1
00:00:06,966 --> 00:00:07,967
[Agreus] We are going
to escape this place today.
2
00:00:07,967 --> 00:00:10,010
Are you coming with us?
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,095
Take cover!
4
00:00:14,974 --> 00:00:17,059
[both grunting]
5
00:00:18,352 --> 00:00:20,229
[muffled yelling]
6
00:00:20,229 --> 00:00:22,356
[Agreus] You know
it's not your fault.
7
00:00:22,356 --> 00:00:24,734
You killed him to save us.
8
00:00:24,734 --> 00:00:26,152
I am not your brother.
9
00:00:26,152 --> 00:00:28,070
No, you're worse.
10
00:00:28,070 --> 00:00:30,656
[Kastor] I was about to give up.
11
00:00:30,656 --> 00:00:33,033
Luckily, you left us
a little clue.
12
00:00:34,410 --> 00:00:37,329
[Leonora] I must send you
to the Burgue
13
00:00:37,329 --> 00:00:39,790
as my emissaries.
14
00:00:40,833 --> 00:00:42,752
[Imogen] I've been asked
to present a peace treaty
15
00:00:42,752 --> 00:00:44,378
to Parliament
on behalf of the New Dawn.
16
00:00:45,463 --> 00:00:47,381
I hope you know
what you're doing.
17
00:00:47,381 --> 00:00:50,176
Any fae that wants passage
to Tirnanoc.
18
00:00:50,176 --> 00:00:51,886
They're letting us sail home?
19
00:00:51,886 --> 00:00:54,555
[Philo] There's two ships now,
there'll be more to follow.
20
00:00:57,767 --> 00:00:59,226
[yelling]
21
00:01:06,901 --> 00:01:07,985
Berwick!
22
00:01:10,070 --> 00:01:12,823
[grunts] Vignette, wait,
I can explain. No!
23
00:01:12,823 --> 00:01:14,033
[Vignette grunts]
24
00:01:14,033 --> 00:01:17,369
The Black Raven respects you, Comrade.
25
00:01:17,369 --> 00:01:19,455
Are you ready to lead them?
26
00:01:20,498 --> 00:01:23,626
[Millworthy] Philo, what do
you know about the New Dawn?
27
00:01:23,626 --> 00:01:25,711
If this is the New Dawn...
28
00:01:26,796 --> 00:01:28,798
...it's not peace they're after.
29
00:01:30,549 --> 00:01:33,052
They're bringing a revolution.
30
00:01:42,561 --> 00:01:44,563
[Haruspex speaking faerish]
31
00:01:47,441 --> 00:01:48,818
[grunts]
32
00:01:56,534 --> 00:01:59,537
[muttering]
33
00:02:21,559 --> 00:02:23,561
[Haruspex continues
speaking faerish]
34
00:02:37,324 --> 00:02:39,451
[screams]
35
00:02:41,871 --> 00:02:43,372
[muffled] Darius!
36
00:02:45,374 --> 00:02:47,376
[sniffling]
37
00:02:51,881 --> 00:02:53,883
[muffled] Darius!
38
00:03:03,893 --> 00:03:06,270
[gasps]
39
00:03:12,902 --> 00:03:14,904
{\an8}[speaking faerish]
40
00:03:44,975 --> 00:03:46,352
Tourmaline!
41
00:03:47,394 --> 00:03:48,938
[glass crunches]
42
00:03:51,190 --> 00:03:53,233
[gasping]
43
00:03:53,233 --> 00:03:55,319
[screaming]
44
00:03:56,695 --> 00:03:58,697
[growling]
45
00:04:05,829 --> 00:04:07,831
[panting]
46
00:04:13,420 --> 00:04:15,422
[labored breathing]
47
00:04:18,717 --> 00:04:21,136
How'd you do that?
48
00:04:25,933 --> 00:04:27,935
♪ ♪
49
00:04:57,089 --> 00:04:58,882
♪ ♪
50
00:05:22,239 --> 00:05:24,241
♪ ♪
51
00:05:50,809 --> 00:05:52,811
[indistinct chatter]
52
00:06:07,451 --> 00:06:08,577
[Philo] Vignette here?
53
00:06:08,577 --> 00:06:10,162
She went after the Raven.
54
00:06:10,162 --> 00:06:11,580
[sighs]
55
00:06:11,580 --> 00:06:13,248
She's no idea
what she's walking into.
56
00:06:13,248 --> 00:06:14,750
What, do you want us
to go after her?
57
00:06:14,750 --> 00:06:16,168
We'd never find her.
58
00:06:18,128 --> 00:06:19,171
Tourmaline might.
59
00:06:19,171 --> 00:06:21,090
Nah.
60
00:06:21,090 --> 00:06:22,424
Not with magic.
61
00:06:22,424 --> 00:06:23,634
Why not?
62
00:06:23,634 --> 00:06:25,302
It's too dangerous for her.
63
00:06:25,302 --> 00:06:27,554
If you'd seen what I've seen,
it's just too dangerous.
64
00:06:27,554 --> 00:06:30,099
Danger's coming, Darius,
whatever we do.
65
00:06:30,099 --> 00:06:32,142
- Where is she?
- [Darius] Out.
66
00:06:32,142 --> 00:06:34,061
Look, if you ask her,
she'll do it.
67
00:06:34,061 --> 00:06:36,355
But I'm begging you,
Philo, don't ask.
68
00:06:36,355 --> 00:06:38,148
It's the New Dawn.
69
00:06:38,148 --> 00:06:40,734
They're already here.
70
00:06:40,734 --> 00:06:44,113
The carnage at the docks?
That was them.
71
00:06:44,113 --> 00:06:47,616
Oh, shit.
72
00:06:47,616 --> 00:06:49,326
So, it's a revolution.
73
00:06:52,162 --> 00:06:55,290
If we don't stop it, the army'll
come in and the Row will burn.
74
00:06:55,290 --> 00:06:58,418
Stop a revolution? How?
75
00:07:00,212 --> 00:07:01,797
I spoke to Millworthy.
76
00:07:01,797 --> 00:07:03,590
There's still
a chance for peace,
77
00:07:03,590 --> 00:07:05,300
if somebody stops the Sparas.
78
00:07:07,302 --> 00:07:08,720
You mean kill it.
79
00:07:10,514 --> 00:07:12,891
So, all that talk about
how you're done taking sides
80
00:07:12,891 --> 00:07:14,434
against the fae.
81
00:07:14,434 --> 00:07:16,186
[chuckles]
82
00:07:17,437 --> 00:07:19,690
We kill this thing,
83
00:07:19,690 --> 00:07:21,775
imagine how many more
lives we save.
84
00:07:27,823 --> 00:07:30,409
So, you've come
to help us, then?
85
00:07:30,409 --> 00:07:33,245
[Leonora] Is that
so hard to believe?
86
00:07:33,245 --> 00:07:35,414
We are not conquerors.
87
00:07:35,414 --> 00:07:37,332
We didn't come here
88
00:07:37,332 --> 00:07:40,169
to destroy this place,
but to set it free.
89
00:07:41,503 --> 00:07:43,589
I've heard that before.
90
00:07:43,589 --> 00:07:46,258
I was told you robbed
the military trains
91
00:07:46,258 --> 00:07:47,926
for medicine. Why?
92
00:07:47,926 --> 00:07:49,428
Something to do.
93
00:07:49,428 --> 00:07:51,805
You saw people in need,
94
00:07:51,805 --> 00:07:54,975
and you risked your life
to help them.
95
00:07:54,975 --> 00:07:56,643
We are no different.
96
00:08:00,898 --> 00:08:02,983
The Black Raven respect you.
