1 00:00:06,360 --> 00:00:07,919 옷자락 휘날리네! 2 00:00:09,560 --> 00:00:12,960 오랫동안 바로 이게 제 직업이었습니다 3 00:00:17,039 --> 00:00:18,960 강렬한 한 방! 4 00:00:19,039 --> 00:00:21,519 하지만 중요한 일이 끝난 후엔... 5 00:00:22,679 --> 00:00:24,719 콧구멍 막는 거 하나 빠졌어요! 6 00:00:25,679 --> 00:00:27,960 이곳으로 돌아왔습니다 7 00:00:32,679 --> 00:00:35,520 코츠월즈에 있는 제 농장이죠 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,759 고대의 흔적이 고스란히 남은 조용한 마을에 있는 9 00:00:41,399 --> 00:00:46,880 약 4㎢에 걸친 평온하고 광활한 들판입니다 10 00:00:49,280 --> 00:00:51,200 개울도 있고 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,399 폭포와 12 00:00:53,479 --> 00:00:55,039 숲 13 00:00:55,119 --> 00:00:57,240 야생화도 지천이죠 14 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 지평선에 보이는 저 숲에서 시작해 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,039 저쪽 숲 뒤로 이어지다가 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 계곡을 지나 여기를 거쳐 17 00:01:10,840 --> 00:01:13,879 저쪽으로 몇 km 더 가야 비로소 끝납니다 18 00:01:14,799 --> 00:01:18,039 2008년에 제가 이곳을 매입한 이후 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 마을의 한 주민에게 줄곧 관리를 맡겼으나 20 00:01:20,359 --> 00:01:23,680 몇 달 전 은퇴하겠다는 통보를 받았죠 21 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 그래서 어떡할지 고민하다가 22 00:01:27,719 --> 00:01:29,840 직접 농사를 짓기로 했습니다 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,439 이런 거 처음 해봐요 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,439 농사의 현장입니다 25 00:01:46,079 --> 00:01:47,840 직선이 아니라 곡선이잖아요! 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 제가 했다는 간판 거는 건 생각도 마세요 27 00:01:50,640 --> 00:01:53,439 이렇게 쓸 거니까요 '누가 했게요?' 28 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 '제러미 아니면 케일럽?' 29 00:01:55,599 --> 00:01:57,120 이륙! 30 00:01:57,200 --> 00:01:58,799 좋네 31 00:01:58,879 --> 00:02:01,079 양 좀 몰아봅시다 32 00:02:01,159 --> 00:02:02,879 제러미, 너무 빠르잖아 33 00:02:02,959 --> 00:02:04,519 젠장, 제발 멈춰 34 00:02:07,359 --> 00:02:09,439 안 돼, 비 오지 마라 35 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 지구 온난화 때문이에요 36 00:02:13,159 --> 00:02:16,159 당신이 평생 몰고 즐긴 차들 때문이라고요 37 00:02:16,280 --> 00:02:18,159 뭔 말 같지도 않은 소리야 38 00:02:18,759 --> 00:02:20,719 보이죠? 황금방울새예요 39 00:02:20,800 --> 00:02:23,719 그래요? 기분이 아주 좋아지네요 40 00:02:25,240 --> 00:02:27,520 보아라! 나는 모세다! 41 00:02:28,680 --> 00:02:30,240 여기서 대체 무슨 짓을 하는 거야? 42 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 모세가 누구예요? 43 00:02:39,439 --> 00:02:40,599 새끼예요 44 00:02:43,159 --> 00:02:46,240 - 이런 - 양 쳐보신 적 있어요? 45 00:02:47,079 --> 00:02:48,960 항문에 들어갔어요 46 00:02:50,159 --> 00:02:51,000 아니군요 47 00:02:54,639 --> 00:02:55,800 좋았어! 48 00:02:56,319 --> 00:02:58,039 자연인 프로젝트예요 49 00:02:58,120 --> 00:03:00,159 - 어떡해! - 안 돼! 50 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 자연인이 아니라 민폐인인데요 51 00:03:02,599 --> 00:03:04,240 "농업용품 장터 이번 주 토요일 오후 1시부터 4시" 52 00:03:04,319 --> 00:03:06,560 고급 상점 포트넘 앤드 메이슨 같아요 53 00:03:06,639 --> 00:03:07,479 그게 뭔데요? 54 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 나 대체 무슨 짓을 한 거지? 55 00:03:16,079 --> 00:03:19,639 차 안에 그대로 계세요 안에 계세요 56 00:03:19,879 --> 00:03:23,599 이제 나이도 곧 60에 담배도 백만 갑 가까이 피웠고 57 00:03:23,680 --> 00:03:26,039 폐렴까지 앓아봤으니 그거 걸렸다간... 58 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 네, 희망이 없겠죠 59 00:03:30,879 --> 00:03:32,840 망했다 60 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 망했네, 망했어 61 00:03:35,920 --> 00:03:37,639 웨인 루니가 죽었대요 62 00:03:40,439 --> 00:03:42,840 바로 이 순간입니다 63 00:03:53,479 --> 00:03:54,879 저기 비었네요 64 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 - 어디요? - 거울에 보여요 65 00:03:57,639 --> 00:03:58,920 - 안 비었어요 - 비었어요 66 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 - 아니에요 - 맞아요 67 00:04:07,800 --> 00:04:10,319 이 장면들을 보시기에 앞서 68 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 우선 할 일이 있습니다 69 00:04:12,759 --> 00:04:15,439 모든 일 중에서 가장 크고도 중요한 일이죠 70 00:04:15,680 --> 00:04:20,079 이렇게 넓은 밭에 밀과 보리를 심는 일입니다 71 00:04:21,560 --> 00:04:23,199 어떻게 하면 될까요? 72 00:04:24,360 --> 00:04:29,160 모르죠, 진짜로 어째야 할지 전혀 감이 안 와요 73 00:04:29,240 --> 00:04:33,680 트랙터 작업이 필요하단 정도만 겨우 알 뿐입니다 74 00:04:36,920 --> 00:04:39,439 "클락슨 농장" 75 00:04:39,519 --> 00:04:45,360 "제1장 트랙터 몰기" 76 00:04:48,360 --> 00:04:52,519 "2019년 9월" 77 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 트랙터 작업을 하려면 당연히 트랙터가 있어야겠죠 78 00:04:58,680 --> 00:05:02,639 그래서 첫날에는 트랙터 대리점을 찾았습니다 79 00:05:04,759 --> 00:05:06,920 이놈 맘에 들어요 이름도 슈퍼 메이저예요 80 00:05:07,040 --> 00:05:08,680 "슈퍼 메이저" 81 00:05:10,199 --> 00:05:11,639 안 좋은 이름도 많잖아요 82 00:05:11,720 --> 00:05:13,160 "새빌" 83 00:05:13,240 --> 00:05:17,759 바퀴 넷과 엔진이라면 저도 일가견이 있는지라 84 00:05:17,800 --> 00:05:20,879 어려움이 없어야 하는데 그렇지 않았습니다 85 00:05:20,920 --> 00:05:25,519 그래서 조언을 얻고자 주인 패트릭 에드워즈를 만났죠 86 00:05:25,600 --> 00:05:27,199 이건 얼마예요? 87 00:05:27,240 --> 00:05:30,360 7,500파운드요 이게 저희 전문 분야입니다 88 00:05:30,439 --> 00:05:32,519 - 엔진이 앞에 달렸어요 - 네 89 00:05:32,600 --> 00:05:37,360 기어 박스와 뒤축도 있고 서스펜션이나 고급 기능은 없어요 90 00:05:37,439 --> 00:05:40,079 혹시 고장이 나더라도 못 고칠 만한 건 없죠 91 00:05:40,159 --> 00:05:43,439 - 마력은 얼마나 돼요? - 45마력요 92 00:05:43,519 --> 00:05:44,920 좀 약하네 93 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 예전엔 전 국민을 먹여 살렸죠 94 00:05:47,120 --> 00:05:50,120 그렇긴 한데 옛날 사람들은 많이 안 먹었잖아요 95 00:05:52,399 --> 00:05:55,519 가장 센 건 뭐죠? 저건 마력이 얼마나 돼요? 96 00:05:55,600 --> 00:05:57,959 그건 65마력쯤 됩니다 97 00:05:58,040 --> 00:05:59,959 이게 여기서 제일 힘 좋은 녀석인가요? 98 00:06:00,040 --> 00:06:01,319 그렇습니다 99 00:06:01,399 --> 00:06:02,560 - 65마력요? - 네 100 00:06:07,439 --> 00:06:11,879 마침 수리가 끝난 녀석으로 시험 운전을 해보았습니다 101 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 이제 나갑니다 102 00:06:15,480 --> 00:06:16,560 달려보자고요 103 00:06:28,199 --> 00:06:31,399 시험 운전을 마치고 드디어 결정을 내렸습니다 104 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 이놈을 샀죠 105 00:06:37,920 --> 00:06:41,720 람보르기니 R8이라는 녀석입니다 106 00:06:43,120 --> 00:06:44,439 "람보르기니" 107 00:06:45,199 --> 00:06:48,600 세상에나 정말이지 거대한 놈입니다! 108 00:06:49,439 --> 00:06:52,480 하나라도 크지 않은 게 없어요 109 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 무게는 10t이고요 110 00:06:55,639 --> 00:07:00,519 전진 기어가 40종류 후진 기어도 40종류나 됩니다 111 00:07:03,160 --> 00:07:07,079 아까 본 녀석도 귀엽지만 이 정돈 돼야죠! 112 00:07:09,839 --> 00:07:12,279 이제 농장에 도착했습니다 113 00:07:14,319 --> 00:07:15,600 들어가자 114 00:07:17,240 --> 00:07:18,360 이런, 잠깐 115 00:07:23,920 --> 00:07:25,279 젠장 116 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 안 