 00:19:07,519 Prontinho, e obrigado pela paciência. 324 00:19:07,559 --> 00:19:09,319 -De nada. -É meu primeiro dia, 325 00:19:09,400 --> 00:19:13,440 então não fui tão rápido quanto vou ficar, um dia. 326 00:19:17,880 --> 00:19:20,079 Agora, com sementes e fertilizante, 327 00:19:20,200 --> 00:19:23,559 eu estava finalmente pronto para começar a plantar. 328 00:19:25,079 --> 00:19:28,559 E com o cronograma apertado do Charlie me ameaçando, 329 00:19:28,640 --> 00:19:32,279 tive que aprender a usar o equipamento rapidamente. 330 00:19:34,200 --> 00:19:38,160 Assim que o engate correto foi instalado no trator, 331 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 entrei em ação. 332 00:19:55,519 --> 00:19:59,559 Presumi que a solução para descobrir como engatar tudo 333 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 estivesse na cabine. Entretanto... 334 00:20:03,279 --> 00:20:05,559 Não sei o que esses três botões fazem. 335 00:20:06,160 --> 00:20:08,079 Não, não e não sei. 336 00:20:08,559 --> 00:20:09,519 Não. 337 00:20:10,559 --> 00:20:11,680 Não. 338 00:20:12,079 --> 00:20:13,880 Esse botões aqui, não sei. 339 00:20:14,279 --> 00:20:15,480 Não. 340 00:20:16,079 --> 00:20:18,920 E então... Caramba, olha. 341 00:20:19,759 --> 00:20:21,759 Só havia uma coisa a fazer. 342 00:20:21,799 --> 00:20:25,039 Ligar para a filial local do Sindicato dos Agricultores 343 00:20:25,079 --> 00:20:26,400 e pedir ajuda. 344 00:20:26,480 --> 00:20:28,319 Seria perfeito. Obrigado. 345 00:20:28,400 --> 00:20:33,920 Que bom. O representante sindical está vindo pra me ajudar. 346 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 Vou acender o braseiro. 347 00:20:39,720 --> 00:20:42,640 Mas, em vez de Arthur Scargill... 348 00:20:43,319 --> 00:20:45,279 enviaram Georgia Craig. 349 00:20:46,279 --> 00:20:48,920 Pra ser sincero, eu não sou muito prático. 350 00:20:49,000 --> 00:20:51,279 -Você entende de tratores? -Sim. 351 00:20:51,559 --> 00:20:53,799 Mas este é o único trator que tem? 352 00:20:53,920 --> 00:20:55,319 -Sim. -Sim. 353 00:20:55,920 --> 00:20:57,799 -Certo. -O que há de errado com ele? 354 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 É grande demais para o que você tem. 355 00:21:00,480 --> 00:21:02,799 Todo mundo diz que é grande demais. 356 00:21:02,920 --> 00:21:05,480 -Por que escolheu esse? -É um Lamborghini. 357 00:21:05,559 --> 00:21:08,160 -Vai fazer tudo mais rápido. -Certo. 358 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 Qual é o problema? 359 00:21:09,519 --> 00:21:14,160 Sinceramente, eu não sei como o trator funciona. 360 00:21:14,240 --> 00:21:17,640 Eu sei dirigir, mas não sei operá-lo. 361 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 -Tem três alavancas de marcha. -Sim. 362 00:21:19,759 --> 00:21:24,160 Dois pedais de freio e 8 mil botões. 363 00:21:25,000 --> 00:21:26,559 -Certo. -Alguns em alemão. 364 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 Está bem. 365 00:21:28,519 --> 00:21:31,240 A primeira aula foi aprender a engatar o trator 366 00:21:31,319 --> 00:21:33,799 a uma coisa chamada arado. 367 00:21:34,799 --> 00:21:36,079 É isso. Segure aí. 368 00:21:40,559 --> 00:21:42,319 Quem colocou uma trava ali? 369 00:21:42,759 --> 00:21:45,440 É a última vez que desço de frente. 370 00:21:45,519 --> 00:21:48,000 Eu notei que um dos pinos está pra baixo, 371 00:21:48,079 --> 00:21:49,680 os dois têm que estar pra cima. 372 00:21:50,200 --> 00:21:51,079 Posso pôr a mão? 373 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 Eu desligaria o motor, e puxaria o pino, 374 00:21:53,720 --> 00:21:55,799 -por segurança. -Subo a escada? 375 00:21:55,880 --> 00:21:56,720 Sim. 376 00:21:59,759 --> 00:22:00,799 -Certo. -Depois... 377 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 Puxe pra cima. 378 00:22:04,079 --> 00:22:06,480 Vamos erguer os braços de engate. 379 00:22:06,599 --> 00:22:08,400 -Certo, ligo o motor? -Sim. 380 00:22:08,480 --> 00:22:09,640 De novo a escada. 381 00:22:10,759 --> 00:22:12,519 Assim não. Sente-se dentro. 382 00:22:20,799 --> 00:22:22,599 -Certo. -Posso chutar aquilo? 383 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 Só um pouco... Veja. 384 00:22:24,039 --> 00:22:26,240 Não. Não chute. Faça por dentro. 385 00:22:27,160 --> 00:22:28,240 De novo a escada. 386 00:22:31,319 --> 00:22:32,680 É isso. Segure aí. 387 00:22:33,440 --> 00:22:36,279 Posso manobrar daqui e ver se funciona? 388 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 Não, eles podem subir com tudo. 389 00:22:39,680 --> 00:22:41,279 Pelo amor de Deus. 390 00:22:42,799 --> 00:22:44,240 Certo, está quase lá. 391 00:22:44,319 --> 00:22:46,920 Precisa dar uma ré e eles vão engatar. 392 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 Só um milímetro. 393 00:22:48,480 --> 00:22:49,880 Só um pouquinho. 394 00:22:49,960 --> 00:22:51,519 De novo a escada. 395 00:22:53,559 --> 00:22:54,759 Que inferno. 396 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 É isso. Certo. 397 00:22:57,079 --> 00:22:59,880 Desligue o motor e faremos daqui. 398 00:23:00,759 --> 00:23:03,880 Vou manobrá-lo daqui. Não me importa o que ela diz. 399 00:23:06,039 --> 00:23:07,160 Não. Ah, merda. 400 00:23:07,240 --> 00:23:08,799 Isso! Eu consegui. 