97
00:08:02,983 --> 00:08:05,360
If you join our cause,
98
00:08:05,360 --> 00:08:07,446
the others will follow.
99
00:08:07,446 --> 00:08:09,615
What do you need the Raven for?
You've got an army.
100
00:08:09,615 --> 00:08:12,117
In Ragusa, not here.
101
00:08:13,577 --> 00:08:17,289
You think the New Dawn
is some foreign invasion?
102
00:08:17,289 --> 00:08:20,334
No. We are already here.
103
00:08:20,334 --> 00:08:22,711
Wherever people believe
in the idea
104
00:08:22,711 --> 00:08:25,422
of fairness, of freedom
for everyone,
105
00:08:25,422 --> 00:08:27,966
we are there already.
106
00:08:31,011 --> 00:08:33,639
You expect to defeat the Burgue
107
00:08:33,639 --> 00:08:34,848
with an idea?
108
00:08:34,848 --> 00:08:37,559
[chuckles]
109
00:08:37,559 --> 00:08:39,811
The Pact also laughed.
110
00:08:39,811 --> 00:08:42,397
They are not laughing now.
111
00:08:49,613 --> 00:08:51,698
The Sparas is New Dawn?
112
00:08:51,698 --> 00:08:54,284
A magnificent creature.
113
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
One of the last of his kind,
114
00:08:56,078 --> 00:08:59,831
and still he fights with us
for a better world.
115
00:08:59,831 --> 00:09:02,125
By ripping off heads at random?
116
00:09:02,125 --> 00:09:04,127
The Sparas is not
a mindless monster.
117
00:09:04,127 --> 00:09:06,255
No more than you or I.
118
00:09:06,255 --> 00:09:09,424
He's a creature of strategy.
119
00:09:09,424 --> 00:09:11,343
He takes life only when he must.
120
00:09:11,343 --> 00:09:13,387
What about Dahlia and Bolero?
121
00:09:13,387 --> 00:09:15,764
They fought for faefolk,
and they were killed by a fae.
122
00:09:15,764 --> 00:09:18,308
Small-minded traitors.
123
00:09:18,308 --> 00:09:20,602
No one can be allowed to stand
124
00:09:20,602 --> 00:09:23,063
in the way of what is coming,
125
00:09:23,063 --> 00:09:25,774
fae or human, no one.
126
00:09:28,860 --> 00:09:32,322
But those who stand with us,
127
00:09:32,322 --> 00:09:34,491
they will not just be spared,
128
00:09:34,491 --> 00:09:37,119
they will be delivered.
129
00:09:37,119 --> 00:09:39,079
From guns and jails
130
00:09:39,079 --> 00:09:41,540
and hatred and fear.
131
00:09:41,540 --> 00:09:44,209
From sickness and poverty
132
00:09:44,209 --> 00:09:45,711
and despair.
133
00:09:45,711 --> 00:09:49,131
They will finally
have a chance to live.
134
00:09:51,717 --> 00:09:53,051
But maybe
135
00:09:53,051 --> 00:09:56,138
you aren't ready
to fight for that.
136
00:09:57,681 --> 00:09:59,933
Not for yourself.
137
00:10:02,311 --> 00:10:04,896
You have been abused
and betrayed...
138
00:10:06,982 --> 00:10:08,317
...and afraid,
139
00:10:08,317 --> 00:10:11,611
and your heart has been
shattered again and again.
140
00:10:11,611 --> 00:10:14,239
You are in so much pain,
141
00:10:14,239 --> 00:10:18,535
maybe you don't believe
you deserve real freedom
142
00:10:18,535 --> 00:10:20,704
with real choices.
143
00:10:23,373 --> 00:10:26,043
But what about
the ones you love?
144
00:10:26,043 --> 00:10:28,920
Don't they deserve it?
145
00:10:28,920 --> 00:10:32,716
What would you do
to give them that better world?
146
00:10:38,638 --> 00:10:41,058
[indistinct chatter]
147
00:10:41,058 --> 00:10:43,352
[Vignette] I see what
you mean about her.
148
00:10:45,354 --> 00:10:47,939
I shouldn't have doubted you.
149
00:10:47,939 --> 00:10:49,232
You've been through hell.
150
00:10:49,232 --> 00:10:51,234
It's good to have you back.
151
00:10:53,653 --> 00:10:55,530
You are back, ain't you?
152
00:10:55,530 --> 00:10:58,075
How did she find
all these people?
153
00:10:58,075 --> 00:11:00,702
Most of them are from here.
154
00:11:00,702 --> 00:11:02,412
Joined the New Dawn in prison.
155
00:11:02,412 --> 00:11:04,206
Until the Sparas
broke 'em all out.
156
00:11:06,041 --> 00:11:07,459
Is it here?
157
00:11:08,627 --> 00:11:10,670
Is it one of those humans?
158
00:11:13,590 --> 00:11:15,425
Could be.
159
00:11:15,425 --> 00:11:16,843
[Phaedra] Could be any of them.
160
00:11:16,843 --> 00:11:20,639
First I saw it was
down at the docks.
161
00:11:20,639 --> 00:11:22,474
Incredible.
162
00:11:22,474 --> 00:11:25,060
Incredible?
163
00:11:25,060 --> 00:11:27,104
It was a slaughter.
164
00:11:27,104 --> 00:11:29,106
[Phaedra] I didn't say
it was pretty,
165
00:11:29,106 --> 00:11:32,901
but I'm glad it's on our side.
166
00:11:32,901 --> 00:11:34,694
So...
167
00:11:34,694 --> 00:11:37,114
are you?
168
00:11:37,114 --> 00:11:39,866
On our side?
169
00:11:39,866 --> 00:11:41,868
Don't tell me you missed me.
170
00:11:41,868 --> 00:11:43,703
No, I didn't.
171
00:11:43,703 --> 00:11:45,705
You're a stuck-up little prig,
and you get on my tits.
172
00:11:45,705 --> 00:11:48,166
- Hey.
- But I don't have
to like you, now, do I?
173
00:11:50,544 --> 00:11:53,088
That's the difference
between you and me. I know
174
00:11:53,088 --> 00:11:57,342
there are more important things
than how I feel.
175
00:11:57,342 --> 00:12:00,137
I don't like you,
but I will fight with you,
176
00:12:00,137 --> 00:12:02,556
as long as you are here
fighting for those who can't.
177
00:12:02,556 --> 00:12:04,141
You are one of us.
178
00:12:04,141 --> 00:12:06,435
I'd put my body on the line
for you, and you'd do the same,
179
00:12:06,435 --> 00:12:08,645
because we are nothing
without each other.
180
00:12:08,645 --> 00:12:11,231
That is what solidarity is.
181
00:12:11,231 --> 00:12:14,776
That is the world
I want to live in.
182
00:12:18,363 --> 00:12:19,781
Me, too.
183
00:12:21,992 --> 00:12:24,119
I'm with you.
184
00:12:30,959 --> 00:12:32,669
The chancellor murdered?
185
00:12:32,669 --> 00:12:36,006
Ships burned in the harbor?
This was you, wasn't it?
186
00:12:36,006 --> 00:12:38,425
This was the New Dawn.
187
00:12:38,425 --> 00:12:41,553
[Kastor] Oh, it's
a lovely picture.
188
00:12:41,553 --> 00:12:43,930
Will you miss
your brother very much?
189
00:12:43,930 --> 00:12:46,349
You are far from
your guards here.
190
00:12:47,976 --> 00:12:49,603
Answer her.
191
00:12:50,645 --> 00:12:52,564
How many of our comrades
have been killed
192
00:12:52,564 --> 00:12:55,275
with Burguish rifles, hmm?
