1 00:00:06,966 --> 00:00:07,967 [Agreus] We are going to escape this place today. 2 00:00:07,967 --> 00:00:10,010 Are you coming with us? 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,095 Take cover! 4 00:00:14,974 --> 00:00:17,059 [both grunting] 5 00:00:18,352 --> 00:00:20,229 [muffled yelling] 6 00:00:20,229 --> 00:00:22,356 [Agreus] You know it's not your fault. 7 00:00:22,356 --> 00:00:24,734 You killed him to save us. 8 00:00:24,734 --> 00:00:26,152 I am not your brother. 9 00:00:26,152 --> 00:00:28,070 No, you're worse. 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,656 [Kastor] I was about to give up. 11 00:00:30,656 --> 00:00:33,033 Luckily, you left us a little clue. 12 00:00:34,410 --> 00:00:37,329 [Leonora] I must send you to the Burgue 13 00:00:37,329 --> 00:00:39,790 as my emissaries. 14 00:00:40,833 --> 00:00:42,752 [Imogen] I've been asked to present a peace treaty 15 00:00:42,752 --> 00:00:44,378 to Parliament on behalf of the New Dawn. 16 00:00:45,463 --> 00:00:47,381 I hope you know what you're doing. 17 00:00:47,381 --> 00:00:50,176 Any fae that wants passage to Tirnanoc. 18 00:00:50,176 --> 00:00:51,886 They're letting us sail home? 19 00:00:51,886 --> 00:00:54,555 [Philo] There's two ships now, there'll be more to follow. 20 00:00:57,767 --> 00:00:59,226 [yelling] 21 00:01:06,901 --> 00:01:07,985 Berwick! 22 00:01:10,070 --> 00:01:12,823 [grunts] Vignette, wait, I can explain. No! 23 00:01:12,823 --> 00:01:14,033 [Vignette grunts] 24 00:01:14,033 --> 00:01:17,369 The Black Raven respects you, Comrade. 25 00:01:17,369 --> 00:01:19,455 Are you ready to lead them? 26 00:01:20,498 --> 00:01:23,626 [Millworthy] Philo, what do you know about the New Dawn? 27 00:01:23,626 --> 00:01:25,711 If this is the New Dawn... 28 00:01:26,796 --> 00:01:28,798 ...it's not peace they're after. 29 00:01:30,549 --> 00:01:33,052 They're bringing a revolution. 30 00:01:42,561 --> 00:01:44,563 [Haruspex speaking faerish] 31 00:01:47,441 --> 00:01:48,818 [grunts] 32 00:01:56,534 --> 00:01:59,537 [muttering] 33 00:02:21,559 --> 00:02:23,561 [Haruspex continues speaking faerish] 34 00:02:37,324 --> 00:02:39,451 [screams] 35 00:02:41,871 --> 00:02:43,372 [muffled] Darius! 36 00:02:45,374 --> 00:02:47,376 [sniffling] 37 00:02:51,881 --> 00:02:53,883 [muffled] Darius! 38 00:03:03,893 --> 00:03:06,270 [gasps] 39 00:03:12,902 --> 00:03:14,904 {\an8}[speaking faerish] 40 00:03:44,975 --> 00:03:46,352 Tourmaline! 41 00:03:47,394 --> 00:03:48,938 [glass crunches] 42 00:03:51,190 --> 00:03:53,233 [gasping] 43 00:03:53,233 --> 00:03:55,319 [screaming] 44 00:03:56,695 --> 00:03:58,697 [growling] 45 00:04:05,829 --> 00:04:07,831 [panting] 46 00:04:13,420 --> 00:04:15,422 [labored breathing] 47 00:04:18,717 --> 00:04:21,136 How'd you do that? 48 00:04:25,933 --> 00:04:27,935 ♪ ♪ 49 00:04:57,089 --> 00:04:58,882 ♪ ♪ 50 00:05:22,239 --> 00:05:24,241 ♪ ♪ 51 00:05:50,809 --> 00:05:52,811 [indistinct chatter] 52 00:06:07,451 --> 00:06:08,577 [Philo] Vignette here? 53 00:06:08,577 --> 00:06:10,162 She went after the Raven. 54 00:06:10,162 --> 00:06:11,580 [sighs] 55 00:06:11,580 --> 00:06:13,248 She's no idea what she's walking into. 56 00:06:13,248 --> 00:06:14,750 What, do you want us to go after her? 57 00:06:14,750 --> 00:06:16,168 We'd never find her. 58 00:06:18,128 --> 00:06:19,171 Tourmaline might. 59 00:06:19,171 --> 00:06:21,090 Nah. 60 00:06:21,090 --> 00:06:22,424 Not with magic. 61 00:06:22,424 --> 00:06:23,634 Why not? 62 00:06:23,634 --> 00:06:25,302 It's too dangerous for her. 63 00:06:25,302 --> 00:06:27,554 If you'd seen what I've seen, it's just too dangerous. 64 00:06:27,554 --> 00:06:30,099 Danger's coming, Darius, whatever we do. 65 00:06:30,099 --> 00:06:32,142 - Where is she? - [Darius] Out. 66 00:06:32,142 --> 00:06:34,061 Look, if you ask her, she'll do it. 67 00:06:34,061 --> 00:06:36,355 But I'm begging you, Philo, don't ask. 68 00:06:36,355 --> 00:06:38,148 It's the New Dawn. 69 00:06:38,148 --> 00:06:40,734 They're already here. 70 00:06:40,734 --> 00:06:44,113 The carnage at the docks? That was them. 71 00:06:44,113 --> 00:06:47,616 Oh, shit. 72 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 So, it's a revolution. 73 00:06:52,162 --> 00:06:55,290 If we don't stop it, the army'll come in and the Row will burn. 74 00:06:55,290 --> 00:06:58,418 Stop a revolution? How? 75 00:07:00,212 --> 00:07:01,797 I spoke to Millworthy. 76 00:07:01,797 --> 00:07:03,590 There's still a chance for peace, 77 00:07:03,590 --> 00:07:05,300 if somebody stops the Sparas. 78 00:07:07,302 --> 00:07:08,720 You mean kill it. 79 00:07:10,514 --> 00:07:12,891 So, all that talk about how you're done taking sides 80 00:07:12,891 --> 00:07:14,434 against the fae. 81 00:07:14,434 --> 00:07:16,186 [chuckles] 82 00:07:17,437 --> 00:07:19,690 We kill this thing, 83 00:07:19,690 --> 00:07:21,775 imagine how many more lives we save. 84 00:07:27,823 --> 00:07:30,409 So, you've come to help us, then? 85 00:07:30,409 --> 00:07:33,245 [Leonora] Is that so hard to believe? 86 00:07:33,245 --> 00:07:35,414 We are not conquerors. 87 00:07:35,414 --> 00:07:37,332 We didn't come here 88 00:07:37,332 --> 00:07:40,169 to destroy this place, but to set it free. 89 00:07:41,503 --> 00:07:43,589 I've heard that before. 90 00:07:43,589 --> 00:07:46,258 I was told you robbed the military trains 91 00:07:46,258 --> 00:07:47,926 for medicine. Why? 92 00:07:47,926 --> 00:07:49,428 Something to do. 93 00:07:49,428 --> 00:07:51,805 You saw people in need, 94 00:07:51,805 --> 00:07:54,975 and you risked your life to help them. 95 00:07:54,975 --> 00:07:56,643 We are no different. 96 00:08:00,898 --> 00:08:02,983 The Black Raven respect you. 97 00:08:02,983 --> 00:08:05,360 If you join our cause, 98 00:08:05,360 --> 00:08:07,446 the others will follow. 