1 00:00:06,360 --> 00:00:07,919 Dérapage dans du lin. 2 00:00:09,560 --> 00:00:12,960 Pendant des années, c'était mon travail principal. 3 00:00:17,039 --> 00:00:18,960 Je fonce dans le tas ! 4 00:00:19,039 --> 00:00:21,519 Mais après ce travail important... 5 00:00:22,679 --> 00:00:24,719 J'ai perdu un de mes tampons de nez ! 6 00:00:25,679 --> 00:00:27,960 ...je suis revenu chez moi pour cela. 7 00:00:32,679 --> 00:00:35,520 C'est ma ferme dans les Cotswolds. 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,759 Nichée parmi les vieux villages de pierre, 9 00:00:41,399 --> 00:00:46,880 c'est un havre de paix de 400 hectares de champs ouverts, 10 00:00:49,280 --> 00:00:51,200 de ruisseaux, 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,399 de cascades, 12 00:00:53,479 --> 00:00:55,039 de bois 13 00:00:55,119 --> 00:00:57,240 et de prairies de fleurs sauvages. 14 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 Elle s'étend de ces arbres, à l'horizon, 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,039 puis derrière ce grand bois, 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 jusque dans la vallée, puis par ici, 17 00:01:10,840 --> 00:01:13,879 jusqu'à trois kilomètres par là. 18 00:01:14,799 --> 00:01:18,039 Depuis que je l'ai achetée en 2008, 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 elle a été gérée par un type du village. 20 00:01:20,359 --> 00:01:23,680 Il m'a dit il y a deux mois qu'il prenait sa retraite, 21 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 alors j'ai élaboré un plan. 22 00:01:27,719 --> 00:01:29,840 Je vais devenir agriculteur. 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,439 Je n'ai jamais fait ça. 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,439 C'est ça, l'agriculture. 25 00:01:46,079 --> 00:01:47,840 Aussi droit qu'un rond-point ! 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 Hors de question de mettre une pancarte. 27 00:01:50,640 --> 00:01:53,439 On va mettre une pancarte : "Qui a ensemencé, ici ? 28 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 Jeremy, Kaleb ?" 29 00:01:55,599 --> 00:01:57,120 Décollage ! 30 00:01:57,200 --> 00:01:58,799 Bien. 31 00:01:58,879 --> 00:02:01,079 Rassemblons des moutons. 32 00:02:01,159 --> 00:02:02,879 Jeremy, tu vas trop vite. 33 00:02:02,959 --> 00:02:04,519 Merde. Arrête, s'il te plaît. 34 00:02:07,359 --> 00:02:09,439 Faites qu'il ne pleuve pas. 35 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 Le réchauffement climatique. 36 00:02:13,159 --> 00:02:16,159 Et toi, tu as fait des courses de voitures toute ta vie. 37 00:02:16,280 --> 00:02:18,159 C'est des conneries incroyables! 38 00:02:18,759 --> 00:02:20,719 Tu vois les chardonnerets ? 39 00:02:20,800 --> 00:02:23,719 C'est vrai ? Ça me rend vraiment heureux. 40 00:02:25,240 --> 00:02:27,520 Regarde, je suis Moïse. 41 00:02:28,680 --> 00:02:30,240 Qu'est-ce que tu fous, ici ? 42 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 Qui est Moïse ? 43 00:02:39,439 --> 00:02:40,599 C'est un bébé. 44 00:02:43,159 --> 00:02:46,240 - Seigneur. - Vous vous êtes déjà occupé de moutons ? 45 00:02:47,079 --> 00:02:48,960 Je l'ai mis dans son anus. 46 00:02:50,159 --> 00:02:51,000 Non. 47 00:02:54,639 --> 00:02:55,800 Oh, oui. 48 00:02:56,319 --> 00:02:58,039 C'est mon projet de vie sauvage. 49 00:02:58,120 --> 00:03:00,159 - Oh, mon Dieu ! - Non. 50 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 Ce n'est pas la vie sauvage, mais des dégâts. 51 00:03:02,599 --> 00:03:04,240 BOUTIQUE DE LA FERME - OUVERTURE CE SAMEDI 13H-16H - À DROITE 52 00:03:04,319 --> 00:03:06,560 C'est comme Fortnum & Masons. 53 00:03:06,639 --> 00:03:07,479 C'est quoi ? 54 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 Mon Dieu. Qu'ai-je fait ? 55 00:03:16,079 --> 00:03:19,639 Restez dans votre véhicule, s'il vous plaît. 56 00:03:19,879 --> 00:03:23,599 J'approche les 60 ans. J'ai fumé près d'un million de cigarettes. 57 00:03:23,680 --> 00:03:26,039 J'ai eu une pneumonie, si je l'attrape... 58 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 Il n'y aura pas d'espoir. 59 00:03:30,879 --> 00:03:32,840 Merde. 60 00:03:35,920 --> 00:03:37,639 Wayne Rooney est mort. 61 00:03:40,439 --> 00:03:42,840 C'est le moment. 62 00:03:53,479 --> 00:03:54,879 Tu as raté un bout. 63 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 - Où ? - Dans le rétroviseur. 64 00:03:57,639 --> 00:03:58,920 - Non. - Si. 65 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 - Non. - Si. 66 00:04:07,800 --> 00:04:10,319 Tout ça viendra, mais pour le moment, 67 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 je dois commencer mon premier travail. 68 00:04:12,759 --> 00:04:15,439 Le plus gros travail et le plus important de tous. 69 00:04:15,680 --> 00:04:20,079 Planter du blé et de l'orge dans les grands champs comme celui-ci. 70 00:04:21,560 --> 00:04:23,199 Comment on fait ? 71 00:04:24,360 --> 00:04:29,160 Aucune idée. Je n'en ai honnêtement, littéralement et absolument aucune idée. 72 00:04:29,240 --> 00:04:33,680 Je sais juste qu'il va falloir se servir du tracteur. 73 00:04:36,920 --> 00:04:39,439 CLARKSON À LA FERME 74 00:04:39,519 --> 00:04:45,360 CHAPITRE 1 : UNE HISTOIRE DE TRACTEUR 75 00:04:48,360 --> 00:04:52,519 SEPTEMBRE 2019 76 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 Évidemment, j'ai besoin d'un tracteur. 77 00:04:58,680 --> 00:05:02,639 Le premier jour, je vais chez mon concessionnaire local. 78 00:05:04,759 --> 00:05:07,240 J'aime celui-ci. Le Super Major. 79 00:05:10,199 --> 00:05:11,639 Il y a des noms pires. 80 00:05:13,240 --> 00:05:17,759 Étant familier avec les engins avec quatre roues et un moteur, 81 00:05:17,800 --> 00:05:20,879 j'aurais dû me sentir à l'aise, mais pas du tout. 82 00:05:20,920 --> 00:05:25,519 J'ai demandé conseil au concessionnaire, Patrick Edwards. 83 00:05:25,600 --> 00:05:27,199 Combien pour celui-ci ? 84 00:05:27,240 --> 00:05:30,360 7 500. C'est notre spécialité. 85 00:05:30,439 --> 00:05:32,519 - Le moteur est à l'avant. - Oui. 86 00:05:32,600 --> 00:05:37,360 Boîte de vitesses, essieu arrière. Pas de suspension ni d'électronique. 87 00:05:37,439 --> 00:05:40,079 On peut tout réparer. 88 00:05:40,159 --> 00:05:43,439 - Quelle puissance ? - 45 chevaux. 89 00:05:43,519 --> 00:05:44,920 Un peu faible. 90 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 Ça a nourri le pays. 91 00:05:47,120 --> 00:05:50,120 Je sais, mais on ne mangeait pas beaucoup, à l'époque. 92 00:05:52,399 --> 00:05:55,519 Lequel est le plus puissant ? Celui-ci, combien de chevaux ? 93 00:05:55,600 --> 00:05:57,959 Environ 65. 94 00:05:58,040 --> 00:05:59,959 C'est le plus puissant, ici ? 95 00:06:00,040 --> 00:06:01,319 Oui. 96 00:06:01,399 --> 00:06:02,560 - 65 chevaux ? - Oui. 97 00:06:07,439 --> 00:06:11,879 J'ai fait un test de conduite avec un de ces tracteurs restaurés. 98 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Oh, ça commence. 99 00:06:15,480 --> 00:06:16,560 Ouvrons-le. 100 00:06:28,199 --> 00:06:31,399 Après mon test de conduite, j'ai décidé 101 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 d'acheter ça. 102 00:06:37,920 --> 00:06:41,720 C'est un Lamborghini R8. 103 00:06:45,199 --> 00:06:48,600 Oh, mon Dieu, il est énorme ! 104 00:06:49,439 --> 00:06:52,480 Tout est grand. 105 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Il pèse dix tonnes. 106 00:06:55,639 --> 00:07:00,519 J'ai 40 vitesses avant et 40 vitesses arrière. 107 00:07:03,160 --> 00:07:07,079 Ce petit Massey Ferguson était mignon, mais allons ! 108 00:07:09,839 --> 00:07:12,279 Nous voilà à la ferme. 109 00:07:14,319 --> 00:07:15,600 Bonjour. 110 00:07:17,240 --> 00:07:18,360 Attendez. 111 00:07:23,920 --> 00:07:25,279 Merde. 112 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 Bon. 113 00:07:33,800 --> 00:07:37,279 La première à donner son opinion, c'est ma petite amie, Lisa. 114 00:07:37,519 --> 00:07:39,480 C'est trop gros. 115 00:07:39,560 --> 00:07:42,399 Non, c'est le hangar qui... 116 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 Énorme. 