401 00:23:09,039 --> 00:23:11,759 Eu não quis ter o trabalho de descer de novo. 402 00:23:14,559 --> 00:23:16,160 Com o arado engatado, 403 00:23:16,240 --> 00:23:18,279 fomos para um campo próximo 404 00:23:18,359 --> 00:23:22,599 pra a Georgia me ensinar como usá-lo e o que ele fazia. 405 00:23:24,079 --> 00:23:27,319 A ideia é só soltar a camada superior, 406 00:23:27,400 --> 00:23:29,519 a superfície friável do solo. 407 00:23:29,599 --> 00:23:31,880 Soltamos ela agora, remexemos um pouco. 408 00:23:31,960 --> 00:23:33,920 -Sim. -Quando jogarmos as sementes 409 00:23:34,000 --> 00:23:37,160 com a semeadora, elas vão cair em solo bom e fofo. 410 00:23:37,240 --> 00:23:38,319 Sim. 411 00:23:38,400 --> 00:23:42,960 E assim começou minha primeira aula de direção em 42 anos. 412 00:23:43,279 --> 00:23:45,079 -Primeira marcha? -Sim. 413 00:23:45,160 --> 00:23:46,519 -Para baixo? -Sim. 414 00:23:47,519 --> 00:23:48,359 Vamos arar. 415 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Veja só, estou arando. 416 00:24:00,000 --> 00:24:01,039 Estou conseguindo! 417 00:24:04,319 --> 00:24:07,559 Veja a diferença. Dá pra ver onde você já passou. 418 00:24:07,920 --> 00:24:11,359 Vamos um pouco mais rápido porque queremos essa terra 419 00:24:11,440 --> 00:24:13,759 bem revolvida. Acelere um pouco. 420 00:24:17,160 --> 00:24:20,000 Parece que está fervendo, não? O solo borbulha. 421 00:24:20,720 --> 00:24:21,559 É incrível. 422 00:24:25,680 --> 00:24:26,680 Antes de virar, 423 00:24:26,759 --> 00:24:29,240 levante, vai fazer a manobra de três pontos. 424 00:24:30,680 --> 00:24:31,519 Levantando. 425 00:24:32,559 --> 00:24:33,400 Uma voltinha. 426 00:24:38,000 --> 00:24:38,839 Baixando. 427 00:24:42,319 --> 00:24:44,319 Gosta de passear no seu Lambo? 428 00:24:44,400 --> 00:24:46,559 Convenhamos, é um trator muito bom. 429 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 Grande demais. 430 00:24:47,559 --> 00:24:48,559 Não tanto assim. 431 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 É sim. 432 00:24:50,960 --> 00:24:53,400 Eu estava adorando arar o campo, 433 00:24:53,480 --> 00:24:58,920 então decidi estacionar e curtir mais com um piquenique. 434 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 -Que queijo é? -Cheddar. 435 00:25:03,000 --> 00:25:04,480 Quer picles de mostarda? 436 00:25:07,680 --> 00:25:10,440 Já está pronto pra usar sozinho. O arado. 437 00:25:10,559 --> 00:25:11,440 Sério? 438 00:25:11,519 --> 00:25:14,119 Sim, você vai pegando o jeito. 439 00:25:14,480 --> 00:25:15,799 Sozinho no primeiro dia. 440 00:25:16,839 --> 00:25:18,279 Eu virei um agricultor. 441 00:25:18,920 --> 00:25:20,599 É o que você queria fazer. 442 00:25:20,680 --> 00:25:21,799 Eu nunca... Eu sei. 443 00:25:22,400 --> 00:25:24,680 Howard, o fazendeiro anterior, disse: 444 00:25:25,119 --> 00:25:27,960 "Vou me aposentar." E resolvi assumir a fazenda. 445 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 Todos me chamaram de idiota, 446 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 e que isso era burrice. 447 00:25:32,960 --> 00:25:34,480 Que eu não iria conseguir. 448 00:25:35,319 --> 00:25:38,480 -E agora está conseguindo. -Virei fazendeiro. 449 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 Veja só isso. 450 00:25:43,960 --> 00:25:45,319 Que lindo, não é? 451 00:25:46,200 --> 00:25:47,119 Perfeito. 452 00:25:49,240 --> 00:25:51,519 -Gosto daquele trator. -Gosto daquele trator. 453 00:25:51,599 --> 00:25:53,480 Eu não deveria ter falado mal. 454 00:25:53,559 --> 00:25:55,640 -Não. -Acho que fiquei com inveja. 455 00:26:05,759 --> 00:26:07,720 Na manhã seguinte, acordei cedo. 456 00:26:08,400 --> 00:26:10,880 Animado pra fazer sozinho. 457 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 Não é uma viagem ruim. Não é mesmo. 458 00:26:18,400 --> 00:26:22,880 Estou abrindo caminho através do orvalho em uma bela manhã de outono. 459 00:26:32,920 --> 00:26:34,359 Olhem pra essa vista. 460 00:26:46,240 --> 00:26:49,079 Baixar o arado. Arado baixado. 461 00:26:54,680 --> 00:26:55,599 Arando a terra. 462 00:27:04,519 --> 00:27:05,799 Vejam as gaivotas. 463 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 Há milhares delas. 464 00:27:11,200 --> 00:27:15,119 Será que as gaivotas ouvem tratores a 100 km de distância? 465 00:27:15,200 --> 00:27:16,279 Devem ouvir. 466 00:27:17,960 --> 00:27:20,079 Foi um dia maravilhoso e feliz. 467 00:27:20,720 --> 00:27:21,799 Terceira marcha. 468 00:27:22,160 --> 00:27:23,119 Que bom. 469 00:27:24,240 --> 00:27:27,720 A única parte chata era ter que manobrar 470 00:27:27,799 --> 00:27:30,200 e fazer a volta ao final de cada ida. 471 00:27:37,880 --> 00:27:40,079 Então tive uma ideia melhor. 472 00:27:41,240 --> 00:27:43,559 Eis o meu plano, e ele é bom. 473 00:27:43,880 --> 00:27:46,920 Eu não vou fazer a manobra chata e voltar 474 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 bem ao lado do que acabei de fazer. 475 00:27:49,559 --> 00:27:52,920 Vou fazer uma série de voltas em U como essa, 476 00:27:53,640 --> 00:27:54,480 e, em seguida, 477 00:27:55,880 --> 00:28:00,400 voltar nas partes que eu não fiz, e tudo vai se encaixar. 