99 00:08:07,446 --> 00:08:09,615 What do you need the Raven for? You've got an army. 100 00:08:09,615 --> 00:08:12,117 In Ragusa, not here. 101 00:08:13,577 --> 00:08:17,289 You think the New Dawn is some foreign invasion? 102 00:08:17,289 --> 00:08:20,334 No. We are already here. 103 00:08:20,334 --> 00:08:22,711 Wherever people believe in the idea 104 00:08:22,711 --> 00:08:25,422 of fairness, of freedom for everyone, 105 00:08:25,422 --> 00:08:27,966 we are there already. 106 00:08:31,011 --> 00:08:33,639 You expect to defeat the Burgue 107 00:08:33,639 --> 00:08:34,848 with an idea? 108 00:08:34,848 --> 00:08:37,559 [chuckles] 109 00:08:37,559 --> 00:08:39,811 The Pact also laughed. 110 00:08:39,811 --> 00:08:42,397 They are not laughing now. 111 00:08:49,613 --> 00:08:51,698 The Sparas is New Dawn? 112 00:08:51,698 --> 00:08:54,284 A magnificent creature. 113 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 One of the last of his kind, 114 00:08:56,078 --> 00:08:59,831 and still he fights with us for a better world. 115 00:08:59,831 --> 00:09:02,125 By ripping off heads at random? 116 00:09:02,125 --> 00:09:04,127 The Sparas is not a mindless monster. 117 00:09:04,127 --> 00:09:06,255 No more than you or I. 118 00:09:06,255 --> 00:09:09,424 He's a creature of strategy. 119 00:09:09,424 --> 00:09:11,343 He takes life only when he must. 120 00:09:11,343 --> 00:09:13,387 What about Dahlia and Bolero? 121 00:09:13,387 --> 00:09:15,764 They fought for faefolk, and they were killed by a fae. 122 00:09:15,764 --> 00:09:18,308 Small-minded traitors. 123 00:09:18,308 --> 00:09:20,602 No one can be allowed to stand 124 00:09:20,602 --> 00:09:23,063 in the way of what is coming, 125 00:09:23,063 --> 00:09:25,774 fae or human, no one. 126 00:09:28,860 --> 00:09:32,322 But those who stand with us, 127 00:09:32,322 --> 00:09:34,491 they will not just be spared, 128 00:09:34,491 --> 00:09:37,119 they will be delivered. 129 00:09:37,119 --> 00:09:39,079 From guns and jails 130 00:09:39,079 --> 00:09:41,540 and hatred and fear. 131 00:09:41,540 --> 00:09:44,209 From sickness and poverty 132 00:09:44,209 --> 00:09:45,711 and despair. 133 00:09:45,711 --> 00:09:49,131 They will finally have a chance to live. 134 00:09:51,717 --> 00:09:53,051 But maybe 135 00:09:53,051 --> 00:09:56,138 you aren't ready to fight for that. 136 00:09:57,681 --> 00:09:59,933 Not for yourself. 137 00:10:02,311 --> 00:10:04,896 You have been abused and betrayed... 138 00:10:06,982 --> 00:10:08,317 ...and afraid, 139 00:10:08,317 --> 00:10:11,611 and your heart has been shattered again and again. 140 00:10:11,611 --> 00:10:14,239 You are in so much pain, 141 00:10:14,239 --> 00:10:18,535 maybe you don't believe you deserve real freedom 142 00:10:18,535 --> 00:10:20,704 with real choices. 143 00:10:23,373 --> 00:10:26,043 But what about the ones you love? 144 00:10:26,043 --> 00:10:28,920 Don't they deserve it? 145 00:10:28,920 --> 00:10:32,716 What would you do to give them that better world? 146 00:10:38,638 --> 00:10:41,058 [indistinct chatter] 147 00:10:41,058 --> 00:10:43,352 [Vignette] I see what you mean about her. 148 00:10:45,354 --> 00:10:47,939 I shouldn't have doubted you. 149 00:10:47,939 --> 00:10:49,232 You've been through hell. 150 00:10:49,232 --> 00:10:51,234 It's good to have you back. 151 00:10:53,653 --> 00:10:55,530 You are back, ain't you? 152 00:10:55,530 --> 00:10:58,075 How did she find all these people? 153 00:10:58,075 --> 00:11:00,702 Most of them are from here. 154 00:11:00,702 --> 00:11:02,412 Joined the New Dawn in prison. 155 00:11:02,412 --> 00:11:04,206 Until the Sparas broke 'em all out. 156 00:11:06,041 --> 00:11:07,459 Is it here? 157 00:11:08,627 --> 00:11:10,670 Is it one of those humans? 158 00:11:13,590 --> 00:11:15,425 Could be. 159 00:11:15,425 --> 00:11:16,843 [Phaedra] Could be any of them. 160 00:11:16,843 --> 00:11:20,639 First I saw it was down at the docks. 161 00:11:20,639 --> 00:11:22,474 Incredible. 162 00:11:22,474 --> 00:11:25,060 Incredible? 163 00:11:25,060 --> 00:11:27,104 It was a slaughter. 164 00:11:27,104 --> 00:11:29,106 [Phaedra] I didn't say it was pretty, 165 00:11:29,106 --> 00:11:32,901 but I'm glad it's on our side. 166 00:11:32,901 --> 00:11:34,694 So... 167 00:11:34,694 --> 00:11:37,114 are you? 168 00:11:37,114 --> 00:11:39,866 On our side? 169 00:11:39,866 --> 00:11:41,868 Don't tell me you missed me. 170 00:11:41,868 --> 00:11:43,703 No, I didn't. 171 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 You're a stuck-up little prig, and you get on my tits. 172 00:11:45,705 --> 00:11:48,166 - Hey. - But I don't have to like you, now, do I? 173 00:11:50,544 --> 00:11:53,088 That's the difference between you and me. I know 174 00:11:53,088 --> 00:11:57,342 there are more important things than how I feel. 175 00:11:57,342 --> 00:12:00,137 I don't like you, but I will fight with you, 176 00:12:00,137 --> 00:12:02,556 as long as you are here fighting for those who can't. 177 00:12:02,556 --> 00:12:04,141 You are one of us. 178 00:12:04,141 --> 00:12:06,435 I'd put my body on the line for you, and you'd do the same, 179 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 because we are nothing without each other. 180 00:12:08,645 --> 00:12:11,231 That is what solidarity is. 181 00:12:11,231 --> 00:12:14,776 That is the world I want to live in. 182 00:12:18,363 --> 00:12:19,781 Me, too. 183 00:12:21,992 --> 00:12:24,119 I'm with you. 184 00:12:30,959 --> 00:12:32,669 The chancellor murdered? 185 00:12:32,669 --> 00:12:36,006 Ships burned in the harbor? This was you, wasn't it? 186 00:12:36,006 --> 00:12:38,425 This was the New Dawn. 187 00:12:38,425 --> 00:12:41,553 [Kastor] Oh, it's a lovely picture. 