되겠다 117 00:07:33,800 --> 00:07:37,279 가장 먼저 제 여자 친구 리사가 의견을 보태기 시작합니다 118 00:07:37,519 --> 00:07:39,480 그거 너무 큰 거 아냐? 119 00:07:39,560 --> 00:07:42,399 아냐, 창고가 너무... 120 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 거대한데 121 00:07:44,079 --> 00:07:45,840 작은 거지 122 00:07:48,120 --> 00:07:50,279 이제 농사일을 아는 사람이 나타났습니다 123 00:07:50,360 --> 00:07:53,600 찰리 아일랜드입니다 농지 전문 관리인이죠 124 00:07:53,680 --> 00:07:57,199 뭐가 필요한지 언제 필요한지 아는 사람이니 125 00:07:57,279 --> 00:08:00,079 앞으로 제게 많은 것을 가르칠 겁니다 126 00:08:00,160 --> 00:08:01,720 - 안녕하세요 - 어서 와요, 찰리 127 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 고맙습니다, 잘 지내셨죠? 128 00:08:03,639 --> 00:08:05,000 꽤 크네요 129 00:08:08,720 --> 00:08:10,439 아주 괜찮은 트랙터예요 130 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 연결 장치를 잘못 사셨어요 131 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 네? 132 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 이건 유럽식이거든요 133 00:08:16,879 --> 00:08:18,519 그럼... 이거 독일제예요 134 00:08:18,600 --> 00:08:19,959 그런 것 같아요 135 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 그럼 여기에는 아무것도 못 달아요? 136 00:08:22,240 --> 00:08:23,199 이렇게는 안 되죠 137 00:08:24,560 --> 00:08:25,879 그래도 엄청 크잖아요 138 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 어마어마하단 게 맞겠네요 139 00:08:30,079 --> 00:08:31,079 너무 커요? 140 00:08:31,600 --> 00:08:32,519 네 141 00:08:33,720 --> 00:08:37,240 찰리는 곧이어 땅에 작물을 심는 게 142 00:08:37,320 --> 00:08:40,480 얼마나 비싼 일인지 차근히 알려주었습니다 143 00:08:40,879 --> 00:08:42,200 그럼 트랙터는 사셨네요 144 00:08:42,279 --> 00:08:43,720 - 네 - 너무 크지만요 145 00:08:43,759 --> 00:08:47,360 그럼 이제 트랙터 뒤에 부착할 여러 장비가 필요합니다 146 00:08:47,440 --> 00:08:48,639 "트랙터 4만" 147 00:08:48,759 --> 00:08:51,320 트랙터 4만 파운드 뭐가 더 필요하죠? 148 00:08:51,399 --> 00:08:54,639 경운기요 2만에서 2만 5천쯤 해요 149 00:08:54,759 --> 00:08:57,600 파종기도요 아마 4만에서 5만쯤일걸요 150 00:08:57,639 --> 00:08:59,000 "경운기 2만 5천 파종기 5만" 151 00:08:59,120 --> 00:09:00,759 분사기는 6만 152 00:09:00,840 --> 00:09:01,759 "분사기 6만" 153 00:09:01,840 --> 00:09:03,399 아직 트레일러도 없죠? 154 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 1만이에요 155 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 블레이드는 6만 2천 156 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 3만 5천요 157 00:09:10,039 --> 00:09:11,200 비료도 그 정도 해요 158 00:09:12,120 --> 00:09:15,360 - 그럼 25만쯤 되네요 - 25만 파운드요 159 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 꼭 필요한 장비만 그 정도예요 160 00:09:18,440 --> 00:09:20,039 잠깐만요, 다시 말해볼래요 161 00:09:20,120 --> 00:09:23,600 - 25만 파운드요 - 25만 파운드 맞아요 162 00:09:23,759 --> 00:09:26,879 두 가지 방법이 있어요 새 장비를 살 수도 있고 163 00:09:27,000 --> 00:09:29,159 아니면 좀 더 현명한 방법으로 164 00:09:29,240 --> 00:09:32,840 가격이 더 저렴한 상태 좋은 중고를 사는 거죠 165 00:09:32,879 --> 00:09:35,440 - 네 - 농업용품 장터가 곧 열려요 166 00:09:35,519 --> 00:09:37,240 좋아요, 거길 가보죠 167 00:09:37,879 --> 00:09:38,879 네 168 00:09:43,879 --> 00:09:48,360 그래서 며칠 후 코츠월즈의 눈부신 어느 아침 169 00:09:49,720 --> 00:09:53,759 수표책을 장착하고 쇼핑에 나섰습니다 170 00:10:00,159 --> 00:10:03,519 필요한 물품을 적은 목록도 찰리에게 받았고요 171 00:10:04,639 --> 00:10:07,519 하지만 외국어나 다름없었습니다 172 00:10:10,159 --> 00:10:11,519 저게 뭔지 모르겠어요 173 00:10:15,639 --> 00:10:16,600 전혀 모르겠어요 174 00:10:18,639 --> 00:10:21,080 저건 또 뭐죠? 이게 다 대체 뭐예요? 175 00:10:22,960 --> 00:10:25,080 중세시대 유원지 같아요 176 00:10:25,639 --> 00:10:28,200 죽는 방법 수백 가지가 여기 다 있어요 177 00:10:28,960 --> 00:10:33,080 알고 보니 농업 분야에 종사하는 이들의 178 00:10:33,159 --> 00:10:34,879 사고사 비율이 179 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 다른 모든 분야를 합친 것보다 20배가 높다고 합니다 180 00:10:38,200 --> 00:10:39,720 20배나요 181 00:10:39,759 --> 00:10:42,600 이런 장비를 보면 그 이유를 알 수 있죠 182 00:10:42,639 --> 00:10:45,399 밭에서 혼자 일하다가 여기 넘어지기라도 하면... 183 00:10:46,600 --> 00:10:50,639 자기 몸을 갈아서 거름을 주는 셈이겠죠 184 00:10:52,600 --> 00:10:55,000 아, 알겠어요 이건 알 것 같습니다 185 00:10:55,080 --> 00:10:58,240 여기 이 부분을 트랙터에 부착하고 186 00:10:58,320 --> 00:10:59,759 넘어져서 187 00:10:59,879 --> 00:11:02,360 팔을 확 벗겨내는 겁니다 188 00:11:02,720 --> 00:11:06,159 그럼 뒤에서 한 번 더 오면서 팔을 벗겨내서 밭에 뿌리죠 189 00:11:07,399 --> 00:11:09,320 안녕하세요, 농부이신가요? 190 00:11:09,399 --> 00:11:11,279 아뇨, 삼림 관리원입니다 191 00:11:11,399 --> 00:11:14,679 삼림 관리라, 팔 하나 잘리기에 정말 좋은 분야군요 192 00:11:15,919 --> 00:11:18,120 진짜로 손가락이 없으시네요 193 00:11:18,879 --> 00:11:20,799 말도 안 됩니다 이거 보여드릴게요 194 00:11:22,240 --> 00:11:24,120 - 임업 분야이십니다 - 네 195 00:11:24,919 --> 00:11:26,799 참으로 아름다운 물건이군요 196 00:11:27,720 --> 00:11:30,600 드랄론 소재 버튼 백 3종 소파 세트 197 00:11:31,919 --> 00:11:33,240 죽이네 198 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 곧 사람들이 빼곡히 모여들었고 199 00:11:38,639 --> 00:11:40,799 경매 분위기가 달아오르기 시작했습니다 200 00:11:42,919 --> 00:11:46,039 일부러 자랑하는 거예요 '이거 봐라, 난 팔 있다' 201 00:11:48,559 --> 00:11:51,000 Amazon에서 자사 프로그램에 202 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 다양성을 늘리고 싶다더니 제대로 하고 있네요 203 00:11:54,039 --> 00:11:55,240 여기 좀 보세요 204 00:11:55,320 --> 00:12:00,080 온갖 종류의 60세 백인 남성이 여기 다 모였습니다 205 00:12:02,559 --> 00:12:06,519 자, 훌륭한 경작용 장비와 목초지 장비가 나왔습니다 206 00:12:06,600 --> 00:12:09,399 혹여나 제가 바가지를 쓸까 봐 207 00:12:09,480 --> 00:12:14,240 찰리가 각 장비의 적정가를 보기 쉽게 정리해 주었습니다 208 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 저기 있는 3번이 필요해요 209 00:12:17,799 --> 00:12:21,879 6천5백이면 좋은 거고 1만 3천 넘으면 안 된대요 210 00:12:21,960 --> 00:12:26,519 버넌 C&M 경운기입니다 여기 왼쪽, 1천부터 시작합니다 211 00:12:26,600 --> 00:12:29,759 1천 파운드 없습니까? 1천, 1천 파운드 212 00:12:29,840 --> 00:12:33,200 탈곡기와 배틀이라도 하듯 말을 뱉어내는 경매인의 213 00:12:33,279 --> 00:12:35,480 날카로운 눈빛을 받으며 214 00:12:36,480 --> 00:12:38,399 입찰을 시작했습니다 215 00:12:39,320 --> 00:12:42,679 1천4백, 1천6백 1천8백까지 나왔습니다 216 00:12:42,759 --> 00:12:45,679 2천 나왔습니다 2천2백, 2천4백 217 00:12:45,759 --> 00:12:48,679 2천6백, 3천2백 218 00:12:48,759 --> 00:12:50,559 3천3백 나왔습니다 3천8백 219 00:12:50,639 --> 00:12:52,000 3,850입니다 220 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 낙찰입니다, 611번 입찰자분 221 00:12:54,679 --> 00:12:56,879 - 611, 고맙습니다 - 고맙습니다 222 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 잘 샀어요 223 00:12:58,159 --> 00:13:01,480 6천5백이 적정가라고 했는데 224 00:13:01,559 --> 00:13:03,840 저는 3,950에 샀어요 225 00:13:03,919 --> 00:13:05,159 앗싸! 226 00:13:06,440 --> 00:13:08,679 33번 매물 시작합니다 227 00:13:08,759 --> 00:13:11,080 봄퍼드 77 헤지 커터입니다 228 00:13:11,159 --> 00:13:12,279 2천 나왔습니다 229 00:13:12,919 --> 00:13:16,440 다른 품목에서는 적정가를 초과하기도 했습니다 230 00:13:16,519 --> 00:13:18,240 - 낙찰입니다 - 이런 231 00:13:18,320 --> 00:13:23,639 3천6백 위로는 안 