193
00:12:55,275 --> 00:12:57,319
If the Burgue thought
they could aid our enemy,
194
00:12:57,319 --> 00:12:58,737
and that there would be
no price to pay...
195
00:12:58,737 --> 00:13:00,780
You think that murder and chaos
196
00:13:00,780 --> 00:13:03,325
brings you closer to peace,
197
00:13:03,325 --> 00:13:04,826
you don't know the Burgue.
198
00:13:04,826 --> 00:13:08,497
They need to know
the cost of refusing us.
199
00:13:08,497 --> 00:13:12,459
Besides, we both know
how persuasive
200
00:13:12,459 --> 00:13:14,836
Comrade Imogen can be, hmm?
201
00:13:14,836 --> 00:13:17,506
You can't possibly expect me
to address Parliament now,
202
00:13:17,506 --> 00:13:20,050
- after this.
- Oh, I can assure you, Comrade,
203
00:13:20,050 --> 00:13:23,678
after this, they will
hang on your every word.
204
00:13:28,850 --> 00:13:31,520
If you want peace so much,
get it yourself.
205
00:13:35,148 --> 00:13:37,484
Well, you could back out.
206
00:13:37,484 --> 00:13:39,861
I have no way to force you.
207
00:13:41,321 --> 00:13:44,699
But you've seen what will happen
here if peace fails.
208
00:13:47,035 --> 00:13:50,455
You left your brother
in one of those fields.
209
00:14:07,556 --> 00:14:10,308
This city chased us out.
210
00:14:10,308 --> 00:14:12,477
Why should we save it?
211
00:14:12,477 --> 00:14:14,729
There's no "we" involved.
212
00:14:16,106 --> 00:14:18,900
It's clear you are
the only voice they'll hear.
213
00:14:20,860 --> 00:14:22,862
But do you think
I should refuse to speak?
214
00:14:22,862 --> 00:14:24,906
I think I'm tired.
215
00:14:24,906 --> 00:14:26,700
I'm tired of imposing on you
216
00:14:26,700 --> 00:14:28,827
when my home is
just steps away.
217
00:14:28,827 --> 00:14:31,454
- You're not imposing...
- Knowing I can't go back
218
00:14:31,454 --> 00:14:33,248
there because being here
with you is the only reason
219
00:14:33,248 --> 00:14:35,375
I'm not locked up in the Row.
220
00:14:37,210 --> 00:14:38,795
But mostly I'm tired
221
00:14:38,795 --> 00:14:40,505
of holding my tongue.
222
00:14:42,841 --> 00:14:44,342
On my account?
223
00:14:44,342 --> 00:14:47,470
We both know you won't
abandon this city
224
00:14:47,470 --> 00:14:49,764
to be slaughtered.
225
00:14:54,728 --> 00:14:56,813
And you'll save the lives
of others, too, if you can,
226
00:14:56,813 --> 00:14:59,691
because that's who you are.
227
00:14:59,691 --> 00:15:01,860
Besides, the Burgue
is worth saving.
228
00:15:01,860 --> 00:15:04,112
I've seen much
of the rest of the world.
229
00:15:04,112 --> 00:15:07,240
Compared to the Burgue...
230
00:15:07,240 --> 00:15:08,992
it's worse.
231
00:15:08,992 --> 00:15:10,577
[Imogen] I knew
the Burgue's cruelty
232
00:15:10,577 --> 00:15:12,621
long before
you arrived next door.
233
00:15:13,872 --> 00:15:15,874
Maybe I should let it burn.
234
00:15:21,296 --> 00:15:24,132
After Ezra,
what's one more mortal sin?
235
00:15:31,181 --> 00:15:33,183
[muttering]
236
00:15:35,935 --> 00:15:37,479
What are you doing here?
237
00:15:37,479 --> 00:15:39,022
Oh, you're back, then. Good.
238
00:15:39,022 --> 00:15:41,024
Just who I needed to speak to.
239
00:15:42,025 --> 00:15:44,486
And I bet Darius told you
not to ask me.
240
00:15:46,738 --> 00:15:50,116
He's scared after what happened
with the mirror.
241
00:15:50,116 --> 00:15:53,161
My little trip
into the Gloaming?
242
00:15:55,455 --> 00:15:57,415
I thought we agreed
you wouldn't wander off alone.
243
00:15:57,415 --> 00:16:00,543
[chuckles] Doesn't matter,
does it?
244
00:16:00,543 --> 00:16:02,253
Yeah.
245
00:16:02,253 --> 00:16:04,130
Well, um...
246
00:16:04,130 --> 00:16:06,549
Philo was just leaving,
weren't you, Philo?
247
00:16:06,549 --> 00:16:07,676
What do you need?
248
00:16:09,135 --> 00:16:10,470
Ask me.
249
00:16:12,138 --> 00:16:15,100
The Sparas in your visions,
250
00:16:15,100 --> 00:16:17,018
where does it land?
251
00:16:17,018 --> 00:16:19,813
Across the square, and then
it comes this way by foot.
252
00:16:19,813 --> 00:16:21,606
Where are you standing exactly?
253
00:16:21,606 --> 00:16:23,692
- Me?
- Mm.
254
00:16:23,692 --> 00:16:25,026
Right here. Why?
255
00:16:28,029 --> 00:16:30,490
Right. Darius, you'll take
256
00:16:30,490 --> 00:16:33,743
a position
just inside the window.
257
00:16:33,743 --> 00:16:36,079
I'll take a position out here.
258
00:16:36,079 --> 00:16:39,374
When the Sparas lands,
I'll draw its attention...
259
00:16:42,252 --> 00:16:43,837
...and blast it
through the window.
260
00:16:43,837 --> 00:16:45,964
Blast it? With what, exactly?
261
00:16:45,964 --> 00:16:47,799
I was thinking a machine gun
should do the trick.
262
00:16:47,799 --> 00:16:49,634
Oh, silly me for asking.
263
00:16:49,634 --> 00:16:52,303
I'll just go and get my spare
machine gun, shall I?
264
00:16:52,303 --> 00:16:54,681
You got inside
Vignette's head, didn't you?
265
00:16:56,057 --> 00:16:58,601
You managed to bring her here.
266
00:16:58,601 --> 00:17:02,647
You want me to do it again
with the Sparas?
267
00:17:02,647 --> 00:17:04,816
You want me to draw it here?
268
00:17:07,110 --> 00:17:08,695
So we can kill it.
269
00:17:08,695 --> 00:17:11,281
[Darius] Or-or-or maybe
she doesn't do that,
270
00:17:11,281 --> 00:17:13,032
and then it won't
come after her.
271
00:17:13,032 --> 00:17:14,325
No, no, it's coming, Darius.
272
00:17:14,325 --> 00:17:15,827
I think we've established that.
273
00:17:18,163 --> 00:17:19,414
But I can't.
274
00:17:19,414 --> 00:17:21,291
I mean,
275
00:17:21,291 --> 00:17:23,376
obviously I would,
but I-I can't do the spell.
276
00:17:23,376 --> 00:17:25,503
I need a bit of its hair
or something.
277
00:17:26,880 --> 00:17:28,923
Well, that's a shame.
278
00:17:28,923 --> 00:17:30,508
Nice try, though,
279
00:17:30,508 --> 00:17:32,385
but we're moving on.
280
00:17:34,012 --> 00:17:35,305
Would a tooth work?
281
00:17:35,305 --> 00:17:36,806
A tooth?
282
00:17:40,018 --> 00:17:41,978
Yeah, it would.
283
00:17:47,609 --> 00:17:50,570
[indistinct chatter]
284
00:18:05,710 --> 00:18:06,836
[banging on door]
285
00:18:06,836 --> 00:18:09,464
Ow! But we are diplomats.