117 00:07:44,079 --> 00:07:45,840 Petit. 118 00:07:48,120 --> 00:07:50,279 Quelqu'un qui connaît l'agriculture. 119 00:07:50,360 --> 00:07:53,600 C'est Charlie Ireland. C'est l'agent des terres. 120 00:07:53,680 --> 00:07:57,199 Il sait ce dont il y a besoin, et quand. 121 00:07:57,279 --> 00:08:00,079 Il va me guider durant l'année à venir. 122 00:08:00,160 --> 00:08:01,720 - Bonjour. - Charlie, ça va ? 123 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 Très bien, merci. Et vous ? 124 00:08:03,639 --> 00:08:05,000 Il est grand. 125 00:08:08,720 --> 00:08:10,439 Allons, c'est un bon tracteur. 126 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 Il n'a pas le bon crochet. 127 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 Quoi ? 128 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 C'est un crochet européen. 129 00:08:16,879 --> 00:08:18,519 Je l'ai acheté en Allemagne. 130 00:08:18,600 --> 00:08:19,959 Vous avez bien fait. 131 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 Je ne peux rien attacher derrière ? 132 00:08:22,240 --> 00:08:23,199 Pas pour le moment. 133 00:08:24,560 --> 00:08:25,879 C'est un gros tracteur. 134 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 Je le trouve énorme. 135 00:08:30,079 --> 00:08:31,079 Trop gros ? 136 00:08:31,600 --> 00:08:32,519 Oui. 137 00:08:33,720 --> 00:08:37,240 Puis Charlie m'a fait asseoir pour m'expliquer le coût 138 00:08:37,320 --> 00:08:40,480 que représenterait la plantation de mes céréales. 139 00:08:40,879 --> 00:08:42,200 Vous avez un tracteur. 140 00:08:42,279 --> 00:08:43,720 - Oui. - Mais trop gros. 141 00:08:43,759 --> 00:08:47,360 Il faut du matériel pour aller derrière. 142 00:08:47,440 --> 00:08:48,639 TRACTEUR 40 143 00:08:48,759 --> 00:08:51,320 Le tracteur à 40. Quoi d'autre ? 144 00:08:51,399 --> 00:08:54,639 Un cultivateur, 20 à 25 000. 145 00:08:54,759 --> 00:08:57,600 Un nouveau semoir, probablement 40 à 45 000. 146 00:08:57,639 --> 00:08:59,000 CULTIVATEUR 25 SEMOIR 50 147 00:08:59,120 --> 00:09:00,759 60 000 pour un pulvérisateur. 148 00:09:00,840 --> 00:09:01,759 PULVÉRISATEUR 60 149 00:09:01,840 --> 00:09:03,399 Et il manque une remorque. 150 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 10 000. 151 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 Les lames coûtent 62 000. 152 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 Environ 35 000. 153 00:09:10,039 --> 00:09:11,200 Pareil pour l'engrais. 154 00:09:12,120 --> 00:09:15,360 - Ça fait 250 000. - 250 000 livres. 155 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 Et c'est juste l'équipement principal. 156 00:09:18,440 --> 00:09:20,039 Désolé, je le répète. 157 00:09:20,120 --> 00:09:23,600 - 250 000 livres. - C'est ça. 158 00:09:23,759 --> 00:09:26,879 On a deux solutions. Soit on achète de l'équipement neuf, 159 00:09:27,000 --> 00:09:29,159 ou bien on utilise la manière sensée, 160 00:09:29,240 --> 00:09:32,840 en achetant du bon matériel d'occasion moins cher. 161 00:09:32,879 --> 00:09:35,440 - Oui. - Il va y avoir des ventes de fermes. 162 00:09:35,519 --> 00:09:37,240 OK, on va aller à une vente. 163 00:09:37,879 --> 00:09:38,879 Oui. 164 00:09:43,879 --> 00:09:48,360 Quelques jours plus tard, par un beau matin des Cotswolds, 165 00:09:49,720 --> 00:09:53,759 j'ai sorti le chéquier pour aller faire des achats. 166 00:10:00,159 --> 00:10:03,519 Charlie m'avait donné la liste des choses à acheter, 167 00:10:04,639 --> 00:10:07,519 mais c'était du chinois pour moi. 168 00:10:10,159 --> 00:10:11,519 J'ignore ce que c'est. 169 00:10:15,639 --> 00:10:16,600 Aucune idée. 170 00:10:18,639 --> 00:10:21,080 C'est quoi, ces trucs ? 171 00:10:22,960 --> 00:10:25,080 C'est comme une foire médiévale. 172 00:10:25,639 --> 00:10:28,200 Des centaines de façon de se tuer. 173 00:10:28,960 --> 00:10:33,080 Il paraît qu'il y a 20 fois plus de décès chez les gens 174 00:10:33,159 --> 00:10:34,879 travaillant dans l'agriculture 175 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 que dans tous les autres secteurs combinés. 176 00:10:38,200 --> 00:10:39,720 20 fois plus. 177 00:10:39,759 --> 00:10:42,600 En voyant un tel équipement, on comprend pourquoi. 178 00:10:42,639 --> 00:10:45,399 Seul, dans un champ, vous tombez dedans, 179 00:10:46,600 --> 00:10:50,639 et vous vous retrouvez à nourrir votre propre champ. 180 00:10:52,600 --> 00:10:55,000 Je crois que j'ai compris pour celui-ci. 181 00:10:55,080 --> 00:10:58,240 Vous l'attachez au tracteur ici, 182 00:10:58,320 --> 00:10:59,759 puis vous glissez, 183 00:10:59,879 --> 00:11:02,360 et ça vous arrache le bras, 184 00:11:02,720 --> 00:11:06,159 puis l'autre racle votre bras dans le sol. 185 00:11:07,399 --> 00:11:09,320 Bonjour. Vous êtes agriculteur ? 186 00:11:09,399 --> 00:11:11,279 Non, forestier. 187 00:11:11,399 --> 00:11:14,679 Une très bonne manière de vous faire trancher le bras. 188 00:11:15,919 --> 00:11:18,120 Vous n'avez pas de doigts. 189 00:11:18,879 --> 00:11:20,799 Incroyable. Vous avez vu ? 190 00:11:22,240 --> 00:11:24,120 - Il est forestier. - Oui. 191 00:11:24,919 --> 00:11:26,799 C'est de toute beauté. 192 00:11:27,720 --> 00:11:30,600 Un ensemble de salon en dralon à garnissage capitonné. 193 00:11:31,919 --> 00:11:33,240 Oh, oui. 194 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 Bientôt, le champ a commencé à se remplir. 195 00:11:38,639 --> 00:11:40,799 Et le bourdonnement de la vente augmentait. 196 00:11:42,919 --> 00:11:46,039 Il frime. "Regardez, j'ai toujours un bras." 197 00:11:48,559 --> 00:11:51,000 Amazon a demandé le plus de diversité possible, 198 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 et je crois qu'on y arrive bien, 199 00:11:54,039 --> 00:11:55,240 car si on regarde, 200 00:11:55,320 --> 00:12:00,080 il y a tous les types d'hommes blancs de 60 ans, ici. 201 00:12:02,559 --> 00:12:06,519 On a une belle affiche de matériel pour la culture et l'herbage. 202 00:12:06,600 --> 00:12:09,399 Pour que je ne me fasse pas arnaquer, 203 00:12:09,480 --> 00:12:14,240 Charlie m'avait fourni un guide pratique des prix pour chaque matériel. 204 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 J'ai besoin du lot trois. 205 00:12:17,799 --> 00:12:21,879 Un bon prix serait 6 500. Un mauvais prix serait 13 000. 206 00:12:21,960 --> 00:12:26,519 Cultivateur Vernon C&M. À gauche, 1 000 £. 207 00:12:26,600 --> 00:12:29,759 Mise à prix 1 000 £. 1 000 £. 208 00:12:29,840 --> 00:12:33,200 Sous le regard attentif d'un homme qui semblait 209 00:12:33,279 --> 00:12:35,480 s'être disputé avec une batteuse, 210 00:12:36,480 --> 00:12:38,399 j'ai commencé à enchérir. 211 00:12:39,320 --> 00:12:42,679 1 400. 1 600. 1 800, qui dit mieux ? 212 00:12:42,759 --> 00:12:45,679 2 000, qui dit mieux ? 2 200. 2 400. 213 00:12:45,759 --> 00:12:48,679 2 600. 3 200. 214 00:12:48,759 --> 00:12:50,559 3 300. 3 800. 215 00:12:50,639 --> 00:12:52,000 3 850. 216 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 Adjugé, monsieur. 611. 217 00:12:54,679 --> 00:12:56,879 - 611. Merci. - Merci. 218 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 C'était bien. 219 00:12:58,159 --> 00:13:01,480 On m'avait dit que 6 500 était un bon prix. 220 00:13:01,559 --> 00:13:03,840 On l'a eu pour 3 950. 221 00:13:03,919 --> 00:13:05,159 Oui ! 222 00:13:06,440 --> 00:13:08,679 On continue avec le lot 33. 223 00:13:08,759 --> 00:13:11,080 Une débroussailleuse Bomford double sept. 224 00:13:11,159 --> 00:13:12,279 Mise à prix 2 000. 225 00:13:12,919 --> 00:13:16,440 J'ai un peu dépassé pour les autres achats. 226 00:13:16,519 --> 00:13:18,240 - Adjugé, monsieur. - Seigneur. 227 00:13:18,320 --> 00:13:23,639 On m'avait dit pas plus de 3 600, et je l'ai eu à 5 100. 228 00:13:23,759 --> 00:13:26,399 C'est parti pour les enchères. 229 00:13:26,480 --> 00:13:28,000 Mais, à la fin de la vente... 230 00:13:28,080 --> 00:13:29,759 4 200, adjugé. 231 00:13:30,519 --> 00:13:32,080 2 600. 232 00:13:32,159 --> 00:13:34,720 ...j'ai eu tout ce dont j'avais besoin. 233 00:13:34,799 --> 00:13:37,559 Adjugé, monsieur. 611. Acquéreur. 