된댔는데 5천1백에 샀어요 232 00:13:23,759 --> 00:13:26,399 그럼 입찰 시작합니다 233 00:13:26,480 --> 00:13:28,000 그래도 끝날 때쯤엔... 234 00:13:28,080 --> 00:13:29,759 낙찰입니다 235 00:13:30,519 --> 00:13:32,080 2,600에 낙찰요 236 00:13:32,159 --> 00:13:34,720 필요한 건 모두 마련했습니다 237 00:13:34,799 --> 00:13:37,559 611번 입찰자분 낙찰입니다 238 00:13:40,840 --> 00:13:44,519 장비 구매에만 8만 2천 파운드를 쓰고 239 00:13:45,279 --> 00:13:47,519 사무실 가구에 2파운드를 썼으니 240 00:13:49,600 --> 00:13:54,080 이제는 작물을 농장에 심을 시기를 논의할 단계라고 241 00:13:54,159 --> 00:13:56,039 찰리가 알려주었습니다 242 00:13:58,360 --> 00:14:00,279 일정을 짜봤어요 243 00:14:00,360 --> 00:14:01,919 이게 우리가 심을 것들이군요 244 00:14:02,000 --> 00:14:03,919 심으면 좋을 만한 작물들요 245 00:14:04,000 --> 00:14:06,159 가을보리를 심는 시기는... 246 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 가을보리는 이쪽이에요 247 00:14:08,440 --> 00:14:11,039 지금 심어야 하네요 그거랑 여기 심을 밀도 248 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 - 지금이고요 - 네 249 00:14:13,159 --> 00:14:15,679 대략 1㎢ 넓이를요 그럼 이걸... 250 00:14:15,759 --> 00:14:18,960 0.8㎢ 정도는 봄보리를 심게 준비해야 하고요 251 00:14:19,039 --> 00:14:24,039 밭 갈고, 비료 뿌리고 파종하는 작업이 남았네요 252 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 - 기간은... - 2주 이내요 253 00:14:29,159 --> 00:14:30,000 네 254 00:14:30,080 --> 00:14:33,840 가을보리는 그때까지 파종 안 하면 생산량이 확 줄거든요 255 00:14:33,919 --> 00:14:37,399 생산을 보장하려면 파종할 양이 상당히 많아서 256 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 할 일이 꽤 많습니다 257 00:14:39,159 --> 00:14:40,759 그렇군요 258 00:14:41,039 --> 00:14:45,759 하는 방법을 다 배우는 게 넘어야 할 가장 큰 산이고요 259 00:14:45,840 --> 00:14:47,960 직접 하실 줄 알아야 하니까요 260 00:14:48,039 --> 00:14:51,320 - 그렇긴 한데... - 이런 속담도 있잖아요 261 00:14:51,399 --> 00:14:55,039 들어보셨을 거예요 '농사는 파종이 반이다' 262 00:14:55,120 --> 00:14:59,519 파종 단계가 잘되면 절반의 성공이나 다름없죠 263 00:14:59,600 --> 00:15:01,639 그러니 파종 성공 여부가... 264 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 - 제일 중요하겠군요 - 그게 제일 중요해요 265 00:15:04,519 --> 00:15:05,519 알았어요 266 00:15:05,600 --> 00:15:08,240 그리고 고려해야 할 다른 것도 많아요 267 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 날씨 문제도 있죠 268 00:15:10,440 --> 00:15:13,320 날씨가 안 좋으면 할 수 있는 게 없어요 269 00:15:13,919 --> 00:15:15,519 흙이 말라야 하는군요 270 00:15:15,600 --> 00:15:18,440 흙이 건강한 상태여야 하죠 271 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 - 트럭 소리네요 - 도착했나 봐요 272 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 - 뭐 시켰어요? - 이건 비료예요 273 00:15:25,919 --> 00:15:27,159 - 네 - 이 트럭요 274 00:15:27,240 --> 00:15:30,399 저 트럭엔 씨앗이고... 275 00:15:30,480 --> 00:15:33,519 - 그럼 난... - 트랙터를 치워야 해요 276 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 - 네 - 안에 있는 지게차도요 277 00:15:35,919 --> 00:15:37,559 - 네 - 저걸 넣어야 하니까요 278 00:15:55,559 --> 00:15:57,559 트랙터가 너무 커요 279 00:16:03,480 --> 00:16:06,480 저분들 조금만 더 있다간 속 터질지도 모르겠어요 280 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 본격적으로 시작하려는 찰나 281 00:16:15,320 --> 00:16:19,279 명랑한 찰리가 규정을 알려주며 고마운 응원을 해주었습니다 282 00:16:20,039 --> 00:16:21,840 - 안에 짚더미 있죠? - 네 283 00:16:21,919 --> 00:16:25,279 다 치워야 해요 비료를 저장하는 시설에 284 00:16:25,360 --> 00:16:27,559 짚더미처럼 가연성 물질이 있으면 안 되거든요 285 00:16:27,639 --> 00:16:30,519 불이 잘 붙어서 산화제를 제공하는 셈이에요 286 00:16:30,600 --> 00:16:32,159 - 왜 안 돼요? - 그게... 287 00:16:32,240 --> 00:16:34,080 가만있다가 갑자기 불이 붙진 않잖아요 288 00:16:34,159 --> 00:16:36,799 비료가 옆에 있으면 그럴 수도 있어요 289 00:16:36,879 --> 00:16:40,200 - 왜... 정말요? - 그래서 그러면 안 돼요 290 00:16:40,279 --> 00:16:43,559 비료 업계 안전 보장 기준을 어기는 행위죠 291 00:16:43,639 --> 00:16:47,919 내 비료 옆에 뭘 두는지 정부가 간섭한다는 거예요? 292 00:16:48,000 --> 00:16:50,440 객관적으로 보면 꽤 현명한 방침이죠 293 00:16:53,519 --> 00:16:56,639 이번 주 일하는 동안 지켜야 할 모든 규칙과 294 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 관련 규정을 숙지하는 게 중요합니다 295 00:16:59,919 --> 00:17:03,159 물론 까다로운 규정도 있지만 296 00:17:03,240 --> 00:17:05,960 다 이유가 있어서 만들어진 규정이에요 297 00:17:06,039 --> 00:17:07,519 농사는 인내심 싸움입니다 298 00:17:08,640 --> 00:17:12,079 아쉽게도 제러미가 인내심이 많은 분은 아니니... 299 00:17:12,200 --> 00:17:14,160 망할 놈의 거 300 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 진정한 인내심 시험이 되겠죠 301 00:17:18,759 --> 00:17:21,559 위로, 더 위로, 더 302 00:17:29,759 --> 00:17:30,559 제기랄 303 00:17:33,160 --> 00:17:34,680 마침내 짚더미와 304 00:17:36,759 --> 00:17:39,720 갑자기 폭발할지 모르는 다른 모든 물건을 305 00:17:39,799 --> 00:17:41,440 창고 밖으로 옮겼습니다 306 00:17:42,759 --> 00:17:45,440 이제는 배달 기사들도 마음을 놓았겠죠 307 00:17:45,519 --> 00:17:48,000 드디어 물건을 내릴 수 있으니까요 308 00:17:48,640 --> 00:17:50,559 와, 이거 보세요 309 00:17:55,960 --> 00:17:57,319 후진 310 00:18:02,039 --> 00:18:03,640 아주 좋아 311 00:18:05,319 --> 00:18:07,079 고마워요, 잘 끝났어요 312 00:18:07,920 --> 00:18:10,680 씨앗 옮기게 트럭 좀 앞으로 빼주실래요? 313 00:18:10,759 --> 00:18:13,200 아직 46포대나 남았는걸요 314 00:18:14,200 --> 00:18:15,079 네? 315 00:18:15,319 --> 00:18:16,559 이거 다 내려야 해요 316 00:18:17,680 --> 00:18:18,799 끝까지 꽉 찼어요 317 00:18:19,799 --> 00:18:21,079 장난하는 거죠? 318 00:18:25,200 --> 00:18:26,319 이거 다 우리 거예요 319 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 네, 방금 들었어요 320 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 자잘한 사고는 좀 있었지만... 321 00:18:37,200 --> 00:18:38,759 젠장 322 00:18:40,079 --> 00:18:45,680 비료와 씨앗을 모두 내리는 일을 겨우 5시간 만에 마쳤습니다 323 00:18:56,799 --> 00:18:57,880 - 내역이에요? - 네 324 00:18:57,960 --> 00:19:00,319 하나는 이거, 하나는 저거요 325 00:19:00,440 --> 00:19:02,759 - 16.5t이라니 - 네 326 00:19:05,279 --> 00:19:07,519 다 끝났네요 기다려주셔서 고맙습니다 327 00:19:07,559 --> 00:19:09,319 - 별말씀을요 - 오늘이 첫날이라 328 00:19:09,400 --> 00:19:13,440 앞으로는 작업 속도가 훨씬 빨라질 겁니다 329 00:19:17,880 --> 00:19:20,079 이제 씨앗과 비료가 생겼으니 330 00:19:20,200 --> 00:19:23,559 농사지을 준비가 완료됐습니다 331 00:19:25,079 --> 00:19:28,559 찰리의 빡빡한 일정이 시시각각 제 뒤를 쫓으니 332 00:19:28,640 --> 00:19:32,279 장비 다루는 요령도 빨리 익혀야 하고요 333 00:19:34,200 --> 00:19:38,160 그래서 트랙터에 적합한 연결 장치로 교체한 후 334 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 본격적으로 착수했습니다 335 00:19:55,519 --> 00:19:59,559 장비를 연결하는 법은 트랙터 운전석에 앉으면 336 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 다 알게 될 줄 알았는데... 337 00:20:03,279 --> 00:20:05,559 여기 버튼 3개는 뭔지 모르겠어요 338 00:20:06,160 --> 00:20:08,079 이것도, 이것도요 339 00:20:08,559 --> 00:20:09,519 이것도 340 00:20:10,559 --> 00:20:11,680 이것도요 341 00:20:12,079 --> 00:20:13,880 이 버튼들도 모르겠고 342 00:20:14,279 --> 00:20:15,480 몰라요 343 00:20:16,079 --> 00:20:18,920 그리고... 