1
00:00:07,967 --> 00:00:11,262
No. Please, Agreus, please.
2
00:00:12,722 --> 00:00:14,598
You were very, very lucky
3
00:00:14,598 --> 00:00:16,600
that it was Agreus who was
handed that gun, not me.
4
00:00:16,600 --> 00:00:17,852
What are you
going to do to me?
5
00:00:17,852 --> 00:00:20,521
We are going to escape
this place, today.
6
00:00:20,521 --> 00:00:21,856
I think Vignette's gonna die.
7
00:00:29,280 --> 00:00:31,157
Millworthy!
8
00:00:31,157 --> 00:00:33,117
Where's Vignette?
9
00:00:37,747 --> 00:00:40,249
Just run.
Run for your fucking life.
10
00:00:40,249 --> 00:00:41,625
And I know that when
you make these promises,
11
00:00:41,625 --> 00:00:42,918
you believe what you're saying.
12
00:00:42,918 --> 00:00:45,504
- Of course I do.
- But I can't rely on you.
13
00:00:45,504 --> 00:00:47,256
Because there's always
something or someone
14
00:00:47,256 --> 00:00:48,591
more important than me.
15
00:00:48,591 --> 00:00:49,967
I think I'm done.
16
00:00:49,967 --> 00:00:52,219
Hey, this is the moment
we've been waiting for.
17
00:00:52,219 --> 00:00:54,054
We're gonna tear down that wire.
18
00:00:54,054 --> 00:00:55,973
You're gonna have to do it
without me.
19
00:00:57,850 --> 00:00:58,976
Here.
20
00:00:58,976 --> 00:01:01,187
We need your help
to catch this thing.
21
00:01:01,187 --> 00:01:03,105
It's a shape-shifter,
for fuck's sake.
22
00:01:03,105 --> 00:01:05,816
It could be anyone.
23
00:01:05,816 --> 00:01:07,777
It's like every murder was
designed to stir up trouble
24
00:01:07,777 --> 00:01:09,653
between humans and fae.
25
00:01:09,653 --> 00:01:11,447
Do us a favor, Berwick.
26
00:01:11,447 --> 00:01:13,282
Fuck off.
27
00:01:13,282 --> 00:01:15,409
Rycroft Philostrate.
28
00:01:15,409 --> 00:01:19,246
You will be remanded into
police custody on one condition:
29
00:01:19,246 --> 00:01:21,707
you help us catch
this Critch monster.
30
00:01:21,707 --> 00:01:23,918
All right.
31
00:01:25,002 --> 00:01:26,378
I'll help.
32
00:01:54,323 --> 00:01:55,533
Ah.
33
00:02:07,795 --> 00:02:09,797
I think you may wish
to slow down, my dear.
34
00:02:09,797 --> 00:02:12,049
Oh, Agreus, relax.
35
00:02:12,049 --> 00:02:13,634
Have some fun.
36
00:02:19,098 --> 00:02:22,434
Ah. Na zdraví, Mr. Kastor.
37
00:02:22,434 --> 00:02:24,854
- Na zdraví.
- Ah. Na zdraví.
38
00:02:24,854 --> 00:02:26,063
Na zdraví.
39
00:02:29,984 --> 00:02:33,320
- Oh, uh...
- Oh, come on.
40
00:02:33,320 --> 00:02:35,739
Oh, would you like
a dance, Comrade?
41
00:02:35,739 --> 00:02:38,868
If you can keep up with her,
be my guest.
42
00:03:06,520 --> 00:03:08,772
Come with me, Comrade.
43
00:03:08,772 --> 00:03:11,358
I've something
I'd like to show you.
44
00:03:11,358 --> 00:03:13,193
Should I...
45
00:03:13,193 --> 00:03:15,279
Uh, what should I do
with my beer?
46
00:03:19,575 --> 00:03:21,535
Set it down.
47
00:03:21,535 --> 00:03:23,621
We'll be right back
for it later.
48
00:03:52,566 --> 00:03:54,026
Hey!
49
00:03:54,026 --> 00:03:56,695
You're a good dancer.
50
00:03:56,695 --> 00:03:58,656
- Not as good as you.
- Oh, thank you.
51
00:04:00,282 --> 00:04:03,202
- Finishing school.
- Ah, I understand.