478 00:28:01,039 --> 00:28:03,480 Tudo bem, pronto? Vamos lá. 479 00:28:03,839 --> 00:28:05,000 Virando tudo. 480 00:28:06,440 --> 00:28:10,119 E agora posso baixar. 481 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 Ah, sim. 482 00:28:15,880 --> 00:28:19,680 Eu só tenho que ir paralelo à parte que já fiz ali, 483 00:28:20,920 --> 00:28:22,759 e então eu vou, assim. 484 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 Infelizmente, porém, acabou sendo mais difícil do que eu pensava. 485 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 Ah, que droga, eu não fiz direito. 486 00:28:37,279 --> 00:28:38,960 Vejam o que eu fiz. 487 00:28:40,000 --> 00:28:41,119 Fiz uma bagunça. 488 00:28:43,039 --> 00:28:45,519 Vou ter que fazer outra vez. 489 00:28:50,920 --> 00:28:53,839 Jeremy Clarkson, ele nem consegue dirigir reto. 490 00:28:53,920 --> 00:28:57,880 Faltou um pedaço ali também. Que tristeza. 491 00:29:01,480 --> 00:29:05,279 Eu estava desperdiçando combustível fazendo voltas desnecessárias, 492 00:29:05,359 --> 00:29:08,440 e perdendo tempo. Um luxo que eu não tinha. 493 00:29:10,000 --> 00:29:12,160 Eu tinha que terminar este campo 494 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 e todos os outros. 495 00:29:14,799 --> 00:29:18,640 São 175 hectares 496 00:29:18,720 --> 00:29:22,240 em menos de 14 dias. 497 00:29:22,319 --> 00:29:27,599 E só tinha conseguido fazer quatro hectares no primeiro dia. 498 00:29:27,680 --> 00:29:30,359 Agora eu fiz uma confusão total. 499 00:29:36,240 --> 00:29:38,039 Percebi que precisava de ajuda. 500 00:29:38,119 --> 00:29:39,319 Kaleb, muito prazer. 501 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 Liguei para Kaleb Cooper. 502 00:29:41,720 --> 00:29:45,400 O tratorista que trabalhou para o fazendeiro anterior. 503 00:29:45,480 --> 00:29:47,079 Estou encrencado. 504 00:29:48,200 --> 00:29:50,559 Estou bem encrencado porque, 505 00:29:50,640 --> 00:29:52,400 você trabalhou aqui... 506 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Sim, eu trabalhei por três anos. 507 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 -Três anos? -Sim. 508 00:29:55,960 --> 00:29:58,480 Bem, já faz quase 24 horas 509 00:29:58,559 --> 00:30:02,240 e tudo o que eu consegui fazer foram quatro hectares de, 510 00:30:02,319 --> 00:30:03,839 isso é Bury Hill South? 511 00:30:04,960 --> 00:30:05,799 Quatro hectares? 512 00:30:07,319 --> 00:30:09,680 E em alguns pontos deu um pouco errado. 513 00:30:11,319 --> 00:30:14,119 Quanto tempo demorou pra você? 514 00:30:14,200 --> 00:30:17,480 Provavelmente eu levaria uma semana, 515 00:30:17,559 --> 00:30:19,720 mas com horas-extras, pra fazer tudo. 516 00:30:20,319 --> 00:30:22,759 Horas-extras tudo bem, mas uma semana? 517 00:30:22,839 --> 00:30:23,839 Sim. Uma semana. 518 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 E isso seria só para arar a terra. 519 00:30:26,519 --> 00:30:30,759 Teríamos ainda que plantar as sementes usando uma semeadora. 520 00:30:30,839 --> 00:30:32,599 E quanto tempo isso levaria? 521 00:30:33,519 --> 00:30:36,880 Um pouco mais porque... Que semeadora você tem? 522 00:30:39,039 --> 00:30:41,240 É vermelha. 523 00:30:41,759 --> 00:30:42,680 Vermelha? 524 00:30:42,759 --> 00:30:46,799 É da cor vermelha... Ou é laranja? 525 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 Vermelho-alaranjado. 526 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 Avermelhado? 527 00:30:48,960 --> 00:30:50,880 O que mais você faz? 528 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 Tenho meu próprio negócio, 529 00:30:53,279 --> 00:30:55,240 Kaleb Cooper Contracting Services. 530 00:30:55,319 --> 00:30:57,920 Também tenho uma escavadeira de 1,5 tonelada. 531 00:30:58,000 --> 00:31:02,880 Eu trabalho com escavações, enterro canos, tubulações de água, escavo fundações. 532 00:31:02,960 --> 00:31:04,119 Você é bem prático. 533 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 -Sim. -Animais? 534 00:31:05,480 --> 00:31:07,920 Também tenho 50 ovelhas. 535 00:31:08,000 --> 00:31:13,720 Eu tento engordar cinco porcos por ano pra fazer linguiças, costeletas. 536 00:31:13,799 --> 00:31:18,599 Também tenho umas 120 galinhas na fazenda, agora. 537 00:31:18,680 --> 00:31:20,119 Vendo os ovos na área. 538 00:31:20,400 --> 00:31:21,519 Você tem que idade? 539 00:31:21,799 --> 00:31:22,880 Tenho 21 anos. 540 00:31:23,680 --> 00:31:26,119 -O quê? -21, este ano. 541 00:31:26,200 --> 00:31:28,039 Estou me sentindo patético. 542 00:31:28,119 --> 00:31:30,799 Tenho 59 anos. Não fiz nada disso. 543 00:31:31,240 --> 00:31:33,000 Qual é o seu plano? 544 00:31:33,079 --> 00:31:35,680 Isto foi elaborado por Charlie Ireland. 545 00:31:35,759 --> 00:31:37,480 -Sim. -Temos trigo de inverno 546 00:31:37,559 --> 00:31:40,440 em Bury Hill South e sabe como se chama este? 547 00:31:40,519 --> 00:31:43,039 Laus. Você sabe. Como este se chama? 548 00:31:43,319 --> 00:31:44,640 Near Brossola. 549 00:31:44,720 --> 00:31:46,519 -Sim. Este aqui. -Deadman. 550 00:31:46,599 --> 00:31:49,640 -Sabe os nomes de todos os campos? -Sim. 551 00:31:49,720 --> 00:31:51,480 Aerodrome, 552 00:31:51,559 --> 00:31:53,839 descendo é Downs Ground. 