286
00:18:09,464 --> 00:18:10,840
No, you're not.
You're accomplices
287
00:18:10,840 --> 00:18:12,342
to murder and treason.
288
00:18:12,342 --> 00:18:14,469
Miss Spurnrose and I knew
nothing, you have my word.
289
00:18:14,469 --> 00:18:16,805
A fucking Puck's word.
Fancy that.
290
00:18:16,805 --> 00:18:18,556
It's true, Mr. Millworthy.
291
00:18:18,556 --> 00:18:20,600
These attacks were New Dawn.
Kastor confessed it to us.
292
00:18:20,600 --> 00:18:21,976
Did he now?
293
00:18:21,976 --> 00:18:23,561
Yes, they thought the Burgue
would be more amenable
294
00:18:23,561 --> 00:18:25,104
to a peace treaty
with a gun to its head.
295
00:18:25,104 --> 00:18:26,940
- Well, then they were fools.
- Yes,
296
00:18:26,940 --> 00:18:28,358
but so are you if you think
297
00:18:28,358 --> 00:18:30,276
arresting us
will stop the violence.
298
00:18:30,276 --> 00:18:32,320
- Is that a threat?
- No.
299
00:18:32,320 --> 00:18:34,489
Please listen.
300
00:18:34,489 --> 00:18:37,075
The New Dawn
is desperate and angry
301
00:18:37,075 --> 00:18:38,326
and have concluded
that death is preferable
302
00:18:38,326 --> 00:18:39,661
to continued oppression,
303
00:18:39,661 --> 00:18:42,455
which makes them an enemy
with nothing to lose.
304
00:18:42,455 --> 00:18:44,791
They don't just kill
enemy troops,
305
00:18:44,791 --> 00:18:48,169
they slaughter entire families
and leave them to rot.
306
00:18:51,673 --> 00:18:53,758
Mr. Astrayon and I
307
00:18:53,758 --> 00:18:56,010
had many reasons
never to return to the Burgue,
308
00:18:56,010 --> 00:18:58,930
- but we came back to save it.
- Thank you,
309
00:18:58,930 --> 00:19:01,099
but I think it's
a little bit late.
310
00:19:01,099 --> 00:19:02,725
What if we could stop
further attacks?
311
00:19:04,477 --> 00:19:06,646
There are to be further attacks?
312
00:19:06,646 --> 00:19:09,107
I don't know,
313
00:19:09,107 --> 00:19:10,525
but, Kastor,
314
00:19:10,525 --> 00:19:14,279
surely there's a way of you
reaching your comrades.
315
00:19:14,279 --> 00:19:16,865
Tell them to cease fire,
316
00:19:16,865 --> 00:19:18,616
or there will be no peace.
317
00:19:26,165 --> 00:19:29,085
Perhaps...
318
00:19:29,085 --> 00:19:31,921
Perhaps, possibly,
there is a way we could...
319
00:19:31,921 --> 00:19:34,257
send them a message.
320
00:19:37,343 --> 00:19:39,971
You already have us
under guard here.
321
00:19:39,971 --> 00:19:42,807
What could you possibly
have to lose?
322
00:20:06,289 --> 00:20:08,291
♪ ♪
323
00:20:12,378 --> 00:20:14,631
[indistinct chatter]
324
00:20:20,011 --> 00:20:21,846
- Tourmaline?
- [gasps]
325
00:20:25,308 --> 00:20:27,185
What happened?
326
00:20:29,020 --> 00:20:31,147
Oh.
327
00:20:31,147 --> 00:20:32,607
Of course.
328
00:20:32,607 --> 00:20:35,443
They talked you into joining
their glorious revolution.
329
00:20:35,443 --> 00:20:38,321
How'd you know?
330
00:20:38,321 --> 00:20:39,822
Philo.
331
00:20:39,822 --> 00:20:41,824
Please don't tell me
he's trying to stop them.
332
00:20:41,824 --> 00:20:43,493
Well, they're trying
to start a war.
333
00:20:43,493 --> 00:20:44,869
No. No, listen.
334
00:20:44,869 --> 00:20:47,205
We were wrong
about the New Dawn.
335
00:20:47,205 --> 00:20:48,665
They're not what we thought.
336
00:20:48,665 --> 00:20:51,042
I've seen what they are,
and the sight doesn't lie.
337
00:20:51,042 --> 00:20:52,335
They've already
liberated Ragusa.
338
00:20:52,335 --> 00:20:53,878
They can do the same for us.
339
00:20:53,878 --> 00:20:56,673
So, you're going to join them
even when you know
340
00:20:56,673 --> 00:20:59,008
that thing of theirs
is going to kill me?
341
00:20:59,008 --> 00:21:01,636
The Sparas only kills
when it has to,
342
00:21:01,636 --> 00:21:04,138
when people try and stop it.
343
00:21:04,138 --> 00:21:06,432
Oh.
344
00:21:06,432 --> 00:21:09,435
So, that's what it is.
345
00:21:09,435 --> 00:21:11,688
Why?
346
00:21:11,688 --> 00:21:13,314
[sighs]
347
00:21:13,314 --> 00:21:14,732
What are you doing?
348
00:21:14,732 --> 00:21:16,234
We're trying to stop it.
We're setting a trap.
349
00:21:16,234 --> 00:21:18,569
- What? No. You can't...
- Stop, stop.
350
00:21:20,321 --> 00:21:22,949
We've been through this.
This is my fate.
351
00:21:24,117 --> 00:21:25,660
Fuck fate.
352
00:21:25,660 --> 00:21:27,829
You don't think you can
change your destiny?
353
00:21:29,163 --> 00:21:31,124
You're not even trying
to fight it?
354
00:21:31,124 --> 00:21:34,377
I've seen the horror
your revolution is gonna bring.
355
00:21:34,377 --> 00:21:36,421
And, for you, that might be
a price worth paying,
356
00:21:36,421 --> 00:21:38,381
but you don't get to make
that choice for the rest of us.
357
00:21:38,381 --> 00:21:41,009
You certainly don't get
to make it for me. [sniffles]
358
00:21:41,009 --> 00:21:44,762
Or have you forgotten what war's
like for people on the ground?
359
00:21:44,762 --> 00:21:46,806
I haven't forgotten.
360
00:21:46,806 --> 00:21:49,475
I wish I could,
361
00:21:49,475 --> 00:21:53,229
but I remember freedom, too.
362
00:21:53,229 --> 00:21:55,898
I remember what it was like
to not be afraid
363
00:21:55,898 --> 00:21:59,027
every second of every day.
364
00:22:00,486 --> 00:22:01,904
Do you remember that?
365
00:22:01,904 --> 00:22:05,575
You're making a mistake.
366
00:22:05,575 --> 00:22:09,037
This isn't the end.
367
00:22:09,037 --> 00:22:12,957
The choices we make
echo into the Gloaming.
368
00:22:12,957 --> 00:22:15,084
But what does that matter?
369
00:22:15,084 --> 00:22:18,171
Folks are suffering here
and now, and we can change that.
370
00:22:18,171 --> 00:22:21,132
We still have a choice.
371
00:22:22,550 --> 00:22:24,635
And this is mine.
372
00:22:26,387 --> 00:22:28,347
Now, if you don't mind,
I'm trying to concentrate.
373
00:22:28,347 --> 00:22:30,266
- Tourmaline...
- Just go.
374
00:22:39,275 --> 00:22:40,610
[Dombey] You expect me
375
00:22:40,610 --> 00:22:42,278
to take the word
of a Critch witch
376
00:22:42,278 --> 00:22:43,863
who had a fucking vision?