188 00:12:41,553 --> 00:12:43,930 Will you miss your brother very much? 189 00:12:43,930 --> 00:12:46,349 You are far from your guards here. 190 00:12:47,976 --> 00:12:49,603 Answer her. 191 00:12:50,645 --> 00:12:52,564 How many of our comrades have been killed 192 00:12:52,564 --> 00:12:55,275 with Burguish rifles, hmm? 193 00:12:55,275 --> 00:12:57,319 If the Burgue thought they could aid our enemy, 194 00:12:57,319 --> 00:12:58,737 and that there would be no price to pay... 195 00:12:58,737 --> 00:13:00,780 You think that murder and chaos 196 00:13:00,780 --> 00:13:03,325 brings you closer to peace, 197 00:13:03,325 --> 00:13:04,826 you don't know the Burgue. 198 00:13:04,826 --> 00:13:08,497 They need to know the cost of refusing us. 199 00:13:08,497 --> 00:13:12,459 Besides, we both know how persuasive 200 00:13:12,459 --> 00:13:14,836 Comrade Imogen can be, hmm? 201 00:13:14,836 --> 00:13:17,506 You can't possibly expect me to address Parliament now, 202 00:13:17,506 --> 00:13:20,050 - after this. - Oh, I can assure you, Comrade, 203 00:13:20,050 --> 00:13:23,678 after this, they will hang on your every word. 204 00:13:28,850 --> 00:13:31,520 If you want peace so much, get it yourself. 205 00:13:35,148 --> 00:13:37,484 Well, you could back out. 206 00:13:37,484 --> 00:13:39,861 I have no way to force you. 207 00:13:41,321 --> 00:13:44,699 But you've seen what will happen here if peace fails. 208 00:13:47,035 --> 00:13:50,455 You left your brother in one of those fields. 209 00:14:07,556 --> 00:14:10,308 This city chased us out. 210 00:14:10,308 --> 00:14:12,477 Why should we save it? 211 00:14:12,477 --> 00:14:14,729 There's no "we" involved. 212 00:14:16,106 --> 00:14:18,900 It's clear you are the only voice they'll hear. 213 00:14:20,860 --> 00:14:22,862 But do you think I should refuse to speak? 214 00:14:22,862 --> 00:14:24,906 I think I'm tired. 215 00:14:24,906 --> 00:14:26,700 I'm tired of imposing on you 216 00:14:26,700 --> 00:14:28,827 when my home is just steps away. 217 00:14:28,827 --> 00:14:31,454 - You're not imposing... - Knowing I can't go back 218 00:14:31,454 --> 00:14:33,248 there because being here with you is the only reason 219 00:14:33,248 --> 00:14:35,375 I'm not locked up in the Row. 220 00:14:37,210 --> 00:14:38,795 But mostly I'm tired 221 00:14:38,795 --> 00:14:40,505 of holding my tongue. 222 00:14:42,841 --> 00:14:44,342 On my account? 223 00:14:44,342 --> 00:14:47,470 We both know you won't abandon this city 224 00:14:47,470 --> 00:14:49,764 to be slaughtered. 225 00:14:54,728 --> 00:14:56,813 And you'll save the lives of others, too, if you can, 226 00:14:56,813 --> 00:14:59,691 because that's who you are. 227 00:14:59,691 --> 00:15:01,860 Besides, the Burgue is worth saving. 228 00:15:01,860 --> 00:15:04,112 I've seen much of the rest of the world. 229 00:15:04,112 --> 00:15:07,240 Compared to the Burgue... 230 00:15:07,240 --> 00:15:08,992 it's worse. 231 00:15:08,992 --> 00:15:10,577 [Imogen] I knew the Burgue's cruelty 232 00:15:10,577 --> 00:15:12,621 long before you arrived next door. 233 00:15:13,872 --> 00:15:15,874 Maybe I should let it burn. 234 00:15:21,296 --> 00:15:24,132 After Ezra, what's one more mortal sin? 235 00:15:31,181 --> 00:15:33,183 [muttering] 236 00:15:35,935 --> 00:15:37,479 What are you doing here? 237 00:15:37,479 --> 00:15:39,022 Oh, you're back, then. Good. 238 00:15:39,022 --> 00:15:41,024 Just who I needed to speak to. 239 00:15:42,025 --> 00:15:44,486 And I bet Darius told you not to ask me. 240 00:15:46,738 --> 00:15:50,116 He's scared after what happened with the mirror. 241 00:15:50,116 --> 00:15:53,161 My little trip into the Gloaming? 242 00:15:55,455 --> 00:15:57,415 I thought we agreed you wouldn't wander off alone. 243 00:15:57,415 --> 00:16:00,543 [chuckles] Doesn't matter, does it? 244 00:16:00,543 --> 00:16:02,253 Yeah. 245 00:16:02,253 --> 00:16:04,130 Well, um... 246 00:16:04,130 --> 00:16:06,549 Philo was just leaving, weren't you, Philo? 247 00:16:06,549 --> 00:16:07,676 What do you need? 248 00:16:09,135 --> 00:16:10,470 Ask me. 249 00:16:12,138 --> 00:16:15,100 The Sparas in your visions, 250 00:16:15,100 --> 00:16:17,018 where does it land? 251 00:16:17,018 --> 00:16:19,813 Across the square, and then it comes this way by foot. 252 00:16:19,813 --> 00:16:21,606 Where are you standing exactly? 253 00:16:21,606 --> 00:16:23,692 - Me? - Mm. 254 00:16:23,692 --> 00:16:25,026 Right here. Why? 255 00:16:28,029 --> 00:16:30,490 Right. Darius, you'll take 256 00:16:30,490 --> 00:16:33,743 a position just inside the window. 257 00:16:33,743 --> 00:16:36,079 I'll take a position out here. 258 00:16:36,079 --> 00:16:39,374 When the Sparas lands, I'll draw its attention... 259 00:16:42,252 --> 00:16:43,837 ...and blast it through the window. 260 00:16:43,837 --> 00:16:45,964 Blast it? With what, exactly? 261 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 I was thinking a machine gun should do the trick. 262 00:16:47,799 --> 00:16:49,634 Oh, silly me for asking. 263 00:16:49,634 --> 00:16:52,303 I'll just go and get my spare machine gun, shall I? 264 00:16:52,303 --> 00:16:54,681 You got inside Vignette's head, didn't you? 265 00:16:56,057 --> 00:16:58,601 You managed to bring her here. 266 00:16:58,601 --> 00:17:02,647 You want me to do it again with the Sparas? 267 00:17:02,647 --> 00:17:04,816 You want me to draw it here? 268 00:17:07,110 --> 00:17:08,695 So we can kill it. 269 00:17:08,695 --> 00:17:11,281 [Darius] Or-or-or maybe she doesn't do that, 270 00:17:11,281 --> 00:17:13,032 and then it won't come after her. 271 00:17:13,032 --> 00:17:14,325 No, no, it's coming, Darius. 272 00:17:14,325 --> 00:17:15,827 I think we've established that. 273 00:17:18,163 --> 00:17:19,414 But I can't. 274 00:17:19,414 --> 00:17:21,291 I mean, 275 00:17:21,291 --> 00:17:23,376 obviously I would, but I-I can't do the spell. 276 00:17:23,376 --> 00:17:25,503 I need a bit of its hair or something. 277 00:17:26,880 --> 00:17:28,923 Well, that's a shame. 278 00:17:28,923 --> 00:17:30,508 Nice try, though, 279 00:17:30,508 --> 00:17:32,385 but we're moving on. 280 00:17:34,012 --> 00:17:35,305 Would a tooth work? 281 00:17:35,305 --> 00:17:36,806 A tooth? 