553 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 Logo abaixo disso é Big Ground, 554 00:31:56,759 --> 00:31:58,920 depois disso tem o Banks, 555 00:31:59,000 --> 00:32:01,759 e depois Spittaway, Taylor's. 556 00:32:01,839 --> 00:32:05,119 Perto da estrada aqui é Near Brossola. 557 00:32:05,200 --> 00:32:06,640 Far Brossola. 558 00:32:06,720 --> 00:32:08,400 Como você sabe isso? 559 00:32:08,480 --> 00:32:11,200 Eu passei três anos em cada campo 560 00:32:11,279 --> 00:32:13,039 pulverizando, semeando, arando... 561 00:32:13,119 --> 00:32:14,480 -Você é da área. -Sim. 562 00:32:14,559 --> 00:32:17,039 -Nascido e criado. -Estudou aqui, também? 563 00:32:17,119 --> 00:32:18,440 -Nunca saí. -Nunca? 564 00:32:18,519 --> 00:32:19,759 -Não. -Já foi a Londres? 565 00:32:19,839 --> 00:32:22,039 Não. Uma vez numa excursão. 566 00:32:22,119 --> 00:32:23,440 Fiquei no ônibus. 567 00:32:25,079 --> 00:32:27,200 Não gostei. Muita gente. 568 00:32:28,759 --> 00:32:29,759 Banbury? 569 00:32:29,839 --> 00:32:31,440 Banbury no máximo. 570 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 Se eu precisar muito. 571 00:32:34,480 --> 00:32:37,960 -Está feliz em Chipping Norton. -E Chadlington, Heythrop. 572 00:32:38,039 --> 00:32:39,359 É só isso mesmo. 573 00:32:39,440 --> 00:32:41,519 Você vai me salvar. 574 00:32:41,599 --> 00:32:44,720 É quase como se Deus tivesse enviado você pra cá. 575 00:32:44,799 --> 00:32:46,640 Bom. Vamos ver o trator. 576 00:32:47,359 --> 00:32:49,720 Uau. Lamborghini! 577 00:32:49,799 --> 00:32:50,799 Pois é. 578 00:32:52,000 --> 00:32:56,480 21 DE SETEMBRO 579 00:32:56,640 --> 00:33:00,279 Com Kaleb e eu trabalhando em turnos, o ritmo acelerou. 580 00:33:03,720 --> 00:33:07,559 E precisava porque, como Charlie ficou me lembrando, 581 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 tempo era dinheiro. 582 00:33:11,480 --> 00:33:15,039 Se eu plantar toda a cevada de inverno até 7 de outubro, 583 00:33:15,119 --> 00:33:18,039 posso esperar no próximo ano um rendimento 584 00:33:18,119 --> 00:33:19,920 de 8,5 toneladas por hectare. 585 00:33:22,440 --> 00:33:23,640 Mas se chover, 586 00:33:23,720 --> 00:33:28,039 ou o trator quebrar e eu atrasar, mesmo por alguns dias, 587 00:33:28,119 --> 00:33:32,279 o rendimento vai cair para cinco toneladas por hectare. 588 00:33:32,839 --> 00:33:35,519 Menos 3,5 toneladas por hectare, 589 00:33:35,599 --> 00:33:38,920 e cada tonelada vende a 120 libras. Com mais de 40 hectares, 590 00:33:40,039 --> 00:33:42,960 eu estaria perdendo 18 mil libras. 591 00:33:48,440 --> 00:33:51,759 Mas Kaleb calculou que se mantivéssemos este ritmo, 592 00:33:51,839 --> 00:33:56,599 poderíamos plantar todos os 175 hectares 593 00:33:56,680 --> 00:33:59,279 até o prazo de 7 de outubro. 594 00:34:01,599 --> 00:34:03,960 O campo de baixo está pronto. 595 00:34:04,039 --> 00:34:06,559 É, trator poderoso. 596 00:34:07,880 --> 00:34:11,159 Porém, depois de apenas três dias de trabalho... 597 00:34:14,840 --> 00:34:19,039 25 DE SETEMBRO 598 00:34:19,119 --> 00:34:22,880 26 DE SETEMBRO 599 00:34:23,039 --> 00:34:27,960 Quando a chuva finalmente diminuiu, 48 horas frustrantes depois, 600 00:34:28,039 --> 00:34:29,639 me aventurei outra vez. 601 00:34:31,400 --> 00:34:32,960 Mas não fui longe. 602 00:34:33,960 --> 00:34:36,519 O parafuso saiu daqui 603 00:34:36,599 --> 00:34:39,880 e aquele parafuso soltou e virou ao contrário, 604 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 o que significa que estes discos não estão girando, 605 00:34:43,039 --> 00:34:45,679 estou só produzindo uma montanha de lama. 606 00:34:54,000 --> 00:34:55,559 Que inferno. 607 00:35:01,000 --> 00:35:01,960 Por favor. 608 00:35:04,760 --> 00:35:06,199 Está preso ali. 609 00:35:10,880 --> 00:35:12,320 -Bom. -Tem um parafuso? 610 00:35:14,840 --> 00:35:18,159 Esta parte está pronta. Agora está funcionando de novo. 611 00:35:18,199 --> 00:35:20,920 -Está tudo certo. -Mas está chovendo. 612 00:35:21,679 --> 00:35:24,559 O rolo na parte de trás vai encher de lama 613 00:35:24,639 --> 00:35:29,960 e você vai só raspar a superfície, e depois vai ser difícil de limpar. 614 00:35:30,440 --> 00:35:33,119 27 DE SETEMBRO 615 00:35:33,159 --> 00:35:36,159 Dos 175 hectares que precisávamos encarar, 616 00:35:36,199 --> 00:35:38,639 só tínhamos conseguido 60. 617 00:35:40,360 --> 00:35:42,639 Isso é alarmante, porque 618 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 agora tenho... 619 00:35:46,199 --> 00:35:47,559 Tenho nove dias. 620 00:35:49,000 --> 00:35:52,079 Tenho nove dias pra fazer todos os campos lá embaixo, 621 00:35:53,480 --> 00:35:57,000 e isso significa que eu tenho que arar e semear 622 00:35:58,159 --> 00:35:59,760 em apenas nove dias, 623 00:35:59,840 --> 00:36:04,159 e a previsão do tempo diz que vai chover nos próximos sete dias. 624 00:36:07,320 --> 00:36:09,559 Como os fazendeiros não têm mais infartos? 625 00:36:10,960 --> 00:36:14,639 28 DE SETEMBRO 626 00:36:14,679 --> 00:36:16,440 29 DE SETEMBRO 627 00:36:16,519 --> 00:36:20,159 Como previsto, a chuva continuou a cair pelo resto da semana. 628 00:36:20,199 --> 00:36:21,360 1º DE OUTUBRO 629 00:36:21,440 --> 00:36:23,400 2 DE OUTUBRO 630 00:36:23,480 --> 00:36:24,920 3 DE OUTUBRO 631 00:36:25,000 --> 00:36:27,599 Mas, finalmente, o sol apareceu. 