377
00:22:43,863 --> 00:22:45,406
Well, she's never been wrong,
378
00:22:45,406 --> 00:22:46,949
but if you've got a better idea
379
00:22:46,949 --> 00:22:48,785
of how to hunt a Sparas,
I'm all ears.
380
00:22:48,785 --> 00:22:50,536
The whole of the Burgue
is on the hunt.
381
00:22:50,536 --> 00:22:53,372
- Army, too, not just police.
- Oh.
382
00:22:53,372 --> 00:22:54,916
Well, you won't be
needing me, then.
383
00:22:54,916 --> 00:22:57,168
- Let me know how it goes.
- Wait.
384
00:22:57,168 --> 00:23:00,379
Look, just hold up, all right?
For fuck's sake.
385
00:23:01,631 --> 00:23:04,092
Let's say I do believe you
about these visions.
386
00:23:04,092 --> 00:23:06,636
Let's say you know where
the monster's gonna show up.
387
00:23:06,636 --> 00:23:08,471
What kind of born idiot
would I be
388
00:23:08,471 --> 00:23:10,306
to hand some Critch
a machine gun?
389
00:23:10,306 --> 00:23:13,017
Fuck off. What am I
supposed to do,
390
00:23:13,017 --> 00:23:15,853
- kick it to death?
- I'm not saying I won't do it.
391
00:23:15,853 --> 00:23:18,147
- Ah.
- I'm saying just
392
00:23:18,147 --> 00:23:19,565
give me a fucking minute here.
393
00:23:19,565 --> 00:23:22,151
Well, the good news is,
that's the easy part.
394
00:23:22,151 --> 00:23:24,195
There's more?
395
00:23:24,195 --> 00:23:26,823
There's one stop
we need to make first.
396
00:23:26,823 --> 00:23:28,908
Let's go.
397
00:23:30,618 --> 00:23:32,954
[Kastor] There's a code
with my mark,
398
00:23:32,954 --> 00:23:35,581
so that our comrades will trust
that you speak for me.
399
00:23:35,581 --> 00:23:38,292
But why must Agreus
be the one to go?
400
00:23:38,292 --> 00:23:41,963
Because humans
are not allowed on the Row.
401
00:23:41,963 --> 00:23:43,589
And what do you want me to say?
402
00:23:43,589 --> 00:23:45,049
The truth.
403
00:23:45,049 --> 00:23:47,051
That our mission
has been threatened, and
404
00:23:47,051 --> 00:23:48,886
they are to send you back
with new orders.
405
00:23:48,886 --> 00:23:50,596
And they'll stop the attacks?
406
00:23:52,014 --> 00:23:55,434
- If they decide that is best.
- And if they decide not?
407
00:23:55,434 --> 00:23:58,604
Then we will spend the war
in a Burguish prison.
408
00:24:05,987 --> 00:24:08,948
This isn't right,
for Martyr's sake.
409
00:24:10,366 --> 00:24:12,410
It's the only way.
410
00:24:12,410 --> 00:24:15,163
Well, go on, then.
411
00:24:20,084 --> 00:24:22,753
[Dombey] I'm sure Berwick will
be happy to help his partner.
412
00:24:22,753 --> 00:24:24,547
He was just saying so
the other day.
413
00:24:24,547 --> 00:24:26,424
"You'd never let us down,"
he said.
414
00:24:29,385 --> 00:24:31,596
What the fuck do you want me
to say, Dombey?
415
00:24:33,556 --> 00:24:35,141
You're right.
416
00:24:37,143 --> 00:24:39,770
Berwick would still be alive
417
00:24:39,770 --> 00:24:42,190
if I hadn't gotten
in my own way.
418
00:24:47,361 --> 00:24:48,905
You should look away.
419
00:24:51,699 --> 00:24:53,701
[squishing]
420
00:25:10,426 --> 00:25:11,636
That it?
421
00:25:16,349 --> 00:25:17,683
[Cuppins] Thanks, Kip.
422
00:25:17,683 --> 00:25:19,602
Best leave this to us, yeah?
423
00:25:19,602 --> 00:25:21,062
[Kip] Of course.
424
00:25:21,062 --> 00:25:24,023
Well, what the fuck
is going on here, Sergeant?
425
00:25:24,023 --> 00:25:26,234
I'm working a case, Constable.
426
00:25:26,234 --> 00:25:27,652
What the hell
are you lot doing here?
427
00:25:27,652 --> 00:25:29,946
You're letting
that Critch bastard
428
00:25:29,946 --> 00:25:32,406
into our precinct
near one of our own?
429
00:25:32,406 --> 00:25:35,701
Oh, now, you listen
to me, Thatch.
430
00:25:35,701 --> 00:25:38,871
Right now this Critch bastard
431
00:25:38,871 --> 00:25:42,250
is our best chance of catching
an even bigger bastard.
432
00:25:45,461 --> 00:25:47,797
[whispers] The Row. Dawn.
433
00:25:47,797 --> 00:25:50,800
Right. Well, you looked at the
body. Get the fuck out of here.
434
00:25:50,800 --> 00:25:52,218
You're letting him go?
435
00:25:52,218 --> 00:25:54,095
He's got a signed pass
from Balefire.
436
00:25:54,095 --> 00:25:55,596
We can't touch him.
437
00:25:58,266 --> 00:26:00,268
Always a pleasure, lads.
438
00:26:03,813 --> 00:26:07,650
I don't believe it.
Dombey working with Critch.
439
00:26:07,650 --> 00:26:09,610
I'll work with Critch and worse
440
00:26:09,610 --> 00:26:11,779
if it means catching
this filthy beast,
441
00:26:11,779 --> 00:26:14,282
and it's Sergeant Dombey
to you, Cuppins.
442
00:26:16,701 --> 00:26:18,703
[bell tolling]
443
00:26:21,372 --> 00:26:23,499
I don't want you to go.
444
00:26:23,499 --> 00:26:25,042
[Agreus] I'll deliver
the message
445
00:26:25,042 --> 00:26:27,128
and then I'll come
straight back.
446
00:26:27,128 --> 00:26:29,672
Agreus, I don't want
to hold my tongue either.
447
00:26:29,672 --> 00:26:31,590
I know I cut you.
448
00:26:34,135 --> 00:26:35,553
Please.
449
00:26:38,222 --> 00:26:40,308
Tell me how to heal it because
450
00:26:40,308 --> 00:26:42,852
I've never felt this empty
in my entire life.
451
00:26:47,106 --> 00:26:49,358
I'm sorry if you felt that I was
452
00:26:49,358 --> 00:26:52,611
trying to "own" you or...
453
00:26:52,611 --> 00:26:55,781
exert power over you.
That was never my intention.
454
00:26:57,783 --> 00:27:00,578
I never meant to make you
feel that way.
455
00:27:02,955 --> 00:27:04,915
I believe you.
456
00:27:06,584 --> 00:27:08,419
But you are wrong.
457
00:27:11,339 --> 00:27:13,716
I'm not proud of the things
I did in my past.
458
00:27:13,716 --> 00:27:15,593
They haunt me daily.
459
00:27:17,178 --> 00:27:19,138
For you to suggest
that I did them
460
00:27:19,138 --> 00:27:20,556
to be like the men
that oppressed me,
461
00:27:20,556 --> 00:27:22,892
or that-that it makes me
worse than them...
462
00:27:24,518 --> 00:27:25,728
No.
463
00:27:27,897 --> 00:27:31,067
I did them for my freedom.
464
00:27:31,067 --> 00:27:33,361
To be free.
465
00:27:38,616 --> 00:27:41,202
You did what you had to do
to survive.
466
00:27:43,245 --> 00:27:45,748
I am glad of it.