282 00:17:40,018 --> 00:17:41,978 Yeah, it would. 283 00:17:47,609 --> 00:17:50,570 [indistinct chatter] 284 00:18:05,710 --> 00:18:06,836 [banging on door] 285 00:18:06,836 --> 00:18:09,464 Ow! But we are diplomats. 286 00:18:09,464 --> 00:18:10,840 No, you're not. You're accomplices 287 00:18:10,840 --> 00:18:12,342 to murder and treason. 288 00:18:12,342 --> 00:18:14,469 Miss Spurnrose and I knew nothing, you have my word. 289 00:18:14,469 --> 00:18:16,805 A fucking Puck's word. Fancy that. 290 00:18:16,805 --> 00:18:18,556 It's true, Mr. Millworthy. 291 00:18:18,556 --> 00:18:20,600 These attacks were New Dawn. Kastor confessed it to us. 292 00:18:20,600 --> 00:18:21,976 Did he now? 293 00:18:21,976 --> 00:18:23,561 Yes, they thought the Burgue would be more amenable 294 00:18:23,561 --> 00:18:25,104 to a peace treaty with a gun to its head. 295 00:18:25,104 --> 00:18:26,940 - Well, then they were fools. - Yes, 296 00:18:26,940 --> 00:18:28,358 but so are you if you think 297 00:18:28,358 --> 00:18:30,276 arresting us will stop the violence. 298 00:18:30,276 --> 00:18:32,320 - Is that a threat? - No. 299 00:18:32,320 --> 00:18:34,489 Please listen. 300 00:18:34,489 --> 00:18:37,075 The New Dawn is desperate and angry 301 00:18:37,075 --> 00:18:38,326 and have concluded that death is preferable 302 00:18:38,326 --> 00:18:39,661 to continued oppression, 303 00:18:39,661 --> 00:18:42,455 which makes them an enemy with nothing to lose. 304 00:18:42,455 --> 00:18:44,791 They don't just kill enemy troops, 305 00:18:44,791 --> 00:18:48,169 they slaughter entire families and leave them to rot. 306 00:18:51,673 --> 00:18:53,758 Mr. Astrayon and I 307 00:18:53,758 --> 00:18:56,010 had many reasons never to return to the Burgue, 308 00:18:56,010 --> 00:18:58,930 - but we came back to save it. - Thank you, 309 00:18:58,930 --> 00:19:01,099 but I think it's a little bit late. 310 00:19:01,099 --> 00:19:02,725 What if we could stop further attacks? 311 00:19:04,477 --> 00:19:06,646 There are to be further attacks? 312 00:19:06,646 --> 00:19:09,107 I don't know, 313 00:19:09,107 --> 00:19:10,525 but, Kastor, 314 00:19:10,525 --> 00:19:14,279 surely there's a way of you reaching your comrades. 315 00:19:14,279 --> 00:19:16,865 Tell them to cease fire, 316 00:19:16,865 --> 00:19:18,616 or there will be no peace. 317 00:19:26,165 --> 00:19:29,085 Perhaps... 318 00:19:29,085 --> 00:19:31,921 Perhaps, possibly, there is a way we could... 319 00:19:31,921 --> 00:19:34,257 send them a message. 320 00:19:37,343 --> 00:19:39,971 You already have us under guard here. 321 00:19:39,971 --> 00:19:42,807 What could you possibly have to lose? 322 00:20:06,289 --> 00:20:08,291 ♪ ♪ 323 00:20:12,378 --> 00:20:14,631 [indistinct chatter] 324 00:20:20,011 --> 00:20:21,846 - Tourmaline? - [gasps] 325 00:20:25,308 --> 00:20:27,185 What happened? 326 00:20:29,020 --> 00:20:31,147 Oh. 327 00:20:31,147 --> 00:20:32,607 Of course. 328 00:20:32,607 --> 00:20:35,443 They talked you into joining their glorious revolution. 329 00:20:35,443 --> 00:20:38,321 How'd you know? 330 00:20:38,321 --> 00:20:39,822 Philo. 331 00:20:39,822 --> 00:20:41,824 Please don't tell me he's trying to stop them. 332 00:20:41,824 --> 00:20:43,493 Well, they're trying to start a war. 333 00:20:43,493 --> 00:20:44,869 No. No, listen. 334 00:20:44,869 --> 00:20:47,205 We were wrong about the New Dawn. 335 00:20:47,205 --> 00:20:48,665 They're not what we thought. 336 00:20:48,665 --> 00:20:51,042 I've seen what they are, and the sight doesn't lie. 337 00:20:51,042 --> 00:20:52,335 They've already liberated Ragusa. 338 00:20:52,335 --> 00:20:53,878 They can do the same for us. 339 00:20:53,878 --> 00:20:56,673 So, you're going to join them even when you know 340 00:20:56,673 --> 00:20:59,008 that thing of theirs is going to kill me? 341 00:20:59,008 --> 00:21:01,636 The Sparas only kills when it has to, 342 00:21:01,636 --> 00:21:04,138 when people try and stop it. 343 00:21:04,138 --> 00:21:06,432 Oh. 344 00:21:06,432 --> 00:21:09,435 So, that's what it is. 345 00:21:09,435 --> 00:21:11,688 Why? 346 00:21:11,688 --> 00:21:13,314 [sighs] 347 00:21:13,314 --> 00:21:14,732 What are you doing? 348 00:21:14,732 --> 00:21:16,234 We're trying to stop it. We're setting a trap. 349 00:21:16,234 --> 00:21:18,569 - What? No. You can't... - Stop, stop. 350 00:21:20,321 --> 00:21:22,949 We've been through this. This is my fate. 351 00:21:24,117 --> 00:21:25,660 Fuck fate. 352 00:21:25,660 --> 00:21:27,829 You don't think you can change your destiny? 353 00:21:29,163 --> 00:21:31,124 You're not even trying to fight it? 354 00:21:31,124 --> 00:21:34,377 I've seen the horror your revolution is gonna bring. 355 00:21:34,377 --> 00:21:36,421 And, for you, that might be a price worth paying, 356 00:21:36,421 --> 00:21:38,381 but you don't get to make that choice for the rest of us. 357 00:21:38,381 --> 00:21:41,009 You certainly don't get to make it for me. [sniffles] 358 00:21:41,009 --> 00:21:44,762 Or have you forgotten what war's like for people on the ground? 359 00:21:44,762 --> 00:21:46,806 I haven't forgotten. 360 00:21:46,806 --> 00:21:49,475 I wish I could, 361 00:21:49,475 --> 00:21:53,229 but I remember freedom, too. 362 00:21:53,229 --> 00:21:55,898 I remember what it was like to not be afraid 363 00:21:55,898 --> 00:21:59,027 every second of every day. 364 00:22:00,486 --> 00:22:01,904 Do you remember that? 365 00:22:01,904 --> 00:22:05,575 You're making a mistake. 366 00:22:05,575 --> 00:22:09,037 This isn't the end. 367 00:22:09,037 --> 00:22:12,957 The choices we make echo into the Gloaming. 368 00:22:12,957 --> 00:22:15,084 But what does that matter? 369 00:22:15,084 --> 00:22:18,171 Folks are suffering here and now, and we can change that. 370 00:22:18,171 --> 00:22:21,132 We still have a choice. 371 00:22:22,550 --> 00:22:24,635 And this is mine. 372 00:22:26,387 --> 00:22:28,347 Now, if you don't mind, I'm trying to concentrate. 