세상에, 보세요 344 00:20:19,759 --> 00:20:21,759 방법은 하나뿐이었습니다 345 00:20:21,799 --> 00:20:25,039 전국 농업인 조합의 이곳 지부에 연락해서 346 00:20:25,079 --> 00:20:26,400 도움을 요청했죠 347 00:20:26,480 --> 00:20:28,319 아뇨, 그럼 됐어요 고맙습니다 348 00:20:28,400 --> 00:20:33,920 다 됐어요, 조합에서 사람을 보내 저를 도와주겠답니다 349 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 불이라도 지펴야겠군요 350 00:20:39,720 --> 00:20:42,640 강인한 조합장을 상상했는데... 351 00:20:43,319 --> 00:20:45,279 웬 영화배우를 보냈네요 352 00:20:46,279 --> 00:20:48,920 솔직히 저는 기계엔 소질이 없어요 353 00:20:49,000 --> 00:20:51,279 - 트랙터 잘 아세요? - 네 354 00:20:51,559 --> 00:20:53,799 근데 트랙터가 이것뿐인가요? 355 00:20:53,920 --> 00:20:55,319 - 네 - 그렇군요 356 00:20:55,920 --> 00:20:57,799 - 알겠어요 - 이게 뭐 어때서요? 357 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 시설과 비교하면 트랙터가 꽤 커서요 358 00:21:00,480 --> 00:21:02,799 다들 자꾸 크다고만 하네 359 00:21:02,920 --> 00:21:05,480 - 왜 이걸 고르셨어요? - 람보르기니라서요 360 00:21:05,559 --> 00:21:08,160 - 효율도 좋을 것 같고요 - 알겠어요 361 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 지금 문제는요? 362 00:21:09,519 --> 00:21:14,160 정말 솔직히 말하자면 이걸 어떻게 쓰는지 모르겠어요 363 00:21:14,240 --> 00:21:17,640 운전은 하는데 조작은 못 하겠더라고요 364 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 - 기어가 3단이에요 - 네 365 00:21:19,759 --> 00:21:24,160 브레이크도 둘에 조작 버튼은 수천 개고요 366 00:21:25,000 --> 00:21:26,559 - 네 - 독일어로 된 것도 있어요 367 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 올라갑니다 368 00:21:28,519 --> 00:21:31,240 첫 수업은 트랙터에 장비를 부착하는 방법입니다 369 00:21:31,319 --> 00:21:33,799 경운기라는 장비죠 370 00:21:34,799 --> 00:21:36,079 됐어요, 멈추세요 371 00:21:40,559 --> 00:21:42,319 여기 이런 건 왜 달아놨대? 372 00:21:42,759 --> 00:21:45,440 앞으로 다시는 이렇게 안 내려야지 373 00:21:45,519 --> 00:21:48,000 일단 보니까 핀이 내려가 있어요 374 00:21:48,079 --> 00:21:49,680 둘 다 올라가 있어야죠 375 00:21:50,200 --> 00:21:51,079 들어가서 뺄까요? 376 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 일단 시동부터 끄고 올리는 게 좋겠어요 377 00:21:53,720 --> 00:21:55,799 - 안전하게요 - 다시 올라가라고요? 378 00:21:55,880 --> 00:21:56,720 네 379 00:21:59,759 --> 00:22:00,799 - 됐어요 - 그럼... 380 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 이제 빼세요 381 00:22:04,079 --> 00:22:06,480 이제 연결 지지대를 위로 올려야 해요 382 00:22:06,599 --> 00:22:08,400 - 그럼 다시 시동 켜요? - 네 383 00:22:08,480 --> 00:22:09,640 또 올라가네 384 00:22:10,759 --> 00:22:12,519 그러지 말고 제대로 앉아서요 385 00:22:20,799 --> 00:22:22,599 - 됐어요 - 그냥 발로 차면 안 돼요? 386 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 조금만... 이렇게요 387 00:22:24,039 --> 00:22:26,240 아뇨, 안 돼요 안에서 조작하세요 388 00:22:27,160 --> 00:22:28,240 또 올라가야 해 389 00:22:31,319 --> 00:22:32,680 됐어요, 그만 390 00:22:33,440 --> 00:22:36,279 지금 이 상태에서 일단 한번 해볼까요? 391 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 아뇨, 그랬다간 확 올라갈 수도 있어요 392 00:22:39,680 --> 00:22:41,279 미치겠네 393 00:22:42,799 --> 00:22:44,240 네, 거의 다 됐어요 394 00:22:44,319 --> 00:22:46,920 뒤로 조금만 빼세요 그럼 될 것 같아요 395 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 딱 1mm잖아요 396 00:22:48,480 --> 00:22:49,880 네, 조금이면 돼요 397 00:22:49,960 --> 00:22:51,519 또 올라가야 하잖아 398 00:22:53,559 --> 00:22:54,759 젠장맞을 399 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 네, 됐어요 400 00:22:57,079 --> 00:22:59,880 시동 끄시고 이제 여기서 하면 돼요 401 00:23:00,759 --> 00:23:03,880 그냥 여기서 할래요 저 사람 말 안 들을 거예요 402 00:23:06,039 --> 00:23:07,160 안 돼요! 망할 403 00:23:07,240 --> 00:23:08,799 봐요! 했잖아요 404 00:23:09,039 --> 00:23:11,759 오르락내리락하기 귀찮단 말이에요 405 00:23:14,559 --> 00:23:16,160 경운기까지 장착했으니 406 00:23:16,240 --> 00:23:18,279 근처 밭으로 가서 407 00:23:18,359 --> 00:23:22,599 어떻게 쓰는지 배우기로 했습니다 어떤 용도인지도요 408 00:23:24,079 --> 00:23:27,319 핵심은 겉흙을 부드럽게 하는 거예요 409 00:23:27,400 --> 00:23:29,519 가장 바깥층의 건조한 흙요 410 00:23:29,599 --> 00:23:31,880 흙이 부드러워지게 섞어주는 일이군요 411 00:23:31,960 --> 00:23:33,920 - 네 - 그래서 파종기로 구멍을 내어 412 00:23:34,000 --> 00:23:37,160 씨앗을 심었을 때 폭신한 흙에 안기도록요 413 00:23:37,240 --> 00:23:38,319 맞아요 414 00:23:38,400 --> 00:23:42,960 이렇게 42년 만에 다시 운전 교육을 받습니다 415 00:23:43,279 --> 00:23:45,079 - 1단 기어요? - 네 416 00:23:45,160 --> 00:23:46,519 - 낮게? - 네 417 00:23:47,519 --> 00:23:48,359 농사 시작 418 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 보세요, 저 이제 농부예요 419 00:24:00,000 --> 00:24:01,039 진짜 하고 있어요! 420 00:24:04,319 --> 00:24:07,559 지나간 자리에 뭐가 달라졌는지 보세요 421 00:24:07,920 --> 00:24:11,359 이제 속도를 내서 좀 더 빨리 갈아볼까요? 422 00:24:11,440 --> 00:24:13,759 폭신하게 갈아야죠 빨리 가요 423 00:24:17,160 --> 00:24:20,000 흙이 끓는 것처럼 보이죠? 끓고 있어요 424 00:24:20,720 --> 00:24:21,559 대단합니다 425 00:24:25,680 --> 00:24:26,680 돌기 전에 426 00:24:26,759 --> 00:24:29,240 일단 위로 들고 K자로 좁게 돌려야 해요 427 00:24:30,680 --> 00:24:31,519 들었어요 428 00:24:32,559 --> 00:24:33,400 이제 돌려요 429 00:24:38,000 --> 00:24:38,839 다시 내립니다 430 00:24:42,319 --> 00:24:44,319 람보르기니로 드라이브하니 좋으세요? 431 00:24:44,400 --> 00:24:46,559 좋은 트랙터인 건 맞잖아요 432 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 너무 커요 433 00:24:47,559 --> 00:24:48,559 안 커요 434 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 커요 435 00:24:50,960 --> 00:24:53,400 농사가 무척 즐거운 나머지 436 00:24:53,480 --> 00:24:58,920 농업인답게 새참을 먹으며 더 즐겨보기로 했습니다 437 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 - 무슨 치즈예요? - 체더요 438 00:25:03,000 --> 00:25:04,480 머스터드 채소 절임 먹을래요? 439 00:25:07,680 --> 00:25:10,440 이제 밭갈이는 혼자 하셔도 될 것 같아요 440 00:25:10,559 --> 00:25:11,440 정말요? 441 00:25:11,519 --> 00:25:14,119 네, 이제 감 잡으셨잖아요 442 00:25:14,480 --> 00:25:15,799 첫날부터 단독 주행이라니 443 00:25:16,839 --> 00:25:18,279 진짜 농부가 됐어요 444 00:25:18,920 --> 00:25:20,599 하고 싶어 하셨잖아요 445 00:25:20,680 --> 00:25:21,799 정말... 그렇죠 446 00:25:22,400 --> 00:25:24,680 전에 여길 맡았던 하워드가 447 00:25:25,119 --> 00:25:27,960 이제 그만둔다고 해서 직접 해야겠다 싶었거든요 448 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 다들 미쳤다고 했어요 449 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 그렇게 멍청한 생각을 하냐면서 450 00:25:32,960 --> 00:25:34,480 절대 못 할 거라고 했죠 451 00:25:35,319 --> 00:25:38,480 - 근데 하고 계시잖아요 - 진짜 농부가 됐어요 452 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 저기 좀 보세요 453 00:25:43,960 --> 00:25:45,319 정말 장관이네요 454 00:25:46,200 --> 00:25:47,119 최고죠 455 00:25:49,240 --> 00:25:51,519 - 트랙터 참 맘에 들어요 - 저도 맘에 들어요 456 00:25:51,599 --> 00:25:53,480 나쁘게 말한 거 취소할게요 457 00:25:53,559 --> 00:25:55,640 - 네 - 부러워서 그런 거예요 458 00:26:05,759 --> 00:26:07,720 다음 날 아침 일찍부터 서둘렀습니다 459 00:26:08,400 --> 00:26:10,880 혼자 일할 생각에 설렜거든요 460 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 출근길이 나쁘지 않습니다 아주 괜찮아요 461 00:26:18,400 --> 00:26:22,880 아름다운 가을 아침 이슬을 가르며 달리고 있어요 462 00:26:32,920 --> 00:26:34,359 저 경치 좀 보세요 463 00:26:46,240 --> 00:26:49,079 장치 내리기, 내리기 완료 464 00:26:54,680 --> 00:26:55,599 농사의 현장입니다 465 00:27:04,519 --> 00:27:05,799 갈매기들 보세요 466 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 무지 많네요 467 00:27:11,200 --> 00:27:15,119 100km 밖에서도 트랙터 소리를 들을 수 있을까요? 468 00:27:15,200 --> 00:27:16,279 그런가 봅니다 469 00:27:17,960 --> 00:27:20,079 행복한 시간이었습니다 470 00:27:20,720 --> 00:27:21,799 3단 기어 471 00:27:22,160 --> 00:27:23,119 좋아 472 00:27:24,240 --> 00:27:27,720 밭 끝에 도착할 때마다 수고스럽게 돌아야 하는 게 473 00:27:27,799 --> 00:27:30,200 유일하게 아쉬운 점이었습니다 474 00:27:37,880 --> 00:27:40,079 그래서 머리를 썼죠 475 00:27:41,240 --> 00:27:43,559 이렇게 할 생각이에요 아주 괜찮은 방법이죠 476 00:27:43,880 --> 00:27:46,920 매번 K자로 좁게 돌려서 방금 갈고 지나간 길의 477 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 바로 옆으로 가는 대신 478 00:27:49,559 --> 00:27:52,920 이런 식으로 U턴을 할 겁니다 479 00:27:53,640 --> 00:27:54,480 그다음에 480 00:27:55,880 --> 00:28:00,400 갈지 않은 부분으로 돌아와 끝마칠 겁니다 481 00:28:01,039 --> 00:28:03,480 좋아, 준비됐지? 