1 00:00:06,360 --> 00:00:07,919 Deslizamiento de lado. 2 00:00:09,560 --> 00:00:12,960 Por muchos años, este ha sido mi trabajo diario. 3 00:00:17,039 --> 00:00:18,960 ¡Voy a toda velocidad! 4 00:00:19,039 --> 00:00:21,519 Pero al terminar el trabajo importante... 5 00:00:22,679 --> 00:00:24,719 ¡Perdí uno de mis tapones nasales! 6 00:00:25,679 --> 00:00:27,960 ...llegaba a casa a esto. 7 00:00:32,679 --> 00:00:35,520 Es mi granja en los Cotswolds. 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,759 Enclavada entre las antiguas aldeas de piedra, 9 00:00:41,399 --> 00:00:46,880 es un tranquilo refugio de 1000 acres de amplios campos, 10 00:00:49,280 --> 00:00:51,200 arroyos, 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,399 cascadas, 12 00:00:53,479 --> 00:00:55,039 bosques 13 00:00:55,119 --> 00:00:57,240 y prados de flores silvestres. 14 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 Se extiende desde aquellos árboles en el horizonte, 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,039 luego va detrás de ese gran bosque, 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 baja hacia el valle y luego pasa por aquí 17 00:01:10,840 --> 00:01:13,879 hasta un punto a unos tres kilómetros hacia allá. 18 00:01:14,799 --> 00:01:18,039 Y, desde que lo compré en 2008, 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 un hombre del pueblo está a cargo. 20 00:01:20,359 --> 00:01:23,680 Pero hace un par de meses me avisó que va a jubilarse, 21 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 así que ideé un plan. 22 00:01:27,719 --> 00:01:29,840 Trabajaré la tierra yo mismo. 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,439 Nunca he hecho esto. 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,439 Cultivando. 25 00:01:46,079 --> 00:01:47,840 ¡Es tan recto como una rotonda! 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 Olvida el letrero con mi nombre. 27 00:01:50,640 --> 00:01:53,439 Pondremos uno que diga: "¿Quién sembró esto? 28 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 ¿Jeremy, Kaleb?". 29 00:01:55,599 --> 00:01:57,120 Despegue. 30 00:01:57,200 --> 00:01:58,799 Bien. 31 00:01:58,879 --> 00:02:01,079 Vamos a reunir algunas ovejas. 32 00:02:01,159 --> 00:02:02,879 Jeremy, vas demasiado rápido. 33 00:02:02,959 --> 00:02:04,519 Mierda. Por favor, detente. 34 00:02:07,359 --> 00:02:09,439 Por favor, que no llueva. 35 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 Es el calentamiento global. 36 00:02:13,159 --> 00:02:16,159 Y tú te pasas la vida en vehículos. 37 00:02:16,280 --> 00:02:18,159 Esas son estupideces. 38 00:02:18,759 --> 00:02:20,719 ¿Los ves? Son jilgueros. 39 00:02:20,800 --> 00:02:23,719 ¿En serio? Eso me hace muy feliz. 40 00:02:25,240 --> 00:02:27,520 ¡Miren! Soy Moisés. 41 00:02:28,680 --> 00:02:30,240 ¿Qué haces aquí arriba? 42 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 ¿Quién es Moisés? 43 00:02:39,439 --> 00:02:40,599 Es un bebé. 44 00:02:43,159 --> 00:02:46,240 -Cielos. -¿Has cuidado de ovejas antes? 45 00:02:47,079 --> 00:02:48,960 Está en su ano. 46 00:02:50,159 --> 00:02:51,000 No. 47 00:02:54,639 --> 00:02:55,800 ¡Qué bien! 48 00:02:56,319 --> 00:02:58,039 Este es mi proyecto campestre. 49 00:02:58,120 --> 00:03:00,159 -¡Ay, no! -Ay, no, no. 50 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 Esto no es campestre. Es daño. 51 00:03:02,599 --> 00:03:04,240 TIENDA DE GRANJA GRAN APERTURA 52 00:03:04,319 --> 00:03:06,560 Es como Fortnum & Masons. 53 00:03:06,639 --> 00:03:07,479 ¿Es qué? 54 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 Ay, no. ¿Qué he hecho? 55 00:03:16,079 --> 00:03:19,639 Quédese en su vehículo, por favor. Quédese en su vehículo. 56 00:03:19,879 --> 00:03:23,599 Tengo casi 60. He fumado tres cuartos de millón de cigarrillos. 57 00:03:23,680 --> 00:03:26,039 He tenido neumonía. Si me contagio... 58 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 Sí, no hay mucha esperanza. 59 00:03:30,879 --> 00:03:32,840 Mierda. 60 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 Mierda, mierda. 61 00:03:35,920 --> 00:03:37,639 Wayne Rooney se murió. 62 00:03:40,439 --> 00:03:42,840 Y este es el momento. 63 00:03:53,479 --> 00:03:54,879 Te faltó un pedazo. 64 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 -¿Dónde? -En el espejo. 65 00:03:57,639 --> 00:03:58,920 -Claro que no. -Sí. 66 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 -Que no. -Que sí. 67 00:04:07,800 --> 00:04:10,319 Todo eso está por venir, pero ahora 68 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 es momento de empezar mi primer trabajo. 69 00:04:12,759 --> 00:04:15,439 El trabajo más grande y más importante de todos. 70 00:04:15,680 --> 00:04:20,079 Sembrar trigo y cebada en todos los campos grandes, como este. 71 00:04:21,560 --> 00:04:23,199 ¿Y cómo haces eso? 72 00:04:24,360 --> 00:04:29,160 No tengo idea. Literalmente, sinceramente, no tengo la menor idea. 73 00:04:29,240 --> 00:04:33,680 Lo único que sé es que se usarán tractores. 74 00:04:36,920 --> 00:04:39,439 LA GRANJA CLARKSON 75 00:04:39,519 --> 00:04:45,360 CAPÍTULO 1 TRACTOREANDO 76 00:04:48,360 --> 00:04:52,519 SEPTIEMBRE DE 2019 77 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 Obviamente, para tractorear necesito un tractor. 78 00:04:58,680 --> 00:05:02,639 Así que, el primer día, fui a mi concesionario local. 79 00:05:04,759 --> 00:05:06,920 Uno como este. El Supermayor. 80 00:05:10,199 --> 00:05:11,639 Hay peores nombres. 81 00:05:13,240 --> 00:05:17,759 Como estoy familiarizado con las cosas que tienen cuatro ruedas y un motor, 82 00:05:17,800 --> 00:05:20,879 debí sentirme como en casa aquí, pero no fue así. 83 00:05:20,920 --> 00:05:25,519 Así que busqué consejo del dueño del concesionario, Patrick Edwards. 84 00:05:25,600 --> 00:05:27,199 ¿Cuánto cuesta este? 85 00:05:27,240 --> 00:05:30,360 Siete mil quinientas. Es nuestra especialidad. 86 00:05:30,439 --> 00:05:32,519 -Tiene motor delantero. -Sí. 87 00:05:32,600 --> 00:05:37,360 Tiene caja de cambios, eje trasero. Sin suspensión. Nada electrónico. 88 00:05:37,439 --> 00:05:40,079 Si se avería, podemos reparar todo. 89 00:05:40,159 --> 00:05:43,439 -¿Cuántos caballos de fuerza tiene? -Cuarenta y cinco. 90 00:05:43,519 --> 00:05:44,920 Es un poco débil. 91 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 Bueno, alimentó al país. 92 00:05:47,120 --> 00:05:50,120 Lo sé, pero la gente no comía mucho entonces. 93 00:05:52,399 --> 00:05:55,519 ¿Y más potencia? ¿Cuántos caballos de fuerza tiene ese? 94 00:05:55,600 --> 00:05:57,959 Ese tiene unos 65 caballos de fuerza. 95 00:05:58,040 --> 00:05:59,959 ¿Es el más potente que tienes? 96 00:06:00,040 --> 00:06:01,319 Sí. 97 00:06:01,399 --> 00:06:02,560 -¿65 caballos? -Sí. 98 00:06:07,439 --> 00:06:11,879 Luego llevé uno de sus tractores reconstruidos a dar una vuelta de prueba. 99 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Así comienza. 100 00:06:15,480 --> 00:06:16,560 Subamos la velocidad. 101 00:06:28,199 --> 00:06:31,399 Al terminar la vuelta de prueba, tomé una decisión 102 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 y compré este. 103 00:06:37,920 --> 00:06:41,720 Este es un Lamborghini R8. 104 00:06:45,199 --> 00:06:48,600 ¡Increíble, esta cosa es enorme! 105 00:06:49,439 --> 00:06:52,480 Cada parte de él es inmensa. 106 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Pesa diez toneladas. 107 00:06:55,639 --> 00:07:00,519 Tengo 40 velocidades de marcha y 40 velocidades de reversa. 108 00:07:03,160 --> 00:07:07,079 Sé que el pequeño Massey Ferguson era muy tierno, pero ¡por favor! 109 00:07:09,839 --> 00:07:12,279 Bien, llegamos a la granja. 110 00:07:14,319 --> 00:07:15,600 Hola. 111 00:07:17,240 --> 00:07:18,360 Espera, espera. 112 00:07:23,920 --> 00:07:25,279 Carajo. 113 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 Bueno. 114 00:07:33,800 --> 00:07:37,279 La primera en opinar fue mi novia, Lisa. 115 00:07:37,519 --> 00:07:39,480 Es demasiado grande. 