52
00:04:04,870 --> 00:04:06,747
Oh...
53
00:04:06,747 --> 00:04:09,625
Ah. Are you all right?
54
00:04:09,625 --> 00:04:12,628
Yes, I'll be fine, I just...
55
00:04:12,628 --> 00:04:15,798
- I just need a moment.
- Ah, having too much fun, huh?
56
00:04:17,257 --> 00:04:19,635
I need to find the ladies'.
57
00:04:19,635 --> 00:04:22,346
Okay.
58
00:04:23,973 --> 00:04:25,683
Let's dance!
59
00:04:25,683 --> 00:04:27,559
Uh...
60
00:04:32,481 --> 00:04:34,525
We said two passengers. Two.
61
00:04:34,525 --> 00:04:37,653
Not three.
There's no room for him.
62
00:04:39,655 --> 00:04:41,407
Nonsense,
it's a sizable ship.
63
00:04:41,407 --> 00:04:43,409
- Of course there's room.
- Bad enough
64
00:04:43,409 --> 00:04:45,452
with three of us
crammed in the bilge for a week.
65
00:04:45,452 --> 00:04:46,996
- But four?
- I'm sorry, sir.
66
00:04:46,996 --> 00:04:49,123
The bilge?
You-you can't possibly...
67
00:04:49,123 --> 00:04:51,250
My brother will manage
perfectly well in the bilge,
68
00:04:51,250 --> 00:04:53,252
won't he?
69
00:04:53,252 --> 00:04:55,087
Yes, of course.
70
00:04:55,087 --> 00:04:58,257
If they catch us, we're dead.
71
00:04:58,257 --> 00:05:00,926
- One loud sneeze...
- I understand
it's an inconvenience.
72
00:05:00,926 --> 00:05:03,220
We'll double your fee,
of course.
73
00:05:10,477 --> 00:05:12,229
Pact ships! Coming in!
74
00:05:24,783 --> 00:05:26,910
Agreus...
75
00:05:28,954 --> 00:05:30,748
Get down.
76
00:05:32,916 --> 00:05:35,753
- We need to move.
- This way.
77
00:05:37,337 --> 00:05:39,465
Report
to your squads.
78
00:05:39,465 --> 00:05:41,300
Form ranks.
79
00:05:49,016 --> 00:05:51,769
The Pact will not spare
a single one of us.
80
00:05:51,769 --> 00:05:55,064
We fight, comrades.
We fight or we die.
81
00:05:55,064 --> 00:05:57,107
Gather your men
in the square! Let's go!
82
00:06:01,361 --> 00:06:03,322
Everyone,
pick up munitions!
83
00:07:37,708 --> 00:07:39,459
It is bedlam out there.
84
00:07:39,459 --> 00:07:42,087
The monster,
escaped Critch terrorists
85
00:07:42,087 --> 00:07:44,423
crawling all over
this fucking city.
86
00:07:44,423 --> 00:07:48,635
And here you are,
letting another one loose.
87
00:07:48,635 --> 00:07:51,805
Well, who better to catch
a Critch than a Critch, right?
88
00:07:51,805 --> 00:07:53,390
You said it.
89
00:07:53,390 --> 00:07:56,101
Look, Philo,
you were the best of us.
90
00:07:56,101 --> 00:07:58,145
Best inspector we had.
91
00:07:58,145 --> 00:08:00,981
We don't know where or when
the Sparas will strike next.
92
00:08:00,981 --> 00:08:03,734
- Or who.
- But if anyone can
find it and stop it...
93
00:08:03,734 --> 00:08:06,069
One of your lot is bound
to know something.
94
00:08:06,069 --> 00:08:08,488
What about that little Pix tart
of yours? Stonemoss.
95
00:08:08,488 --> 00:08:10,866
Find her.
Find out what she knows.
96
00:08:12,451 --> 00:08:14,411
The bloody hell's going on
out there?
97
00:08:14,411 --> 00:08:15,996
Another
chancellor dead.
98
00:08:15,996 --> 00:08:18,332
They'll be coming
for the rest of us soon, lads.
99
00:08:25,339 --> 00:08:27,257
I don't have time
for this shit.
100
00:08:27,257 --> 00:08:28,675
Hey!
101
00:08:28,675 --> 00:08:30,219
What the bloody hell's
going on here?