가는 거야 482 00:28:03,839 --> 00:28:05,000 완전히 들어 올렸다가 483 00:28:06,440 --> 00:28:10,119 여기서 다시 내리면 됩니다 484 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 이거지 485 00:28:15,880 --> 00:28:19,680 방금 마친 줄과 평행으로 달리는 게 중요하군요 486 00:28:20,920 --> 00:28:22,759 그럼... 좋아요 487 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 하지만 안타깝게도 생각처럼 쉽지 않은 일이었습니다 488 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 이런, 이렇게 하면 안 되는데 489 00:28:37,279 --> 00:28:38,960 제가 한 꼴 좀 보세요 490 00:28:40,000 --> 00:28:41,119 엉망이네요 491 00:28:43,039 --> 00:28:45,519 여기 다시 해야겠어요 492 00:28:50,920 --> 00:28:53,839 제러미 클락슨 직진도 똑바로 못 하네요 493 00:28:53,920 --> 00:28:57,880 저기도 놓쳤네, 어이가 없군 494 00:29:01,480 --> 00:29:05,279 불필요한 이동으로 엄청난 양의 연료는 물론 495 00:29:05,359 --> 00:29:08,440 시간도 낭비했습니다 그럴 시간이 없는데 말이죠 496 00:29:10,000 --> 00:29:12,160 여기는 물론 다른 밭까지 497 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 끝내야 하니까요 498 00:29:14,799 --> 00:29:18,640 약 1.7㎢의 면적을 끝낼 시간이 499 00:29:18,720 --> 00:29:22,240 14일도 남지 않았단 뜻이죠 500 00:29:22,319 --> 00:29:27,599 그리고 첫날 성적은 고작 0.04㎢였습니다 501 00:29:27,680 --> 00:29:30,359 제대로 개판을 만들어 놨어요 502 00:29:36,240 --> 00:29:38,039 도움이 필요했습니다 503 00:29:38,119 --> 00:29:39,319 안녕하세요 504 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 그래서 케일럽 쿠퍼에게 연락했습니다 505 00:29:41,720 --> 00:29:45,400 전 관리인 밑에서 함께 일한 트랙터 기사죠 506 00:29:45,480 --> 00:29:47,079 곤란한 상황이에요 507 00:29:48,200 --> 00:29:50,559 아주, 무척 곤란한 상황이죠 508 00:29:50,640 --> 00:29:52,400 이 농장에서 일해봤죠? 509 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 네, 3년 동안요 510 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 - 3년요? - 네 511 00:29:55,960 --> 00:29:58,480 나는 지금 24시간쯤 됐는데 512 00:29:58,559 --> 00:30:02,240 밭갈이를 끝낸 면적이 0.04㎢ 정도예요 513 00:30:02,319 --> 00:30:03,839 여기가 버리힐 남쪽인가? 514 00:30:04,960 --> 00:30:05,799 0.04㎢요? 515 00:30:07,319 --> 00:30:09,680 그나마도 똑바로 못 했고요 516 00:30:11,319 --> 00:30:14,119 밭갈이에 보통 얼마나 걸렸어요? 517 00:30:14,200 --> 00:30:17,480 종일 작업하면 일주일 꼬박 걸렸어요 518 00:30:17,559 --> 00:30:19,720 농장 전체 끝내는 데요 519 00:30:20,319 --> 00:30:22,759 종일 하는 건 상관없는데 일주일요? 520 00:30:22,839 --> 00:30:23,839 네, 일주일요 521 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 밭갈이에만 일주일이란 뜻입니다 522 00:30:26,519 --> 00:30:30,759 그 후 파종기라는 장비를 써서 씨앗도 심어야 하죠 523 00:30:30,839 --> 00:30:32,599 그건 얼마나 걸릴까요? 524 00:30:33,519 --> 00:30:36,880 좀 더 걸리죠, 그게... 갖고 계신 장비가 어떤 거예요? 525 00:30:39,039 --> 00:30:41,240 아... 빨간 거요 526 00:30:41,759 --> 00:30:42,680 빨간 거요? 527 00:30:42,759 --> 00:30:46,799 색이 빨간색이에요 빨간... 주황색인가? 528 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 빨간 주황색요 529 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 빨간 주황색요? 530 00:30:48,960 --> 00:30:50,880 또 뭐 할 줄 알아요? 531 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 용역 사업체를 운영해요 532 00:30:53,279 --> 00:30:55,240 케일럽 쿠퍼 용역 회사라고 하죠 533 00:30:55,319 --> 00:30:57,920 1.5t 굴착기가 있어서 534 00:30:58,000 --> 00:31:02,880 일반적인 굴착은 다 해요 수도관 묻기나 건물 기반 작업처럼요 535 00:31:02,960 --> 00:31:04,119 재주가 많군요 536 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 - 네 - 동물은요? 537 00:31:05,480 --> 00:31:07,920 양 50마리를 쳐요 538 00:31:08,000 --> 00:31:13,720 돼지도 매년 5마리 정도 키우고요 소시지나 스테이크용으로요 539 00:31:13,799 --> 00:31:18,599 그리고 현재 농장에 닭도 120마리 있어요 540 00:31:18,680 --> 00:31:20,119 인근 지역에 달걀을 팔죠 541 00:31:20,400 --> 00:31:21,519 몇 살이에요? 542 00:31:21,799 --> 00:31:22,880 21살요 543 00:31:23,680 --> 00:31:26,119 - 네? - 올해 21살 됐어요 544 00:31:26,200 --> 00:31:28,039 나랑 너무 비교되잖아요 545 00:31:28,119 --> 00:31:30,799 난 59살인데 그런 거 하나도 할 줄 몰라요 546 00:31:31,240 --> 00:31:33,000 계획은 세우셨어요? 547 00:31:33,079 --> 00:31:35,680 찰리 아일랜드가 만들어준 지도예요 548 00:31:35,759 --> 00:31:37,480 - 네 - 가을보리를 심을 곳이 549 00:31:37,559 --> 00:31:40,440 버리힐 남쪽이에요 어디 있는 건지 알아요? 550 00:31:40,519 --> 00:31:43,039 이야, 진짜 아네요 그럼 이거는요? 551 00:31:43,319 --> 00:31:44,640 안쪽 브로솔라 552 00:31:44,720 --> 00:31:46,519 - 맞아요, 이거는요? - 데드먼 553 00:31:46,599 --> 00:31:49,640 - 이 농장 밭 이름을 다 알아요? - 그럼요 554 00:31:49,720 --> 00:31:51,480 헤어드론 555 00:31:51,559 --> 00:31:53,839 그 아래는 다운스그라운드 556 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 그 아래는 빅그라운드 557 00:31:56,759 --> 00:31:58,920 다음은 뱅크스 558 00:31:59,000 --> 00:32:01,759 다음은 스피터웨이, 테일러스 559 00:32:01,839 --> 00:32:05,119 여기 길 앞에는 안쪽 브로솔라 560 00:32:05,200 --> 00:32:06,640 다음은 바깥 브로솔라 561 00:32:06,720 --> 00:32:08,400 어떻게 다 알아요? 562 00:32:08,480 --> 00:32:11,200 이 농장 전역에서 3년을 일했으니까요 563 00:32:11,279 --> 00:32:13,039 비료도 뿌리고, 파종하고 땅도 갈고요 564 00:32:13,119 --> 00:32:14,480 - 여기 토박이네요 - 네 565 00:32:14,559 --> 00:32:17,039 - 뼛속까지 치피죠 - 치핑노턴 토박이? 566 00:32:17,119 --> 00:32:18,440 - 다른 데 안 가봤어요 - 전혀요? 567 00:32:18,519 --> 00:32:19,759 - 네 - 런던은요? 568 00:32:19,839 --> 00:32:22,039 안 가봤어요 아, 견학 간 적 있는데 569 00:32:22,119 --> 00:32:23,440 버스에서 안 내렸어요 570 00:32:25,079 --> 00:32:27,200 싫더라고요, 사람도 너무 많고 571 00:32:28,759 --> 00:32:29,759 밴버리는요? 572 00:32:29,839 --> 00:32:31,440 밴버리 정도가 한계예요 573 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 진짜 급할 때 할 수 없이 가죠 574 00:32:34,480 --> 00:32:37,960 - 여기서 행복한가 봐요 - 여기랑 채들링턴, 헤이스롭까지요 575 00:32:38,039 --> 00:32:39,359 딱 제 구역이에요 576 00:32:39,440 --> 00:32:41,519 나한테 꼭 필요한 구원의 손길이네요 577 00:32:41,599 --> 00:32:44,720 신께서 손수 당신을 내게 보내신 것 같아요 578 00:32:44,799 --> 00:32:46,640 그럼 트랙터부터 보러 가죠 579 00:32:47,359 --> 00:32:49,720 와, 람보르기니네요! 