116 00:07:39,560 --> 00:07:42,399 No lo es. El cobertizo es muy... 117 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 Enorme. 118 00:07:44,079 --> 00:07:45,840 ...pequeño. 119 00:07:48,120 --> 00:07:50,279 Ahí hay alguien que sabe de agricultura. 120 00:07:50,360 --> 00:07:53,600 Charlie Ireland. Es algo así como mi administrador. 121 00:07:53,680 --> 00:07:57,199 Él sabe qué se requiere y cuándo. 122 00:07:57,279 --> 00:08:00,079 Él me guiará a lo largo del año. 123 00:08:00,160 --> 00:08:01,720 -Hola. -Charlie, ¿qué tal? 124 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 Muy bien, ¿y tú? 125 00:08:03,639 --> 00:08:05,000 Es bastante grande. 126 00:08:08,720 --> 00:08:10,439 Vamos, es un buen tractor. 127 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 Tiene el gancho equivocado. 128 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 ¿Qué? 129 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 Ese es un gancho europeo. 130 00:08:16,879 --> 00:08:18,519 Lo compré en Alemania. 131 00:08:18,600 --> 00:08:19,959 Supongo que sí. 132 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 ¿No puedo enganchar nada atrás? 133 00:08:22,240 --> 00:08:23,199 No por ahora. 134 00:08:24,560 --> 00:08:25,879 Pero es grande. 135 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 Creo que tiene un gran tamaño para este lugar. 136 00:08:30,079 --> 00:08:31,079 ¿Demasiado grande? 137 00:08:31,600 --> 00:08:32,519 Sí. 138 00:08:33,720 --> 00:08:37,240 Luego, Charlie me sentó para explicarme qué tan caro sería 139 00:08:37,320 --> 00:08:40,480 sembrar mis cultivos. 140 00:08:40,879 --> 00:08:42,200 Ya tienes un tractor. 141 00:08:42,279 --> 00:08:43,720 -Sí. -Demasiado grande. 142 00:08:43,759 --> 00:08:47,360 Ahora necesitas instrumentos que van en la parte de atrás. 143 00:08:48,759 --> 00:08:51,320 El tractor, 40. ¿Qué más necesitas? 144 00:08:51,399 --> 00:08:54,639 Un cultivador. Entre 20 000 y 25 000. 145 00:08:54,759 --> 00:08:57,600 Una sembradora nueva, entre 40 000 y 50 000. 146 00:08:57,639 --> 00:08:59,000 CULTIVADOR 25 SEMBRADORA 50 147 00:08:59,120 --> 00:09:00,759 Fumigadora, 60 000. 148 00:09:00,840 --> 00:09:01,759 FUMIGADORA 60 149 00:09:01,840 --> 00:09:03,399 Y no tienes un remolque. 150 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 Diez mil. 151 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 Las cuchillas cuestan 62 000. 152 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 Unos 35 000. 153 00:09:10,039 --> 00:09:11,200 Fertilizante, lo mismo. 154 00:09:12,120 --> 00:09:15,360 -Llevamos un cuarto de millón. -250 000 libras. 155 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 Y esto es solo el equipo esencial. 156 00:09:18,440 --> 00:09:20,039 Disculpa, lo voy a repetir. 157 00:09:20,120 --> 00:09:23,600 -Un cuarto de millón de libras. -Un cuarto de millón de libras. 158 00:09:23,759 --> 00:09:26,879 Hay dos opciones, conseguir equipo nuevo 159 00:09:27,000 --> 00:09:29,159 o hacerlo de la manera sensata 160 00:09:29,240 --> 00:09:32,840 y conseguir maquinaria menos costosa de segunda mano. 161 00:09:32,879 --> 00:09:35,440 -Sí. -Hay un par de ventas de granja pronto. 162 00:09:35,519 --> 00:09:37,240 Bien, iremos a una de esas. 163 00:09:37,879 --> 00:09:38,879 Sí. 164 00:09:43,879 --> 00:09:48,360 Así que, unos días después, en una hermosa mañana en los Cotswolds, 165 00:09:49,720 --> 00:09:53,759 tomé la chequera y salí de compras. 166 00:10:00,159 --> 00:10:03,519 Charlie me había dado una lista de qué comprar, 167 00:10:04,639 --> 00:10:07,519 pero bien podría haber estado escrita en árabe. 168 00:10:10,159 --> 00:10:11,519 Ni idea de qué es eso. 169 00:10:15,639 --> 00:10:16,600 Ni idea. 170 00:10:18,639 --> 00:10:21,080 ¿Qué diablos es eso? ¿Qué es todo? 171 00:10:22,960 --> 00:10:25,080 Es como una feria medieval. 172 00:10:25,639 --> 00:10:28,200 Cientos de maneras diferentes de matarte. 173 00:10:28,960 --> 00:10:33,080 Aparentemente, hay 20 veces más muertes entre quienes 174 00:10:33,159 --> 00:10:34,879 trabajan en la agricultura 175 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 que en todos los demás sectores juntos. 176 00:10:38,200 --> 00:10:39,720 Veinte veces más. 177 00:10:39,759 --> 00:10:42,600 Y al ver equipo como este, entiendes por qué. 178 00:10:42,639 --> 00:10:45,399 Estás solo en el campo, te caes ahí... 179 00:10:46,600 --> 00:10:50,639 y te esparces en tu propio campo. 180 00:10:52,600 --> 00:10:55,000 Ya veo, sí. Creo que ya entendí este. 181 00:10:55,080 --> 00:10:58,240 Lo enganchas al tractor aquí, 182 00:10:58,320 --> 00:10:59,759 luego te resbalas, 183 00:10:59,879 --> 00:11:02,360 y esas cosas te arrancan el brazo 184 00:11:02,720 --> 00:11:06,159 y luego la otra cosa unta tu brazo en el campo. 185 00:11:07,399 --> 00:11:09,320 Hola. ¿Eres granjero? 186 00:11:09,399 --> 00:11:11,279 No, no, soy silvicultor. 187 00:11:11,399 --> 00:11:14,679 Muy buena manera de cortarte el brazo en silvicultura. 188 00:11:15,919 --> 00:11:18,120 De verdad no tienes dedos. 189 00:11:18,879 --> 00:11:20,799 Increíble. ¿Ya vieron esto? 190 00:11:22,240 --> 00:11:24,120 -Trabaja en silvicultura. -Sí. 191 00:11:24,919 --> 00:11:26,799 Esto es una belleza. 192 00:11:27,720 --> 00:11:30,600 Conjunto de tres piezas de dralón con botones. 193 00:11:31,919 --> 00:11:33,240 ¡Sí! 194 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 Pronto, el campo empezó a llenarse. 195 00:11:38,639 --> 00:11:40,799 La emoción de la subasta aumentaba. 196 00:11:42,919 --> 00:11:46,039 Está presumiendo. "Mírenme, aún tengo un brazo". 197 00:11:48,559 --> 00:11:51,000 Amazon pidió tanta diversidad 198 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 como fuera posible, y creo que vamos bien. 199 00:11:54,039 --> 00:11:55,240 Si se fijan, 200 00:11:55,320 --> 00:12:00,080 hay todas las variedades posibles de hombre blanco de 60 años. 201 00:12:02,559 --> 00:12:06,519 Bien, tenemos buenas opciones para cultivo y para pastizales. 202 00:12:06,600 --> 00:12:09,399 Para asegurarse de que no me autoestafara, 203 00:12:09,480 --> 00:12:14,240 Charlie también me dio una útil guía de precios para cada maquinaria. 204 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 Necesito el lote tres. 205 00:12:17,799 --> 00:12:21,879 Un buen precio sería seis y medio. Un mal precio sería 13. 206 00:12:21,960 --> 00:12:26,519 Cultivador Vernon C&M, 1000 libras, a su izquierda. 207 00:12:26,600 --> 00:12:29,759 Se abre la subasta en mil. Mil libras. 208 00:12:29,840 --> 00:12:33,200 Bajo la mirada atenta de un hombre que parecía haber tenido 209 00:12:33,279 --> 00:12:35,480 una discusión con una trilladora, 210 00:12:36,480 --> 00:12:38,399 empecé a pujar. 211 00:12:39,320 --> 00:12:42,679 Mil cuatrocientos. Mil seiscientos. Oigo 1800. 212 00:12:42,759 --> 00:12:45,679 Oigo 2000. 2200. 2400. 213 00:12:45,759 --> 00:12:48,679 2600. 3200. 214 00:12:48,759 --> 00:12:50,559 3300. 3800. 215 00:12:50,639 --> 00:12:52,000 3850. 216 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 Vendido, señor. Seiscientos once. 217 00:12:54,679 --> 00:12:56,879 -Seiscientos once. Gracias. -Gracias. 218 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 Eso estuvo bien. 219 00:12:58,159 --> 00:13:01,480 Nos dijeron que 6500 era un buen precio. 220 00:13:01,559 --> 00:13:03,840 Lo compramos por 3950. 221 00:13:03,919 --> 00:13:05,159 ¡Sí! 222 00:13:06,440 --> 00:13:08,679 Continuamos, lote 33. 223 00:13:08,759 --> 00:13:11,080 Es un cortador de setos Bomford 77. 224 00:13:11,159 --> 00:13:12,279 Oferta inicial, 2000. 225 00:13:12,919 --> 00:13:16,440 Me excedí un poco en algunas de mis otras compras. 226 00:13:16,519 --> 00:13:18,240 -Suyo, señor. -Cielos. 227 00:13:18,320 --> 00:13:23,639 Me dijeron que no ofreciera más de 3600 y llegué a 5100. 228 00:13:23,759 --> 00:13:26,399 Aquí vamos. Oigo una oferta. 229 00:13:26,480 --> 00:13:28,000 Pero al final de la venta... 230 00:13:28,080 --> 00:13:29,759 Vendido en 4200. 231 00:13:30,519 --> 00:13:32,080 En 2600. 232 00:13:32,159 --> 00:13:34,720 ...tenía todo lo que necesitaba. 