234 00:13:40,840 --> 00:13:44,519 Après avoir dépensé 82 000 £ en matériel, 235 00:13:45,279 --> 00:13:47,519 et 2 £ en mobilier de bureau, 236 00:13:49,600 --> 00:13:54,080 mon prochain travail, selon Charlie, était d'étudier le calendrier 237 00:13:54,159 --> 00:13:56,039 pour les semences. 238 00:13:58,360 --> 00:14:00,279 J'ai fait un plan pour les semences. 239 00:14:00,360 --> 00:14:01,919 C'est ce qu'on sème. 240 00:14:02,000 --> 00:14:03,919 Je pense qu'on devrait semer ça. 241 00:14:04,000 --> 00:14:06,159 Il faudra de l'orge d'hiver... 242 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 L'orge d'hiver est ici. 243 00:14:08,440 --> 00:14:11,039 Il faut le faire maintenant, et le blé ici, 244 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 - doit être fait maintenant. - Oui. 245 00:14:13,159 --> 00:14:15,679 Ça fait 95 hectares. Il faut faire tout... 246 00:14:15,759 --> 00:14:18,960 Et il faut préparer les 80 hectares d'orge de printemps. 247 00:14:19,039 --> 00:14:24,039 Il faut cultiver, pulvériser, cultiver et semer. 248 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 - En... - En moins de deux semaines. 249 00:14:29,159 --> 00:14:30,000 OK. 250 00:14:30,080 --> 00:14:33,840 Si on ne sème pas l'orge d'hiver, le rendement va baisser. 251 00:14:33,919 --> 00:14:37,399 Il faut beaucoup de semences dans le sol pour que ça pousse, 252 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 alors on a beaucoup à faire. 253 00:14:39,159 --> 00:14:40,759 OK. 254 00:14:41,039 --> 00:14:45,759 Et le plus gros défi de tous, c'est que vous devrez 255 00:14:45,840 --> 00:14:47,960 apprendre à faire ça. 256 00:14:48,039 --> 00:14:51,320 - Oui, je sais, mais... - Un vieux dicton dit : 257 00:14:51,399 --> 00:14:55,039 "Bien semé, c'est à moitié poussé." 258 00:14:55,120 --> 00:14:59,519 Si les céréales sont bien plantées, vous avez fait la moitié du chemin. 259 00:14:59,600 --> 00:15:01,639 Le plus gros facteur de risque est... 260 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 - De ne pas planter correctement. - Oui. 261 00:15:04,519 --> 00:15:05,519 Très bien. 262 00:15:05,600 --> 00:15:08,240 Et on n'a pas mentionné l'autre facteur. 263 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 Le climat. 264 00:15:10,440 --> 00:15:13,320 S'il fait mauvais, on attend là. 265 00:15:13,919 --> 00:15:15,519 Le sol doit être sec. 266 00:15:15,600 --> 00:15:18,440 Le sol doit être en bonne condition. 267 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 - Camion. - Un camion arrive. 268 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 - Qu'est-ce que c'est ? - De l'engrais... 269 00:15:25,919 --> 00:15:27,159 - Oui. - Ici. 270 00:15:27,240 --> 00:15:30,399 Et des semences dans celui-là. 271 00:15:30,480 --> 00:15:33,519 - Je dois... - Il faut déplacer le tracteur. 272 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 - Oui. - Le chariot élévateur est là. 273 00:15:35,919 --> 00:15:37,559 - Oui. - On va déplacer ça. 274 00:15:55,559 --> 00:15:57,559 Il aurait fallu un tracteur plus petit. 275 00:16:03,480 --> 00:16:06,480 Ces gars vont bientôt s'impatienter. 276 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 Au moment où j'allais commencer, 277 00:16:15,320 --> 00:16:19,279 le joyeux Charlie m'a donné une leçon administrative. 278 00:16:20,039 --> 00:16:21,840 - On a du foin, ici. - Oui. 279 00:16:21,919 --> 00:16:25,279 On doit le déplacer. On ne peut pas stocker des combustibles 280 00:16:25,360 --> 00:16:27,559 comme le foin ou la paille avec l'engrais. 281 00:16:27,639 --> 00:16:30,519 Les deux se mélangent bien, et il y a un agent oxydant. 282 00:16:30,600 --> 00:16:32,159 - Pourquoi pas ? - Parce que... 283 00:16:32,240 --> 00:16:34,080 Le foin ne s'enflamme pas tout seul. 284 00:16:34,159 --> 00:16:36,799 Ce serait possible en présence d'engrais. 285 00:16:36,879 --> 00:16:40,200 - Pourquoi ? Vraiment ? - On n'a pas le droit. 286 00:16:40,279 --> 00:16:43,559 C'est contre les règles d'assurance de l'industrie des engrais. 287 00:16:43,639 --> 00:16:47,919 Le gouvernement a une opinion sur l'endroit où je stocke mon engrais ? 288 00:16:48,000 --> 00:16:50,440 En vérité, c'est une opinion sensée. 289 00:16:53,519 --> 00:16:56,639 Pendant notre semaine de travail, nous devrons inclure 290 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 les réglementations et les règles à respecter. 291 00:16:59,919 --> 00:17:03,159 Certaines règles sont un peu difficiles, 292 00:17:03,240 --> 00:17:05,960 mais elles sont là pour une raison. 293 00:17:06,039 --> 00:17:07,519 C'est un jeu de patience, 294 00:17:08,640 --> 00:17:12,079 et comme ce n'est pas l'homme le plus patient du monde... 295 00:17:12,200 --> 00:17:14,160 Carrément inutile. 296 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 Ce sera un vrai test. 297 00:17:18,759 --> 00:17:21,559 Monte. 298 00:17:29,759 --> 00:17:30,559 Et merde. 299 00:17:33,160 --> 00:17:34,680 Finalement, le foin, 300 00:17:36,759 --> 00:17:39,720 et tout ce qui pourrait soudain exploser, 301 00:17:39,799 --> 00:17:41,440 a été sorti du hangar. 302 00:17:42,759 --> 00:17:45,440 Au grand soulagement des chauffeurs livreurs, 303 00:17:45,519 --> 00:17:48,000 j'ai enfin pu commencer à décharger. 304 00:17:48,640 --> 00:17:50,559 Regardez ça. 305 00:17:55,960 --> 00:17:57,319 Recule. 306 00:18:02,039 --> 00:18:03,640 Excellent. 307 00:18:05,319 --> 00:18:07,079 Super, mon pote, c'est génial. 308 00:18:07,920 --> 00:18:10,680 Voulez-vous avancer pour que je sorte les semences ? 309 00:18:10,759 --> 00:18:13,200 Il reste 46 sacs pour vous. 310 00:18:14,200 --> 00:18:15,079 Quoi ? 311 00:18:15,319 --> 00:18:16,559 Oui. Tout est pour vous. 312 00:18:17,680 --> 00:18:18,799 Jusqu'au bout. 313 00:18:19,799 --> 00:18:21,079 Vous plaisantez ! 314 00:18:25,200 --> 00:18:26,319 Tout est pour vous. 315 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 Je sais, il vient de le dire. 316 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 Malgré quelques petits accidents... 317 00:18:37,200 --> 00:18:38,759 Merde. 318 00:18:40,079 --> 00:18:45,680 ...j'ai déchargé l'engrais et les semences en cinq heures seulement. 319 00:18:56,799 --> 00:18:57,880 - C'était ça ? - Oui. 320 00:18:57,960 --> 00:19:00,319 Un comme ça, un comme ça. 321 00:19:00,440 --> 00:19:02,759 - Seize tonnes et demie. - C'est ça. 322 00:19:05,279 --> 00:19:07,519 Voilà, et merci pour votre patience. 323 00:19:07,559 --> 00:19:09,319 - OK. - C'était mon premier jour, 324 00:19:09,400 --> 00:19:13,440 je n'ai pas été aussi rapide que je le serai peut-être un jour. 325 00:19:17,880 --> 00:19:20,079 J'avais les semences et l'engrais, 326 00:19:20,200 --> 00:19:23,559 j'étais enfin prêt à commencer à cultiver. 327 00:19:25,079 --> 00:19:28,559 Et, pressé par le calendrier serré de Charlie, 328 00:19:28,640 --> 00:19:32,279 je devais rapidement apprendre à me servir du matériel. 329 00:19:34,200 --> 00:19:38,160 Une fois le bon crochet fixé au tracteur, 330 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 je suis passé à l'action. 331 00:19:55,519 --> 00:19:59,559 J'ai cru que la solution pour savoir comment tout assembler 332 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 se trouvait dans la cabine. Cependant... 333 00:20:03,279 --> 00:20:05,559 Trois boutons. J'ignore à quoi ils servent. 334 00:20:06,160 --> 00:20:08,079 Non, je ne sais pas. 335 00:20:12,079 --> 00:20:13,880 Ces boutons-ci, je ne sais pas. 336 00:20:16,079 --> 00:20:18,920 Et puis... Oh, mon Dieu, regardez. 337 00:20:19,759 --> 00:20:21,759 Il n'y avait qu'une solution. 338 00:20:21,799 --> 00:20:25,039 Appeler ma succursale du syndicat national des agriculteurs 339 00:20:25,079 --> 00:20:26,400 pour avoir de l'aide. 340 00:20:26,480 --> 00:20:28,319 Non, parfait. Merci. 341 00:20:28,400 --> 00:20:33,920 C'est bon. Mon représentant syndical vient m'aider. 342 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 Je vais allumer le brasero. 343 00:20:39,720 --> 00:20:42,640 Mais au lieu d'Arthur Scargill, 344 00:20:43,319 --> 00:20:45,279 ils ont envoyé Georgia Craig. 