373 00:22:28,347 --> 00:22:30,266 - Tourmaline... - Just go. 374 00:22:39,275 --> 00:22:40,610 [Dombey] You expect me 375 00:22:40,610 --> 00:22:42,278 to take the word of a Critch witch 376 00:22:42,278 --> 00:22:43,863 who had a fucking vision? 377 00:22:43,863 --> 00:22:45,406 Well, she's never been wrong, 378 00:22:45,406 --> 00:22:46,949 but if you've got a better idea 379 00:22:46,949 --> 00:22:48,785 of how to hunt a Sparas, I'm all ears. 380 00:22:48,785 --> 00:22:50,536 The whole of the Burgue is on the hunt. 381 00:22:50,536 --> 00:22:53,372 - Army, too, not just police. - Oh. 382 00:22:53,372 --> 00:22:54,916 Well, you won't be needing me, then. 383 00:22:54,916 --> 00:22:57,168 - Let me know how it goes. - Wait. 384 00:22:57,168 --> 00:23:00,379 Look, just hold up, all right? For fuck's sake. 385 00:23:01,631 --> 00:23:04,092 Let's say I do believe you about these visions. 386 00:23:04,092 --> 00:23:06,636 Let's say you know where the monster's gonna show up. 387 00:23:06,636 --> 00:23:08,471 What kind of born idiot would I be 388 00:23:08,471 --> 00:23:10,306 to hand some Critch a machine gun? 389 00:23:10,306 --> 00:23:13,017 Fuck off. What am I supposed to do, 390 00:23:13,017 --> 00:23:15,853 - kick it to death? - I'm not saying I won't do it. 391 00:23:15,853 --> 00:23:18,147 - Ah. - I'm saying just 392 00:23:18,147 --> 00:23:19,565 give me a fucking minute here. 393 00:23:19,565 --> 00:23:22,151 Well, the good news is, that's the easy part. 394 00:23:22,151 --> 00:23:24,195 There's more? 395 00:23:24,195 --> 00:23:26,823 There's one stop we need to make first. 396 00:23:26,823 --> 00:23:28,908 Let's go. 397 00:23:30,618 --> 00:23:32,954 [Kastor] There's a code with my mark, 398 00:23:32,954 --> 00:23:35,581 so that our comrades will trust that you speak for me. 399 00:23:35,581 --> 00:23:38,292 But why must Agreus be the one to go? 400 00:23:38,292 --> 00:23:41,963 Because humans are not allowed on the Row. 401 00:23:41,963 --> 00:23:43,589 And what do you want me to say? 402 00:23:43,589 --> 00:23:45,049 The truth. 403 00:23:45,049 --> 00:23:47,051 That our mission has been threatened, and 404 00:23:47,051 --> 00:23:48,886 they are to send you back with new orders. 405 00:23:48,886 --> 00:23:50,596 And they'll stop the attacks? 406 00:23:52,014 --> 00:23:55,434 - If they decide that is best. - And if they decide not? 407 00:23:55,434 --> 00:23:58,604 Then we will spend the war in a Burguish prison. 408 00:24:05,987 --> 00:24:08,948 This isn't right, for Martyr's sake. 409 00:24:10,366 --> 00:24:12,410 It's the only way. 410 00:24:12,410 --> 00:24:15,163 Well, go on, then. 411 00:24:20,084 --> 00:24:22,753 [Dombey] I'm sure Berwick will be happy to help his partner. 412 00:24:22,753 --> 00:24:24,547 He was just saying so the other day. 413 00:24:24,547 --> 00:24:26,424 "You'd never let us down," he said. 414 00:24:29,385 --> 00:24:31,596 What the fuck do you want me to say, Dombey? 415 00:24:33,556 --> 00:24:35,141 You're right. 416 00:24:37,143 --> 00:24:39,770 Berwick would still be alive 417 00:24:39,770 --> 00:24:42,190 if I hadn't gotten in my own way. 418 00:24:47,361 --> 00:24:48,905 You should look away. 419 00:24:51,699 --> 00:24:53,701 [squishing] 420 00:25:10,426 --> 00:25:11,636 That it? 421 00:25:16,349 --> 00:25:17,683 [Cuppins] Thanks, Kip. 422 00:25:17,683 --> 00:25:19,602 Best leave this to us, yeah? 423 00:25:19,602 --> 00:25:21,062 [Kip] Of course. 424 00:25:21,062 --> 00:25:24,023 Well, what the fuck is going on here, Sergeant? 425 00:25:24,023 --> 00:25:26,234 I'm working a case, Constable. 426 00:25:26,234 --> 00:25:27,652 What the hell are you lot doing here? 427 00:25:27,652 --> 00:25:29,946 You're letting that Critch bastard 428 00:25:29,946 --> 00:25:32,406 into our precinct near one of our own? 429 00:25:32,406 --> 00:25:35,701 Oh, now, you listen to me, Thatch. 430 00:25:35,701 --> 00:25:38,871 Right now this Critch bastard 431 00:25:38,871 --> 00:25:42,250 is our best chance of catching an even bigger bastard. 432 00:25:45,461 --> 00:25:47,797 [whispers] The Row. Dawn. 433 00:25:47,797 --> 00:25:50,800 Right. Well, you looked at the body. Get the fuck out of here. 434 00:25:50,800 --> 00:25:52,218 You're letting him go? 435 00:25:52,218 --> 00:25:54,095 He's got a signed pass from Balefire. 436 00:25:54,095 --> 00:25:55,596 We can't touch him. 437 00:25:58,266 --> 00:26:00,268 Always a pleasure, lads. 438 00:26:03,813 --> 00:26:07,650 I don't believe it. Dombey working with Critch. 439 00:26:07,650 --> 00:26:09,610 I'll work with Critch and worse 440 00:26:09,610 --> 00:26:11,779 if it means catching this filthy beast, 441 00:26:11,779 --> 00:26:14,282 and it's Sergeant Dombey to you, Cuppins. 442 00:26:16,701 --> 00:26:18,703 [bell tolling] 443 00:26:21,372 --> 00:26:23,499 I don't want you to go. 444 00:26:23,499 --> 00:26:25,042 [Agreus] I'll deliver the message 445 00:26:25,042 --> 00:26:27,128 and then I'll come straight back. 446 00:26:27,128 --> 00:26:29,672 Agreus, I don't want to hold my tongue either. 447 00:26:29,672 --> 00:26:31,590 I know I cut you. 448 00:26:34,135 --> 00:26:35,553 Please. 449 00:26:38,222 --> 00:26:40,308 Tell me how to heal it because 450 00:26:40,308 --> 00:26:42,852 I've never felt this empty in my entire life. 451 00:26:47,106 --> 00:26:49,358 I'm sorry if you felt that I was 452 00:26:49,358 --> 00:26:52,611 trying to "own" you or... 453 00:26:52,611 --> 00:26:55,781 exert power over you. That was never my intention. 454 00:26:57,783 --> 00:27:00,578 I never meant to make you feel that way. 455 00:27:02,955 --> 00:27:04,915 I believe you. 456 00:27:06,584 --> 00:27:08,419 But you are wrong. 457 00:27:11,339 --> 00:27:13,716 I'm not proud of the things I did in my past. 458 00:27:13,716 --> 00:27:15,593 They haunt me daily. 