233 00:13:34,799 --> 00:13:37,559 Su oferta, señor. 611. El comprador. 234 00:13:40,840 --> 00:13:44,519 Habiendo gastado 82 000 libras esterlinas en equipo, 235 00:13:45,279 --> 00:13:47,519 y dos libras en mobiliario de oficina, 236 00:13:49,600 --> 00:13:54,080 mi siguiente trabajo, según Charlie, era revisar el plan 237 00:13:54,159 --> 00:13:56,039 para sembrar los cultivos. 238 00:13:58,360 --> 00:14:00,279 Hice un plan de cultivo. 239 00:14:00,360 --> 00:14:01,919 Esto es lo que sembraremos. 240 00:14:02,000 --> 00:14:03,919 Lo que creo que deberíamos sembrar. 241 00:14:04,000 --> 00:14:06,159 Aquí la cebada de invierno... 242 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 Cebada de invierno en esta parte. 243 00:14:08,440 --> 00:14:11,039 Hay que hacer eso ahora, y el trigo, aquí, 244 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 -debe hacerse ahora. -Sí. 245 00:14:13,159 --> 00:14:15,679 Son 235 acres. Tenemos todo esto... 246 00:14:15,759 --> 00:14:18,960 Hay que preparar los 200 acres de cebada de primavera. 247 00:14:19,039 --> 00:14:24,039 Hay que cultivar, fumigar, cultivar y sembrar. 248 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 -En... -Menos de dos semanas. 249 00:14:29,159 --> 00:14:30,000 Bien. 250 00:14:30,080 --> 00:14:33,840 Si la cebada no está sembrada para entonces, el rendimiento bajará. 251 00:14:33,919 --> 00:14:37,399 Debemos sembrar muchas semillas, 252 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 así que hay mucho que hacer. 253 00:14:39,159 --> 00:14:40,759 Bien. 254 00:14:41,039 --> 00:14:45,759 Y luego, el mayor reto es que debes aprender... 255 00:14:45,840 --> 00:14:47,960 debes aprender a hacerlo. 256 00:14:48,039 --> 00:14:51,320 -Sí, lo sé, pero... -Porque, como dice un dicho 257 00:14:51,399 --> 00:14:55,039 que tengo: "Lo bien sembrado, mitad ganado". 258 00:14:55,120 --> 00:14:59,519 Si los cultivos están bien sembrados, ya llevas la mitad del camino. 259 00:14:59,600 --> 00:15:01,639 El mayor factor de riesgo es... 260 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 -No sembrar bien. -No sembrarlos bien. 261 00:15:04,519 --> 00:15:05,519 Claro. 262 00:15:05,600 --> 00:15:08,240 Y no hemos mencionado el otro factor. 263 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 Dependemos del clima. 264 00:15:10,440 --> 00:15:13,320 Si hay mal tiempo, tenemos que esperar. 265 00:15:13,919 --> 00:15:15,519 La tierra debe estar seca. 266 00:15:15,600 --> 00:15:18,440 La tierra debe estar en buenas condiciones. 267 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 -Camión. -Llegó un camión. 268 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 -¿Qué tenemos aquí? -Fertilizante... 269 00:15:25,919 --> 00:15:27,159 -Sí. -...aquí. 270 00:15:27,240 --> 00:15:30,399 Y semillas en este. Así que... 271 00:15:30,480 --> 00:15:33,519 -Tengo que... -Hay que mover el tractor. 272 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 -Sí. -El montacargas está aquí. 273 00:15:35,919 --> 00:15:37,559 -Sí. -Así que haremos eso. 274 00:15:55,559 --> 00:15:57,559 Debiste comprar uno más pequeño. 275 00:16:03,480 --> 00:16:06,480 Estos tipos se van a desesperar en un momento. 276 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 Justo cuando estaba a punto de empezar, 277 00:16:15,320 --> 00:16:19,279 el alegre Charlie me entregó un pequeño manojo de burocracia. 278 00:16:20,039 --> 00:16:21,840 -Aquí tenemos heno. -Sí. 279 00:16:21,919 --> 00:16:25,279 Hay que quitarlo de ahí. No puedes guardar algo inflamable 280 00:16:25,360 --> 00:16:27,559 como heno o paja con fertilizante. 281 00:16:27,639 --> 00:16:30,519 Se mezclan, así que tienes un agente oxidante. 282 00:16:30,600 --> 00:16:32,159 -¿Por qué no? -Porque... 283 00:16:32,240 --> 00:16:34,080 El heno no arde espontáneamente. 284 00:16:34,159 --> 00:16:36,799 Podría hacerlo si hay fertilizante. 285 00:16:36,879 --> 00:16:40,200 -¿Podría...? ¿En serio? -No lo tenemos permitido. 286 00:16:40,279 --> 00:16:43,559 Va contra las reglas de seguridad del fertilizante. 287 00:16:43,639 --> 00:16:47,919 ¿El gobierno tiene una opinión sobre dónde debo guardar mi fertilizante? 288 00:16:48,000 --> 00:16:50,440 Para ser justos, es una regla sensata. 289 00:16:53,519 --> 00:16:56,639 Dentro de nuestro trabajo debemos incorporar 290 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 las normas y reglas que debemos acatar. 291 00:16:59,919 --> 00:17:03,159 Algunas de esas reglas son un poco desafiantes, 292 00:17:03,240 --> 00:17:05,960 pero están ahí por una razón. 293 00:17:06,039 --> 00:17:07,519 La agricultura es paciencia. 294 00:17:08,640 --> 00:17:12,079 Y ya que él no es el hombre más paciente del mundo... 295 00:17:12,200 --> 00:17:14,160 No sirve para nada. 296 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 ...será un desafío. 297 00:17:18,759 --> 00:17:21,559 Arriba, arriba, arriba, arriba. 298 00:17:29,759 --> 00:17:30,559 No puede ser. 299 00:17:33,160 --> 00:17:34,680 Al final, el heno, 300 00:17:36,759 --> 00:17:39,720 y todo lo demás que podría explotar repentinamente, 301 00:17:39,799 --> 00:17:41,440 quedó fuera del cobertizo. 302 00:17:42,759 --> 00:17:45,440 Y, para alivio de los repartidores, 303 00:17:45,519 --> 00:17:48,000 al fin pude empezar a descargar. 304 00:17:48,640 --> 00:17:50,559 Ay, mira esto. Mira esto. 305 00:17:55,960 --> 00:17:57,319 En reversa. 306 00:18:02,039 --> 00:18:03,640 Excelente. 307 00:18:05,319 --> 00:18:07,079 Gracias, estuvo perfecto. 308 00:18:07,920 --> 00:18:10,680 ¿Lo mueves hacia adelante para que saque las semillas? 309 00:18:10,759 --> 00:18:13,200 Hay 46 bolsas más para usted. 310 00:18:14,200 --> 00:18:15,079 ¿Qué? 311 00:18:15,319 --> 00:18:16,559 Sí. Todo es para usted. 312 00:18:17,680 --> 00:18:18,799 Hasta el fondo. 313 00:18:19,799 --> 00:18:21,079 ¡Bromeas! 314 00:18:25,200 --> 00:18:26,319 Todo esto es para ti. 315 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 Lo sé, acaba de decírmelo. 316 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 A pesar de un par de pequeños accidentes... 317 00:18:37,200 --> 00:18:38,759 Mierda. 318 00:18:40,079 --> 00:18:45,680 ...descargué todo el fertilizante y las semillas en solo cinco horas. 319 00:18:56,799 --> 00:18:57,880 -¿Es todo? -Sí. 320 00:18:57,960 --> 00:19:00,319 Uno de esos y uno de esos. 321 00:19:00,440 --> 00:19:02,759 -Dieciséis toneladas y media. -Correcto. 322 00:19:05,279 --> 00:19:07,519 Listo, y gracias por su paciencia. 323 00:19:07,559 --> 00:19:09,319 -Por nada. -Fue mi primer día, 324 00:19:09,400 --> 00:19:13,440 así que no fui tan rápido como tal vez seré algún día. 325 00:19:17,880 --> 00:19:20,079 Ya con las semillas y el fertilizante, 326 00:19:20,200 --> 00:19:23,559 al fin estaba listo para empezar a cultivar. 327 00:19:25,079 --> 00:19:28,559 Y con la apretada agenda de Charlie acechándome, 328 00:19:28,640 --> 00:19:32,279 debía aprender a usar el equipo rápidamente. 329 00:19:34,200 --> 00:19:38,160 Así que una vez que se montó el gancho correcto en el tractor, 330 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 me puse en acción. 331 00:19:55,519 --> 00:19:59,559 Supuse que la respuesta a cómo unir las piezas 332 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 estaba en la cabina. Sin embargo... 333 00:20:03,279 --> 00:20:05,559 Hay tres botones. No sé para qué sirven. 334 00:20:06,160 --> 00:20:08,079 No, no, no sé. 335 00:20:08,559 --> 00:20:09,519 No. 336 00:20:10,559 --> 00:20:11,680 No. 337 00:20:12,079 --> 00:20:13,880 Estos botones, no sé. 338 00:20:14,279 --> 00:20:15,480 No. 339 00:20:16,079 --> 00:20:18,920 Y luego... Cielos, miren. 340 00:20:19,759 --> 00:20:21,759 Solo había una cosa que hacer. 341 00:20:21,799 --> 00:20:25,039 Llamar a mi filial del Sindicato Nacional de Agricultores 342 00:20:25,079 --> 00:20:26,400 y pedir ayuda. 343 00:20:26,480 --> 00:20:28,319 Eso sería genial. Gracias. 344 00:20:28,400 --> 00:20:33,920 Muy bien. Mi representante sindical vendrá a ayudarme. 