467
00:27:56,550 --> 00:27:58,761
All cuts heal with time.
468
00:28:00,554 --> 00:28:02,264
[constable] All right, come on.
469
00:28:14,777 --> 00:28:15,945
[constable] Hyah.
470
00:28:15,945 --> 00:28:18,823
[horses trot off]
471
00:28:23,452 --> 00:28:25,454
[indistinct chatter]
472
00:28:31,627 --> 00:28:33,170
Where'd you slip off to?
473
00:28:33,170 --> 00:28:35,798
Doesn't matter.
474
00:28:35,798 --> 00:28:38,717
Our new comrades
were worried about you.
475
00:28:38,717 --> 00:28:41,679
I told them not to.
476
00:28:41,679 --> 00:28:43,889
You're part of the fight now.
Right?
477
00:28:43,889 --> 00:28:46,100
I am.
478
00:28:49,311 --> 00:28:51,981
But what about the ones
who didn't sign up for a fight?
479
00:28:53,899 --> 00:28:56,235
The ordinary folk that just
wanted a quiet life.
480
00:28:56,235 --> 00:28:57,903
Are we doing right by them?
481
00:28:59,488 --> 00:29:02,450
Oona wanted a quiet life.
482
00:29:02,450 --> 00:29:04,785
She didn't sign up
for what she got.
483
00:29:04,785 --> 00:29:08,247
I know. I miss her.
484
00:29:11,292 --> 00:29:13,711
I wonder what she would have
thought of the New Dawn.
485
00:29:15,588 --> 00:29:18,048
Seeing how bad
things have gotten,
486
00:29:18,048 --> 00:29:20,634
she would've been the first one
to sign up with them.
487
00:29:22,970 --> 00:29:25,973
This is our first real chance
to change things, Vini.
488
00:29:27,224 --> 00:29:29,143
What if we don't win?
489
00:29:30,352 --> 00:29:33,105
We will win, Vini,
490
00:29:33,105 --> 00:29:35,566
or at least die trying.
491
00:29:35,566 --> 00:29:37,026
- [horse neighs]
- [man] Open up the gate.
492
00:29:37,026 --> 00:29:38,861
Open it up.
493
00:29:38,861 --> 00:29:40,488
Come on, step back.
494
00:29:40,488 --> 00:29:41,822
Stand back.
495
00:29:41,822 --> 00:29:42,907
[Kaine] That's our messenger?
496
00:29:42,907 --> 00:29:44,783
[man] Come on, move back.
497
00:29:47,203 --> 00:29:49,788
[indistinct chatter]
498
00:30:10,017 --> 00:30:12,019
♪ ♪
499
00:30:28,244 --> 00:30:30,204
Excuse me, young man.
500
00:30:30,204 --> 00:30:31,872
Could you tell me the way...?
501
00:30:31,872 --> 00:30:33,541
Could you please...?
502
00:30:36,252 --> 00:30:38,462
Please tell me the way
to St. Titania's Tavern.
503
00:30:51,809 --> 00:30:53,018
Thank you.
504
00:31:01,860 --> 00:31:04,780
[overlapping chatter]
505
00:31:11,453 --> 00:31:13,497
Get you a drink, your lordship?
506
00:31:13,497 --> 00:31:15,499
I'm actually meeting
with someone.
507
00:31:15,499 --> 00:31:16,792
Right you are, sir.
508
00:31:16,792 --> 00:31:19,253
Pix or faun? Male, female,
509
00:31:19,253 --> 00:31:21,880
- or...
- Just, uh, a beer.
510
00:31:21,880 --> 00:31:23,674
Thank you.
511
00:31:41,984 --> 00:31:43,902
Mmm.
512
00:31:43,902 --> 00:31:45,988
I'm actually waiting
for someone.
513
00:31:45,988 --> 00:31:47,990
Yeah. Me.
514
00:31:50,743 --> 00:31:52,453
You've been followed.
515
00:31:52,453 --> 00:31:55,164
Of course I have.
I've got a message.
516
00:31:55,164 --> 00:31:57,374
Mm. It's not for me to see.
517
00:32:01,837 --> 00:32:04,548
And where are you off to?
518
00:32:04,548 --> 00:32:06,717
Stay and have a drink with me.
519
00:32:11,889 --> 00:32:13,140
[clicks tongue]
520
00:32:13,140 --> 00:32:14,975
Where are you taking me?
521
00:32:17,269 --> 00:32:19,813
The Row disgusts you that much?
522
00:32:19,813 --> 00:32:22,566
The way you dress like them,
talk like them.
523
00:32:22,566 --> 00:32:25,486
You think that makes you better
than the rest of us?
524
00:32:25,486 --> 00:32:28,030
Seductive, I suppose.
525
00:32:28,030 --> 00:32:30,282
The New Dawn's appeal.
526
00:32:30,282 --> 00:32:32,534
That we're not to blame
for any of our hardships.
527
00:32:32,534 --> 00:32:34,620
No, it's someone else's fault.
528
00:32:34,620 --> 00:32:36,497
That we shouldn't try to
529
00:32:36,497 --> 00:32:39,291
improve civilization, no,
we should tear it down.
530
00:32:39,291 --> 00:32:42,961
And why should we try to improve
ourselves with education
531
00:32:42,961 --> 00:32:45,172
and create things of value?
532
00:32:45,172 --> 00:32:48,509
No, no, we should
hand out wealth equally,
533
00:32:48,509 --> 00:32:51,345
regardless of your labors.
534
00:32:51,345 --> 00:32:53,097
It's lazy.
535
00:32:53,097 --> 00:32:56,684
It's a lie, and it will change
absolutely nothing.
536
00:32:58,102 --> 00:33:00,104
So, according to you,
537
00:33:00,104 --> 00:33:02,356
we should play by their rules,
538
00:33:02,356 --> 00:33:04,566
and try and beat a system
that is stacked against us?
539
00:33:04,566 --> 00:33:05,693
Yes.
540
00:33:05,693 --> 00:33:07,736
Change is slower,
541
00:33:07,736 --> 00:33:09,780
but you inherit more than ash.
542
00:33:09,780 --> 00:33:12,449
Will I see it
in my lifetime, though?
543
00:33:12,449 --> 00:33:14,702
Would my grandchildren?
544
00:33:16,495 --> 00:33:18,580
Then for me, ash it is.
545
00:33:22,084 --> 00:33:23,919
They'll take care of you now.
546
00:33:37,141 --> 00:33:39,143
♪ ♪
547
00:33:42,229 --> 00:33:44,231
[indistinct chatter]
548
00:33:56,702 --> 00:33:59,037
You never really wanted
peace, did you?
549
00:34:00,956 --> 00:34:03,459
Why did you force us to come?
550
00:34:03,459 --> 00:34:06,378
I'm told you bring a message.
551
00:34:10,924 --> 00:34:14,344
[Agreus] Kastor's code,
so you know I speak for him.
552
00:34:14,344 --> 00:34:16,847
Is that what he told you
this meant?
553
00:34:17,848 --> 00:34:20,267
Clever man, Kastor.
554
00:34:22,728 --> 00:34:24,980
Such finery.
555
00:34:27,024 --> 00:34:29,943
Even now, you can't see
how foolish you look.
556
00:34:29,943 --> 00:34:31,820
You're making
a terrible mistake.
557
00:34:31,820 --> 00:34:33,030
He sent me with a warning.
558
00:34:33,030 --> 00:34:36,325
No, he sent me a warning.
559
00:34:36,325 --> 00:34:38,494
That Comrade Imogen
has threatened
560
00:34:38,494 --> 00:34:40,579
to back out
of addressing Parliament,
561
00:34:40,579 --> 00:34:42,623
and that...