102
00:08:30,219 --> 00:08:32,554
Burn the Row!
Burn the Row!
103
00:08:32,554 --> 00:08:35,724
- Move back.
- Get in. Get in there!
104
00:08:35,724 --> 00:08:38,769
Go, go. Take them. Get to it!
105
00:08:47,486 --> 00:08:50,697
Something has got to be done.
106
00:08:50,697 --> 00:08:54,785
I don't want to see the Row
burn any more than you do.
107
00:08:54,785 --> 00:08:58,330
We've had our differences,
you and me,
108
00:08:58,330 --> 00:09:00,165
but the Raven would've killed me
109
00:09:00,165 --> 00:09:04,419
in front of my family that
night, and you stopped them.
110
00:09:04,419 --> 00:09:06,713
So if you...
111
00:09:14,471 --> 00:09:15,889
So if you'll just trust us...
112
00:09:17,891 --> 00:09:20,143
...we'll trust you.
113
00:09:20,143 --> 00:09:22,104
All right?
114
00:09:22,104 --> 00:09:23,897
What'd you reckon,
Philo?
115
00:09:27,401 --> 00:09:30,070
I always come through
for you lads, don't I?
116
00:09:48,672 --> 00:09:50,299
That's right,
my darling.
117
00:09:50,299 --> 00:09:52,342
Fruit and veg!
118
00:09:52,342 --> 00:09:54,428
- Best on the Row.
- It's rotten.
119
00:09:54,428 --> 00:09:55,929
I can't give my kids this muck.
120
00:09:55,929 --> 00:09:58,890
See if you can
get better elsewhere.
121
00:09:58,890 --> 00:10:00,809
Fruit and veg.
122
00:10:00,809 --> 00:10:03,895
Back from Bleakness?
123
00:10:03,895 --> 00:10:05,939
I see you picked up
a few souvenirs.
124
00:10:05,939 --> 00:10:08,108
Not compared to you.
125
00:10:08,108 --> 00:10:11,486
Yeah, well, I'm stronger.
And, uh, more handsome.
126
00:10:11,486 --> 00:10:13,947
So, why did they let you out?
127
00:10:13,947 --> 00:10:16,616
Somebody's got to catch
the chancellor's killer
128
00:10:16,616 --> 00:10:19,244
before the mob burns down
the Row, don't they?
129
00:10:19,244 --> 00:10:21,955
- It was a Sparas, by the way.
- Yeah, I heard.
130
00:10:21,955 --> 00:10:23,790
You think it wants to get even
after what we did
131
00:10:23,790 --> 00:10:26,043
- in Tirnanoc?
- I wouldn't be surprised,
132
00:10:26,043 --> 00:10:28,712
- would you?
- No, I... I suppose not.
133
00:10:28,712 --> 00:10:31,006
You know, when I was there,
I didn't give two hoots
134
00:10:31,006 --> 00:10:34,176
about killing a Critch,
and now I am one.
135
00:10:34,176 --> 00:10:36,011
You said it best.
136
00:10:36,011 --> 00:10:38,013
The world's not made
for people like us.
137
00:10:38,013 --> 00:10:40,015
Hey.
138
00:10:40,015 --> 00:10:42,934
- You all right?
- Yeah.
139
00:10:44,353 --> 00:10:47,189
I suppose I'm just seeing things
more clearly.
140
00:10:49,274 --> 00:10:50,942
You haven't seen Vignette,
have you?
141
00:10:50,942 --> 00:10:52,944
Yeah, she's safe.
Well, in one piece.
142
00:10:52,944 --> 00:10:54,154
Look, why don't you come inside?
143
00:10:54,154 --> 00:10:57,616
No. Nah.
144
00:10:58,742 --> 00:11:02,662
No, it's best if Vignette and I
keep away from each other.
145
00:11:04,247 --> 00:11:06,166
Well, right you are.
146
00:11:06,166 --> 00:11:08,001
But it's never
stopped you before.
147
00:11:08,001 --> 00:11:10,087
Just do us a favor.
148
00:11:10,087 --> 00:11:13,423
Tell her she was right.
149
00:11:13,423 --> 00:11:17,135
I picked the wrong side,
and I'm sorry.
150
00:11:17,135 --> 00:11:19,638
- Look, why don't you
tell her yourself?
- Just...