345 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 Iré a encender el brasero. 346 00:20:39,720 --> 00:20:42,640 Pero en vez de enviar a Arthur Scargill, 347 00:20:43,319 --> 00:20:45,279 enviaron a Georgia Craig. 348 00:20:46,279 --> 00:20:48,920 Seré sincero, no soy la persona más práctica. 349 00:20:49,000 --> 00:20:51,279 -¿Eres buena con los tractores? -Sí. 350 00:20:51,559 --> 00:20:53,799 Pero ¿es el único tractor que tienes? 351 00:20:53,920 --> 00:20:55,319 -Sí. -Sí. 352 00:20:55,920 --> 00:20:57,799 -De acuerdo. -¿Qué tiene de malo? 353 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 Es demasiado grande para lo que tienes. 354 00:21:00,480 --> 00:21:02,799 Todos dicen que es demasiado grande. 355 00:21:02,920 --> 00:21:05,480 -¿Qué te hizo elegirlo? -Es un Lamborghini. 356 00:21:05,559 --> 00:21:08,160 -Lo haré más rápido. -Claro, sí. 357 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 ¿Cuál es el problema? 358 00:21:09,519 --> 00:21:14,160 La verdad, sinceramente, no sé bien cómo funciona el tractor. 359 00:21:14,240 --> 00:21:17,640 Puedo conducirlo, pero no puedo operarlo. 360 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 -Tiene tres palancas de cambios. -Sí. 361 00:21:19,759 --> 00:21:24,160 Dos pedales de freno y 8000 botones. 362 00:21:25,000 --> 00:21:26,559 -Sí. -Algunos están en alemán. 363 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 De acuerdo. 364 00:21:28,519 --> 00:21:31,240 La primera lección fue cómo enganchar el tractor 365 00:21:31,319 --> 00:21:33,799 a algo llamado "cultivador". 366 00:21:34,799 --> 00:21:36,079 Ahí. No lo muevas. 367 00:21:40,559 --> 00:21:42,319 ¿Quién puso un seguro ahí? 368 00:21:42,759 --> 00:21:45,440 Es la última vez que salgo de ahí de frente. 369 00:21:45,519 --> 00:21:48,000 Primero, ese gancho está hacia abajo. 370 00:21:48,079 --> 00:21:49,680 Ambos deben estar hacia arriba. 371 00:21:50,200 --> 00:21:51,079 ¿Puedo hacerlo? 372 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 Yo apagaría el motor y voltearía el gancho, 373 00:21:53,720 --> 00:21:55,799 -por seguridad. -¿Vuelvo a subir? 374 00:21:55,880 --> 00:21:56,720 Sí. 375 00:21:59,759 --> 00:22:00,799 -Listo. -Entonces... 376 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 Sube ese gancho. 377 00:22:04,079 --> 00:22:06,480 Vamos a levantar los brazos de enganche. 378 00:22:06,599 --> 00:22:08,400 -¿Enciendo el motor? -Sí. 379 00:22:08,480 --> 00:22:09,640 Subo de nuevo. 380 00:22:10,759 --> 00:22:12,519 No hagas eso. Siéntate dentro. 381 00:22:20,799 --> 00:22:22,599 -Bien. -¿Puedo moverlo con el pie? 382 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 Está un poco... Mira. 383 00:22:24,039 --> 00:22:26,240 No, con el pie no. Hazlo desde adentro. 384 00:22:27,160 --> 00:22:28,240 Vuelvo a subir. 385 00:22:31,319 --> 00:22:32,680 Ahí. No lo muevas. 386 00:22:33,440 --> 00:22:36,279 ¿Puedo operarlo desde aquí y ver si eso funciona? 387 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 No, podrían volar hacia arriba. 388 00:22:39,680 --> 00:22:41,279 Por el amor de Dios. 389 00:22:42,799 --> 00:22:44,240 Muy bien, ya casi. 390 00:22:44,319 --> 00:22:46,920 Muévelo un poco hacia atrás y podrás engancharlos. 391 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 Es un milímetro. 392 00:22:48,480 --> 00:22:49,880 Solo un poco. 393 00:22:49,960 --> 00:22:51,519 Vuelvo a subir. 394 00:22:53,559 --> 00:22:54,759 Maldita sea. 395 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 Ahí. Bien. 396 00:22:57,079 --> 00:22:59,880 Apaga el motor y lo haremos desde aquí. 397 00:23:00,759 --> 00:23:03,880 Lo operaré desde aquí, no importa lo que diga. 398 00:23:06,039 --> 00:23:07,160 ¡No! Mierda. 399 00:23:07,240 --> 00:23:08,799 ¡Sí! Lo logré. 400 00:23:09,039 --> 00:23:11,759 No quería volver a bajar esa escalera. 401 00:23:14,559 --> 00:23:16,160 Con el cultivador enganchado, 402 00:23:16,240 --> 00:23:18,279 nos dirigimos a un campo cercano 403 00:23:18,359 --> 00:23:22,599 para que Georgia pudiera enseñarme cómo usarlo y lo que hace. 404 00:23:24,079 --> 00:23:27,319 La idea es que solo estamos aflojando la parte superior, 405 00:23:27,400 --> 00:23:29,519 la superficie friable de la tierra. 406 00:23:29,599 --> 00:23:31,880 Así que la aflojamos un poco... 407 00:23:31,960 --> 00:23:33,920 -Sí. -...para que al poner las semillas 408 00:23:34,000 --> 00:23:37,160 con la sembradora, la tierra esté suelta. 409 00:23:37,240 --> 00:23:38,319 Sí. 410 00:23:38,400 --> 00:23:42,960 Y así comenzó mi primera lección de conducción en 42 años. 411 00:23:43,279 --> 00:23:45,079 -¿Primera? -Sí. 412 00:23:45,160 --> 00:23:46,519 -¿Bajo? -Sí. 413 00:23:47,519 --> 00:23:48,359 Cultivemos. 414 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Mira, estoy cultivando. 415 00:24:00,000 --> 00:24:01,039 ¡Lo estoy haciendo! 416 00:24:04,319 --> 00:24:07,559 Mira la diferencia. Puedes ver dónde ya cultivaste. 417 00:24:07,920 --> 00:24:11,359 Bien, hagámoslo un poco más rápido, queremos que la tierra 418 00:24:11,440 --> 00:24:13,759 burbujee. Acelera un poco. 419 00:24:17,160 --> 00:24:20,000 Esa tierra está hirviendo, ¿no? Como si hirviera. 420 00:24:20,720 --> 00:24:21,559 Es asombroso. 421 00:24:25,680 --> 00:24:26,680 Antes de dar vuelta, 422 00:24:26,759 --> 00:24:29,240 levántalo y haremos un giro de tres puntos. 423 00:24:30,680 --> 00:24:31,519 Levantando. 424 00:24:32,559 --> 00:24:33,400 Un pequeño giro. 425 00:24:38,000 --> 00:24:38,839 Bajando. 426 00:24:42,319 --> 00:24:44,319 ¿Te gusta pasear en tu Lambo? 427 00:24:44,400 --> 00:24:46,559 Es un tractor bastante bueno. 428 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 Muy grande. 429 00:24:47,559 --> 00:24:48,559 No lo es. 430 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 Sí lo es. 431 00:24:50,960 --> 00:24:53,400 Estaba disfrutando mucho cultivar, 432 00:24:53,480 --> 00:24:58,920 así que decidí detenerme y disfrutarlo un poco más con un almuerzo de labrador. 433 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 -¿Qué queso es? -Cheddar. 434 00:25:03,000 --> 00:25:04,480 ¿Quieres piccalilli? 435 00:25:07,680 --> 00:25:10,440 Creo que estás listo para cultivar solo. 436 00:25:10,559 --> 00:25:11,440 ¿En serio? 437 00:25:11,519 --> 00:25:14,119 Sí, lo harás intuitivamente. 438 00:25:14,480 --> 00:25:15,799 Yo solo, el primer día. 439 00:25:16,839 --> 00:25:18,279 En verdad estoy cultivando. 440 00:25:18,920 --> 00:25:20,599 Eso es lo que querías hacer. 441 00:25:20,680 --> 00:25:21,799 Nunca he... Lo sé. 442 00:25:22,400 --> 00:25:24,680 Howard, el agricultor anterior, dijo: 443 00:25:25,119 --> 00:25:27,960 "Me voy", y pensé: "Lo haré yo". 444 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 Todo el mundo me dijo: "Eres un tonto, 445 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 es una tontería. 446 00:25:32,960 --> 00:25:34,480 No lo vas a lograr". 447 00:25:35,319 --> 00:25:38,480 -Y lo estás haciendo. -Realmente estoy cultivando. 448 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 Mira eso. 449 00:25:43,960 --> 00:25:45,319 Es hermoso, ¿no? 450 00:25:46,200 --> 00:25:47,119 Perfecto. 451 00:25:49,240 --> 00:25:51,519 -Me gusta ese tractor. -A mí también. 452 00:25:51,599 --> 00:25:53,480 No debí hablar mal de él. 453 00:25:53,559 --> 00:25:55,640 -No. -Seguramente era envidia. 454 00:26:05,759 --> 00:26:07,720 Al día siguiente, me levanté temprano, 455 00:26:08,400 --> 00:26:10,880 emocionado por hacerlo solo. 456 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 No es un mal camino al trabajo. 457 00:26:18,400 --> 00:26:22,880 Abrirme camino a través del rocío en una hermosa mañana de otoño. 458 00:26:32,920 --> 00:26:34,359 Miren esa vista. 459 00:26:46,240 --> 00:26:49,079 Bajar cultivador. Cultivador abajo. 460 00:26:54,680 --> 00:26:55,599 Cultivando. 461 00:27:04,519 --> 00:27:05,799 ¡Miren mis gaviotas! 462 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 ¡Hay miles de ellas! 463 00:27:11,200 --> 00:27:15,119 Me pregunto si las gaviotas oyen los tractores a 100 km de distancia. 