345 00:20:46,279 --> 00:20:48,920 Je n'ai pas beaucoup de sens pratique. 346 00:20:49,000 --> 00:20:51,279 - Vous connaissez les tracteurs ? - Oui. 347 00:20:51,559 --> 00:20:53,799 C'est le seul tracteur que vous ayez ? 348 00:20:53,920 --> 00:20:55,319 - Oui. - Oui. 349 00:20:55,920 --> 00:20:57,799 - OK. - Qu'est-ce qu'il a ? 350 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 Il est plutôt grand pour ce que vous avez. 351 00:21:00,480 --> 00:21:02,799 Tout le monde dit qu'il est trop grand. 352 00:21:02,920 --> 00:21:05,480 - Pourquoi l'avoir choisi ? - C'est un Lamborghini. 353 00:21:05,559 --> 00:21:08,160 - Ce sera fait plus vite. - Très bien. 354 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 Quel est le problème ? 355 00:21:09,519 --> 00:21:14,160 Honnêtement, j'ignore comment il fonctionne. 356 00:21:14,240 --> 00:21:17,640 Je sais le conduire, mais pas le manœuvrer. 357 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 - Il a trois leviers de vitesse. - Oui. 358 00:21:19,759 --> 00:21:24,160 Deux pédales de frein et 8 000 boutons. 359 00:21:25,000 --> 00:21:26,559 - OK. - Certains en allemand. 360 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 D'accord. 361 00:21:28,519 --> 00:21:31,240 Leçon numéro 1 : apprendre à attacher le tracteur 362 00:21:31,319 --> 00:21:33,799 à un truc appelé cultivateur. 363 00:21:34,799 --> 00:21:36,079 C'est bon. Arrêtez. 364 00:21:40,559 --> 00:21:42,319 Qui a mis un loquet ici ? 365 00:21:42,759 --> 00:21:45,440 C'est la dernière fois que je sors en avant. 366 00:21:45,519 --> 00:21:48,000 J'ai vu que cette attache était en bas, 367 00:21:48,079 --> 00:21:49,680 les deux doivent être en haut. 368 00:21:50,200 --> 00:21:51,079 Je peux y aller. 369 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 Éteignez le moteur et relevez l'attache, 370 00:21:53,720 --> 00:21:55,799 - par sécurité. - Je remonte ? 371 00:21:55,880 --> 00:21:56,720 Oui. 372 00:21:59,759 --> 00:22:00,799 - Bien. - Bon. 373 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 Soulevez l'attache. 374 00:22:04,079 --> 00:22:06,480 On va relever le bras de liaison. 375 00:22:06,599 --> 00:22:08,400 - Bon, je démarre le moteur ? - Oui. 376 00:22:08,480 --> 00:22:09,640 Je remonte à l'échelle. 377 00:22:10,759 --> 00:22:12,519 Non. Asseyez-vous dedans. 378 00:22:20,799 --> 00:22:22,599 - Bon. - Je donne un coup de pied ? 379 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 C'est légèrement... 380 00:22:24,039 --> 00:22:26,240 Non. Faites-le dedans. 381 00:22:27,160 --> 00:22:28,240 Je remonte. 382 00:22:31,319 --> 00:22:32,680 C'est bon. Arrêtez. 383 00:22:33,440 --> 00:22:36,279 Je peux le manipuler d'ici et voir si ça marche ? 384 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 Non, elles peuvent jaillir en haut. 385 00:22:39,680 --> 00:22:41,279 Bon sang. 386 00:22:42,799 --> 00:22:44,240 Ok, vous y êtes presque. 387 00:22:44,319 --> 00:22:46,920 Reculez un peu et elles vont s'enclencher. 388 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 C'est au millimètre près. 389 00:22:48,480 --> 00:22:49,880 Juste un petit peu. 390 00:22:49,960 --> 00:22:51,519 Je remonte encore à l'échelle. 391 00:22:53,559 --> 00:22:54,759 Bordel. 392 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 C'est bon. 393 00:22:57,079 --> 00:22:59,880 Éteignez le moteur, et on va le faire d'ici. 394 00:23:00,759 --> 00:23:03,880 Je vais le faire d'ici. Je me fous de ce qu'elle dit. 395 00:23:06,039 --> 00:23:07,160 Non. Oh, merde. 396 00:23:07,240 --> 00:23:08,799 Oui ! J'ai réussi. 397 00:23:09,039 --> 00:23:11,759 Je ne voulais pas descendre encore de l'échelle. 398 00:23:14,559 --> 00:23:16,160 Avec le cultivateur attaché, 399 00:23:16,240 --> 00:23:18,279 nous sommes allés dans un champ proche 400 00:23:18,359 --> 00:23:22,599 pour que Georgia me montre comment l'utiliser, et ce qu'il faisait. 401 00:23:24,079 --> 00:23:27,319 L'idée est d'ameublir le dessus, 402 00:23:27,400 --> 00:23:29,519 la surface friable du sol. 403 00:23:29,599 --> 00:23:31,880 On l'ameublit, on le remue un peu. 404 00:23:31,960 --> 00:23:33,920 - Oui. - Quand on plante les semences 405 00:23:34,000 --> 00:23:37,160 avec le semoir, elles arrivent dans un bon sol ameubli. 406 00:23:37,240 --> 00:23:38,319 Oui. 407 00:23:38,400 --> 00:23:42,960 Ainsi commença ma première leçon de conduite en 42 ans. 408 00:23:43,279 --> 00:23:45,079 - En première ? - Oui. 409 00:23:45,160 --> 00:23:46,519 - Je baisse ? - Oui. 410 00:23:47,519 --> 00:23:48,359 Cultivons. 411 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Regardez, je cultive. 412 00:24:00,000 --> 00:24:01,039 J'y arrive ! 413 00:24:04,319 --> 00:24:07,559 Regardez la différence. Vous voyez là où vous avez cultivé. 414 00:24:07,920 --> 00:24:11,359 Bon, allons plus vite, pour que le sol 415 00:24:11,440 --> 00:24:13,759 fasse des bulles. Accélérons un peu. 416 00:24:17,160 --> 00:24:20,000 Ce sol bout, il est en ébullition. 417 00:24:20,720 --> 00:24:21,559 Incroyable. 418 00:24:25,680 --> 00:24:26,680 Avant de tourner, 419 00:24:26,759 --> 00:24:29,240 levez, puis on fera un virage en trois points. 420 00:24:30,680 --> 00:24:31,519 Je lève. 421 00:24:32,559 --> 00:24:33,400 Petit virage. 422 00:24:38,000 --> 00:24:38,839 Je baisse. 423 00:24:42,319 --> 00:24:44,319 Vous aimez conduire votre Lamborghini ? 424 00:24:44,400 --> 00:24:46,559 Allez, c'est un bon tracteur. 425 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 Trop gros. 426 00:24:47,559 --> 00:24:48,559 Non. 427 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 Si. 428 00:24:50,960 --> 00:24:53,400 Comme j'aimais cultiver, 429 00:24:53,480 --> 00:24:58,920 je me suis garé pour en profiter plus avec une assiette de fromage. 430 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 - Le fromage ? - Cheddar. 431 00:25:03,000 --> 00:25:04,480 Vous voulez du piccalilli ? 432 00:25:07,680 --> 00:25:10,440 Vous êtes prêt à cultiver tout seul. 433 00:25:10,559 --> 00:25:11,440 C'est vrai ? 434 00:25:11,519 --> 00:25:14,119 Oui, vous allez vous faire la main. 435 00:25:14,480 --> 00:25:15,799 En solo le premier jour. 436 00:25:16,839 --> 00:25:18,279 Je cultive vraiment. 437 00:25:18,920 --> 00:25:20,599 C'est ce que vous vouliez faire. 438 00:25:20,680 --> 00:25:21,799 Je sais. 439 00:25:22,400 --> 00:25:24,680 Howard, l'ancien fermier, a dit 440 00:25:25,119 --> 00:25:27,960 qu'il plaquait tout, et j'ai pensé que je le ferais. 441 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 Tout le monde a dit que j'étais stupide, 442 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 que c'était le truc le plus stupide, 443 00:25:32,960 --> 00:25:34,480 que je n'y arriverais pas. 444 00:25:35,319 --> 00:25:38,480 - Mais vous le faites. - Je cultive vraiment. 445 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 Regardez ça. 446 00:25:43,960 --> 00:25:45,319 C'est beau, non ? 447 00:25:46,200 --> 00:25:47,119 Parfait. 448 00:25:49,240 --> 00:25:51,519 - J'aime ce tracteur. - Je l'aime bien. 449 00:25:51,599 --> 00:25:53,480 Je n'aurais pas dû être méchante. 450 00:25:53,559 --> 00:25:55,640 - Non. - J'étais peut-être jalouse. 451 00:26:05,759 --> 00:26:07,720 Le lendemain, je me suis levé tôt. 452 00:26:08,400 --> 00:26:10,880 Excité d'y aller en solo. 453 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 Ce n'est pas un trajet désagréable. 454 00:26:18,400 --> 00:26:22,880 Se frayer un chemin à travers la rosée par un beau matin d'automne. 455 00:26:32,920 --> 00:26:34,359 Regardez cette vue. 456 00:26:46,240 --> 00:26:49,079 Baisser le cultivateur. Cultivateur baissé. 457 00:26:54,680 --> 00:26:55,599 Je cultive. 458 00:27:04,519 --> 00:27:05,799 Regardez mes mouettes. 459 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 Il y en a des milliers. 460 00:27:11,200 --> 00:27:15,119 Est-ce qu'elles entendent les tracteurs à 110 kilomètres de là ? 461 00:27:15,200 --> 00:27:16,279 Elle doivent. 462 00:27:17,960 --> 00:27:20,079 C'était une merveilleuse journée heureuse. 463 00:27:20,720 --> 00:27:21,799 En troisième. 