562
00:34:42,623 --> 00:34:44,666
I cannot allow.
563
00:34:47,753 --> 00:34:49,755
[grunting]
564
00:34:56,887 --> 00:34:58,889
[inspector] They held a knife
to my throat.
565
00:34:58,889 --> 00:35:00,432
I'm really sorry, sir.
566
00:35:00,432 --> 00:35:01,975
You...
567
00:35:01,975 --> 00:35:04,311
No!
568
00:35:09,817 --> 00:35:13,487
[Winetrout] So, you're telling
me that your plan failed?
569
00:35:14,738 --> 00:35:17,199
I said that if we
threatened them with arrest,
570
00:35:17,199 --> 00:35:19,701
they'll be forced to send
a messenger, which they did,
571
00:35:19,701 --> 00:35:21,203
but our man lost the trail.
572
00:35:21,203 --> 00:35:23,163
Just so I understand,
573
00:35:23,163 --> 00:35:24,456
we are no closer to learning
574
00:35:24,456 --> 00:35:26,583
the New Dawn's
strength in numbers.
575
00:35:26,583 --> 00:35:29,503
Unfortunately not, but I don't
believe that Mr. Astrayon
576
00:35:29,503 --> 00:35:32,130
or Miss Spurnrose,
however good an actress she is,
577
00:35:32,130 --> 00:35:34,007
knew of the attacks in advance.
578
00:35:34,007 --> 00:35:36,885
They're traitors, regardless.
Hang them and send in the army.
579
00:35:36,885 --> 00:35:39,596
Quite right.
We should raze Carnival Row
580
00:35:39,596 --> 00:35:41,139
and be done with this.
581
00:35:41,139 --> 00:35:43,851
Yes, that's certainly the most
drastic option, gentlemen,
582
00:35:43,851 --> 00:35:46,603
but might I remind you
of the upcoming election?
583
00:35:48,438 --> 00:35:51,024
It could be to both
your advantage
584
00:35:51,024 --> 00:35:54,152
and your public standing
585
00:35:54,152 --> 00:35:56,572
if you were to say
586
00:35:56,572 --> 00:35:59,241
your parties did
everything they could
587
00:35:59,241 --> 00:36:02,369
to avoid war on our own soil.
588
00:36:04,788 --> 00:36:06,248
For our party,
589
00:36:06,248 --> 00:36:09,585
war is always a last resort.
590
00:36:09,585 --> 00:36:12,462
As it is for ours.
591
00:36:12,462 --> 00:36:14,923
We must first exhaust every
592
00:36:14,923 --> 00:36:16,758
diplomatic option.
593
00:36:21,847 --> 00:36:24,725
Very well, Mr. Millworthy.
594
00:36:24,725 --> 00:36:27,811
If the New Dawn
still intends to sue for peace,
595
00:36:27,811 --> 00:36:29,813
we will hear them out.
596
00:36:33,108 --> 00:36:35,527
I'll see it's handled, gentlemen.
597
00:36:40,198 --> 00:36:42,492
Wonderful. It's lovely.
598
00:36:42,492 --> 00:36:44,828
I'll just go
and get the big bowl out.
599
00:36:44,828 --> 00:36:46,747
Well done. Thank you.
600
00:36:46,747 --> 00:36:49,124
Aren't you forgetting something?
601
00:36:49,124 --> 00:36:51,585
- Dombey will come through.
- With a machine gun?
602
00:36:51,585 --> 00:36:53,795
You're putting our lives
in the hands of that copper?
603
00:36:53,795 --> 00:36:55,797
He's a prick.
604
00:36:55,797 --> 00:36:57,090
But I trust him.
605
00:36:57,090 --> 00:36:59,217
Tell him about Vignette.
606
00:37:00,844 --> 00:37:02,721
What's she talking about?
607
00:37:02,721 --> 00:37:04,806
♪ ♪
608
00:37:25,285 --> 00:37:28,288
Fly inside the fog
until we're clear of the guns.
609
00:37:34,670 --> 00:37:36,505
[Philo] So it's true, then.
610
00:37:40,717 --> 00:37:42,386
You shouldn't be here.
611
00:37:42,386 --> 00:37:44,346
Neither should you.
612
00:37:46,056 --> 00:37:47,808
What's in the bags?
613
00:37:47,808 --> 00:37:49,685
Come closer and we'll show you.
614
00:37:49,685 --> 00:37:51,311
You police again?
615
00:37:51,311 --> 00:37:52,813
Thought you'd seen the light.
616
00:37:52,813 --> 00:37:53,981
And you're killing police now?
617
00:37:53,981 --> 00:37:56,483
[Kaine] Did I?
Which one was that?
618
00:37:56,483 --> 00:37:58,151
All you coppers
look the same to me.
619
00:37:58,151 --> 00:37:59,820
Stop.
620
00:37:59,820 --> 00:38:01,780
Just take this. I'll catch up.
621
00:38:01,780 --> 00:38:03,156
Please.
622
00:38:04,449 --> 00:38:05,951
Don't let him get in your head.
623
00:38:06,994 --> 00:38:08,078
Not now.
624
00:38:08,078 --> 00:38:09,705
Just go.
625
00:38:09,705 --> 00:38:11,081
Go on.
626
00:38:11,081 --> 00:38:13,750
[departing footsteps]
627
00:38:13,750 --> 00:38:15,877
So you're New Dawn now.
628
00:38:18,839 --> 00:38:21,508
[Vignette] There were
troops on those ships.
629
00:38:21,508 --> 00:38:23,468
I know.
630
00:38:24,469 --> 00:38:25,804
They fucking betrayed us.
631
00:38:25,804 --> 00:38:27,597
I know.
632
00:38:27,597 --> 00:38:29,683
But you're running
right back to them.
633
00:38:30,684 --> 00:38:33,353
I thought you'd had enough
of hiding and hating yourself.
634
00:38:33,353 --> 00:38:35,689
Fuck all that.
635
00:38:35,689 --> 00:38:37,816
What can I do about that?
636
00:38:40,027 --> 00:38:41,903
Stopping a killer,
637
00:38:41,903 --> 00:38:44,156
that's what I've always done.
638
00:38:46,199 --> 00:38:48,035
Saving the people I love.
639
00:38:50,579 --> 00:38:52,414
That's what I want to do.
640
00:38:53,749 --> 00:38:55,500
That's right.
641
00:38:56,752 --> 00:38:58,503
What they're doing, Vignette,
642
00:38:58,503 --> 00:39:00,714
with this revolution,
643
00:39:00,714 --> 00:39:03,216
- it's not right.
- [sighs]
644
00:39:03,216 --> 00:39:05,635
I'm asking you.
645
00:39:05,635 --> 00:39:08,263
Don't go with them.
646
00:39:08,263 --> 00:39:10,265
Please.
647
00:39:14,311 --> 00:39:16,521
But what is right, Philo?
648
00:39:19,274 --> 00:39:23,612
I won't watch the people I love
suffer and die.
649
00:39:24,696 --> 00:39:27,115
I've done it once
and I won't do it again.
650
00:39:27,115 --> 00:39:29,618
[shuddering]
651
00:39:29,618 --> 00:39:33,455
Hope is so frightening.
652
00:39:36,917 --> 00:39:39,169
But now I have it.
653
00:39:39,169 --> 00:39:40,462
[sighs]
654
00:39:41,713 --> 00:39:44,466
The world can be different.
655
00:39:44,466 --> 00:39:47,219
But the only chance
we have of seeing it
656
00:39:47,219 --> 00:39:49,387
is by fighting for it.
657
00:39:49,387 --> 00:39:51,098
Okay.
658
00:39:52,140 --> 00:39:54,017
Forget about me.