459 00:27:17,178 --> 00:27:19,138 For you to suggest that I did them 460 00:27:19,138 --> 00:27:20,556 to be like the men that oppressed me, 461 00:27:20,556 --> 00:27:22,892 or that-that it makes me worse than them... 462 00:27:24,518 --> 00:27:25,728 No. 463 00:27:27,897 --> 00:27:31,067 I did them for my freedom. 464 00:27:31,067 --> 00:27:33,361 To be free. 465 00:27:38,616 --> 00:27:41,202 You did what you had to do to survive. 466 00:27:43,245 --> 00:27:45,748 I am glad of it. 467 00:27:56,550 --> 00:27:58,761 All cuts heal with time. 468 00:28:00,554 --> 00:28:02,264 [constable] All right, come on. 469 00:28:14,777 --> 00:28:15,945 [constable] Hyah. 470 00:28:15,945 --> 00:28:18,823 [horses trot off] 471 00:28:23,452 --> 00:28:25,454 [indistinct chatter] 472 00:28:31,627 --> 00:28:33,170 Where'd you slip off to? 473 00:28:33,170 --> 00:28:35,798 Doesn't matter. 474 00:28:35,798 --> 00:28:38,717 Our new comrades were worried about you. 475 00:28:38,717 --> 00:28:41,679 I told them not to. 476 00:28:41,679 --> 00:28:43,889 You're part of the fight now. Right? 477 00:28:43,889 --> 00:28:46,100 I am. 478 00:28:49,311 --> 00:28:51,981 But what about the ones who didn't sign up for a fight? 479 00:28:53,899 --> 00:28:56,235 The ordinary folk that just wanted a quiet life. 480 00:28:56,235 --> 00:28:57,903 Are we doing right by them? 481 00:28:59,488 --> 00:29:02,450 Oona wanted a quiet life. 482 00:29:02,450 --> 00:29:04,785 She didn't sign up for what she got. 483 00:29:04,785 --> 00:29:08,247 I know. I miss her. 484 00:29:11,292 --> 00:29:13,711 I wonder what she would have thought of the New Dawn. 485 00:29:15,588 --> 00:29:18,048 Seeing how bad things have gotten, 486 00:29:18,048 --> 00:29:20,634 she would've been the first one to sign up with them. 487 00:29:22,970 --> 00:29:25,973 This is our first real chance to change things, Vini. 488 00:29:27,224 --> 00:29:29,143 What if we don't win? 489 00:29:30,352 --> 00:29:33,105 We will win, Vini, 490 00:29:33,105 --> 00:29:35,566 or at least die trying. 491 00:29:35,566 --> 00:29:37,026 - [horse neighs] - [man] Open up the gate. 492 00:29:37,026 --> 00:29:38,861 Open it up. 493 00:29:38,861 --> 00:29:40,488 Come on, step back. 494 00:29:40,488 --> 00:29:41,822 Stand back. 495 00:29:41,822 --> 00:29:42,907 [Kaine] That's our messenger? 496 00:29:42,907 --> 00:29:44,783 [man] Come on, move back. 497 00:29:47,203 --> 00:29:49,788 [indistinct chatter] 498 00:30:10,017 --> 00:30:12,019 ♪ ♪ 499 00:30:28,244 --> 00:30:30,204 Excuse me, young man. 500 00:30:30,204 --> 00:30:31,872 Could you tell me the way...? 501 00:30:31,872 --> 00:30:33,541 Could you please...? 502 00:30:36,252 --> 00:30:38,462 Please tell me the way to St. Titania's Tavern. 503 00:30:51,809 --> 00:30:53,018 Thank you. 504 00:31:01,860 --> 00:31:04,780 [overlapping chatter] 505 00:31:11,453 --> 00:31:13,497 Get you a drink, your lordship? 506 00:31:13,497 --> 00:31:15,499 I'm actually meeting with someone. 507 00:31:15,499 --> 00:31:16,792 Right you are, sir. 508 00:31:16,792 --> 00:31:19,253 Pix or faun? Male, female, 509 00:31:19,253 --> 00:31:21,880 - or... - Just, uh, a beer. 510 00:31:21,880 --> 00:31:23,674 Thank you. 511 00:31:41,984 --> 00:31:43,902 Mmm. 512 00:31:43,902 --> 00:31:45,988 I'm actually waiting for someone. 513 00:31:45,988 --> 00:31:47,990 Yeah. Me. 514 00:31:50,743 --> 00:31:52,453 You've been followed. 515 00:31:52,453 --> 00:31:55,164 Of course I have. I've got a message. 516 00:31:55,164 --> 00:31:57,374 Mm. It's not for me to see. 517 00:32:01,837 --> 00:32:04,548 And where are you off to? 518 00:32:04,548 --> 00:32:06,717 Stay and have a drink with me. 519 00:32:11,889 --> 00:32:13,140 [clicks tongue] 520 00:32:13,140 --> 00:32:14,975 Where are you taking me? 521 00:32:17,269 --> 00:32:19,813 The Row disgusts you that much? 522 00:32:19,813 --> 00:32:22,566 The way you dress like them, talk like them. 523 00:32:22,566 --> 00:32:25,486 You think that makes you better than the rest of us? 524 00:32:25,486 --> 00:32:28,030 Seductive, I suppose. 525 00:32:28,030 --> 00:32:30,282 The New Dawn's appeal. 526 00:32:30,282 --> 00:32:32,534 That we're not to blame for any of our hardships. 527 00:32:32,534 --> 00:32:34,620 No, it's someone else's fault. 528 00:32:34,620 --> 00:32:36,497 That we shouldn't try to 529 00:32:36,497 --> 00:32:39,291 improve civilization, no, we should tear it down. 530 00:32:39,291 --> 00:32:42,961 And why should we try to improve ourselves with education 531 00:32:42,961 --> 00:32:45,172 and create things of value? 532 00:32:45,172 --> 00:32:48,509 No, no, we should hand out wealth equally, 533 00:32:48,509 --> 00:32:51,345 regardless of your labors. 534 00:32:51,345 --> 00:32:53,097 It's lazy. 535 00:32:53,097 --> 00:32:56,684 It's a lie, and it will change absolutely nothing. 536 00:32:58,102 --> 00:33:00,104 So, according to you, 537 00:33:00,104 --> 00:33:02,356 we should play by their rules, 538 00:33:02,356 --> 00:33:04,566 and try and beat a system that is stacked against us? 539 00:33:04,566 --> 00:33:05,693 Yes. 540 00:33:05,693 --> 00:33:07,736 Change is slower, 541 00:33:07,736 --> 00:33:09,780 but you inherit more than ash. 542 00:33:09,780 --> 00:33:12,449 Will I see it in my lifetime, though? 543 00:33:12,449 --> 00:33:14,702 Would my grandchildren? 544 00:33:16,495 --> 00:33:18,580 Then for me, ash it is. 545 00:33:22,084 --> 00:33:23,919 They'll take care of you now. 546 00:33:37,141 --> 00:33:39,143 ♪ ♪ 547 00:33:42,229 --> 00:33:44,231 [indistinct chatter] 548 00:33:56,702 --> 00:33:59,037 You never really wanted peace, did you? 549 00:34:00,956 --> 00:34:03,459 Why did you force us to come? 550 00:34:03,459 --> 00:34:06,378 I'm told you bring a message. 551 00:34:10,924 --> 00:34:14,344 [Agreus] Kastor's code, so you know I speak for him. 552 00:34:14,344 --> 00:34:16,847 Is that what he told you this meant? 553 00:34:17,848 --> 00:34:20,267 Clever man, Kastor. 554 00:34:22,728 --> 00:34:24,980 Such finery. 