464 00:27:15,200 --> 00:27:16,279 Seguramente sí. 465 00:27:17,960 --> 00:27:20,079 Fue un día feliz y maravilloso. 466 00:27:20,720 --> 00:27:21,799 Tercera. 467 00:27:22,160 --> 00:27:23,119 Bien. 468 00:27:24,240 --> 00:27:27,720 De hecho, la única molestia 469 00:27:27,799 --> 00:27:30,200 era dar la vuelta al final de cada línea. 470 00:27:37,880 --> 00:27:40,079 Así que se me ocurrió una idea mejor. 471 00:27:41,240 --> 00:27:43,559 Bien, este es mi plan, es bueno. 472 00:27:43,880 --> 00:27:46,920 No haré un giro de tres puntos 473 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 para volver al lado de donde vine. 474 00:27:49,559 --> 00:27:52,920 Daré varias vueltas en U, así, 475 00:27:53,640 --> 00:27:54,480 y luego 476 00:27:55,880 --> 00:28:00,400 regresaré por las líneas que me faltaron, y todo quedará listo. 477 00:28:01,039 --> 00:28:03,480 Bien, ¿listo? Arriba. 478 00:28:03,839 --> 00:28:05,000 Vuelta completa. 479 00:28:06,440 --> 00:28:10,119 Y lo bajo de nuevo. 480 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 Muy bien. 481 00:28:15,880 --> 00:28:19,680 Solo debo mantenerme en paralelo a esa línea que ya cultivé 482 00:28:20,920 --> 00:28:22,759 y entonces... Sí. 483 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 Tristemente, resultó ser más difícil de lo que pensé. 484 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 Cielos, no lo hice bien. 485 00:28:37,279 --> 00:28:38,960 Sí, miren lo que hice. 486 00:28:40,000 --> 00:28:41,119 Hice un desastre. 487 00:28:43,039 --> 00:28:45,519 Tendré que hacerlo de nuevo. 488 00:28:50,920 --> 00:28:53,839 Jeremy Clarkson no puede conducir en línea recta. 489 00:28:53,920 --> 00:28:57,880 Ahí también me faltó un pedazo. No puede ser. 490 00:29:01,480 --> 00:29:05,279 Estaba desperdiciando mucho combustible en vueltas innecesarias, 491 00:29:05,359 --> 00:29:08,440 y tiempo. Tiempo que no podía perder. 492 00:29:10,000 --> 00:29:12,160 Debía terminar este campo... 493 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 y todos los demás. 494 00:29:14,799 --> 00:29:18,640 Son 435 acres 495 00:29:18,720 --> 00:29:22,240 en menos de 14 días. 496 00:29:22,319 --> 00:29:27,599 Y el primer día solo había cubierto diez acres. 497 00:29:27,680 --> 00:29:30,359 Hice un desastre. 498 00:29:36,240 --> 00:29:38,039 Vi que necesitaba ayuda. 499 00:29:38,119 --> 00:29:39,319 Kaleb, mucho gusto. 500 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 Así que llamé a Kaleb Cooper. 501 00:29:41,720 --> 00:29:45,400 El conductor de tractor que trabajaba para el agricultor anterior. 502 00:29:45,480 --> 00:29:47,079 Estoy en un problema. 503 00:29:48,200 --> 00:29:50,559 Estoy en un verdadero problema, porque... 504 00:29:50,640 --> 00:29:52,400 Tú cultivaste esta granja por... 505 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Sí, la cultivé por tres años. 506 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 -¿Tres años? -Sí. 507 00:29:55,960 --> 00:29:58,480 Bueno, yo llevo casi 24 horas 508 00:29:58,559 --> 00:30:02,240 y solo he logrado cultivar diez acres de... 509 00:30:02,319 --> 00:30:03,839 ¿Es Bury Hill Sur? 510 00:30:04,960 --> 00:30:05,799 ¿Diez acres? 511 00:30:07,319 --> 00:30:09,680 Y una parte salió un poco mal. 512 00:30:11,319 --> 00:30:14,119 ¿A ti cuánto tiempo te tomaba cultivar? 513 00:30:14,200 --> 00:30:17,480 Probablemente me tomaría una semana, 514 00:30:17,559 --> 00:30:19,720 de sol a sol, cultivar todo. 515 00:30:20,319 --> 00:30:22,759 No importa que sea de sol a sol, ¿una semana? 516 00:30:22,839 --> 00:30:23,839 Sí, una semana. 517 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 Y eso solo era cultivar. 518 00:30:26,519 --> 00:30:30,759 Después había que plantar las semillas con algo llamado "sembradora". 519 00:30:30,839 --> 00:30:32,599 ¿Cuánto tiempo tomaría eso? 520 00:30:33,519 --> 00:30:36,880 Un poco más, porque... ¿Qué sembradora tienes? 521 00:30:39,039 --> 00:30:41,240 Una... una roja. 522 00:30:41,759 --> 00:30:42,680 ¿Una roja? 523 00:30:42,759 --> 00:30:46,799 Es de color rojo. Es roja... ¿o es naranja? 524 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 Naranja rojizo. 525 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 ¿Naranja rojizo? 526 00:30:48,960 --> 00:30:50,880 ¿Y qué más haces? 527 00:30:50,960 --> 00:30:53,200 Tengo mi negocio como contratista, 528 00:30:53,279 --> 00:30:55,240 Kaleb Cooper Servicios de Contratista. 529 00:30:55,319 --> 00:30:57,920 Y tengo una excavadora de 1,5 toneladas. 530 00:30:58,000 --> 00:31:02,880 Hago trabajos de excavación, para tuberías de agua, excavar cimientos. 531 00:31:02,960 --> 00:31:04,119 Eres muy práctico. 532 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 -Sí. -¿Animales? 533 00:31:05,480 --> 00:31:07,920 También tengo 50 ovejas. 534 00:31:08,000 --> 00:31:13,720 Intento engordar cinco cerdos al año para las salchichas, chuletas. 535 00:31:13,799 --> 00:31:18,599 También tengo unas 120 gallinas en la granja ahora. 536 00:31:18,680 --> 00:31:20,119 Vendo huevos en la zona. 537 00:31:20,400 --> 00:31:21,519 ¿Qué edad tienes? 538 00:31:21,799 --> 00:31:22,880 Tengo 21. 539 00:31:23,680 --> 00:31:26,119 -¿Qué? -Este año. 540 00:31:26,200 --> 00:31:28,039 Me haces sentir patético. 541 00:31:28,119 --> 00:31:30,799 Tengo 59 años. No he hecho nada de eso. 542 00:31:31,240 --> 00:31:33,000 ¿Y cuál es tu plan? 543 00:31:33,079 --> 00:31:35,680 Esto lo dibujó Charlie Ireland. 544 00:31:35,759 --> 00:31:37,480 -Sí. -Tenemos trigo de invierno 545 00:31:37,559 --> 00:31:40,440 en Bury Hill Sur y... ¿sabes cómo se llama ese? 546 00:31:40,519 --> 00:31:43,039 Laus. Sí sabes. ¿Y cómo se llama este? 547 00:31:43,319 --> 00:31:44,640 Brossola Cercano. 548 00:31:44,720 --> 00:31:46,519 -Sí. ¿Este? -Hombre Muerto. 549 00:31:46,599 --> 00:31:49,640 -¿Sabes los nombres de todos los campos? -Sí. 550 00:31:49,720 --> 00:31:51,480 Heredrone, 551 00:31:51,559 --> 00:31:53,839 hacia el sur está Tierra Baja. 552 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 Abajo está Tierra Grande, 553 00:31:56,759 --> 00:31:58,920 luego está Banks, 554 00:31:59,000 --> 00:32:01,759 y luego Spittaway, Taylor's. 555 00:32:01,839 --> 00:32:05,119 Aquí, más adelante, está Brossola Cercano. 556 00:32:05,200 --> 00:32:06,640 Brossola Lejano. 557 00:32:06,720 --> 00:32:08,400 ¿Cómo sabes esto? 558 00:32:08,480 --> 00:32:11,200 Bueno, pasé tres años en cada campo 559 00:32:11,279 --> 00:32:13,039 fumigando, sembrando, cultivando. 560 00:32:13,119 --> 00:32:14,480 -Eres de aquí. -Sí. 561 00:32:14,559 --> 00:32:17,039 -Nací y crecí aquí. -¿En Chipping Norton? 562 00:32:17,119 --> 00:32:18,440 -Nunca salí. -¿Nunca? 563 00:32:18,519 --> 00:32:19,759 -No. -¿Has ido a Londres? 564 00:32:19,839 --> 00:32:22,039 No. Una vez, para clase de Arte. 565 00:32:22,119 --> 00:32:23,440 Me quedé en el ómnibus. 566 00:32:25,079 --> 00:32:27,200 No me gustó. Demasiada gente. 567 00:32:28,759 --> 00:32:29,759 ¿A Banbury? 568 00:32:29,839 --> 00:32:31,440 A Banbury si es necesario. 569 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 Si necesito algo urgentemente. 570 00:32:34,480 --> 00:32:37,960 -Eres feliz en Chipping Norton. -Y Chadlington, Heythrop. 571 00:32:38,039 --> 00:32:39,359 Eso es todo... sí. 572 00:32:39,440 --> 00:32:41,519 Parece que serás mi salvador. 573 00:32:41,599 --> 00:32:44,720 Es como si Dios mismo te hubiera enviado. 574 00:32:44,799 --> 00:32:46,640 Bien. Vamos a ver el tractor. 575 00:32:47,359 --> 00:32:49,720 Guau. ¡Lamborghini! 576 00:32:49,799 --> 00:32:50,799 Ya sé. 577 00:32:52,000 --> 00:32:56,480 21 DE SEPTIEMBRE 578 00:32:56,640 --> 00:33:00,279 Trabajando en turnos, Kaleb y yo aumentamos la velocidad. 579 00:33:03,720 --> 00:33:07,559 Y era necesario porque, como Charlie no cesaba de recordarme, 580 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 el tiempo es dinero. 