632 00:36:27,639 --> 00:36:28,639 4 DE OUTUBRO 633 00:36:28,760 --> 00:36:32,159 Então, finalmente, podemos começar a arar novamente. 634 00:36:33,079 --> 00:36:35,480 Mapa do local para onde vou. 635 00:36:41,880 --> 00:36:42,679 Não vai. 636 00:36:42,800 --> 00:36:44,519 Por que não estou me movendo? 637 00:36:44,920 --> 00:36:46,039 Não consigo. 638 00:36:47,039 --> 00:36:48,760 O que eu esqueci? 639 00:36:50,039 --> 00:36:51,280 Vamos dar uma olhada. 640 00:36:53,280 --> 00:36:54,840 O que está acontecendo? 641 00:36:54,920 --> 00:36:57,039 Tudo em alemão. 642 00:36:57,119 --> 00:37:00,599 -Não tem o manual, não é? -Tudo bem. O Google traduz. 643 00:37:02,000 --> 00:37:03,039 Não encontrado. 644 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 Podemos ligar para alguém? 645 00:37:06,960 --> 00:37:10,519 Estou tentando achar o vendedor mais próximo, pra ligar. 646 00:37:12,400 --> 00:37:14,039 -Alô. -Oi, Peter. 647 00:37:14,119 --> 00:37:15,280 Olá. 648 00:37:15,360 --> 00:37:18,159 Aqui é Jeremy Clarkson em Chipping Norton. 649 00:37:18,639 --> 00:37:21,880 Ligo, ponho em primeira e aí solto a embreagem... 650 00:37:22,199 --> 00:37:26,360 Eu começaria com o seu reservatório de fluido de freio, 651 00:37:26,440 --> 00:37:31,280 ou está baixo ou o sensor de nível deu pane. 652 00:37:33,639 --> 00:37:35,360 Os reservatórios. 653 00:37:37,559 --> 00:37:38,920 Agora está em italiano. 654 00:37:41,320 --> 00:37:44,840 Espere. Que bom, está em francês. 655 00:37:44,920 --> 00:37:46,519 Nunca estive na França. 656 00:37:46,599 --> 00:37:47,639 Não são os freios. 657 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 Isso aqui tem a ver com a parte hidráulica. 658 00:37:50,360 --> 00:37:52,159 Não. Precisamos de um livro. 659 00:37:52,280 --> 00:37:53,679 Sim, mas não temos um. 660 00:37:53,800 --> 00:37:56,159 Eu tenho milhares, você tem um livro? 661 00:37:56,280 --> 00:37:57,159 Não. 662 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 -Nenhum livro? -Não. 663 00:37:59,559 --> 00:38:01,159 -Não tem um livro? -Não. 664 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 Tenho centenas de livros. 665 00:38:03,000 --> 00:38:04,760 Sim, mas como vai ler tantos? 666 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 -O quê? -Como vai ler? 667 00:38:06,519 --> 00:38:08,280 Não tem como ler todos eles. 668 00:38:08,360 --> 00:38:10,960 -Não, eu já li milhares. -Não faço isso. 669 00:38:11,519 --> 00:38:12,880 Você cortou o cabelo? 670 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 Sim. Estou experimentando cortes. 671 00:38:15,039 --> 00:38:17,159 -O quê? -Testando cortes diferentes. 672 00:38:17,199 --> 00:38:18,599 -Por quê? -Até ficar velho, 673 00:38:18,639 --> 00:38:20,639 porque vou ficar careca. 674 00:38:20,760 --> 00:38:23,320 -Vai? -Vou fazer um permanente. 675 00:38:24,199 --> 00:38:25,440 Boa sorte. 676 00:38:25,519 --> 00:38:27,199 Quantos já testou? 677 00:38:27,320 --> 00:38:28,679 Já tive longo, 678 00:38:29,960 --> 00:38:30,800 em cima e lados, 679 00:38:30,880 --> 00:38:33,559 só em cima, uns cinco no último ano... 680 00:38:33,639 --> 00:38:35,559 -Já teve um Phil Oakey? -O quê? 681 00:38:35,639 --> 00:38:38,159 Do Human League. Longo aqui, curto aqui. 682 00:38:38,280 --> 00:38:39,599 Não, não curto isso. 683 00:38:39,639 --> 00:38:41,400 -Podemos voltar... -Sim. 684 00:38:41,480 --> 00:38:43,800 Podemos parar de falar sobre seu cabelo? 685 00:38:43,880 --> 00:38:45,119 Você começou! 686 00:38:45,159 --> 00:38:47,760 Eu queria saber porque estava puxando papo 687 00:38:47,840 --> 00:38:50,119 -enquanto você procurava. -Por quê? 688 00:38:50,159 --> 00:38:54,159 Se tivesse comprado um trator aqui, e não na Alemanha, seria melhor. 689 00:38:55,360 --> 00:38:59,599 Tentamos, e não conseguimos encontrar a fonte do problema. 690 00:39:01,039 --> 00:39:02,159 Merda! 691 00:39:05,039 --> 00:39:06,840 Então tá bom. 692 00:39:06,920 --> 00:39:10,079 -Um chá, então. -Mais um dia sem agricultura. 693 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 Sim. 694 00:39:13,039 --> 00:39:14,159 Podemos lubrificar. 695 00:39:21,440 --> 00:39:23,039 Não olhe pra mim assim. 696 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 Lubrificar os parafusos. 697 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 É. Os pinos. 698 00:39:31,079 --> 00:39:33,880 Certo. Temos uma hora. Podemos lubrificar. 699 00:39:38,000 --> 00:39:42,119 No dia seguinte, misericordiosamente, pudemos voltar ao trabalho. 700 00:39:43,880 --> 00:39:46,119 Estou um pouco envergonhado hoje 701 00:39:46,159 --> 00:39:48,800 porque o trator não estava quebrado. 702 00:39:48,880 --> 00:39:50,639 Há uma alavanca aqui embaixo 703 00:39:50,679 --> 00:39:54,800 que foi empurrada sem querer pro ponto morto, por isso não ligava 704 00:39:54,880 --> 00:39:57,960 e perdi uma tarde inteira de trabalho 705 00:39:58,039 --> 00:40:00,320 porque este trator é... 706 00:40:01,039 --> 00:40:02,480 complicado. 707 00:40:06,679 --> 00:40:08,280 Como resultado de tudo, 708 00:40:08,360 --> 00:40:12,039 não havia esperança de cumprir os prazos do Charlie. 709 00:40:16,840 --> 00:40:19,599 Estávamos muitos quilômetros atrasados, 710 00:40:19,639 --> 00:40:22,360 e nem tínhamos começado a plantar as sementes. 