659
00:39:54,017 --> 00:39:56,394
You're choosing them
over Tourmaline?
660
00:39:59,022 --> 00:40:00,357
[scoffs]
661
00:40:02,317 --> 00:40:04,736
I'm doing this for Tourmaline.
662
00:40:06,404 --> 00:40:08,657
And for you.
663
00:40:08,657 --> 00:40:10,742
♪ ♪
664
00:40:19,751 --> 00:40:21,753
[hoofbeats approaching]
665
00:40:33,431 --> 00:40:35,433
[man] From Leonora.
666
00:40:41,148 --> 00:40:42,649
Hyah.
667
00:40:48,280 --> 00:40:49,531
Where's Agreus?
668
00:40:50,574 --> 00:40:51,908
For you.
669
00:40:52,993 --> 00:40:54,744
He should be back by now.
670
00:40:56,288 --> 00:40:57,914
Open it.
671
00:41:08,133 --> 00:41:10,135
♪ ♪
672
00:41:24,733 --> 00:41:26,735
[shuddering]
673
00:41:29,446 --> 00:41:32,032
You'll give the speech
I tell you
674
00:41:32,032 --> 00:41:34,701
and do exactly as you are told,
675
00:41:34,701 --> 00:41:39,206
or the next package
will be his head.
676
00:41:39,206 --> 00:41:41,291
[crying]
677
00:41:51,676 --> 00:41:53,845
She's made her choice, then.
678
00:41:57,807 --> 00:41:59,851
[indistinct chatter]
679
00:41:59,851 --> 00:42:02,938
Dombey, a fucking Critch lover.
680
00:42:02,938 --> 00:42:04,522
I never thought I'd see the day.
681
00:42:04,522 --> 00:42:05,690
He's got a son.
682
00:42:05,690 --> 00:42:07,943
He's got a responsibility
to the lad's future.
683
00:42:07,943 --> 00:42:09,903
Well, that's what I said.
684
00:42:09,903 --> 00:42:11,363
He said he's setting an example.
685
00:42:11,363 --> 00:42:12,781
[chuckles] Of what,
686
00:42:12,781 --> 00:42:15,450
how to piss your self-respect
up the wall?
687
00:42:15,450 --> 00:42:17,452
- That's right.
- Seriously.
688
00:42:17,452 --> 00:42:19,788
- What's happening
with people, eh?
- [man] He's right.
689
00:42:19,788 --> 00:42:22,457
We let these talking animals
start swanning around
690
00:42:22,457 --> 00:42:24,459
like they're as good
as the rest of us.
691
00:42:24,459 --> 00:42:27,254
Well, we can't
fucking have that, can we?!
692
00:42:27,254 --> 00:42:28,922
- [cheering]
- We just can't!
693
00:42:28,922 --> 00:42:30,799
End of everything, that'll be!
694
00:42:30,799 --> 00:42:33,426
It won't come to that.
695
00:42:33,426 --> 00:42:35,345
Dombey's already gone off
the deep end,
696
00:42:35,345 --> 00:42:38,181
but the rest of us know
how things are meant to be.
697
00:42:38,181 --> 00:42:39,849
[others agreeing]
698
00:42:39,849 --> 00:42:41,768
And how we make 'em
stay that way!
699
00:42:41,768 --> 00:42:44,312
[cheering]
700
00:42:44,312 --> 00:42:47,315
[loud chatter]
701
00:42:51,695 --> 00:42:53,530
[glass shatters]
702
00:43:01,246 --> 00:43:03,248
[urinating]
703
00:43:06,710 --> 00:43:08,712
♪ ♪
704
00:43:15,135 --> 00:43:17,137
Sorted your love life out, then?
705
00:43:18,179 --> 00:43:19,431
Bitch.
706
00:43:19,431 --> 00:43:21,141
Cow.
707
00:43:24,102 --> 00:43:25,478
[Kaine] Here.
708
00:43:28,982 --> 00:43:31,109
I'll fly in and flush 'em out.
709
00:43:31,109 --> 00:43:32,610
What?
710
00:43:32,610 --> 00:43:34,946
No need.
711
00:43:34,946 --> 00:43:36,948
But they're still inside.
712
00:43:36,948 --> 00:43:38,658
[Phaedra] That's the point.
713
00:43:38,658 --> 00:43:40,869
Is that a problem?
714
00:43:46,207 --> 00:43:49,461
[Vignette] Kaine,
I'm not a murderer.
715
00:43:58,636 --> 00:44:00,638
Fucking cunts!
716
00:44:01,473 --> 00:44:03,099
[clamoring]
717
00:44:13,902 --> 00:44:15,528
[screaming]
718
00:44:21,201 --> 00:44:22,285
Fuck!
719
00:44:22,285 --> 00:44:24,454
Sh... What the fuck
is going on?!
720
00:44:24,454 --> 00:44:25,914
[screaming]
721
00:44:29,876 --> 00:44:32,879
Fuck!
722
00:44:37,759 --> 00:44:40,762
Mosley!
723
00:44:41,846 --> 00:44:44,849
Mosley!
724
00:44:48,019 --> 00:44:49,437
The fuck?
725
00:44:52,023 --> 00:44:53,233
Motherfucker!
726
00:44:56,611 --> 00:44:58,947
[shouting]
727
00:45:00,198 --> 00:45:01,157
Aah!
728
00:45:01,157 --> 00:45:02,575
Fuck!
729
00:45:03,493 --> 00:45:04,661
Fuck.
730
00:45:04,661 --> 00:45:07,038
[Kaine] Vini, help us!
731
00:45:09,249 --> 00:45:10,083
Vini!
732
00:45:10,917 --> 00:45:12,127
[Thatch screams]
733
00:45:13,253 --> 00:45:15,213
[screams]
734
00:45:29,394 --> 00:45:31,479
[bell tolling]
735
00:45:31,479 --> 00:45:33,565
[whistle blowing]
736
00:45:58,673 --> 00:46:00,925
You're fucking joking.
737
00:46:02,177 --> 00:46:03,511
I need his help.
738
00:46:03,511 --> 00:46:05,221
Nice to see you, too, mate.
739
00:46:27,243 --> 00:46:29,245
It's just like old times.
740
00:46:53,102 --> 00:46:55,730
Right.
741
00:46:55,730 --> 00:46:57,232
Ready when you are.
742
00:46:58,566 --> 00:47:00,193
We're ready.
743
00:47:18,586 --> 00:47:23,758
Morr Faélar isteag mit.
744
00:47:27,679 --> 00:47:29,514
[exhales]
745
00:47:30,515 --> 00:47:35,478
Morr Faélar isteag mit.
746
00:47:35,478 --> 00:47:37,397
[gasps]
747
00:47:43,695 --> 00:47:45,238
Ambassador. Welcome.
748
00:47:45,238 --> 00:47:47,240
Mr. Millworthy, thank you.
749
00:47:47,240 --> 00:47:49,951
Gentlemen, if you'd like
to follow me?
750
00:47:56,583 --> 00:47:58,001
Major Vir?
751
00:48:00,003 --> 00:48:02,005
Major Vir?
752
00:48:06,843 --> 00:48:09,053
[muffled] Major Vir?
753
00:48:12,515 --> 00:48:14,309
[gasps]
754
00:48:14,309 --> 00:48:16,394
[panting]
755
00:48:19,564 --> 00:48:21,399
What did you see?
756
00:48:28,239 --> 00:48:30,199
♪ ♪
757
00:48:57,769 --> 00:48:59,771
♪ ♪
758
00:49:29,801 --> 00:49:31,803
♪ ♪
759
00:50:01,833 --> 00:50:03,835
♪ ♪