464 00:27:22,160 --> 00:27:23,119 Joli. 465 00:27:24,240 --> 00:27:27,720 Le seul truc pénible était de devoir traîner 466 00:27:27,799 --> 00:27:30,200 pour tourner à la fin de chaque rangée. 467 00:27:37,880 --> 00:27:40,079 Alors j'ai trouvé une meilleure idée. 468 00:27:41,240 --> 00:27:43,559 J'ai un bon plan. 469 00:27:43,880 --> 00:27:46,920 Je ne ferai pas le virage en trois points pour revenir 470 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 le long du rang que je viens de faire. 471 00:27:49,559 --> 00:27:52,920 Je vais faire une série de demi-tours, 472 00:27:53,640 --> 00:27:54,480 et puis 473 00:27:55,880 --> 00:28:00,400 je reviendrai là où je ne suis pas passé et tout sera fait. 474 00:28:01,039 --> 00:28:03,480 Bon, prêt ? On y va. 475 00:28:03,839 --> 00:28:05,000 Je braque à fond. 476 00:28:06,440 --> 00:28:10,119 Puis je le repose. 477 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 Oh, oui. 478 00:28:15,880 --> 00:28:19,680 Je dois juste rester parallèle au rang que j'ai déjà fait, 479 00:28:20,920 --> 00:28:22,759 et puis voilà. 480 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 Malheureusement, cela s'est avéré plus difficile que je le pensais. 481 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 Mon Dieu, je n'ai pas bien fait. 482 00:28:37,279 --> 00:28:38,960 Regardez ce que j'ai fait. 483 00:28:40,000 --> 00:28:41,119 C'est la pagaille. 484 00:28:43,039 --> 00:28:45,519 Je vais devoir y retourner. 485 00:28:50,920 --> 00:28:53,839 Jeremy Clarkson ne sait pas rouler en ligne droite. 486 00:28:53,920 --> 00:28:57,880 Il y en a un bout ici aussi. Seigneur. 487 00:29:01,480 --> 00:29:05,279 À repasser inutilement, je gâchais beaucoup de carburant 488 00:29:05,359 --> 00:29:08,440 et de temps, ce que je ne pouvais pas me permettre. 489 00:29:10,000 --> 00:29:12,160 Je devais finir ce champ, 490 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 et tous les autres. 491 00:29:14,799 --> 00:29:18,640 Ça fait 175 hectares 492 00:29:18,720 --> 00:29:22,240 en moins de 14 jours. 493 00:29:22,319 --> 00:29:27,599 Et le premier jour, j'avais réussi à faire quatre hectares. 494 00:29:27,680 --> 00:29:30,359 C'est une pagaille totale. 495 00:29:36,240 --> 00:29:38,039 J'avais besoin d'aide. 496 00:29:38,119 --> 00:29:39,319 Kaleb, enchanté. 497 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 Alors j'ai appelé Kaleb Cooper. 498 00:29:41,720 --> 00:29:45,400 Le conducteur de tracteur qui travaillait avec l'ancien fermier. 499 00:29:45,480 --> 00:29:47,079 Je ne m'en sors pas. 500 00:29:48,200 --> 00:29:50,559 Vraiment pas. 501 00:29:50,640 --> 00:29:52,400 Tu as cultivé cette ferme... 502 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Oui, pendant trois ans. 503 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 - Trois ans ? - Oui. 504 00:29:55,960 --> 00:29:58,480 Moi, ça fait presque 24 heures, 505 00:29:58,559 --> 00:30:02,240 et j'ai juste réussi à cultiver quatre hectares 506 00:30:02,319 --> 00:30:03,839 de Bury Hill South, c'est ça ? 507 00:30:04,960 --> 00:30:05,799 4 hectares ? 508 00:30:07,319 --> 00:30:09,680 Et une partie est mal faite. 509 00:30:11,319 --> 00:30:14,119 Combien de temps cela te prenait ? 510 00:30:14,200 --> 00:30:17,480 Probablement une bonne semaine, 511 00:30:17,559 --> 00:30:19,720 mais ça prend des heures pour tout faire. 512 00:30:20,319 --> 00:30:22,759 Peu importent les heures, mais une semaine ? 513 00:30:22,839 --> 00:30:23,839 Oui, une semaine. 514 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 Et ce n'était que la culture. 515 00:30:26,519 --> 00:30:30,759 Après, il faudrait ensemencer avec un semoir. 516 00:30:30,839 --> 00:30:32,599 Cela prendrait combien de temps ? 517 00:30:33,519 --> 00:30:36,880 Un peu plus longtemps. Quel semoir as-tu ? 518 00:30:39,039 --> 00:30:41,240 Un... rouge. 519 00:30:41,759 --> 00:30:42,680 Un rouge ? 520 00:30:42,759 --> 00:30:46,799 Il est rouge. Ou orange ? 521 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 Rouge-orange. 522 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 Rouge-orange ? 523 00:30:48,960 --> 00:30:50,880 Que fais-tu d'autre ? 524 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 J'ai mon entreprise de construction, 525 00:30:53,279 --> 00:30:55,240 Kaleb Cooper Contracting Services. 526 00:30:55,319 --> 00:30:57,920 J'ai aussi une pelleteuse d'une tonne et demie. 527 00:30:58,000 --> 00:31:02,880 Je fais du terrassement, pour enterrer des tuyaux, creuser des fondations. 528 00:31:02,960 --> 00:31:04,119 Tu as un sens pratique. 529 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 - Oui. - Des animaux ? 530 00:31:05,480 --> 00:31:07,920 J'ai 50 moutons. 531 00:31:08,000 --> 00:31:13,720 J'engraisse cinq cochons par an pour faire des saucisses, des côtes de porc. 532 00:31:13,799 --> 00:31:18,599 J'ai aussi 120 poulets à la ferme. 533 00:31:18,680 --> 00:31:20,119 Je vends les œufs. 534 00:31:20,400 --> 00:31:21,519 Tu as quel âge ? 535 00:31:21,799 --> 00:31:22,880 21 ans. 536 00:31:23,680 --> 00:31:26,119 - Quoi ? - 21 ans cette année. 537 00:31:26,200 --> 00:31:28,039 Je me sens pathétique. 538 00:31:28,119 --> 00:31:30,799 J'ai 59 ans. Je n'ai rien fait de tout ça. 539 00:31:31,240 --> 00:31:33,000 Quel est ton plan ? 540 00:31:33,079 --> 00:31:35,680 C'est Charlie Ireland qui a dessiné ça. 541 00:31:35,759 --> 00:31:37,480 - Oui. - On a du blé d'hiver 542 00:31:37,559 --> 00:31:40,440 à Bury Hill South, sais-tu comment s'appelle celui-là ? 543 00:31:40,519 --> 00:31:43,039 Laus. Tu le sais. Et celui-ci ? 544 00:31:43,319 --> 00:31:44,640 Near Brossola. 545 00:31:44,720 --> 00:31:46,519 - Oui. - Deadman. 546 00:31:46,599 --> 00:31:49,640 - Tu connais les noms des champs ? - Oui. 547 00:31:49,720 --> 00:31:51,480 Heredrone, 548 00:31:51,559 --> 00:31:53,839 et Downs Ground plus bas. 549 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 Plus bas, il y a Big Ground, 550 00:31:56,759 --> 00:31:58,920 puis Banks, 551 00:31:59,000 --> 00:32:01,759 puis Spittaway, Taylor's. 552 00:32:01,839 --> 00:32:05,119 Sur la route, là, c'est Near Brossola. 553 00:32:05,200 --> 00:32:06,640 Far Brossola. 554 00:32:06,720 --> 00:32:08,400 Comment connais-tu tout ça ? 555 00:32:08,480 --> 00:32:11,200 J'ai passé trois ans dans chaque champ, 556 00:32:11,279 --> 00:32:13,039 à pulvériser, ensemencer, cultiver. 557 00:32:13,119 --> 00:32:14,480 - Tu es un local. - Oui. 558 00:32:14,559 --> 00:32:17,039 - Né et élevé ici. - Scolarisé à Chipping Norton ? 559 00:32:17,119 --> 00:32:18,440 - Jamais parti. - Jamais ? 560 00:32:18,519 --> 00:32:19,759 - Non. - Londres ? 561 00:32:19,839 --> 00:32:22,039 Non. Une fois, en voyage artistique. 562 00:32:22,119 --> 00:32:23,440 Je suis resté dans le car. 563 00:32:25,079 --> 00:32:27,200 Je n'ai pas aimé. Trop de gens. 564 00:32:28,759 --> 00:32:29,759 Banbury ? 565 00:32:29,839 --> 00:32:31,440 À la limite. 566 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 Si j'ai vraiment besoin d'une chose. 567 00:32:34,480 --> 00:32:37,960 - Tu es heureux à Chipping Norton. - Et Chadlington, Heythrop. 568 00:32:38,039 --> 00:32:39,359 C'est à peu près tout. 569 00:32:39,440 --> 00:32:41,519 Tu es la grâce salvatrice. 570 00:32:41,599 --> 00:32:44,720 Presque comme si tu étais éclairé par Dieu. 571 00:32:44,799 --> 00:32:46,640 Bon. Allons voir le tracteur. 572 00:32:47,359 --> 00:32:49,720 Ouah. Lamborghini ! 573 00:32:49,799 --> 00:32:50,799 Je sais. 574 00:32:52,000 --> 00:32:56,480 21 SEPTEMBRE 575 00:32:56,640 --> 00:33:00,279 Kaleb et moi travaillant à tour de rôle, le rythme s'est accéléré. 576 00:33:03,720 --> 00:33:07,559 Et il le fallait, car, comme Charlie me le rappelait, le temps, 577 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 c'est de l'argent. 578 00:33:11,480 --> 00:33:15,039 Si je peux planter toute l'orge d'hiver d'ici le 7 octobre, 579 00:33:15,119 --> 00:33:18,039 l'an prochain, je peux compter sur un rendement 580 00:33:18,119 --> 00:33:19,920 d'environ huit tonnes par hectare. 581 00:33:22,440 --> 00:33:23,640 Mais s'il pleut, 582 00:33:23,720 --> 00:33:28,039 ou si le tracteur tombe en panne et que j'ai un retard de quelques jours, 583 00:33:28,119 --> 00:33:32,279 ce rendement baisserait à cinq tonnes par hectare. 