581 00:33:11,480 --> 00:33:15,039 Si siembro toda la cebada de invierno para el 7 de octubre, 582 00:33:15,119 --> 00:33:18,039 el año próximo puedo esperar una cosecha de unas 583 00:33:18,119 --> 00:33:19,920 3,5 toneladas por acre. 584 00:33:22,440 --> 00:33:23,640 Pero si llueve, 585 00:33:23,720 --> 00:33:28,039 o el tractor se avería y me retraso, incluso un par de días, 586 00:33:28,119 --> 00:33:32,279 el rendimiento se reduciría a unas dos toneladas por acre. 587 00:33:32,839 --> 00:33:35,519 Una tonelada y media menos por acre, 588 00:33:35,599 --> 00:33:38,920 y cada tonelada vale 120 libras, así que en más de 100 acres, 589 00:33:40,039 --> 00:33:42,960 perdería 18 000 libras. 590 00:33:48,440 --> 00:33:51,759 Kaleb calculó, sin embargo, que si seguimos a este ritmo, 591 00:33:51,839 --> 00:33:56,599 podríamos tener los 435 acres sembrados 592 00:33:56,680 --> 00:33:59,279 para la fecha límite del 7 de octubre. 593 00:34:01,599 --> 00:34:03,960 El Campo Bajo está listo. 594 00:34:04,039 --> 00:34:06,559 Sí, poderoso tractor. 595 00:34:07,880 --> 00:34:11,159 Pero cuando apenas llevábamos tres días trabajando... 596 00:34:23,039 --> 00:34:27,960 Cuando al fin la lluvia escampó 48 frustrantes horas después, 597 00:34:28,039 --> 00:34:29,639 me aventuré a salir otra vez. 598 00:34:31,400 --> 00:34:32,960 Pero no llegué lejos. 599 00:34:33,960 --> 00:34:36,519 Sí. El perno se salió de ahí 600 00:34:36,599 --> 00:34:39,880 y ese otro perno se salió y se volteó, 601 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 así que estos discos no giran, lo cual significa, 602 00:34:43,039 --> 00:34:45,679 miren, que solo hago montañitas de lodo. 603 00:34:54,000 --> 00:34:55,559 Maldita sea. 604 00:35:01,000 --> 00:35:01,960 Vamos. 605 00:35:04,760 --> 00:35:06,199 Está atascado. 606 00:35:10,880 --> 00:35:12,320 -Bien. -¿Y el perno nuevo? 607 00:35:14,840 --> 00:35:18,159 Este lado está listo, así que ya funciona. 608 00:35:18,199 --> 00:35:20,920 -Sí, todo está en su lugar. -Pero llueve. 609 00:35:21,679 --> 00:35:24,559 Este rodillo se llenará de lodo, 610 00:35:24,639 --> 00:35:29,960 así que solo rodaría en la superficie y sería difícil de quitar. 611 00:35:33,159 --> 00:35:36,159 De los 400 acres que debíamos cubrir, 612 00:35:36,199 --> 00:35:38,639 solo habíamos avanzado 150. 613 00:35:40,360 --> 00:35:42,639 Bien, eso es alarmante, porque 614 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 ahora me quedan... 615 00:35:46,199 --> 00:35:47,559 Me quedan nueve días. 616 00:35:49,000 --> 00:35:52,079 Tengo nueve días para cubrir todos esos campos, 617 00:35:53,480 --> 00:35:57,000 que significa cultivarlos y sembrarlos, 618 00:35:58,159 --> 00:35:59,760 y tengo nueve días 619 00:35:59,840 --> 00:36:04,159 y el pronóstico dice que lloverá durante los próximos siete días. 620 00:36:07,320 --> 00:36:09,559 ¿Por qué no se infartan todos los granjeros? 621 00:36:16,519 --> 00:36:20,159 Siguió lloviendo el resto de la semana, como estaba previsto. 622 00:36:20,199 --> 00:36:21,360 1 DE OCTUBRE 623 00:36:25,000 --> 00:36:27,599 Pero al final salió el sol. 624 00:36:28,760 --> 00:36:32,159 Así que al fin pudimos seguir cultivando. 625 00:36:33,079 --> 00:36:35,480 Mapa de adonde voy. 626 00:36:41,880 --> 00:36:42,679 No avanza. 627 00:36:42,800 --> 00:36:44,519 ¿Por qué no me muevo? Vamos. 628 00:36:44,920 --> 00:36:46,039 No tengo potencia. 629 00:36:47,039 --> 00:36:48,760 De acuerdo, ¿qué olvidé? 630 00:36:50,039 --> 00:36:51,280 Echemos un vistazo. 631 00:36:53,280 --> 00:36:54,840 ¿Qué está pasando? 632 00:36:54,920 --> 00:36:57,039 Está todo en alemán. 633 00:36:57,119 --> 00:37:00,599 -¿Tenemos un instructivo? -Tranquilo. Traductor de Google. 634 00:37:02,000 --> 00:37:03,039 Página no hallada. 635 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 ¿Podemos llamar a alguien? 636 00:37:06,960 --> 00:37:10,519 Estoy buscando al distribuidor más cercano para llamarlo. 637 00:37:12,400 --> 00:37:14,039 -Hola. -Hola, ¿Peter? 638 00:37:14,119 --> 00:37:15,280 Hola. 639 00:37:15,360 --> 00:37:18,159 Hola, soy Jeremy Clarkson, de Chipping Norton. 640 00:37:18,639 --> 00:37:21,880 Arrancar, meter velocidad, no sacar el embrague y... 641 00:37:22,199 --> 00:37:26,360 Yo empezaría con el depósito de líquido de frenos, 642 00:37:26,440 --> 00:37:31,280 o el nivel está bajo o el sensor tiene una falla. 643 00:37:33,639 --> 00:37:35,360 Bien, los depósitos. 644 00:37:37,559 --> 00:37:38,920 Ahora está en italiano. 645 00:37:41,320 --> 00:37:44,840 No, espera. Buenas noticias, está en francés. 646 00:37:44,920 --> 00:37:46,519 Nunca he ido a Francia. 647 00:37:46,599 --> 00:37:47,639 No son los frenos. 648 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 Tiene que ver con el sistema hidráulico. 649 00:37:50,360 --> 00:37:52,159 No. Necesitamos un libro, ¿no? 650 00:37:52,280 --> 00:37:53,679 Sí, pero no lo tenemos. 651 00:37:53,800 --> 00:37:56,159 Tengo miles de libros. ¿Tú tienes uno? 652 00:37:56,280 --> 00:37:57,159 No. 653 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 -¿Ninguno? -No. 654 00:37:59,559 --> 00:38:01,159 -¿No tienes ningún libro? -No. 655 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 Yo tengo cientos de libros. 656 00:38:03,000 --> 00:38:04,760 Sí, pero ¿cómo lees tantos? 657 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 -¿Qué? -¿Cómo los lees? 658 00:38:06,519 --> 00:38:08,280 No puedes leerlos todos. 659 00:38:08,360 --> 00:38:10,960 -He leído miles. -Yo no hago eso. 660 00:38:11,519 --> 00:38:12,880 ¿Te cortaste el pelo? 661 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 Sí, estoy probándolos todos. 662 00:38:15,039 --> 00:38:17,159 -¿Qué? -Estoy probando todos los cortes. 663 00:38:17,199 --> 00:38:18,599 -¿Por? -Antes de envejecer, 664 00:38:18,639 --> 00:38:20,639 porque perderé todo el pelo. 665 00:38:20,760 --> 00:38:23,320 -¿Sí? -Ahora me haré una permanente. 666 00:38:24,199 --> 00:38:25,440 Suerte con eso. 667 00:38:25,519 --> 00:38:27,199 ¿Cuántos cortes te has hecho? 668 00:38:27,320 --> 00:38:28,679 Lo tuve largo, 669 00:38:29,960 --> 00:38:30,800 corte lateral, 670 00:38:30,880 --> 00:38:33,559 copete, unos cinco en los últimos... 671 00:38:33,639 --> 00:38:35,559 -¿Te has hecho un Phil Oakey? -¿Qué? 672 00:38:35,639 --> 00:38:38,159 De Human League. Largo de un lado, corto del otro. 673 00:38:38,280 --> 00:38:39,599 No, eso no. 674 00:38:39,639 --> 00:38:41,400 -Bien. ¿Podemos volver...? -Sí. 675 00:38:41,480 --> 00:38:43,800 ¿Podemos dejar de hablar de tu pelo? 676 00:38:43,880 --> 00:38:45,119 ¡Tú lo mencionaste! 677 00:38:45,159 --> 00:38:47,760 Pregunté para hacer conversación 678 00:38:47,840 --> 00:38:50,119 -mientras buscas el depósito. -¿Por qué? 679 00:38:50,159 --> 00:38:54,159 Si lo hubieras comprado en Reino Unido y no en Alemania, no habría problema. 680 00:38:55,360 --> 00:38:59,599 A pesar de todo lo que hurgamos, no hallamos el origen del problema. 681 00:39:01,039 --> 00:39:02,159 ¡Mierda! 682 00:39:05,039 --> 00:39:06,840 Sí. Se acabó. 683 00:39:06,920 --> 00:39:10,079 -¿Una taza de té? -Otro día sin cultivar. 684 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 Sí. 685 00:39:13,039 --> 00:39:14,159 Podríamos lubricar. 686 00:39:21,440 --> 00:39:23,039 No me mires así. 687 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 Dices lubricar las roscas. 688 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 Sí, lubricar las roscas. 689 00:39:31,079 --> 00:39:33,880 Bien, tenemos una hora, podemos lubricar roscas. 690 00:39:38,000 --> 00:39:42,119 Al día siguiente, por fortuna, pudimos volver al trabajo. 691 00:39:43,880 --> 00:39:46,119 Estoy un poco avergonzado esta mañana 692 00:39:46,159 --> 00:39:48,800 porque el tractor en realidad no se averió. 693 00:39:48,880 --> 00:39:50,639 Hay una palanca aquí abajo 694 00:39:50,679 --> 00:39:54,800 que estaba en neutral y por eso no avanzaba, 695 00:39:54,880 --> 00:39:57,960 así que perdí toda una tarde de cultivo 696 00:39:58,039 --> 00:40:00,320 porque este tractor es... 697 00:40:01,039 --> 00:40:02,480 complicado. 