711 00:40:24,960 --> 00:40:28,320 Eu chamaria essa situação de desesperadora. 712 00:40:30,320 --> 00:40:31,400 Por favor, não chova. 713 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 Por favor, não chova. 714 00:40:38,360 --> 00:40:41,880 E, de volta à base, um problema maior se desenvolvia. 715 00:40:47,960 --> 00:40:50,559 -Isso é um problemão, não é? -Sim. 716 00:40:50,639 --> 00:40:52,679 O problema é o saco de sementes. 717 00:40:52,800 --> 00:40:56,679 Ele já está aqui há muito tempo, não pudemos plantar 718 00:40:56,800 --> 00:40:59,119 e a umidade veio por baixo... 719 00:40:59,159 --> 00:41:01,159 da parede do galpão 720 00:41:01,199 --> 00:41:03,760 e as sementes começaram a germinar 721 00:41:03,840 --> 00:41:04,920 dentro do saco. 722 00:41:05,000 --> 00:41:07,639 Então elas não entram na semeadora. 723 00:41:07,760 --> 00:41:10,679 Não. Se você olhar por baixo, é um manto de raízes. 724 00:41:12,320 --> 00:41:13,639 Merda. 725 00:41:16,559 --> 00:41:20,920 Nós precisávamos plantar bem rápido o resto das sementes. 726 00:41:21,000 --> 00:41:22,159 Muito bom! 727 00:41:22,199 --> 00:41:23,599 Mesmo que tivéssemos 728 00:41:23,639 --> 00:41:27,039 que plantá-las em campos que não tinham sido arados. 729 00:41:29,519 --> 00:41:34,599 Primeiro, eu tive que aprender como usar a complicadíssima semeadora 730 00:41:34,639 --> 00:41:38,199 que acabou não sendo nem vermelha e nem laranja. 731 00:41:39,079 --> 00:41:41,639 Então, vamos lá: há nove dessas... 732 00:41:41,760 --> 00:41:44,639 -Sim. -elas se separam, criam um montinho. 733 00:41:44,679 --> 00:41:46,400 -É isso. -E depois a semente 734 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 vem aqui, duas sementes, uma vai para o lado esquerdo. 735 00:41:49,840 --> 00:41:52,079 -É isso. -E uma vai para a direita, 736 00:41:52,159 --> 00:41:53,639 e é plantada... 737 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 -Assim. -Cinco centímetros pra lá. 738 00:41:55,840 --> 00:41:57,079 Sim, separadas. 739 00:41:57,159 --> 00:41:59,599 -Então ela metralha o solo. -Sim. 740 00:41:59,639 --> 00:42:01,079 Com amor e nutrientes. 741 00:42:03,079 --> 00:42:05,920 Tem muito a aprender, está ouvindo? Está pronto? 742 00:42:06,000 --> 00:42:07,639 -Sim. -Sim? Menu principal. 743 00:42:07,760 --> 00:42:08,639 Sim. 744 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 Taxa. Sim, então a nossa taxa, 745 00:42:11,000 --> 00:42:14,079 vamos fazer 220 por quilo por hectare. 746 00:42:14,159 --> 00:42:16,079 Esta é a velocidade da pá. 747 00:42:16,159 --> 00:42:17,400 Quando ligar, 748 00:42:17,480 --> 00:42:20,760 vai mostrar um número. Tem que ser 4 mil. 749 00:42:20,840 --> 00:42:24,920 Este é um marcador de linha. Então, cada oitava vez, você recolhe, 750 00:42:25,000 --> 00:42:28,199 e vai fazer um trilho. Depois que fizer o trilho... 751 00:42:28,320 --> 00:42:31,920 -Como assim? Depois do trilho? -Vamos começar um campo. 752 00:42:32,000 --> 00:42:34,599 A partir do último campo, fazemos oito... 753 00:42:34,639 --> 00:42:36,480 -Oito o quê? -Oito, e o trilho. 754 00:42:36,639 --> 00:42:39,639 -Então, isso significa... -Kaleb, estou perdido... 755 00:42:39,760 --> 00:42:42,079 Não sei o que fez 30 segundos atrás. 756 00:42:42,159 --> 00:42:44,840 -Tudo bem. -Acho que poderia atirar um míssil 757 00:42:45,519 --> 00:42:48,159 em Damasco mais facilmente 758 00:42:48,199 --> 00:42:52,480 do que fazer a semeadora plantar sementes no campo. 759 00:42:53,760 --> 00:42:56,039 Depois de me confundir um pouco mais, 760 00:42:56,119 --> 00:42:59,400 Kaleb e eu trocamos de assentos e mandamos brasa. 761 00:42:59,960 --> 00:43:03,000 Aqui vamos nós, semeando. 762 00:43:04,800 --> 00:43:08,760 Semear um campo não arado significaria menos rendimento e, 763 00:43:08,840 --> 00:43:11,639 portanto, menos lucro no final do ano. 764 00:43:12,639 --> 00:43:16,519 Mas, por razões complicadas que têm a ver com carbono no solo, 765 00:43:17,079 --> 00:43:19,000 é melhor para o meio ambiente. 766 00:43:20,559 --> 00:43:22,199 Greta Thunberg gosta disso. 767 00:43:22,320 --> 00:43:24,760 Sim. Não sei quem é, mas sim. 768 00:43:25,840 --> 00:43:27,920 Continue. 769 00:43:28,000 --> 00:43:31,039 Tem que ir bem reto porque quando começar a crescer, 770 00:43:31,119 --> 00:43:33,599 vai ficar tudo torto, se não for cuidadoso. 771 00:43:33,639 --> 00:43:35,960 E quem passar de carro vai ver... 772 00:43:36,039 --> 00:43:37,119 Exatamente. 773 00:43:37,440 --> 00:43:40,639 Vou pôr um outdoor lá no final: "Kaleb fez isso." 774 00:43:43,639 --> 00:43:44,639 Faltou um trecho. 775 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 -Onde? -Veja no espelho. 776 00:43:47,679 --> 00:43:48,800 -Não faltou. -Faltou. 777 00:43:48,880 --> 00:43:51,199 Não dá pra ver da estrada principal. 778 00:43:51,280 --> 00:43:54,000 Provavelmente dá. Todo mundo vai ver tudo. 779 00:43:54,079 --> 00:43:56,400 Se fizer um estrago no meio do nada, 780 00:43:56,480 --> 00:43:57,840 alguém vai ver. 781 00:43:58,480 --> 00:44:01,840 Eles irão ao bar e dirão: "Viu aquela parte que ele errou 782 00:44:01,920 --> 00:44:04,400 "nas coordenadas tal, tal e tal?" 783 00:44:04,480 --> 00:44:09,360 Vão achar as coordenadas do local e contar pra todo mundo. Eu faço isso. 784 00:44:10,440 --> 00:44:12,679 Kaleb achou que eu tinha pego o jeito, 785 00:44:13,239 --> 00:44:18,880 e saiu pra cuidar da própria fazenda, me deixando sozinho. 