584 00:33:32,839 --> 00:33:35,519 Trois tonnes de moins par hectare, 585 00:33:35,599 --> 00:33:38,920 sachant qu'une tonne vaut 120 £, sur 50 hectares, 586 00:33:40,039 --> 00:33:42,960 je perdrais 18 000 £. 587 00:33:48,440 --> 00:33:51,759 Mais Kaleb a compté qu'à ce rythme, 588 00:33:51,839 --> 00:33:56,599 on pourrait ensemencer les 175 hectares 589 00:33:56,680 --> 00:33:59,279 d'ici le 7 octobre. 590 00:34:01,599 --> 00:34:03,960 Le champ du bas est fini. 591 00:34:04,039 --> 00:34:06,559 Oui, quel tracteur puissant. 592 00:34:07,880 --> 00:34:11,159 Mais trois jours après avoir commencé... 593 00:34:14,840 --> 00:34:19,039 Le 25 594 00:34:19,119 --> 00:34:22,880 Le 26 595 00:34:23,039 --> 00:34:27,960 Quand la pluie s'est arrêtée au bout de 48 heures de frustration, 596 00:34:28,039 --> 00:34:29,639 je suis ressorti. 597 00:34:31,400 --> 00:34:32,960 Mais je ne suis pas allé loin. 598 00:34:33,960 --> 00:34:36,519 Bon. Le boulon est sorti de là 599 00:34:36,599 --> 00:34:39,880 et celui-ci est sorti et s'est retourné, 600 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 donc ces disques ne tournent pas, 601 00:34:43,039 --> 00:34:45,679 donc je crée une petite montagne de boue. 602 00:34:54,000 --> 00:34:55,559 Bordel. 603 00:35:01,000 --> 00:35:01,960 Allez. 604 00:35:04,760 --> 00:35:06,199 C'est coincé. 605 00:35:10,880 --> 00:35:12,320 - Bien. - Le boulon neuf ? 606 00:35:14,840 --> 00:35:18,159 Le pied est réparé, donc ça remarche. 607 00:35:18,199 --> 00:35:20,920 - C'est remonté. - Mais il pleut. 608 00:35:21,679 --> 00:35:24,559 Le rouleau arrière va se remplir de boue, 609 00:35:24,639 --> 00:35:29,960 tu ne feras que glisser sur la surface, et c'est difficile d'enlever la boue. 610 00:35:30,440 --> 00:35:33,119 Le 27 611 00:35:33,159 --> 00:35:36,159 Sur les 160 hectares à faire, 612 00:35:36,199 --> 00:35:38,639 on n'en avait fait que 60. 613 00:35:40,360 --> 00:35:42,639 C'est alarmant, 614 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 parce que maintenant, j'ai... 615 00:35:46,199 --> 00:35:47,559 neuf jours. 616 00:35:49,000 --> 00:35:52,079 Neuf jours pour faire tous ces champs-là, 617 00:35:53,480 --> 00:35:57,000 et je dois les cultiver, les ensemencer, 618 00:35:58,159 --> 00:35:59,760 et j'ai neuf jours, 619 00:35:59,840 --> 00:36:04,159 et la météo dit qu'il va pleuvoir pendant les sept jours à venir. 620 00:36:07,320 --> 00:36:09,559 Pourquoi les fermiers n'ont pas d'infarctus ? 621 00:36:10,960 --> 00:36:14,639 Le 28 622 00:36:14,679 --> 00:36:16,440 Le 29 623 00:36:16,519 --> 00:36:20,159 Comme prévu, il a plu tout le reste de la semaine. 624 00:36:20,199 --> 00:36:21,360 Le 1er OCTOBRE 625 00:36:21,440 --> 00:36:23,400 Le 2 626 00:36:23,480 --> 00:36:24,920 Le 3 627 00:36:25,000 --> 00:36:27,599 Mais finalement, le soleil est apparu. 628 00:36:27,639 --> 00:36:28,639 Le 4 629 00:36:28,760 --> 00:36:32,159 Nous avons enfin pu nous remettre à cultiver. 630 00:36:33,079 --> 00:36:35,480 La carte de l'endroit où je vais. 631 00:36:41,880 --> 00:36:42,679 Je n'avance pas. 632 00:36:42,800 --> 00:36:44,519 Pourquoi je ne bouge pas ? Allez. 633 00:36:44,920 --> 00:36:46,039 Pas d'impulsion. 634 00:36:47,039 --> 00:36:48,760 Bon. Qu'est-ce que j'ai oublié ? 635 00:36:50,039 --> 00:36:51,280 Jetons un coup d'œil. 636 00:36:53,280 --> 00:36:54,840 Qu'est-ce qui se passe ? 637 00:36:54,920 --> 00:36:57,039 Tout est en allemand. 638 00:36:57,119 --> 00:37:00,599 - On n'a pas de mode d'emploi ? - Pas de souci. Google translate. 639 00:37:02,000 --> 00:37:03,039 Page introuvable. 640 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 On peut appeler quelqu'un ? 641 00:37:06,960 --> 00:37:10,519 J'essaie de trouver notre revendeur le plus proche pour l'appeler. 642 00:37:12,400 --> 00:37:14,039 - Allô ? - Bonjour, Peter. 643 00:37:14,119 --> 00:37:15,280 Bonjour. 644 00:37:15,360 --> 00:37:18,159 C'est Jeremy Clarkson, de Chipping Norton. 645 00:37:18,639 --> 00:37:21,880 Il démarre, j'enclenche la vitesse, j'appuie sur la pédale... 646 00:37:22,199 --> 00:37:26,360 Je commencerais par le réservoir de liquide de frein, 647 00:37:26,440 --> 00:37:31,280 soit le niveau est bas, ou il y a un souci avec le capteur de niveau. 648 00:37:33,639 --> 00:37:35,360 Bon, les réservoirs. 649 00:37:37,559 --> 00:37:38,920 Là, c'est en italien. 650 00:37:41,320 --> 00:37:44,840 Attends, bonne nouvelle, c'est en français. 651 00:37:44,920 --> 00:37:46,519 Je suis jamais allé en France. 652 00:37:46,599 --> 00:37:47,639 C'est pas les freins. 653 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 Non, c'est le circuit hydraulique, ici. 654 00:37:50,360 --> 00:37:52,159 On a besoin d'un livre, non ? 655 00:37:52,280 --> 00:37:53,679 Oui, mais on n'en a pas. 656 00:37:53,800 --> 00:37:56,159 J'en ai des milliers, et toi ? 657 00:37:56,280 --> 00:37:57,159 Non. 658 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 - Pas de livres ? - Non. 659 00:37:59,559 --> 00:38:01,159 - Tu n'as pas de livres ? - Non. 660 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 J'en ai des centaines. 661 00:38:03,000 --> 00:38:04,760 Comment en lis-tu autant ? 662 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 - Quoi ? - Comment tu les lis ? 663 00:38:06,519 --> 00:38:08,280 Tu ne peux pas tous les lire. 664 00:38:08,360 --> 00:38:10,960 - J'en ai lu des milliers. - Pas moi. 665 00:38:11,519 --> 00:38:12,880 Nouvelle coupe de cheveux ? 666 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 Oui. J'essaie des coiffures. 667 00:38:15,039 --> 00:38:17,159 - Quoi ? - J'essaie différentes coiffures. 668 00:38:17,199 --> 00:38:18,599 - Pourquoi ? - Plus vieux, 669 00:38:18,639 --> 00:38:20,639 je les perdrai tous. 670 00:38:20,760 --> 00:38:23,320 - Ah bon ? - La prochaine, c'est une permanente. 671 00:38:24,199 --> 00:38:25,440 Bonne chance. 672 00:38:25,519 --> 00:38:27,199 Combien de coiffures as-tu eues ? 673 00:38:27,320 --> 00:38:28,679 Cheveux longs, 674 00:38:29,960 --> 00:38:30,800 dessus et côtés, 675 00:38:30,880 --> 00:38:33,559 dessus, peut-être cinq, ces derniers... 676 00:38:33,639 --> 00:38:35,559 - Et à la Phil Oakey ? - À la quoi ? 677 00:38:35,639 --> 00:38:38,159 The Human League. Long d'un côté, court de l'autre. 678 00:38:38,280 --> 00:38:39,599 Non, pas ça. 679 00:38:39,639 --> 00:38:41,400 - Bon. On peut revenir... - Oui. 680 00:38:41,480 --> 00:38:43,800 Peut-on arrêter de parler de coiffures ? 681 00:38:43,880 --> 00:38:45,119 Tu as commencé ! 682 00:38:45,159 --> 00:38:47,760 Je voulais savoir pour faire la conversation, 683 00:38:47,840 --> 00:38:50,119 - pendant que tu cherchais. - Pourquoi ? 684 00:38:50,159 --> 00:38:54,159 T'as qu'à acheter un tracteur en Grande-Bretagne, pas en Allemagne. 685 00:38:55,360 --> 00:38:59,599 Malgré nos recherches, impossible de trouver la source du problème. 686 00:39:01,039 --> 00:39:02,159 Merde ! 687 00:39:05,039 --> 00:39:06,840 Bon, assez. 688 00:39:06,920 --> 00:39:10,079 - Une tasse de thé. - Encore une journée sans culture. 689 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 Oui. 690 00:39:13,039 --> 00:39:14,159 On devrait lubrifier. 691 00:39:21,440 --> 00:39:23,039 Ne me regardez pas comme ça. 692 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 Mettre de l'huile dans les graisseurs. 693 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 Oui, c'est ça. 694 00:39:31,079 --> 00:39:33,880 On a une heure, on peut mettre de l'huile. 695 00:39:38,000 --> 00:39:42,119 Le lendemain, heureusement, on a pu reprendre le travail. 696 00:39:43,880 --> 00:39:46,119 Je suis un peu gêné, ce matin, 697 00:39:46,159 --> 00:39:48,800 parce que le tracteur n'était pas cassé. 698 00:39:48,880 --> 00:39:50,639 Il y a un levier ici, 699 00:39:50,679 --> 00:39:54,800 qui avait été mis au point mort, voilà pourquoi il ne démarrait pas, 700 00:39:54,880 --> 00:39:57,960 et j'ai perdu tout un après-midi de culture 701 00:39:58,039 --> 00:40:00,320 parce que ce tracteur est... 702 00:40:01,039 --> 00:40:02,480 compliqué. 