698 00:40:06,679 --> 00:40:08,280 Como resultado de todo esto, 699 00:40:08,360 --> 00:40:12,039 ahora no había esperanza de cumplir con los plazos de Charlie. 700 00:40:16,840 --> 00:40:19,599 Íbamos muy retrasados con el cultivo 701 00:40:19,639 --> 00:40:22,360 y ni siquiera habíamos empezado a sembrar. 702 00:40:24,960 --> 00:40:28,320 Yo diría que la situación es... desesperada. 703 00:40:30,320 --> 00:40:31,400 Que no llueva. 704 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 Que no llueva. 705 00:40:38,360 --> 00:40:41,880 Y en la base se gestaba un problema aún más grande. 706 00:40:47,960 --> 00:40:50,559 -Es un gran problema, ¿no? -Sí. 707 00:40:50,639 --> 00:40:52,679 Lo que pasó es que las semillas... 708 00:40:52,800 --> 00:40:56,679 Las tuvimos tanto tiempo sin poder sembrarlas, por la lluvia, 709 00:40:56,800 --> 00:40:59,119 que se ha estado metiendo por debajo... 710 00:40:59,159 --> 00:41:01,159 bueno, de la pared del granero, 711 00:41:01,199 --> 00:41:03,760 y las semillas comenzaron a germinar 712 00:41:03,840 --> 00:41:04,920 en la bolsa, 713 00:41:05,000 --> 00:41:07,639 así que no podemos ponerlas en la sembradora. 714 00:41:07,760 --> 00:41:10,679 No. Mira por debajo, es una alfombra de raíces. 715 00:41:12,320 --> 00:41:13,639 Mierda. 716 00:41:16,559 --> 00:41:20,920 Debíamos sembrar el resto de las semillas lo más pronto posible. 717 00:41:21,000 --> 00:41:22,159 ¡Listo! 718 00:41:22,199 --> 00:41:23,599 Aunque eso significara 719 00:41:23,639 --> 00:41:27,039 sembrarlas en campos aún sin cultivar. 720 00:41:29,519 --> 00:41:34,599 Pero antes debía enfrentarme a la temiblemente complicada sembradora, 721 00:41:34,639 --> 00:41:38,199 que resultó no ser ni roja ni naranja. 722 00:41:39,079 --> 00:41:41,639 A medida que avanzamos, hay nueve de estos... 723 00:41:41,760 --> 00:41:44,639 -Sí. -Eso se divide, crea un pequeño montículo. 724 00:41:44,679 --> 00:41:46,400 -Correcto. -Y luego la semilla 725 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 baja por aquí, dos semillas, una va a la izquierda... 726 00:41:49,840 --> 00:41:52,079 -Sí. -...y la otra a la derecha, 727 00:41:52,159 --> 00:41:53,639 y se siembra... 728 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 -Así. -...con unos cinco centímetros... 729 00:41:55,840 --> 00:41:57,079 De separación, sí. 730 00:41:57,159 --> 00:41:59,599 -Ametralla la tierra. -Sí. 731 00:41:59,639 --> 00:42:01,079 Con bondad y nutrientes. 732 00:42:03,079 --> 00:42:05,920 Hay mucho que abarcar, ¿me escuchas? ¿Listo? 733 00:42:06,000 --> 00:42:07,639 -Sí. -¿Sí? Menú principal. 734 00:42:07,760 --> 00:42:08,639 Sí. 735 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 Tasa. ¿Sí? Nuestra tasa 736 00:42:11,000 --> 00:42:14,079 es de 220 kg por hectárea. 737 00:42:14,159 --> 00:42:16,079 Esta es la velocidad del ventilador. 738 00:42:16,159 --> 00:42:17,400 Al encenderlo, 739 00:42:17,480 --> 00:42:20,760 aparecerá un número. Necesitamos alrededor de 4000. 740 00:42:20,840 --> 00:42:24,920 Esta es tu calle. Cada ocho vueltas 741 00:42:25,000 --> 00:42:28,199 hará una calle. Así que no estamos en la calle. 742 00:42:28,320 --> 00:42:31,920 -¿Cómo que no estamos en la calle? -Comenzamos con un campo. 743 00:42:32,000 --> 00:42:34,599 A partir del último campo, fijamos a ocho... 744 00:42:34,639 --> 00:42:36,480 -¿Ocho qué? -Ocho calles. 745 00:42:36,639 --> 00:42:39,639 -Eso significa... -Kaleb, me perdí... 746 00:42:39,760 --> 00:42:42,079 No sé qué hiciste hace 30 segundos. 747 00:42:42,159 --> 00:42:44,840 -Bien. -Soltar un misil de crucero 748 00:42:45,519 --> 00:42:48,159 sobre Damasco sería más fácil 749 00:42:48,199 --> 00:42:52,480 que hacer que la sembradora plante semillas ahí. 750 00:42:53,760 --> 00:42:56,039 Después de confundirme un poco más, 751 00:42:56,119 --> 00:42:59,400 Kaleb y yo intercambiamos asientos y pusimos manos a la obra. 752 00:42:59,960 --> 00:43:03,000 Aquí vamos, y... sembrando. 753 00:43:04,800 --> 00:43:08,760 Sembrar así, en un campo sin cultivar, significa menos rendimiento, 754 00:43:08,840 --> 00:43:11,639 y, por lo tanto, menos ganancia a fin de año. 755 00:43:12,639 --> 00:43:16,519 Pero, por razones complicadas relacionadas con el carbono en el suelo, 756 00:43:17,079 --> 00:43:19,000 es más amable con el medioambiente. 757 00:43:20,559 --> 00:43:22,199 A Greta Thunberg le gusta esto. 758 00:43:22,320 --> 00:43:24,760 Sí. No sé quién es, pero sí. 759 00:43:25,840 --> 00:43:27,920 Sigue adelante, sigue adelante. 760 00:43:28,000 --> 00:43:31,039 Debe ser muy recto, porque si no, cuando crezcan, 761 00:43:31,119 --> 00:43:33,599 tendrás líneas así si no tienes cuidado. 762 00:43:33,639 --> 00:43:35,960 La gente que pase lo verá y dirá... 763 00:43:36,039 --> 00:43:37,119 Exactamente. 764 00:43:37,440 --> 00:43:40,639 Pondré un letrero que diga: "Kaleb hizo esto". 765 00:43:43,639 --> 00:43:44,639 Te faltó un pedazo. 766 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 -¿Dónde? -En el espejo. 767 00:43:47,679 --> 00:43:48,800 -Claro que no. -Sí. 768 00:43:48,880 --> 00:43:51,199 No lo verán desde la carretera. 769 00:43:51,280 --> 00:43:54,000 Probablemente sí. Todos lo notarán. 770 00:43:54,079 --> 00:43:56,400 Si haces una cagada en medio de la nada, 771 00:43:56,480 --> 00:43:57,840 alguien lo verá. 772 00:43:58,480 --> 00:44:01,840 Irán al pub y dirán: "¿Viste el pedazo que le faltó 773 00:44:01,920 --> 00:44:04,400 en tales coordenadas?". 774 00:44:04,480 --> 00:44:09,360 Conseguirán las coordenadas y se lo dirán a todos. Yo lo hago. 775 00:44:10,440 --> 00:44:12,679 Cuando creyó que había aprendido, 776 00:44:13,239 --> 00:44:18,880 Kaleb se fue a encargarse de sus propias cosas de granja y me dejó solo. 777 00:44:20,920 --> 00:44:23,239 Estoy solo, sembrando solo. 778 00:44:29,800 --> 00:44:32,719 Jeremy está sembrando, que es una de las partes 779 00:44:32,800 --> 00:44:35,519 más complicadas de establecer un cultivo. 780 00:44:37,079 --> 00:44:40,000 Lo que hace es subir y bajar por el campo 781 00:44:40,760 --> 00:44:44,400 para que las semillas queden plantadas en línea tras la sembradora. 782 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 Luego, se apaga la sembradora. 783 00:44:52,320 --> 00:44:57,199 Deja dos secciones sin sembrar llamadas "calles". 784 00:44:59,280 --> 00:45:01,000 Usamos esas calles 785 00:45:01,079 --> 00:45:04,360 como guía para que cuando el fumigador pase entre ellas, 786 00:45:04,440 --> 00:45:06,719 pongamos la cantidad correcta de pesticida, 787 00:45:06,800 --> 00:45:08,960 la cantidad correcta de fertilizante 788 00:45:09,039 --> 00:45:11,679 y así todo se coloque con precisión, 789 00:45:12,639 --> 00:45:15,079 así que es una parte crucial de la operación. 790 00:45:17,280 --> 00:45:20,079 Rayos. Botón equivocado. Ese es el problema. 791 00:45:20,159 --> 00:45:22,239 Listo y aquí vamos. 792 00:45:23,480 --> 00:45:27,360 Esto es mucho más complicado que cultivar. Mucho más. 793 00:45:32,199 --> 00:45:35,480 Pronto deseaba sentarme al sol y tener otro pícnic, 794 00:45:36,639 --> 00:45:39,480 pero empezaba a entender que en la agricultura 795 00:45:39,920 --> 00:45:44,599 realmente tienes que aprovechar cuando brilla el sol. 796 00:45:45,800 --> 00:45:48,559 ¿Cuántas vueltas me faltan en este campo? 797 00:45:48,639 --> 00:45:51,239 ¿Y lograré terminar antes del anochecer? 798 00:45:51,440 --> 00:45:56,719 Vamos a ver. Una, dos... ¿Unas 30 más? 799 00:45:57,159 --> 00:45:59,840 Sí. Si me faltan 30 vueltas 800 00:46:00,119 --> 00:46:01,840 y son las 4:45 p. m., 801 00:46:02,280 --> 00:46:05,079 terminaré de hacerlo con los faros encendidos. 802 00:46:06,039 --> 00:46:08,719 Para acelerar las cosas, de nuevo 803 00:46:08,800 --> 00:46:12,599 decidí cambiar los molestos giros de tres puntos 804 00:46:14,239 --> 00:46:17,199 por mi mucho más rápida maniobra de barrido. 805 00:46:18,000 --> 00:46:20,519 Y aquí vamos. 806 00:46:21,559 --> 00:46:22,960 Sí, miren eso. 807 00:46:26,360 --> 00:46:29,519 Solo yo, mi sembradora y mi Lamborghini. 808 00:46:35,960 --> 00:46:39,199 Baja y... siembra. 