555 00:34:27,024 --> 00:34:29,943 Even now, you can't see how foolish you look. 556 00:34:29,943 --> 00:34:31,820 You're making a terrible mistake. 557 00:34:31,820 --> 00:34:33,030 He sent me with a warning. 558 00:34:33,030 --> 00:34:36,325 No, he sent me a warning. 559 00:34:36,325 --> 00:34:38,494 That Comrade Imogen has threatened 560 00:34:38,494 --> 00:34:40,579 to back out of addressing Parliament, 561 00:34:40,579 --> 00:34:42,623 and that... 562 00:34:42,623 --> 00:34:44,666 I cannot allow. 563 00:34:47,753 --> 00:34:49,755 [grunting] 564 00:34:56,887 --> 00:34:58,889 [inspector] They held a knife to my throat. 565 00:34:58,889 --> 00:35:00,432 I'm really sorry, sir. 566 00:35:00,432 --> 00:35:01,975 You... 567 00:35:01,975 --> 00:35:04,311 No! 568 00:35:09,817 --> 00:35:13,487 [Winetrout] So, you're telling me that your plan failed? 569 00:35:14,738 --> 00:35:17,199 I said that if we threatened them with arrest, 570 00:35:17,199 --> 00:35:19,701 they'll be forced to send a messenger, which they did, 571 00:35:19,701 --> 00:35:21,203 but our man lost the trail. 572 00:35:21,203 --> 00:35:23,163 Just so I understand, 573 00:35:23,163 --> 00:35:24,456 we are no closer to learning 574 00:35:24,456 --> 00:35:26,583 the New Dawn's strength in numbers. 575 00:35:26,583 --> 00:35:29,503 Unfortunately not, but I don't believe that Mr. Astrayon 576 00:35:29,503 --> 00:35:32,130 or Miss Spurnrose, however good an actress she is, 577 00:35:32,130 --> 00:35:34,007 knew of the attacks in advance. 578 00:35:34,007 --> 00:35:36,885 They're traitors, regardless. Hang them and send in the army. 579 00:35:36,885 --> 00:35:39,596 Quite right. We should raze Carnival Row 580 00:35:39,596 --> 00:35:41,139 and be done with this. 581 00:35:41,139 --> 00:35:43,851 Yes, that's certainly the most drastic option, gentlemen, 582 00:35:43,851 --> 00:35:46,603 but might I remind you of the upcoming election? 583 00:35:48,438 --> 00:35:51,024 It could be to both your advantage 584 00:35:51,024 --> 00:35:54,152 and your public standing 585 00:35:54,152 --> 00:35:56,572 if you were to say 586 00:35:56,572 --> 00:35:59,241 your parties did everything they could 587 00:35:59,241 --> 00:36:02,369 to avoid war on our own soil. 588 00:36:04,788 --> 00:36:06,248 For our party, 589 00:36:06,248 --> 00:36:09,585 war is always a last resort. 590 00:36:09,585 --> 00:36:12,462 As it is for ours. 591 00:36:12,462 --> 00:36:14,923 We must first exhaust every 592 00:36:14,923 --> 00:36:16,758 diplomatic option. 593 00:36:21,847 --> 00:36:24,725 Very well, Mr. Millworthy. 594 00:36:24,725 --> 00:36:27,811 If the New Dawn still intends to sue for peace, 595 00:36:27,811 --> 00:36:29,813 we will hear them out. 596 00:36:33,108 --> 00:36:35,527 I'll see it's handled, gentlemen. 597 00:36:40,198 --> 00:36:42,492 Wonderful. It's lovely. 598 00:36:42,492 --> 00:36:44,828 I'll just go and get the big bowl out. 599 00:36:44,828 --> 00:36:46,747 Well done. Thank you. 600 00:36:46,747 --> 00:36:49,124 Aren't you forgetting something? 601 00:36:49,124 --> 00:36:51,585 - Dombey will come through. - With a machine gun? 602 00:36:51,585 --> 00:36:53,795 You're putting our lives in the hands of that copper? 603 00:36:53,795 --> 00:36:55,797 He's a prick. 604 00:36:55,797 --> 00:36:57,090 But I trust him. 605 00:36:57,090 --> 00:36:59,217 Tell him about Vignette. 606 00:37:00,844 --> 00:37:02,721 What's she talking about? 607 00:37:02,721 --> 00:37:04,806 ♪ ♪ 608 00:37:25,285 --> 00:37:28,288 Fly inside the fog until we're clear of the guns. 609 00:37:34,670 --> 00:37:36,505 [Philo] So it's true, then. 610 00:37:40,717 --> 00:37:42,386 You shouldn't be here. 611 00:37:42,386 --> 00:37:44,346 Neither should you. 612 00:37:46,056 --> 00:37:47,808 What's in the bags? 613 00:37:47,808 --> 00:37:49,685 Come closer and we'll show you. 614 00:37:49,685 --> 00:37:51,311 You police again? 615 00:37:51,311 --> 00:37:52,813 Thought you'd seen the light. 616 00:37:52,813 --> 00:37:53,981 And you're killing police now? 617 00:37:53,981 --> 00:37:56,483 [Kaine] Did I? Which one was that? 618 00:37:56,483 --> 00:37:58,151 All you coppers look the same to me. 619 00:37:58,151 --> 00:37:59,820 Stop. 620 00:37:59,820 --> 00:38:01,780 Just take this. I'll catch up. 621 00:38:01,780 --> 00:38:03,156 Please. 622 00:38:04,449 --> 00:38:05,951 Don't let him get in your head. 623 00:38:06,994 --> 00:38:08,078 Not now. 624 00:38:08,078 --> 00:38:09,705 Just go. 625 00:38:09,705 --> 00:38:11,081 Go on. 626 00:38:11,081 --> 00:38:13,750 [departing footsteps] 627 00:38:13,750 --> 00:38:15,877 So you're New Dawn now. 628 00:38:18,839 --> 00:38:21,508 [Vignette] There were troops on those ships. 629 00:38:21,508 --> 00:38:23,468 I know. 630 00:38:24,469 --> 00:38:25,804 They fucking betrayed us. 631 00:38:25,804 --> 00:38:27,597 I know. 632 00:38:27,597 --> 00:38:29,683 But you're running right back to them. 633 00:38:30,684 --> 00:38:33,353 I thought you'd had enough of hiding and hating yourself. 634 00:38:33,353 --> 00:38:35,689 Fuck all that. 635 00:38:35,689 --> 00:38:37,816 What can I do about that? 636 00:38:40,027 --> 00:38:41,903 Stopping a killer, 637 00:38:41,903 --> 00:38:44,156 that's what I've always done. 638 00:38:46,199 --> 00:38:48,035 Saving the people I love. 639 00:38:50,579 --> 00:38:52,414 That's what I want to do. 640 00:38:53,749 --> 00:38:55,500 That's right. 641 00:38:56,752 --> 00:38:58,503 What they're doing, Vignette, 642 00:38:58,503 --> 00:39:00,714 with this revolution, 643 00:39:00,714 --> 00:39:03,216 - it's not right. - [sighs] 644 00:39:03,216 --> 00:39:05,635 I'm asking you. 645 00:39:05,635 --> 00:39:08,263 Don't go with them. 646 00:39:08,263 --> 00:39:10,265 Please. 647 00:39:14,311 --> 00:39:16,521 But what is right, Philo? 648 00:39:19,274 --> 00:39:23,612 I won't watch the people I love suffer and die. 649 00:39:24,696 --> 00:39:27,115 I've done it once and I won't do it again. 