703 00:40:06,679 --> 00:40:08,280 À cause de tout ça, 704 00:40:08,360 --> 00:40:12,039 il n'y avait plus d'espoir de respecter les délais de Charlie. 705 00:40:16,840 --> 00:40:19,599 On avait des kilomètres de culture de retard, 706 00:40:19,639 --> 00:40:22,360 et on n'avait même pas commencé à ensemencer. 707 00:40:24,960 --> 00:40:28,320 La situation, maintenant, est désespérée. 708 00:40:30,320 --> 00:40:31,400 Non, pas la pluie. 709 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 Non, pas la pluie. 710 00:40:38,360 --> 00:40:41,880 De retour à la base, un problème plus gros apparaissait. 711 00:40:47,960 --> 00:40:50,559 - C'est un gros problème, non ? - Oui. 712 00:40:50,639 --> 00:40:52,679 C'est le sac de semences. 713 00:40:52,800 --> 00:40:56,679 On l'a depuis longtemps, ne pouvant pas le mettre en terre, 714 00:40:56,800 --> 00:40:59,119 qui s'est faufilée 715 00:40:59,159 --> 00:41:01,159 sous le mur du hangar 716 00:41:01,199 --> 00:41:03,760 et les graines ont commencé à pousser 717 00:41:03,840 --> 00:41:04,920 dans le sac, 718 00:41:05,000 --> 00:41:07,639 donc on ne peut pas les mettre dans le semoir. 719 00:41:07,760 --> 00:41:10,679 Non. En dessous, c'est un tapis de racines. 720 00:41:12,320 --> 00:41:13,639 Merde. 721 00:41:16,559 --> 00:41:20,920 On doit mettre en terre les graines restantes dès que possible. 722 00:41:21,000 --> 00:41:22,159 Bon. 723 00:41:22,199 --> 00:41:23,599 Même si cela signifiait 724 00:41:23,639 --> 00:41:27,039 les planter dans des champs non cultivés. 725 00:41:29,519 --> 00:41:34,599 D'abord, j'ai dû m'habituer au semoir atrocement compliqué, 726 00:41:34,639 --> 00:41:38,199 qui n'était ni rouge ni orange. 727 00:41:39,079 --> 00:41:41,639 Tandis qu'on avance, il y a neuf... 728 00:41:41,760 --> 00:41:44,639 - Oui. - Ça sépare, ça crée un petit monticule. 729 00:41:44,679 --> 00:41:46,400 - C'est ça. - Et les graines 730 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 descendent par ici, deux graines, une va à gauche. 731 00:41:49,840 --> 00:41:52,079 - C'est ça. - Et une va à droite, 732 00:41:52,159 --> 00:41:53,639 et elle est plantée... 733 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 - Comme ça. - À 5 cm de profondeur. 734 00:41:55,840 --> 00:41:57,079 Oui, séparément. 735 00:41:57,159 --> 00:41:59,599 - Ça mitraille le sol. - Oui. 736 00:41:59,639 --> 00:42:01,079 Avec de bons nutriments. 737 00:42:03,079 --> 00:42:05,920 Il y a beaucoup à apprendre. Tu écoutes ? Tu es prêt ? 738 00:42:06,000 --> 00:42:07,639 - Oui. - Menu principal. 739 00:42:07,760 --> 00:42:08,639 Oui. 740 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 Le dosage. Notre dosage sera 741 00:42:11,000 --> 00:42:14,079 de 220 par kilo par hectare. 742 00:42:14,159 --> 00:42:16,079 C'est la vitesse du ventilateur. 743 00:42:16,159 --> 00:42:17,400 Quand je l'allume, 744 00:42:17,480 --> 00:42:20,760 un chiffre va apparaître. On veut qu'il tourne à 4 000. 745 00:42:20,840 --> 00:42:24,920 Ce sont les lignes de tram. À chaque fois que tu soulèves, 746 00:42:25,000 --> 00:42:28,199 ça ajoute une ligne. Là, on est en dehors de la ligne. 747 00:42:28,320 --> 00:42:31,920 - Comment ça ? - On commence un champ. 748 00:42:32,000 --> 00:42:34,599 Depuis le dernier champ, on est réglés sur huit... 749 00:42:34,639 --> 00:42:36,480 - Quoi ? - Huitième ligne de tram. 750 00:42:36,639 --> 00:42:39,639 - Ça signifie... - Kaleb, j'ai perdu... 751 00:42:39,760 --> 00:42:42,079 J'ignore ce que tu as fait il y a 30 secondes. 752 00:42:42,159 --> 00:42:44,840 - Bon. - Lâcher un missile de croisière 753 00:42:45,519 --> 00:42:48,159 sur Damas serait plus facile 754 00:42:48,199 --> 00:42:52,480 que de planter des graines avec ce semoir. 755 00:42:53,760 --> 00:42:56,039 Après m'avoir déconcerté un peu plus, 756 00:42:56,119 --> 00:42:59,400 Kaleb et moi avons changé de fauteuil, et on s'y est mis. 757 00:42:59,960 --> 00:43:03,000 Voilà, on sème. 758 00:43:04,800 --> 00:43:08,760 Ensemencer un champ non cultivé signifie moins de rendement 759 00:43:08,840 --> 00:43:11,639 et donc moins de bénéfices à la fin de l'année. 760 00:43:12,639 --> 00:43:16,519 Mais pour des raisons complexes de carbone dans le sol, 761 00:43:17,079 --> 00:43:19,000 c'est mieux pour l'environnement. 762 00:43:20,559 --> 00:43:22,199 Greta Thunberg aime ça. 763 00:43:22,320 --> 00:43:24,760 Oui. J'ignore qui c'est, mais oui. 764 00:43:25,840 --> 00:43:27,920 Allez. 765 00:43:28,000 --> 00:43:31,039 Il faut aller carrément droit parce que quand ça poussera, 766 00:43:31,119 --> 00:43:33,599 tu auras des lignes comme ça, sinon. 767 00:43:33,639 --> 00:43:35,960 Les gens qui passeront verront ça... 768 00:43:36,039 --> 00:43:37,119 Exactement. 769 00:43:37,440 --> 00:43:40,639 Je mettrai une grande pancarte : "Kaleb a fait ça." 770 00:43:43,639 --> 00:43:44,639 Tu as raté un bout. 771 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 - Où ? - Dans le rétroviseur. 772 00:43:47,679 --> 00:43:48,800 - Non. - Si. 773 00:43:48,880 --> 00:43:51,199 Ça ne se verra pas de la route. 774 00:43:51,280 --> 00:43:54,000 Peut-être. Tout le monde voit tout. 775 00:43:54,079 --> 00:43:56,400 Si tu fais une bourde au milieu de nulle part, 776 00:43:56,480 --> 00:43:57,840 quelqu'un la verra. 777 00:43:58,480 --> 00:44:01,840 En allant au pub, ils diront : "T'as vu le bout qu'il a raté 778 00:44:01,920 --> 00:44:04,400 à tel et tel endroit ?" 779 00:44:04,480 --> 00:44:09,360 Ils auront les coordonnées de l'endroit et le diront à tout le monde. Je le fais. 780 00:44:10,440 --> 00:44:12,679 Quand il a jugé que j'avais pris le coup, 781 00:44:13,239 --> 00:44:18,880 Kaleb est parti s'occuper de sa propre ferme en me laissant seul. 782 00:44:20,920 --> 00:44:23,239 Je sème en solo. 783 00:44:29,800 --> 00:44:32,719 Jeremy est sorti pour semer, c'est le plus compliqué 784 00:44:32,800 --> 00:44:35,519 pour établir les récoltes. 785 00:44:37,079 --> 00:44:40,000 Il fait des aller-retours dans le champ, 786 00:44:40,760 --> 00:44:44,400 pour planter les graines en rang derrière le semoir. 787 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 Puis le semoir s'éteindra. 788 00:44:52,320 --> 00:44:57,199 Il laissera deux lignes non semées, appelées lignes de tram. 789 00:44:59,280 --> 00:45:01,000 On les utilise 790 00:45:01,079 --> 00:45:04,360 comme guide, et quand le pulvérisateur passera entre deux, 791 00:45:04,440 --> 00:45:06,719 on pulvérisera la bonne quantité, 792 00:45:06,800 --> 00:45:08,960 on mettra la bonne quantité d'engrais, 793 00:45:09,039 --> 00:45:11,679 tout est mathématique, 794 00:45:12,639 --> 00:45:15,079 alors c'est une partie critique de l'opération. 795 00:45:17,280 --> 00:45:20,079 Merde. Mauvais bouton. C'est le problème. 796 00:45:20,159 --> 00:45:22,239 Le voilà, et nous y sommes. 797 00:45:23,480 --> 00:45:27,360 C'est beaucoup plus compliqué que de cultiver. 798 00:45:32,199 --> 00:45:35,480 J'avais envie d'un autre pique-nique au soleil, 799 00:45:36,639 --> 00:45:39,480 mais je commençais à comprendre que dans l'agriculture, 800 00:45:39,920 --> 00:45:44,599 il faut vraiment faire les foins quand il y a du soleil. 801 00:45:45,800 --> 00:45:48,559 Encore combien d'aller-retours, 802 00:45:48,639 --> 00:45:51,239 et aurai-je fini avant la nuit ? 803 00:45:51,440 --> 00:45:56,719 Ça fait combien ? Un, deux, encore 30, à peu près. 804 00:45:57,159 --> 00:45:59,840 Oui. Si je dois faire encore 30 aller-retours, 805 00:46:00,119 --> 00:46:01,840 il est 16h45, 806 00:46:02,280 --> 00:46:05,079 je devrai le faire avec les phares. 807 00:46:06,039 --> 00:46:08,719 Afin d'accélérer les choses, une fois de plus, 808 00:46:08,800 --> 00:46:12,599 j'ai décidé de remplacer les virages en trois points 809 00:46:14,239 --> 00:46:17,199 par ma manœuvre de balayage bien plus rapide. 810 00:46:18,000 --> 00:46:20,519 Et voilà. 811 00:46:21,559 --> 00:46:22,960 Regardez ça. 812 00:46:26,360 --> 00:46:29,519 Il n'y a que moi, mon semoir et mon Lamborghini. 813 00:46:35,960 --> 00:46:39,199 Déposer, semer. 