809 00:46:41,079 --> 00:46:42,599 Qué hermosa tarde 810 00:46:42,920 --> 00:46:44,119 en los Cotswolds. 811 00:46:46,280 --> 00:46:51,039 Sin embargo, cuando Kaleb volvió, el estado de ánimo decayó un poco. 812 00:46:52,119 --> 00:46:53,599 ¿Qué has estado haciendo? 813 00:46:54,280 --> 00:46:56,559 ¿Qué? ¿A qué te refieres? 814 00:46:56,719 --> 00:46:58,239 ¿Qué has estado haciendo? 815 00:46:58,320 --> 00:46:59,280 Dando vueltas. 816 00:46:59,360 --> 00:47:01,519 -¿Dando vueltas así? -No. 817 00:47:01,599 --> 00:47:03,559 Subí y lo atravesé así. 818 00:47:03,639 --> 00:47:05,039 ¿Qué dije al principio? 819 00:47:05,119 --> 00:47:07,800 Que no hiciera eso, pero no veo por qué. 820 00:47:08,800 --> 00:47:11,599 Olvida el letrero con mi nombre. 821 00:47:11,679 --> 00:47:16,079 Pondremos uno que diga: "¿Quién sembró esto? ¿Jeremy o Kaleb?". 822 00:47:16,159 --> 00:47:17,800 ¿Qué tiene de malo? 823 00:47:17,880 --> 00:47:20,599 Dije que cada ocho vueltas hicieras una calle. 824 00:47:20,679 --> 00:47:22,679 Tendrás calles por todas partes. 825 00:47:22,760 --> 00:47:27,000 Aquí tendrás calles y calles cada tres metros. 826 00:47:27,360 --> 00:47:30,039 En esta parte, no tendrás calles. 827 00:47:30,119 --> 00:47:34,239 Cuando venga a fumigar y fertilizar, ¿cómo sabré por dónde pasar? 828 00:47:35,239 --> 00:47:36,079 Adivinando. 829 00:47:36,679 --> 00:47:38,880 No sé qué estoy haciendo. 830 00:47:38,960 --> 00:47:41,079 Lo haré bien. ¿O es demasiado tarde? 831 00:47:41,159 --> 00:47:43,639 Es demasiado tarde. Lo arruinaste. 832 00:47:44,320 --> 00:47:46,559 Y ni siquiera sembraste en línea recta. 833 00:47:46,639 --> 00:47:48,400 ¿Cómo que no? 834 00:47:50,719 --> 00:47:52,800 Eso es tan recto como una rotonda. 835 00:47:53,559 --> 00:47:56,639 Porque empezó curvo por el seto, 836 00:47:56,719 --> 00:47:57,960 así que sigue curvo. 837 00:47:58,039 --> 00:47:59,519 No estaba tan curvo. 838 00:47:59,599 --> 00:48:01,599 No sabía lo de la octava vuelta. 839 00:48:01,679 --> 00:48:04,119 No dijiste que debía hacerlo porque... 840 00:48:04,199 --> 00:48:05,239 Sí te lo dije. 841 00:48:05,320 --> 00:48:06,519 No te entendí. 842 00:48:06,599 --> 00:48:07,840 Es jerga rural. 843 00:48:08,440 --> 00:48:10,440 Todo el mundo verá esto. 844 00:48:11,519 --> 00:48:13,000 Esa es una carretera. 845 00:48:13,079 --> 00:48:16,239 Sí, pero ya aprendí la lección y no lo volveré a hacer. 846 00:48:16,320 --> 00:48:19,760 ¿No has visto en la tele cómo se siembra? En línea recta. 847 00:48:19,840 --> 00:48:21,519 No, no he visto eso. 848 00:48:23,960 --> 00:48:26,880 Te invitaré un trago luego y te sentirás mejor. 849 00:48:28,159 --> 00:48:29,719 Estoy en un gran problema. 850 00:48:40,400 --> 00:48:42,880 Al día siguiente, hubo aún más problemas. 851 00:48:43,840 --> 00:48:46,599 La mayoría de los campos de colza que sembró 852 00:48:46,679 --> 00:48:49,199 el agricultor anterior estaban bien. 853 00:48:49,320 --> 00:48:52,440 Tenemos lindas hileras de colza, que brotaron muy bien. 854 00:48:52,519 --> 00:48:53,440 Sí. 855 00:48:53,599 --> 00:48:54,679 Pero en uno... 856 00:48:54,920 --> 00:48:56,159 ¿Por qué no crece? 857 00:48:57,559 --> 00:49:00,079 El pulgón arrasó con ella, así que... 858 00:49:00,159 --> 00:49:03,199 -¿Qué? -Mientras que... más arriba... 859 00:49:03,519 --> 00:49:04,679 Perdón, 860 00:49:05,320 --> 00:49:07,760 -¿aquí sembraron? -Sí. 861 00:49:07,840 --> 00:49:10,199 -¿Dónde está la colza? -No prosperó. 862 00:49:10,280 --> 00:49:14,079 No hay nada. Puede haber alguna planta por ahí. 863 00:49:14,159 --> 00:49:18,159 -¿Se perdió todo el campo? -El pequeño escarabajo negro llegó 864 00:49:18,239 --> 00:49:19,920 y arrasó con todo. 865 00:49:20,599 --> 00:49:22,360 -¿Absolutamente todo? -Sí. 866 00:49:22,440 --> 00:49:24,519 Las cuatro hectáreas. Diez acres. 867 00:49:26,559 --> 00:49:28,840 Llega un punto en el que... 868 00:49:28,920 --> 00:49:31,719 No hay... Es... Solo... 869 00:49:33,639 --> 00:49:34,880 ¿Por un insecto? 870 00:49:35,000 --> 00:49:35,920 Sí. 871 00:49:36,360 --> 00:49:37,960 ¿Por qué no podemos matarlo? 872 00:49:38,039 --> 00:49:39,400 Los neonicotinoides, 873 00:49:39,480 --> 00:49:42,000 el recubrimiento de semillas se prohibió en Europa. 874 00:49:42,079 --> 00:49:44,159 -¿No podemos usarlo? -No. 875 00:49:44,239 --> 00:49:46,760 ¿Cuánto...? ¿Cuál es el rendimiento típico? 876 00:49:46,840 --> 00:49:51,079 Unas doce toneladas, son unas 4000 libras en pérdidas. 877 00:49:51,719 --> 00:49:55,079 -Se perdieron 4000 libras por un insecto. -Así es, sí. 878 00:49:55,159 --> 00:49:57,800 Y la UE no me deja matar al insecto. 879 00:49:57,920 --> 00:49:59,960 Hay que seguir las reglas. 880 00:50:01,159 --> 00:50:04,639 Seguimos las reglas y perdimos todo un campo. 881 00:50:04,719 --> 00:50:06,360 Sí. 882 00:50:11,000 --> 00:50:13,480 Al subir otra vez a mi tractor, 883 00:50:13,559 --> 00:50:16,000 pensé que las cosas no podían empeorar, 884 00:50:16,840 --> 00:50:19,480 pero estaba equivocado. Muy equivocado. 885 00:50:20,119 --> 00:50:23,039 10 DE OCTUBRE 886 00:50:23,119 --> 00:50:25,360 Al otro día empezó a llover de nuevo, 887 00:50:25,440 --> 00:50:30,320 y esta vez no paró durante las siguientes seis semanas. 888 00:50:35,760 --> 00:50:39,599 En todo el país se advierte sobre el mal tiempo. 889 00:50:40,920 --> 00:50:44,519 Peligro de inundaciones, de interrupción del transporte. 890 00:50:44,599 --> 00:50:47,559 Lluvia torrencial, un mes de lluvia en un día. 891 00:50:47,639 --> 00:50:50,760 El río Wye está en el nivel más alto jamás registrado, 892 00:50:50,840 --> 00:50:52,159 algo sin precedente. 893 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 El meteorológico advierte que "es un riesgo a la vida". 894 00:50:56,800 --> 00:51:00,199 ...ha causado estragos no vistos desde hace casi un siglo. 895 00:51:02,480 --> 00:51:07,320 Para los agricultores británicos, el otoño de 2019 fue el Apocalipsis. 896 00:51:09,280 --> 00:51:12,039 Mi granja está a 215 metros sobre el nivel del mar, 897 00:51:12,280 --> 00:51:14,639 y el suelo desagua bien, 898 00:51:15,039 --> 00:51:17,360 pero incluso este se convirtió en un lodazal. 899 00:51:21,599 --> 00:51:26,239 Plantar semillas con la tierra en este estado es imposible. 900 00:51:31,079 --> 00:51:34,280 Solía pasar mis tardes leyendo revistas sobre autos, 901 00:51:34,360 --> 00:51:36,679 pero ya no. Ahora leo Agricultura Semanal, 902 00:51:36,760 --> 00:51:40,760 o Guardián de la Agricultura y no hablan más que de la lluvia. 903 00:51:41,320 --> 00:51:44,159 Los increíbles niveles de lluvia que hemos tenido. 904 00:51:44,239 --> 00:51:46,920 Miren: "Diluvio desastroso", "Bíblico". 905 00:51:47,039 --> 00:51:51,440 Y dentro parece ser el único tema de conversación. 906 00:51:51,519 --> 00:51:55,280 No hay nada más que lluvia, lluvia, lluvia. 907 00:51:55,840 --> 00:51:59,280 "Granjas sacrificadas para proteger casas de la inundación". 908 00:51:59,360 --> 00:52:01,719 "El peor otoño, cosechas sin sembrar". 909 00:52:01,800 --> 00:52:04,599 Este pobre hombre no ha podido sembrar nada, 910 00:52:04,679 --> 00:52:06,760 ni una sola cosa, hay demasiada agua. 911 00:52:08,440 --> 00:52:09,760 Ese pobre desgraciado. 912 00:52:10,639 --> 00:52:13,079 Miren esa granja. ¿Qué va a hacer? 913 00:52:13,159 --> 00:52:14,360 DILUVIO DESASTROSO 914 00:52:15,079 --> 00:52:17,920 Todos me dicen que no podría haber elegido 915 00:52:18,760 --> 00:52:21,079 un peor año para empezar a cultivar. 916 00:52:21,159 --> 00:52:23,480 El clima es inaudito. 917 00:52:23,559 --> 00:52:24,559 Inaudito. 918 00:52:28,159 --> 00:52:29,800 No puede ser. 919 00:52:38,519 --> 00:52:39,480 LA PRÓXIMA VEZ 920 00:52:39,559 --> 00:52:40,800 No te... 921 00:52:40,880 --> 00:52:43,159 ¿Has cuidado ovejas antes? 922 00:52:43,320 --> 00:52:44,440 No. 923 00:52:44,519 --> 00:52:45,480 Aquí vienen. 924 00:52:46,119 --> 00:52:47,840 No, no, no. 925 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Subtítulos: Bárbara Morelos-Zaragoza 926 00:53:20,079 --> 00:53:22,079 Supervisión creativa Rebeca Rambal