650 00:39:27,115 --> 00:39:29,618 [shuddering] 651 00:39:29,618 --> 00:39:33,455 Hope is so frightening. 652 00:39:36,917 --> 00:39:39,169 But now I have it. 653 00:39:39,169 --> 00:39:40,462 [sighs] 654 00:39:41,713 --> 00:39:44,466 The world can be different. 655 00:39:44,466 --> 00:39:47,219 But the only chance we have of seeing it 656 00:39:47,219 --> 00:39:49,387 is by fighting for it. 657 00:39:49,387 --> 00:39:51,098 Okay. 658 00:39:52,140 --> 00:39:54,017 Forget about me. 659 00:39:54,017 --> 00:39:56,394 You're choosing them over Tourmaline? 660 00:39:59,022 --> 00:40:00,357 [scoffs] 661 00:40:02,317 --> 00:40:04,736 I'm doing this for Tourmaline. 662 00:40:06,404 --> 00:40:08,657 And for you. 663 00:40:08,657 --> 00:40:10,742 ♪ ♪ 664 00:40:19,751 --> 00:40:21,753 [hoofbeats approaching] 665 00:40:33,431 --> 00:40:35,433 [man] From Leonora. 666 00:40:41,148 --> 00:40:42,649 Hyah. 667 00:40:48,280 --> 00:40:49,531 Where's Agreus? 668 00:40:50,574 --> 00:40:51,908 For you. 669 00:40:52,993 --> 00:40:54,744 He should be back by now. 670 00:40:56,288 --> 00:40:57,914 Open it. 671 00:41:08,133 --> 00:41:10,135 ♪ ♪ 672 00:41:24,733 --> 00:41:26,735 [shuddering] 673 00:41:29,446 --> 00:41:32,032 You'll give the speech I tell you 674 00:41:32,032 --> 00:41:34,701 and do exactly as you are told, 675 00:41:34,701 --> 00:41:39,206 or the next package will be his head. 676 00:41:39,206 --> 00:41:41,291 [crying] 677 00:41:51,676 --> 00:41:53,845 She's made her choice, then. 678 00:41:57,807 --> 00:41:59,851 [indistinct chatter] 679 00:41:59,851 --> 00:42:02,938 Dombey, a fucking Critch lover. 680 00:42:02,938 --> 00:42:04,522 I never thought I'd see the day. 681 00:42:04,522 --> 00:42:05,690 He's got a son. 682 00:42:05,690 --> 00:42:07,943 He's got a responsibility to the lad's future. 683 00:42:07,943 --> 00:42:09,903 Well, that's what I said. 684 00:42:09,903 --> 00:42:11,363 He said he's setting an example. 685 00:42:11,363 --> 00:42:12,781 [chuckles] Of what, 686 00:42:12,781 --> 00:42:15,450 how to piss your self-respect up the wall? 687 00:42:15,450 --> 00:42:17,452 - That's right. - Seriously. 688 00:42:17,452 --> 00:42:19,788 - What's happening with people, eh? - [man] He's right. 689 00:42:19,788 --> 00:42:22,457 We let these talking animals start swanning around 690 00:42:22,457 --> 00:42:24,459 like they're as good as the rest of us. 691 00:42:24,459 --> 00:42:27,254 Well, we can't fucking have that, can we?! 692 00:42:27,254 --> 00:42:28,922 - [cheering] - We just can't! 693 00:42:28,922 --> 00:42:30,799 End of everything, that'll be! 694 00:42:30,799 --> 00:42:33,426 It won't come to that. 695 00:42:33,426 --> 00:42:35,345 Dombey's already gone off the deep end, 696 00:42:35,345 --> 00:42:38,181 but the rest of us know how things are meant to be. 697 00:42:38,181 --> 00:42:39,849 [others agreeing] 698 00:42:39,849 --> 00:42:41,768 And how we make 'em stay that way! 699 00:42:41,768 --> 00:42:44,312 [cheering] 700 00:42:44,312 --> 00:42:47,315 [loud chatter] 701 00:42:51,695 --> 00:42:53,530 [glass shatters] 702 00:43:01,246 --> 00:43:03,248 [urinating] 703 00:43:06,710 --> 00:43:08,712 ♪ ♪ 704 00:43:15,135 --> 00:43:17,137 Sorted your love life out, then? 705 00:43:18,179 --> 00:43:19,431 Bitch. 706 00:43:19,431 --> 00:43:21,141 Cow. 707 00:43:24,102 --> 00:43:25,478 [Kaine] Here. 708 00:43:28,982 --> 00:43:31,109 I'll fly in and flush 'em out. 709 00:43:31,109 --> 00:43:32,610 What? 710 00:43:32,610 --> 00:43:34,946 No need. 711 00:43:34,946 --> 00:43:36,948 But they're still inside. 712 00:43:36,948 --> 00:43:38,658 [Phaedra] That's the point. 713 00:43:38,658 --> 00:43:40,869 Is that a problem? 714 00:43:46,207 --> 00:43:49,461 [Vignette] Kaine, I'm not a murderer. 715 00:43:58,636 --> 00:44:00,638 Fucking cunts! 716 00:44:01,473 --> 00:44:03,099 [clamoring] 717 00:44:13,902 --> 00:44:15,528 [screaming] 718 00:44:21,201 --> 00:44:22,285 Fuck! 719 00:44:22,285 --> 00:44:24,454 Sh... What the fuck is going on?! 720 00:44:24,454 --> 00:44:25,914 [screaming] 721 00:44:29,876 --> 00:44:32,879 Fuck! 722 00:44:37,759 --> 00:44:40,762 Mosley! 723 00:44:41,846 --> 00:44:44,849 Mosley! 724 00:44:48,019 --> 00:44:49,437 The fuck? 725 00:44:52,023 --> 00:44:53,233 Motherfucker! 726 00:44:56,611 --> 00:44:58,947 [shouting] 727 00:45:00,198 --> 00:45:01,157 Aah! 728 00:45:01,157 --> 00:45:02,575 Fuck! 729 00:45:03,493 --> 00:45:04,661 Fuck. 730 00:45:04,661 --> 00:45:07,038 [Kaine] Vini, help us! 731 00:45:09,249 --> 00:45:10,083 Vini! 732 00:45:10,917 --> 00:45:12,127 [Thatch screams] 733 00:45:13,253 --> 00:45:15,213 [screams] 734 00:45:29,394 --> 00:45:31,479 [bell tolling] 735 00:45:31,479 --> 00:45:33,565 [whistle blowing] 736 00:45:58,673 --> 00:46:00,925 You're fucking joking. 737 00:46:02,177 --> 00:46:03,511 I need his help. 738 00:46:03,511 --> 00:46:05,221 Nice to see you, too, mate. 739 00:46:27,243 --> 00:46:29,245 It's just like old times. 740 00:46:53,102 --> 00:46:55,730 Right. 741 00:46:55,730 --> 00:46:57,232 Ready when you are. 742 00:46:58,566 --> 00:47:00,193 We're ready. 743 00:47:18,586 --> 00:47:23,758 Morr Faélar isteag mit. 744 00:47:27,679 --> 00:47:29,514 [exhales] 745 00:47:30,515 --> 00:47:35,478 Morr Faélar isteag mit. 746 00:47:35,478 --> 00:47:37,397 [gasps] 747 00:47:43,695 --> 00:47:45,238 Ambassador. Welcome. 748 00:47:45,238 --> 00:47:47,240 Mr. Millworthy, thank you. 749 00:47:47,240 --> 00:47:49,951 Gentlemen, if you'd like to follow me? 750 00:47:56,583 --> 00:47:58,001 Major Vir? 751 00:48:00,003 --> 00:48:02,005 Major Vir? 752 00:48:06,843 --> 00:48:09,053 [muffled] Major Vir? 753 00:48:12,515 --> 00:48:14,309 [gasps] 754 00:48:14,309 --> 00:48:16,394 [panting] 755 00:48:19,564 --> 00:48:21,399 What did you see? 756 00:48:28,239 --> 00:48:30,199 ♪ ♪ 757 00:48:57,769 --> 00:48:59,771 ♪ ♪ 758 00:49:29,801 --> 00:49:31,803 ♪ ♪ 759 00:50:01,833 --> 00:50:03,835 ♪ ♪