786 00:44:20,920 --> 00:44:23,239 Estou sozinho, semeando. 787 00:44:29,800 --> 00:44:32,719 Jeremy está semeando, que é uma das partes 788 00:44:32,800 --> 00:44:35,519 mais complicadas da agricultura. 789 00:44:37,079 --> 00:44:40,000 Ele está subindo e descendo o campo, 790 00:44:40,760 --> 00:44:44,400 e as sementes estão sendo plantadas em fileiras atrás. 791 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 Depois a semeadora é desligada. 792 00:44:52,320 --> 00:44:57,199 Ele vai deixar duas seções não plantadas que são chamadas de trilhos. 793 00:44:59,280 --> 00:45:01,000 Usamos esses trilhos 794 00:45:01,079 --> 00:45:04,360 como guias para que a pulverizadora passe entre eles, 795 00:45:04,440 --> 00:45:06,719 e aí pulverizamos a quantidade certa, 796 00:45:06,800 --> 00:45:08,960 com a quantidade certa de fertilizante 797 00:45:09,039 --> 00:45:11,679 e é tudo feito matematicamente, 798 00:45:12,639 --> 00:45:15,079 por isso é parte essencial da operação. 799 00:45:17,280 --> 00:45:20,079 Merda. Botão errado. Esse é o problema. 800 00:45:20,159 --> 00:45:22,239 Aqui estamos. 801 00:45:23,480 --> 00:45:27,360 Muito mais complicado do que arar o solo, muito mais. 802 00:45:32,199 --> 00:45:35,480 Eu logo quis me sentar ao sol e fazer outro piquenique, 803 00:45:36,639 --> 00:45:39,480 mas comecei a entender que na agricultura 804 00:45:39,920 --> 00:45:44,599 você tem que aproveitar o sol pra trabalhar. 805 00:45:45,800 --> 00:45:48,559 Quantas voltas ainda tenho que dar neste campo, 806 00:45:48,639 --> 00:45:51,239 e será que vou terminar antes do pôr do sol? 807 00:45:51,440 --> 00:45:56,719 O que temos? Uma, duas... Mais umas 30. 808 00:45:57,159 --> 00:45:59,840 Sim. Se eu tenho que dar mais 30 voltas, 809 00:46:00,119 --> 00:46:01,840 e agora são 16h45, 810 00:46:02,280 --> 00:46:05,079 vou terminar isso com os faróis acesos. 811 00:46:06,039 --> 00:46:08,719 Para acelerar as coisas eu, mais uma vez, 812 00:46:08,800 --> 00:46:12,599 decidi substituir as manobras chatas de três pontos 813 00:46:14,239 --> 00:46:17,199 por minha manobra bem mais rápida. 814 00:46:18,000 --> 00:46:20,519 E aqui vamos nós. 815 00:46:21,559 --> 00:46:22,960 Sim, vejam isto. 816 00:46:26,360 --> 00:46:29,519 Só eu, a semeadora, e meu Lamborghini. 817 00:46:35,960 --> 00:46:39,199 Baixando e semeando. 818 00:46:41,079 --> 00:46:42,599 Que bela noite, 819 00:46:42,920 --> 00:46:44,119 em Cotswolds. 820 00:46:46,280 --> 00:46:51,039 No entanto, quando Kaleb voltou, meu bom humor deu uma esfriada. 821 00:46:52,119 --> 00:46:53,599 O que está fazendo? 822 00:46:54,280 --> 00:46:56,559 O quê? Como assim? 823 00:46:56,719 --> 00:46:58,239 O que está fazendo? 824 00:46:58,320 --> 00:46:59,280 Indo e vindo. 825 00:46:59,360 --> 00:47:01,519 -Virando assim? -Não. 826 00:47:01,599 --> 00:47:03,559 Eu fui, e na volta fiz assim. 827 00:47:03,639 --> 00:47:05,039 O que eu disse pra você? 828 00:47:05,119 --> 00:47:07,800 Disse pra não fazer, mas não entendi o porquê. 829 00:47:08,800 --> 00:47:11,599 O outdoor com meu nome não vai rolar. 830 00:47:11,679 --> 00:47:16,079 Vai ser assim: "Adivinha quem semeou? Aqui, Jeremy. Aqui, Kaleb." 831 00:47:16,159 --> 00:47:17,800 Qual o problema com isso? 832 00:47:17,880 --> 00:47:20,599 Eu disse que a cada oito tinha que fazer o trilho. 833 00:47:20,679 --> 00:47:22,679 Seus trilhos vão ficar uma zona. 834 00:47:22,760 --> 00:47:27,000 Aqui tem trilho, aqui, aqui, a cada três metros. 835 00:47:27,360 --> 00:47:30,039 Nesta parte aqui, não vai ter nenhum. 836 00:47:30,119 --> 00:47:34,239 Quando eu vier pulverizar e fertilizar como vou saber por onde dirigir? 837 00:47:35,239 --> 00:47:36,079 Vai adivinhar. 838 00:47:36,679 --> 00:47:38,880 Não sei o que estou fazendo. 839 00:47:38,960 --> 00:47:41,079 Faço direito agora ou é tarde demais? 840 00:47:41,159 --> 00:47:43,639 É tarde demais. Está praticamente ferrado. 841 00:47:44,320 --> 00:47:46,559 E nem semeou em linha reta. 842 00:47:46,639 --> 00:47:48,400 Como assim "não semeei"? 843 00:47:50,719 --> 00:47:52,800 Está tão reto quanto uma rotatória. 844 00:47:53,559 --> 00:47:56,639 É porque começou torto lá perto da cerca 845 00:47:56,719 --> 00:47:57,960 e continuou torto. 846 00:47:58,039 --> 00:47:59,519 Não estava tão torto. 847 00:47:59,599 --> 00:48:01,599 Eu não sabia do oitavo lance, 848 00:48:01,679 --> 00:48:04,119 você não disse que era obrigatório... 849 00:48:04,199 --> 00:48:05,239 Eu expliquei sim. 850 00:48:05,320 --> 00:48:06,519 Eu não entendi. 851 00:48:06,599 --> 00:48:07,840 Não falo "fazendês". 852 00:48:08,440 --> 00:48:10,440 Todo mundo vai ver isso. 853 00:48:11,519 --> 00:48:13,000 É a estrada principal. 854 00:48:13,079 --> 00:48:16,239 Sim, mas aprendi a lição e não vou mais fazer isso. 855 00:48:16,320 --> 00:48:19,760 Você não viu programas de TV com pessoas semeando assim? 856 00:48:19,840 --> 00:48:21,519 Não, eu não assistia isso. 857 00:48:23,960 --> 00:48:26,880 Eu te pago uma bebida depois, vai se sentir melhor. 858 00:48:28,159 --> 00:48:29,719 Estou muito encrencado. 