580 00:32:49,799 --> 00:32:50,799 멋지죠? 581 00:32:52,000 --> 00:32:56,480 "9월 21일" 582 00:32:56,640 --> 00:33:00,279 케일럽과 번갈아 가며 작업하니 속도가 훨씬 빨라졌습니다 583 00:33:03,720 --> 00:33:07,559 그래야만 했죠 찰리가 누누이 강조했거든요 584 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 시간이 곧 돈이라고요 585 00:33:11,480 --> 00:33:15,039 10월 7일까지 가을보리 파종을 완료하면 586 00:33:15,119 --> 00:33:18,039 내년에 수확할 수 있는 양이 어림잡아서 587 00:33:18,119 --> 00:33:19,920 4천㎡당 3.5t입니다 588 00:33:22,440 --> 00:33:23,640 근데 비가 오거나 589 00:33:23,720 --> 00:33:28,039 트랙터가 고장 나서 단 며칠이라도 작업이 늦어지면 590 00:33:28,119 --> 00:33:32,279 예상 수확량은 같은 면적에 2t 정도로 떨어져요 591 00:33:32,839 --> 00:33:35,519 1.5t이나 줄어들죠 592 00:33:35,599 --> 00:33:38,920 1t당 120파운드니 대략 계산해 보면 593 00:33:40,039 --> 00:33:42,960 1만 8천 파운드 손해라는 의미죠 594 00:33:48,440 --> 00:33:51,759 하지만 케일럽의 예상으로는 이 속도를 유지하면 595 00:33:51,839 --> 00:33:56,599 농장 전체에 마감 일정인 10월 7일까지 596 00:33:56,680 --> 00:33:59,279 파종을 마칠 수 있다고 합니다 597 00:34:01,599 --> 00:34:03,960 아래는 다 끝났어요 598 00:34:04,039 --> 00:34:06,559 잘했어, 이 대단한 녀석 599 00:34:07,880 --> 00:34:11,159 하지만 일을 시작한 지 고작 3일째를 맞은 날... 600 00:34:14,840 --> 00:34:19,039 "25일" 601 00:34:19,119 --> 00:34:22,880 "26일" 602 00:34:23,039 --> 00:34:27,960 48시간의 지루한 기다림 끝에 드디어 비가 잦아들어 603 00:34:28,039 --> 00:34:29,639 씩씩하게 다시 나섰습니다 604 00:34:31,400 --> 00:34:32,960 하지만 성과는 미미했죠 605 00:34:33,960 --> 00:34:36,519 여기 볼트가 튀어나왔고 606 00:34:36,599 --> 00:34:39,880 저쪽 볼트도 튀어나와서 반대로 돌아갔어요 607 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 그럼 제대로 회전하지 않았단 뜻이니 608 00:34:43,039 --> 00:34:45,679 결국 진흙만 잔뜩 파낸 셈이군요 609 00:34:54,000 --> 00:34:55,559 제기랄 610 00:35:01,000 --> 00:35:01,960 빠져라 611 00:35:04,760 --> 00:35:06,199 제대로 꼈는데 612 00:35:10,880 --> 00:35:12,320 - 됐네요 - 새 볼트는요? 613 00:35:14,840 --> 00:35:18,159 이제 다 고쳤으니 다시 일 시작할 수 있겠네요 614 00:35:18,199 --> 00:35:20,920 - 이제 멀쩡해요 - 근데 비가 오잖아요 615 00:35:21,679 --> 00:35:24,559 뒤에 있는 롤러엔 진흙이 잔뜩 껴서 616 00:35:24,639 --> 00:35:29,960 겉만 훑는 셈이 될 테고 진흙 떼어내느라 고생만 하겠죠 617 00:35:30,440 --> 00:35:33,119 "27일" 618 00:35:33,159 --> 00:35:36,159 끝내야 할 면적은 약 1.6㎢인데 619 00:35:36,199 --> 00:35:38,639 3분의 1 정도밖에 못 했습니다 620 00:35:40,360 --> 00:35:42,639 무척 염려스러운 상황이에요 621 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 이제... 622 00:35:46,199 --> 00:35:47,559 9일밖에 안 남았어요 623 00:35:49,000 --> 00:35:52,079 여길 다 끝낼 시간이 9일뿐인 거죠 624 00:35:53,480 --> 00:35:57,000 밭갈이만이 아니라 파종까지 해야 하는데 625 00:35:58,159 --> 00:35:59,760 9일뿐이에요 626 00:35:59,840 --> 00:36:04,159 일기예보에서는 앞으로 7일간 비가 온다고 했고요 627 00:36:07,320 --> 00:36:09,559 농부들이 제명대로 사는 게 용하네요 628 00:36:10,960 --> 00:36:14,639 "28일" 629 00:36:14,679 --> 00:36:16,440 "29일" 630 00:36:16,519 --> 00:36:20,159 예보한 대로 그 주 주말까지 계속해서 비가 내렸습니다 631 00:36:20,199 --> 00:36:21,360 "10월 1일" 632 00:36:21,440 --> 00:36:23,400 "2일" 633 00:36:23,480 --> 00:36:24,920 "3일" 634 00:36:25,000 --> 00:36:27,599 하지만 마침내 해가 모습을 드러냈죠 635 00:36:27,639 --> 00:36:28,639 "4일" 636 00:36:28,760 --> 00:36:32,159 이제 드디어 밭갈이를 재개할 수 있습니다 637 00:36:33,079 --> 00:36:35,480 지도도 챙겼으니 가볼까 638 00:36:41,880 --> 00:36:42,679 안 가네 639 00:36:42,800 --> 00:36:44,519 왜 안 움직이지? 정신 차려 640 00:36:44,920 --> 00:36:46,039 차가 안 가요 641 00:36:47,039 --> 00:36:48,760 잠깐, 내가 뭘 깜빡했나? 642 00:36:50,039 --> 00:36:51,280 제가 한번 볼게요 643 00:36:53,280 --> 00:36:54,840 무슨 일이에요? 644 00:36:54,920 --> 00:36:57,039 다 독일어예요 645 00:36:57,119 --> 00:37:00,599 - 설명서 책 없으시죠? - 괜찮아요, 번역기 돌릴게요 646 00:37:02,000 --> 00:37:03,039 '페이지 없음' 647 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 전화해서 물어볼 사람 있나요? 648 00:37:06,960 --> 00:37:10,519 가장 가까운 대리점이 어딘지 찾아보고 있어요 649 00:37:12,400 --> 00:37:14,039 - 여보세요 - 네, 피터 650 00:37:14,119 --> 00:37:15,280 안녕하세요 651 00:37:15,360 --> 00:37:18,159 안녕하세요, 제러미 클락슨입니다 여기 치핑노턴이에요 652 00:37:18,639 --> 00:37:21,880 시동 걸고 기어 넣고 클러치까지 넣었는데... 653 00:37:22,199 --> 00:37:26,360 그럼 브레이크액 탱크부터 확인해 보세요 654 00:37:26,440 --> 00:37:31,280 브레이크액이 부족하거나 센서에 까탈을 부릴 수도 있거든요 655 00:37:33,639 --> 00:37:35,360 그럼 탱크를 봅시다 656 00:37:37,559 --> 00:37:38,920 여긴 이탈리아어네 657 00:37:41,320 --> 00:37:44,840 잠깐, 이거 괜찮겠네요 여기는 프랑스어예요 658 00:37:44,920 --> 00:37:46,519 프랑스 안 가봤어요 659 00:37:46,599 --> 00:37:47,639 이건 아닌 것 같아 660 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 이건 전부 유압 장치 시설이잖아 661 00:37:50,360 --> 00:37:52,159 아무래도 책이 있어야겠어요 662 00:37:52,280 --> 00:37:53,679 네, 근데 없네요 663 00:37:53,800 --> 00:37:56,159 다른 책이야 많지만요 집에 책 좀 있어요? 664 00:37:56,280 --> 00:37:57,159 아뇨 665 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 - 아무 책이나요 - 없어요 666 00:37:59,559 --> 00:38:01,159 - 책이 한 권도 없어요? - 네 667 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 나는 수백 권 있는데 668 00:38:03,000 --> 00:38:04,760 그렇게 많은 걸 언제 다 읽어요? 669 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 - 네? - 그걸 어떻게 다 읽어요? 670 00:38:06,519 --> 00:38:08,280 수백 권을 다 읽지는 못하잖아요 671 00:38:08,360 --> 00:38:10,960 - 읽죠, 수천 권도 더 읽었어요 - 그런 걸 왜 하나 몰라 672 00:38:11,519 --> 00:38:12,880 머리 잘랐어요? 673 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 네, 전부 시도해 보고 있어요 674 00:38:15,039 --> 00:38:17,159 - 네? - 모든 스타일을요 675 00:38:17,199 --> 00:38:18,599 - 왜요? - 나중에 나이 들면 676 00:38:18,639 --> 00:38:20,639 머리가 다 빠질 거잖아요 677 00:38:20,760 --> 00:38:23,320 - 그럴까요? - 다음엔 파마도 할 거예요 678 00:38:24,199 --> 00:38:25,440 잘해봐요 679 00:38:25,519 --> 00:38:27,199 지금까지 어떤 스타일 해봤어요? 680 00:38:27,320 --> 00:38:28,679 길러도 봤고 681 00:38:29,960 --> 00:38:30,800 위랑 옆 682 00:38:30,880 --> 00:38:33,559 위랑... 지금까지 5번쯤 바꿨나 봐요 683 00:38:33,639 --> 00:38:35,559 - 필 오키 스타일은요? - 누구요? 684 00:38:35,639 --> 00:38:38,159 그룹 '휴먼 리그' 리더요 한쪽은 길고 한쪽은 짧게요 685 00:38:38,280 --> 00:38:39,599 아뇨, 그건 별로네요 686 00:38:39,639 --> 00:38:41,400 - 네, 그럼 다시... - 네 687 00:38:41,480 --> 00:38:43,800 당신 미용 얘기는 그만해도 되겠어요 688 00:38:43,880 --> 00:38:45,119 먼저 물어봤잖아요! 689 00:38:45,159 --> 00:38:47,760 탱크 찾는 동안 대화나 좀 해보려고 690 00:38:47,840 --> 00:38:50,119 - 물어봤어요 - 왜 이러셨어요? 