814 00:46:41,079 --> 00:46:42,599 Quelle belle soirée, 815 00:46:42,920 --> 00:46:44,119 dans les Cotswolds. 816 00:46:46,280 --> 00:46:51,039 Mais quand Kaleb est revenu, l'humeur du soir est retombée. 817 00:46:52,119 --> 00:46:53,599 Qu'est-ce que tu as fait ? 818 00:46:54,280 --> 00:46:56,559 Quoi ? Comment ça ? 819 00:46:56,719 --> 00:46:58,239 Qu'est-ce que tu as fait ? 820 00:46:58,320 --> 00:46:59,280 Des aller-retours. 821 00:46:59,360 --> 00:47:01,519 - Comme ça ? - Non. 822 00:47:01,599 --> 00:47:03,559 Non, je suis monté et j'ai traversé. 823 00:47:03,639 --> 00:47:05,039 J'ai dit quoi au début ? 824 00:47:05,119 --> 00:47:07,800 De ne pas faire ça, mais je ne voyais pas pourquoi. 825 00:47:08,800 --> 00:47:11,599 Hors de question de mettre une pancarte. 826 00:47:11,679 --> 00:47:16,079 On mettra une pancarte disant : "Qui a ensemencé ici, Jeremy, Kaleb ?" 827 00:47:16,159 --> 00:47:17,800 Quel est le problème ? 828 00:47:17,880 --> 00:47:20,599 Toutes les huit fois, on met une ligne de tram. 829 00:47:20,679 --> 00:47:22,679 Tes lignes de tram seront partout. 830 00:47:22,760 --> 00:47:27,000 Là-bas, ligne de tram, une autre, une autre, tous les trois mètres. 831 00:47:27,360 --> 00:47:30,039 Ici, tu n'as aucune ligne de tram. 832 00:47:30,119 --> 00:47:34,239 Pour pulvériser et mettre de l'engrais, comment je saurai où aller ? 833 00:47:35,239 --> 00:47:36,079 Au hasard. 834 00:47:36,679 --> 00:47:38,880 Je ne sais pas ce que je fais. 835 00:47:38,960 --> 00:47:41,079 Je le refais bien, ou c'est trop tard ? 836 00:47:41,159 --> 00:47:43,639 C'est trop tard. T'es foutu. 837 00:47:44,320 --> 00:47:46,559 Et tu ne l'as même pas ensemencé droit. 838 00:47:46,639 --> 00:47:48,400 Comment ça ? 839 00:47:50,719 --> 00:47:52,800 C'est aussi droit qu'un rond-point. 840 00:47:53,559 --> 00:47:56,639 Ça a commencé en courbe le long de la haie, 841 00:47:56,719 --> 00:47:57,960 alors c'est pareil ici. 842 00:47:58,039 --> 00:47:59,519 Ce n'était pas si courbe. 843 00:47:59,599 --> 00:48:01,599 Je ne savais pas pour la huitième ligne, 844 00:48:01,679 --> 00:48:04,119 tu n'as pas dit de faire ça parce que... 845 00:48:04,199 --> 00:48:05,239 Je te l'ai dit. 846 00:48:05,320 --> 00:48:06,519 Je ne comprenais pas. 847 00:48:06,599 --> 00:48:07,840 Langage de la campagne. 848 00:48:08,440 --> 00:48:10,440 Tout le monde va voir ça. 849 00:48:11,519 --> 00:48:13,000 C'est une route principale. 850 00:48:13,079 --> 00:48:16,239 Oui, mais j'ai appris la leçon et je ne le ferai plus. 851 00:48:16,320 --> 00:48:19,760 À la télé, t'as vu des gens ensemencer, faisant des aller-retours ? 852 00:48:19,840 --> 00:48:21,519 Non, je ne regardais pas ça. 853 00:48:23,960 --> 00:48:26,880 Je te paierai un verre après, tu te sentiras mieux. 854 00:48:28,159 --> 00:48:29,719 J'ai tellement de problèmes. 855 00:48:40,400 --> 00:48:42,880 Le lendemain, on a eu encore plus de problèmes. 856 00:48:43,840 --> 00:48:46,599 La plupart des champs de colza plantés avant 857 00:48:46,679 --> 00:48:49,199 par l'ancien fermier, étaient très bien. 858 00:48:49,320 --> 00:48:52,440 On a de belles rangées de colza qui a bien poussé. 859 00:48:52,519 --> 00:48:53,440 Oui. 860 00:48:53,599 --> 00:48:54,679 Mais dans un d'eux... 861 00:48:54,920 --> 00:48:56,159 Pourquoi ça pousse pas ? 862 00:48:57,559 --> 00:49:00,079 L'altise est venue... 863 00:49:00,159 --> 00:49:03,199 - Quoi ? - Alors que là-bas... 864 00:49:03,519 --> 00:49:04,679 Pardon, mais 865 00:49:05,320 --> 00:49:07,760 - ça a été semé ? - Oui. 866 00:49:07,840 --> 00:49:10,199 - Où est le colza ? - Il n'a pas poussé. 867 00:49:10,280 --> 00:49:14,079 Il est parti. On peut trouver quelques plantes au milieu. 868 00:49:14,159 --> 00:49:18,159 - Tout le champ est raté ? - Un petit coléoptère noir est venu 869 00:49:18,239 --> 00:49:19,920 et a tout fourragé. 870 00:49:20,599 --> 00:49:22,360 - Tout ? - Oui. 871 00:49:22,440 --> 00:49:24,519 Les quatre hectares. 872 00:49:26,559 --> 00:49:28,840 Vous savez, il y a un point... 873 00:49:28,920 --> 00:49:31,719 Il n'y a aucun... 874 00:49:33,639 --> 00:49:34,880 Un coléoptère ? 875 00:49:35,000 --> 00:49:35,920 Oui. 876 00:49:36,360 --> 00:49:37,960 Pourquoi ne pas le tuer ? 877 00:49:38,039 --> 00:49:39,400 Les néonicotinoïdes, 878 00:49:39,480 --> 00:49:42,000 les enrobages de semence, sont interdits en Europe. 879 00:49:42,079 --> 00:49:44,159 - On ne peut pas s'en servir ? - Non. 880 00:49:44,239 --> 00:49:46,760 Quel est le rendement habituel ? 881 00:49:46,840 --> 00:49:51,079 Environ 12 tonnes, donc ça fait environ 4 000 £ de perte. 882 00:49:51,719 --> 00:49:55,079 - À cause d'un coléoptère ? - Oui. 883 00:49:55,159 --> 00:49:57,800 Et l'UE ne veut pas que je tue le coléoptère ? 884 00:49:57,920 --> 00:49:59,960 On doit travailler dans les règles. 885 00:50:01,159 --> 00:50:04,639 C'est ce qu'on fait, et tout un champ est mort. 886 00:50:04,719 --> 00:50:06,360 Oui. 887 00:50:11,000 --> 00:50:13,480 En remontant sur mon tracteur, je me disais 888 00:50:13,559 --> 00:50:16,000 que les choses ne pouvaient être pires, 889 00:50:16,840 --> 00:50:19,480 mais j'avais totalement tort. 890 00:50:20,119 --> 00:50:23,039 10 OCTOBRE 891 00:50:23,119 --> 00:50:25,360 Le lendemain, il a recommencé à pleuvoir, 892 00:50:25,440 --> 00:50:30,320 et cette fois, ça ne s'est pas arrêté pendant six semaines. 893 00:50:35,760 --> 00:50:39,599 Dans le pays, des alertes pour mauvais temps sont toujours en place. 894 00:50:40,920 --> 00:50:44,519 Risques d'inondation, de perturbation dans les transports. 895 00:50:44,599 --> 00:50:47,559 Un mois de pluies torrentielles en un jour. 896 00:50:47,639 --> 00:50:50,760 Le Wye est à son niveau maximum, 897 00:50:50,840 --> 00:50:52,159 c'est sans précédent. 898 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 La météo parle de "danger de mort". 899 00:50:56,800 --> 00:51:00,199 ...a provoqué des ravages jamais vus depuis près d'un siècle. 900 00:51:02,480 --> 00:51:07,320 Pour les fermiers britanniques, l'automne 2019 a été l'Apocalypse. 901 00:51:09,280 --> 00:51:12,039 Ma ferme est à 200 mètres au-dessus du niveau de la mer, 902 00:51:12,280 --> 00:51:14,639 et le sol cultivable évacue bien l'eau, 903 00:51:15,039 --> 00:51:17,360 mais même là, c'était devenu un bourbier. 904 00:51:21,599 --> 00:51:26,239 Impossible de planter des graines dans un sol pareil. 905 00:51:31,079 --> 00:51:34,280 Avant, je passais mes soirées à lire des magazines de voitures, 906 00:51:34,360 --> 00:51:36,679 mais maintenant, c'est Farmer's Weekly 907 00:51:36,760 --> 00:51:40,760 et Farmer's Guardian, qui ne parlent que de la pluie. 908 00:51:41,320 --> 00:51:44,159 Les niveaux incroyables de pluie qu'on a eus. 909 00:51:44,239 --> 00:51:46,920 Regardez : "Déluge catastrophique", "Biblique", 910 00:51:47,039 --> 00:51:51,440 et à l'intérieur, c'est le seul sujet de conversation. 911 00:51:51,519 --> 00:51:55,280 Il n'y a que ça, la pluie. 912 00:51:55,840 --> 00:51:59,280 "Fermes sacrifiées pour protéger les maisons de l'eau." 913 00:51:59,360 --> 00:52:01,719 "Les céréales d'hiver non plantées." 914 00:52:01,800 --> 00:52:04,599 Ce pauvre gars n'a rien planté, 915 00:52:04,679 --> 00:52:06,760 il ne peut pas, c'est trop mouillé. 916 00:52:08,440 --> 00:52:09,760 Le pauvre gazon. 917 00:52:10,639 --> 00:52:13,079 Regardez cette ferme. Que va-t-il faire ? 918 00:52:13,159 --> 00:52:14,360 DÉLUGE CATASTROPHIQUE 919 00:52:15,079 --> 00:52:17,920 Tout le monde me dit que c'est le pire moment 920 00:52:18,760 --> 00:52:21,079 pour se lancer dans l'agriculture. 921 00:52:21,159 --> 00:52:23,480 C'est un temps incroyable. 922 00:52:23,559 --> 00:52:24,559 Incroyable. 923 00:52:28,159 --> 00:52:29,800 Oh, mon Dieu. 924 00:52:38,519 --> 00:52:39,480 DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 925 00:52:39,559 --> 00:52:40,800 Oh, toi... 926 00:52:40,880 --> 00:52:43,159 Vous vous êtes déjà occupé de moutons ? 927 00:52:43,320 --> 00:52:44,440 Non. 928 00:52:44,519 --> 00:52:45,480 Les voilà. 929 00:52:46,119 --> 00:52:47,840 Non. 930 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Sous-titres : Sylviane Larrouzé