859 00:48:40,400 --> 00:48:42,880 No dia seguinte, houve mais problemas. 860 00:48:43,840 --> 00:48:46,599 A maioria dos campos de colza plantados antes 861 00:48:46,679 --> 00:48:49,199 pelo fazendeiro anterior estava bem. 862 00:48:49,320 --> 00:48:52,440 Temos lindas fileiras de colza, que cresceram bem. 863 00:48:52,519 --> 00:48:53,440 Sim. 864 00:48:53,599 --> 00:48:54,679 Mas em um... 865 00:48:54,920 --> 00:48:56,159 Por que não cresce? 866 00:48:57,559 --> 00:49:00,079 O besouro-saltador invadiu, então... 867 00:49:00,159 --> 00:49:03,199 -O quê? -Já que... mais lá pra cima... 868 00:49:03,519 --> 00:49:04,679 Desculpe, 869 00:49:05,320 --> 00:49:07,760 -isto foi plantado? -Foi plantado. 870 00:49:07,840 --> 00:49:10,199 -Cadê a colza? -Ela não deu. 871 00:49:10,280 --> 00:49:14,079 Não cresceu. Talvez tenha uma ou outra ainda. 872 00:49:14,159 --> 00:49:18,159 -O campo inteiro? -O besourinho veio 873 00:49:18,239 --> 00:49:19,920 e devorou tudo. 874 00:49:20,599 --> 00:49:22,360 -Todo o campo? -Sim. 875 00:49:22,440 --> 00:49:24,519 Os quatro hectares. Tudinho. 876 00:49:26,559 --> 00:49:28,840 Sabe, chega um ponto em que... 877 00:49:28,920 --> 00:49:31,719 Não há... Eu só... 878 00:49:33,639 --> 00:49:34,880 Por causa de um besouro? 879 00:49:35,000 --> 00:49:35,920 Sim. 880 00:49:36,360 --> 00:49:37,960 Por que não podemos matá-lo? 881 00:49:38,039 --> 00:49:39,400 Neonicotinoides estão... 882 00:49:39,480 --> 00:49:42,000 esses pesticidas foram proibidos na Europa. 883 00:49:42,079 --> 00:49:44,159 -Não podemos usá-los? -Não. 884 00:49:44,239 --> 00:49:46,760 Qual é o rendimento típico? 885 00:49:46,840 --> 00:49:51,079 São cerca de 12 toneladas, então cerca de 4 mil libras de prejuízo. 886 00:49:51,719 --> 00:49:55,079 -Quatro mil libras por causa do besouro. -Isso mesmo. 887 00:49:55,159 --> 00:49:57,800 E a UE não me deixa matar o besouro. 888 00:49:57,920 --> 00:49:59,960 Temos que seguir as regras. 889 00:50:01,159 --> 00:50:04,639 Estamos seguindo as regras e um campo inteiro está morto. 890 00:50:04,719 --> 00:50:06,360 Sim. 891 00:50:11,000 --> 00:50:13,480 Imaginei, enquanto subia no meu trator, 892 00:50:13,559 --> 00:50:16,000 que as coisas não poderiam piorar, 893 00:50:16,840 --> 00:50:19,480 mas eu estava errado. Muito errado. 894 00:50:20,119 --> 00:50:23,039 10 DE OUTUBRO 895 00:50:23,119 --> 00:50:25,360 No dia seguinte, voltou a chover, 896 00:50:25,440 --> 00:50:30,320 e desta vez continuou chovendo por mais seis semanas. 897 00:50:35,760 --> 00:50:39,599 Em todo o país, continuam os alertas de mau tempo. 898 00:50:40,920 --> 00:50:44,519 Risco de inundação, risco de interrupção dos transportes. 899 00:50:44,599 --> 00:50:47,559 O equivalente a um mês de chuva em um dia. 900 00:50:47,639 --> 00:50:50,760 A maior cheia do rio Wye desde o início dos registros, 901 00:50:50,840 --> 00:50:52,159 sem precedentes. 902 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 A meteorologia diz: "Perigo fatal." 903 00:50:56,800 --> 00:51:00,199 ...causou os piores estragos em quase um século. 904 00:51:02,480 --> 00:51:07,320 Para os agricultores britânicos, o outono de 2019 foi o Armagedon. 905 00:51:09,280 --> 00:51:12,039 Minha fazenda está a 210 m acima do nível do mar, 906 00:51:12,280 --> 00:51:14,639 e o solo aqui drena bem, 907 00:51:15,039 --> 00:51:17,360 mesmo assim virou um pântano. 908 00:51:21,599 --> 00:51:26,239 E plantar sementes em um solo como este é impossível. 909 00:51:31,079 --> 00:51:34,280 Eu costumava passar horas lendo revistas sobre carro, 910 00:51:34,360 --> 00:51:36,679 mas acabou. Agora é Semanário do Fazendeiro 911 00:51:36,760 --> 00:51:40,760 e Guardião do Fazendeiro, e eles só falam da chuva. 912 00:51:41,320 --> 00:51:44,159 Os níveis inacreditáveis da chuva que cai. 913 00:51:44,239 --> 00:51:46,920 Vejam: "Dilúvio desastroso", "Bíblico", 914 00:51:47,039 --> 00:51:51,440 e esse é o único tópico de conversa, até onde eu li. 915 00:51:51,519 --> 00:51:55,280 Só falam disso, somente chuva, chuva, chuva e chuva. 916 00:51:55,840 --> 00:51:59,280 "Fazendas sacrificadas para proteger casas da inundação." 917 00:51:59,360 --> 00:52:01,719 "Pior outono interrompe o plantio." 918 00:52:01,800 --> 00:52:04,599 Este pobre rapaz não plantou nada, 919 00:52:04,679 --> 00:52:06,760 não dá pra plantar, tudo molhado. 920 00:52:08,440 --> 00:52:09,760 Vejam só ele. 921 00:52:10,639 --> 00:52:13,079 E a fazenda. O que ele vai fazer? 922 00:52:13,159 --> 00:52:14,360 DILÚVIO DESASTROSO 923 00:52:15,079 --> 00:52:17,920 Todo mundo está me dizendo que escolhi 924 00:52:18,760 --> 00:52:21,079 o pior ano pra virar agricultor. 925 00:52:21,159 --> 00:52:23,480 Este clima é inacreditável. 926 00:52:23,559 --> 00:52:24,559 Inacreditável. 927 00:52:28,159 --> 00:52:29,800 Ah, Deus. 928 00:52:38,519 --> 00:52:39,480 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 929 00:52:39,559 --> 00:52:40,800 Ai... 930 00:52:40,880 --> 00:52:43,159 Já cuidou de ovelhas? 931 00:52:43,320 --> 00:52:44,440 Não. 932 00:52:44,519 --> 00:52:45,480 Aí vêm elas. 933 00:52:46,119 --> 00:52:47,840 Não, não, não, não, não, não. 934 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Legendas: Andréa Nichols 935 00:53:20,079 --> 00:53:22,079 Supervisão Criativa: Cristina Berio