691 00:38:50,159 --> 00:38:54,159 독일 말고 영국에서 트랙터를 샀으면 이런 일 없잖아요 692 00:38:55,360 --> 00:38:59,599 이 잡듯이 뒤졌지만 문제의 원인은 찾지 못했습니다 693 00:39:01,039 --> 00:39:02,159 젠장! 694 00:39:05,039 --> 00:39:06,840 어쩔 수 없죠, 뭐 695 00:39:06,920 --> 00:39:10,079 - 차나 마셔요 - 오늘도 이렇게 공치네요 696 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 네 697 00:39:13,039 --> 00:39:14,159 기름칠 좀 해도 되고요 698 00:39:21,440 --> 00:39:23,039 그렇게 보지 마요 699 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 장비 꼭지에 윤활유를 바르잔 말이죠? 700 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 네, 맞아요 윤활유를 바르자고요 701 00:39:31,079 --> 00:39:33,880 좋아요, 1시간 남았으니 기름칠을 해봅시다 702 00:39:38,000 --> 00:39:42,119 다음 날엔 자비로운 날씨 덕에 작업을 재개할 수 있었습니다 703 00:39:43,880 --> 00:39:46,119 아침에 다시 보고 좀 민망했어요 704 00:39:46,159 --> 00:39:48,800 트랙터가 고장 난 게 아니었거든요 705 00:39:48,880 --> 00:39:50,639 뒤에 손잡이가 하나 있는데 706 00:39:50,679 --> 00:39:54,800 그게 중립에 놓여서 출발이 안 된 거였죠 707 00:39:54,880 --> 00:39:57,960 아무 이유 없이 어제 오후를 날렸단 뜻이에요 708 00:39:58,039 --> 00:40:00,320 이 트랙터가... 709 00:40:01,039 --> 00:40:02,480 너무 복잡해서요 710 00:40:06,679 --> 00:40:08,280 이 모든 것의 결과 711 00:40:08,360 --> 00:40:12,039 찰리가 정한 날짜에 맞추기란 불가능해졌습니다 712 00:40:16,840 --> 00:40:19,599 밭을 다 갈려면 한참 먼 데다 713 00:40:19,639 --> 00:40:22,360 파종은 시작도 못 했습니다 714 00:40:24,960 --> 00:40:28,320 아주 절박한 상황이라고도 할 수 있겠죠 715 00:40:30,320 --> 00:40:31,400 비 오지 마라 716 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 제발 오지 마 717 00:40:38,360 --> 00:40:41,880 게다가 집에 돌아오니 더 큰 문제가 있었습니다 718 00:40:47,960 --> 00:40:50,559 - 이거 심각한 거죠? - 네 719 00:40:50,639 --> 00:40:52,679 여기 있는 게 씨앗이에요 720 00:40:52,800 --> 00:40:56,679 받아둔 지 꽤 지났지만 비 때문에 못 심고 있었는데 721 00:40:56,800 --> 00:40:59,119 빗물이 안으로... 722 00:40:59,159 --> 00:41:01,159 벽 밑으로 스몄어요 723 00:41:01,199 --> 00:41:03,760 그래서 벌써 발아가 시작됐죠 724 00:41:03,840 --> 00:41:04,920 이 안에서요 725 00:41:05,000 --> 00:41:07,639 이걸 파종기에 넣을 순 없죠? 726 00:41:07,760 --> 00:41:10,679 네, 밑을 보시면 뿌리가 카펫 수준이에요 727 00:41:12,320 --> 00:41:13,639 망할 728 00:41:16,559 --> 00:41:20,920 남아 있는 씨앗을 최대한 빨리 심어야 합니다 729 00:41:21,000 --> 00:41:22,159 들어가요! 730 00:41:22,199 --> 00:41:23,599 어쩔 수 없이 731 00:41:23,639 --> 00:41:27,039 갈지도 않은 밭에 심을 수밖에 없더라도요 732 00:41:29,519 --> 00:41:34,599 하지만 일단 무서울 만치 복잡한 파종기라는 기계를 익혀야 합니다 733 00:41:34,639 --> 00:41:38,199 쓰려고 보니 빨간색도, 주황색도 아니더군요 734 00:41:39,079 --> 00:41:41,639 이게 앞으로 가면서 여기 있는 9개의... 735 00:41:41,760 --> 00:41:44,639 - 네 - 갈라진 부분이 흙을 돋우는군요 736 00:41:44,679 --> 00:41:46,400 - 맞아요 - 그리고 씨앗이 737 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 2개씩 여기로 내려와서 하나는 왼쪽으로 가고 738 00:41:49,840 --> 00:41:52,079 - 그렇죠 - 나머지는 오른쪽으로 가서 739 00:41:52,159 --> 00:41:53,639 땅에 심길 때... 740 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 - 이렇게요 - 5cm 정도 깊이로요 741 00:41:55,840 --> 00:41:57,079 네, 따로따로요 742 00:41:57,159 --> 00:41:59,599 - 땅에 기관총을 쏘는 거네요 - 네 743 00:41:59,639 --> 00:42:01,079 이로운 영양분으로요 744 00:42:03,079 --> 00:42:05,920 배울 게 많으니 잘 들으세요 준비되셨죠? 745 00:42:06,000 --> 00:42:07,639 - 네 - 이게 주메뉴예요 746 00:42:07,760 --> 00:42:08,639 네 747 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 파종량 선택, 그럼 우리는 748 00:42:11,000 --> 00:42:14,079 헥타르당 220kg을 뿌린단 뜻이에요 749 00:42:14,159 --> 00:42:16,079 이건 팬 속도예요 750 00:42:16,159 --> 00:42:17,400 팬을 작동하면 751 00:42:17,480 --> 00:42:20,760 여기 숫자가 떠요 4천 정도가 적당해요 752 00:42:20,840 --> 00:42:24,920 이건 트램 설정이에요 8번째 열에서 장치가 위로 올라가서 753 00:42:25,000 --> 00:42:28,199 트램 라인을 만들어요 그러고 다시 벗어나죠 754 00:42:28,320 --> 00:42:31,920 - 벗어난다니 무슨 말이에요? - 새로 시작하는 거죠 755 00:42:32,000 --> 00:42:34,599 지난 파종 때 8로 설정해서... 756 00:42:34,639 --> 00:42:36,480 - 뭐가 8이에요? - 트램 라인요 757 00:42:36,639 --> 00:42:39,639 - 그러니까... - 케일럽, 뭐가 뭔지... 758 00:42:39,760 --> 00:42:42,079 지금까지 한 말 하나도 못 알아들었어요 759 00:42:42,159 --> 00:42:44,840 - 알았어요 - 차라리 다마스쿠스에 760 00:42:45,519 --> 00:42:48,159 크루즈 미사일을 쏘는 게 쉽겠어요 761 00:42:48,199 --> 00:42:52,480 이 밭에 이 기계로 파종하는 것보다요 762 00:42:53,760 --> 00:42:56,039 괴로운 강의가 좀 더 이어진 후 763 00:42:56,119 --> 00:42:59,400 케일럽과 자리를 바꿔 본격 파종에 돌입했습니다 764 00:42:59,960 --> 00:43:03,000 그럼 시작하죠, 팝니다 765 00:43:04,800 --> 00:43:08,760 갈지 않은 밭에 파종하면 수확량이 더 적으니 766 00:43:08,840 --> 00:43:11,639 연말에 기대할 수익도 줄어듭니다 767 00:43:12,639 --> 00:43:16,519 하지만 흙 속 탄소와 관련된 복잡한 이유로 768 00:43:17,079 --> 00:43:19,000 환경엔 이게 더 낫다는군요 769 00:43:20,559 --> 00:43:22,199 그레타 툰베리가 좋아하겠네요 770 00:43:22,320 --> 00:43:24,760 네, 누군진 몰라도 좋아하겠죠 771 00:43:25,840 --> 00:43:27,920 계속 가요, 계속 772 00:43:28,000 --> 00:43:31,039 각 잡고 직진해야 해요 씨앗이 자라기 시작하면 773 00:43:31,119 --> 00:43:33,599 자칫 이런 식으로 줄이 생길 수도 있거든요 774 00:43:33,639 --> 00:43:35,960 저 도로 지나는 사람들이 여길 보면... 775 00:43:36,039 --> 00:43:37,119 그렇죠 776 00:43:37,440 --> 00:43:40,639 저기 간판 하나 걸어야겠어요 '케일럽이 했음' 777 00:43:43,639 --> 00:43:44,639 저기 비었네요 778 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 - 어디요? - 거울에 보여요 779 00:43:47,679 --> 00:43:48,800 - 안 비었어요 - 비었어요 780 00:43:48,880 --> 00:43:51,199 도로에서 그것까지는 안 보일 거예요 781 00:43:51,280 --> 00:43:54,000 아마 보일걸요 사람들 눈이 좀 매서워야죠 782 00:43:54,079 --> 00:43:56,400 아무리 허허벌판에 난장판을 벌이더라도 783 00:43:56,480 --> 00:43:57,840 분명 보는 사람이 있어요 784 00:43:58,480 --> 00:44:01,840 술집에 들어가서 이럴걸요 '저 밭에 빈 곳 봤어?' 785 00:44:01,920 --> 00:44:04,400 '어디 어디에 있는 농장 말이야' 786 00:44:04,480 --> 00:44:09,360 그럼 그 위치를 알아내서 남들한테 다 말하겠죠, 전 그래요 787 00:44:10,440 --> 00:44:12,679 제가 어느 정도 익숙해졌다고 판단한 후 788 00:44:13,239 --> 00:44:18,880 케일럽은 자기 일을 하러 절 혼자 두고 떠났습니다 789 00:44:20,920 --> 00:44:23,239 혼자 해요 혼자 파종하고 있어요 790 00:44:29,800 --> 00:44:32,719 지금 제러미가 하는 파종은 작물 재배 과정에서 791 00:44:32,800 --> 00:44:35,519 가장 복잡한 단계라고 할 수 있습니다 792 00:44:37,079 --> 00:44:40,000 트랙터로 밭을 위아래로 오가며 793 00:44:40,760 --> 00:44:44,400 파종기가 분사하는 씨앗을 줄을 맞춰 심는 일이죠 794 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 그 후 파종기는 잠시 멈춥니다 795 00:44:52,320 --> 00:44:57,199 그럼 씨앗이 심기지 않은 트램 라인이라는 2개의 줄이 생겨요 796 00:44:59,280 --> 00:45:01,000 그걸 기준으로 삼아 797 00:45:01,079 --> 00:45:04,360 분사기를 사용할 때 두 줄 사이에서 움직이는 겁니다 798 00:45:04,440 --> 00:45:06,719 그래야 분사할 양을 정확히 알 수 있고 799 00:45:06,800 --> 00:45:08,960 정확한 양의 비료를 뿌리죠 800 00:45:09,039 --> 00:45:11,679 무척 수학적인 방식이고 801 00:45:12,639 --> 00:45:15,079 농사에서 필수적인 과정이라고 할 수 있습니다 802 00:45:17,280 --> 00:45:20,079 젠장, 잘못 눌렀다 그래서 안 되는구나 803 00:45:20,159 --> 00:45:22,239 됐다, 이제 갑니다 804 00:45:23,480 --> 00:45:27,360 밭 가는 것보다 이게 훨씬 더 어렵네요, 훨씬요 805 00:45:32,199 --> 00:45:35,480 햇살 아래서 여유를 즐기고픈 맘이 이내 간절해졌지만 806 00:45:36,639 --> 00:45:39,480 농사에서는 말 그대로 807 00:45:39,920 --> 00:45:44,599 해 있는 동안 일해야 한단 걸 조금씩 깨닫게 되었습니다 808 00:45:45,800 --> 00:45:48,559 대체 여기를 얼마나 더 오르락내리락해야 하죠? 809 00:45:48,639 --> 00:45:51,239 해가 지기 전에 끝낼 수 있을까요? 810 00:45:51,440 --> 00:45:56,719 얼마나 남았죠? 하나, 둘... 30번쯤 더 해야겠네요 811 00:45:57,159 --> 00:45:59,840 이렇게 왔다 갔다를 30번 더 해야 하는데 812 00:46:00,119 --> 00:46:01,840 5시 15분 전이에요 813 00:46:02,280 --> 00:46:05,079 곧 전조등까지 켜고 일해야겠습니다 814 00:46:06,039 --> 00:46:08,719 작업 속도를 올리고자 저는 다시 한번 815 00:46:08,800 --> 00:46:12,599 귀찮은 K자 회전 대신 더 간편한 작동으로 816 00:46:14,239 --> 00:46:17,199 작업 방식을 바꿨습니다 817 00:46:18,000 --> 00:46:20,519 가봅시다 818 00:46:21,559 --> 00:46:22,960 역시, 이거 보세요 819 00:46:26,360 --> 00:46:29,519 저와 파종기 람보르기니만의 시간입니다 820 00:46:35,960 --> 00:46:39,199 내리고, 심고 821 00:46:41,079 --> 00:46:42,599 저녁노을이 멋지네요 822 00:46:42,920 --> 00:46:44,119 코츠월즈의 저녁입니다 823 00:46:46,280 --> 00:46:51,039 그러나 케일럽이 도착하면서 저녁 분위기가 가라앉았습니다 824 00:46:52,119 --> 00:46:53,599 뭐 하신 거예요? 825 00:46:54,280 --> 00:46:56,559 네? 뭐가요? 826 00:46:56,719 --> 00:46:58,239 지금까지 뭐 하셨냐고요 827 00:46:58,320 --> 00:46:59,280 왔다 갔다 했죠 828 00:46:59,360 --> 00:47:01,519 - 이렇게요? - 아뇨 829 00:47:01,599 --> 00:47:03,559 쭉 갔다가 이렇게 옆으로 갔죠 830 00:47:03,639 --> 00:47:05,039 제가 처음에 뭐라고 했어요? 831 00:47:05,119 --> 00:47:07,800 하지 말라고 하긴 했는데 이해가 안 돼서요 832 00:47:08,800 --> 00:47:11,599 제가 했다는 간판 거는 건 생각도 마세요 833 00:47:11,679 --> 00:47:16,079 이렇게 쓸 거니까요 '누가 했게요? 제러미 아니면 케일럽?' 834 00:47:16,159 --> 00:47:17,800 이게 뭐 어때서요? 835 00:47:17,880 --> 00:47:20,599 8번째 줄에는 트램 라인 넣으라고 했잖아요 836 00:47:20,679 --> 00:47:22,679 지금 이건 다 트램 라인이에요 837 00:47:22,760 --> 00:47:27,000 저기 보시면 저거, 저거 3m마다 길이 났잖아요 838 00:47:27,360 --> 00:47:30,039 그런데 이쪽에는 전혀 없고요 839 00:47:30,119 --> 00:47:34,239 여기 약 치고 비료 줄 때 기준을 어떻게 잡으라고요? 840 00:47:35,239 --> 00:47:36,079 알아서 잘? 841 00:47:36,679 --> 00:47:38,880 이거 어떻게 하는지 진짜 모르겠어요 842 00:47:38,960 --> 00:47:41,079 이젠 똑바로 할게요 너무 늦었나요? 843 00:47:41,159 --> 00:47:43,639 너무 늦었어요 이미 다 말아먹었다고요 844 00:47:44,320 --> 00:47:46,559 심지어 똑바르지도 않아요 845 00:47:46,639 --> 00:47:48,400 똑바르지 않다뇨? 846 00:47:50,719 --> 00:47:52,800 직선이 아니라 곡선이잖아요! 847 00:47:53,559 --> 00:47:56,639 저 가장자리 굽은 곳에서부터 시작한 거라 848 00:47:56,719 --> 00:47:57,960 여기도 그래요 849 00:47:58,039 --> 00:47:59,519 굽긴요 850 00:47:59,599 --> 00:48:01,599 8번째 어쩌고 그거 몰랐어요 851 00:48:01,679 --> 00:48:04,119 꼭 그렇게 하란 말은 안 해서... 852 00:48:04,199 --> 00:48:05,239 했잖아요! 853 00:48:05,320 --> 00:48:06,519 못 알아들었어요 854 00:48:06,599 --> 00:48:07,840 농사 용어라서요 855 00:48:08,440 --> 00:48:10,440 이제 저기서 다 보이겠어요 856 00:48:11,519 --> 00:48:13,000 바로 저기가 도로잖아요 857 00:48:13,079 --> 00:48:16,239 그래도 이제 알았으니 다신 안 그러면 되죠 858 00:48:16,320 --> 00:48:19,760 TV도 안 보셨어요? 오르락내리락하면서 심는 거? 859 00:48:19,840 --> 00:48:21,519 아뇨, 그런 거 안 봤어요 860 00:48:23,960 --> 00:48:26,880 기분 풀어지게 이따 술 사줄게요 861 00:48:28,159 --> 00:48:29,719 대형 사고를 쳤어요 862 00:48:40,400 --> 00:48:42,880 다음 날 상황은 더욱 심각했습니다 863 00:48:43,840 --> 00:48:46,599 유채밭 상태는 대체로 괜찮았습니다 864 00:48:46,679 --> 00:48:49,199 전임자가 심었으니까요 865 00:48:49,320 --> 00:48:52,440 나란히 줄 맞춰서 잘 자라고 있네요 866 00:48:52,519 --> 00:48:53,440 네 867 00:48:53,599 --> 00:48:54,679 하지만 한 곳에서... 868 00:48:54,920 --> 00:48:56,159 왜 여긴 안 자라죠? 869 00:48:57,559 --> 00:49:00,079 벼룩잎벌레가 있었나 봐요 870 00:49:00,159 --> 00:49:03,199 - 네? - 여기 말고 위쪽은... 871 00:49:03,519 --> 00:49:04,679 잠깐만요 872 00:49:05,320 --> 00:49:07,760 - 여기 심은 거 맞죠? - 심은 거 맞아요 873 00:49:07,840 --> 00:49:10,199 - 근데 다 어디 갔어요? - 죽은 거죠 874 00:49:10,280 --> 00:49:14,079 다 없어졌어요 중간에는 조금 자랄지 모르겠네요 875 00:49:14,159 --> 00:49:18,159 - 이 밭 전체가 죽었어요? - 벌레가 생겨서 876 00:49:18,239 --> 00:49:19,920 다 먹어버렸나 봐요 877 00:49:20,599 --> 00:49:22,360 - 이걸 다요? - 네 878 00:49:22,440 --> 00:49:24,519 4헥타르, 4만㎡를요 879 00:49:26,559 --> 00:49:28,840 가끔은 이렇게... 880 00:49:28,920 --> 00:49:31,719 그럼... 이게... 881 00:49:33,639 --> 00:49:34,880 벌레 때문에요? 882 00:49:35,000 --> 00:49:35,920 네 883 00:49:36,360 --> 00:49:37,960 그럼 죽이면 안 돼요? 884 00:49:38,039 --> 00:49:39,400 살충제 사용은... 885 00:49:39,480 --> 00:49:42,000 종자 피복은 유럽에서 금지된 방식이라서요 886 00:49:42,079 --> 00:49:44,159 - 그럼 못 해요? - 사용하면 안 되죠 887 00:49:44,239 --> 00:49:46,760 그럼 여기... 보통 수확량이 얼마나 되죠? 888 00:49:46,840 --> 00:49:51,079 12t 정도니까 4천 파운드쯤 손해 보신 겁니다 889 00:49:51,719 --> 00:49:55,079 - 벌레 때문에 4천 파운드요? - 날린 거죠, 네 890 00:49:55,159 --> 00:49:57,800 그런데도 EU에서는 죽이지 말라고 하고요 891 00:49:57,920 --> 00:49:59,960 네, 규칙은 준수해야 하니까요 892 00:50:01,159 --> 00:50:04,639 규칙을 준수했더니 밭 하나를 망쳤잖아요 893 00:50:04,719 --> 00:50:06,360 네 894 00:50:11,000 --> 00:50:13,480 다시 트랙터에 오르면서 895 00:50:13,559 --> 00:50:16,000 이보다 더한 일은 없겠다고 생각했습니다 896 00:50:16,840 --> 00:50:19,480 하지만 오산이었죠 큰 오산이었습니다 897 00:50:20,119 --> 00:50:23,039 "10월 10일" 898 00:50:23,119 --> 00:50:25,360 다음 날부터 다시 비가 쏟아졌고 899 00:50:25,440 --> 00:50:30,320 이번에는 6주간 쉬지 않고 내렸습니다 900 00:50:35,760 --> 00:50:39,599 전국에 악천후 경보가 여전히 발효 중입니다 901 00:50:40,920 --> 00:50:44,519 홍수와 교통 마비 위험이 있습니다 902 00:50:44,599 --> 00:50:47,559 한 달 강수량이 하루에 쏟아지는 폭우가 계속됩니다 903 00:50:47,639 --> 00:50:50,760 와이강 수위가 관측 사상 유례없는 904 00:50:50,840 --> 00:50:52,159 최고치를 기록했습니다 905 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 기상청에서는 인명 피해에 주의를 당부했습니다 906 00:50:56,800 --> 00:51:00,199 거의 1세기 만에 찾아온 대재앙입니다 907 00:51:02,480 --> 00:51:07,320 2019년 가을은 영국 농부들에게 종말 직전과도 같았습니다 908 00:51:09,280 --> 00:51:12,039 제 농장은 해발 200m 이상인 고지대에 있고 909 00:51:12,280 --> 00:51:14,639 배수가 잘되는 흙인데도 910 00:51:15,039 --> 00:51:17,360 진창으로 변했습니다 911 00:51:21,599 --> 00:51:26,239 이런 땅에 씨앗을 심기란 불가능한 일이죠 912 00:51:31,079 --> 00:51:34,280 저녁 시간에는 주로 자동차 잡지를 읽었는데 913 00:51:34,360 --> 00:51:36,679 이젠 아닙니다 요즘엔 '파머스 위클리'나 914 00:51:36,760 --> 00:51:40,760 '파머스 가디언'을 읽는데 죄다 비 얘기뿐이에요 915 00:51:41,320 --> 00:51:44,159 지금까지 쏟아진 기록적인 폭우 얘기뿐이죠 916 00:51:44,239 --> 00:51:46,920 '재앙과도 같은 폭우' '엄청난 강수' 917 00:51:47,039 --> 00:51:51,440 안에 실린 내용도 지금까진 다 그것뿐이었어요 918 00:51:51,519 --> 00:51:55,280 온통 도배를 했죠 비가 어쩌고저쩌고 919 00:51:55,840 --> 00:51:59,280 '높아지는 수위에 농장을 희생해 집을 지키다' 920 00:51:59,360 --> 00:52:01,719 '최악의 가을 겨울 작물 파종 불가' 921 00:52:01,800 --> 00:52:04,599 이 불쌍한 친구는 파종을 하나도 못 했대요 922 00:52:04,679 --> 00:52:06,760 땅이 너무 젖어서 못 심었죠 923 00:52:08,440 --> 00:52:09,760 딱한 양반 같으니 924 00:52:10,639 --> 00:52:13,079 농장이 이렇게 됐어요 이걸 다 어쩐다? 925 00:52:13,159 --> 00:52:14,360 "재앙과도 같은 폭우" 926 00:52:15,079 --> 00:52:17,920 하필이면 농사짓기에 최악의 해를 골랐다고들 해요 927 00:52:18,760 --> 00:52:21,079 저만 보면 다들 그래요 928 00:52:21,159 --> 00:52:23,480 정말 최악의 날씨잖아요 929 00:52:23,559 --> 00:52:24,559 말도 안 되죠 930 00:52:28,159 --> 00:52:29,800 맙소사 931 00:52:38,519 --> 00:52:39,480 "다음 이야기" 932 00:52:39,559 --> 00:52:40,800 너... 933 00:52:40,880 --> 00:52:43,159 양 쳐보신 적 있어요? 934 00:52:43,320 --> 00:52:44,440 아니군요 935 00:52:44,519 --> 00:52:45,480 오고 있어요 936 00:52:46,119 --> 00:52:47,840 아냐, 안 돼 937 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 번역: 우아름 938 00:53:20,079 --> 00:53:22,079 창작 감독 김유경