151
00:11:19,638 --> 00:11:21,515
Fucking tell her, all right?
152
00:11:22,974 --> 00:11:25,352
So you're just gonna walk off?
153
00:11:25,352 --> 00:11:28,980
Philo! Philo!
154
00:12:07,811 --> 00:12:09,604
Oh. This is nice, isn't it?
155
00:12:09,604 --> 00:12:11,982
- Cozy.
- It'll be fine.
156
00:12:11,982 --> 00:12:13,567
Trust me, I can handle this.
157
00:12:13,567 --> 00:12:16,695
Well, well, well!
158
00:12:16,695 --> 00:12:19,156
Miss Stonemoss.
159
00:12:19,156 --> 00:12:21,992
Strolling in
like you own the place.
160
00:12:21,992 --> 00:12:24,286
You've got some nerve.
161
00:12:27,956 --> 00:12:30,625
I'm looking to buy passage
out of the Burgue.
162
00:12:30,625 --> 00:12:32,169
Are you, now?
163
00:12:33,211 --> 00:12:36,131
Thing is, I don't find myself
particularly inclined
164
00:12:36,131 --> 00:12:39,843
to render my services
to those that cost me money.
165
00:12:39,843 --> 00:12:43,263
And, lately, you and your gang
166
00:12:43,263 --> 00:12:46,141
have cost me a lot of money.
167
00:12:46,141 --> 00:12:48,351
I'll pay up front!
168
00:12:49,811 --> 00:12:52,147
I expect
you're in a bit of a hurry,
169
00:12:52,147 --> 00:12:54,065
considering the bounty
on your head.
170
00:12:54,065 --> 00:12:55,233
Ah.
171
00:12:55,233 --> 00:12:56,860
Any ship'll do.
172
00:12:56,860 --> 00:12:58,403
Doesn't matter
where it's headed.
173
00:12:58,403 --> 00:13:00,155
- Can you get us out or not?
- Eh.
174
00:13:00,155 --> 00:13:01,740
Well, I could.
175
00:13:01,740 --> 00:13:03,867
Passage is pricey these days, though.
176
00:13:03,867 --> 00:13:06,870
Supply and demand.
177
00:13:07,871 --> 00:13:11,374
I'd like some idea
of what I'm getting myself into.
178
00:13:13,668 --> 00:13:16,796
What with you being
a wanted woman and all.
179
00:13:20,634 --> 00:13:22,177
If I knew you'd gone soft, Boz,
180
00:13:22,177 --> 00:13:23,762
I wouldn't have come to you
in the first place.
181
00:13:23,762 --> 00:13:25,972
Soft? Nah, just curious.
182
00:13:25,972 --> 00:13:28,600
There's all sorts of rumors
going around.
183
00:13:28,600 --> 00:13:30,268
They're saying
all those Black Raven
184
00:13:30,268 --> 00:13:33,104
that were locked up in Bleakness
have come home to make trouble.
185
00:13:33,104 --> 00:13:36,107
More than their usual trouble.
186
00:13:37,108 --> 00:13:38,610
Big plans, I heard.
187
00:13:38,610 --> 00:13:41,238
Hardly seems the time
for one of your lot to, uh,
188
00:13:41,238 --> 00:13:44,241
fly the nest, as it were.
189
00:13:44,241 --> 00:13:45,742
I wouldn't know.
190
00:13:45,742 --> 00:13:47,118
I left the Black Raven behind.
191
00:13:47,118 --> 00:13:48,578
Oh, yeah?
192
00:13:48,578 --> 00:13:50,705
You'll have no trouble there.
193
00:13:50,705 --> 00:13:52,749
Hmm. Good to know.
194
00:13:57,629 --> 00:13:59,130
Vignette?
195
00:13:59,130 --> 00:14:03,468
I take it you're no longer
under their protection then.
196
00:14:03,468 --> 00:14:05,387
Time was
197
00:14:05,387 --> 00:14:08,139
a businessman with good sense
would take the money
198
00:14:08,139 --> 00:14:09,474
and not ask questions.
199
00:14:09,474 --> 00:14:10,475
Mm.
200
00:14:10,475 --> 00:14:12,310
Times change, missy.
201
00:14:12,310 --> 00:14:13,853
There's a fat bounty
on your head,
202
00:14:13,853 --> 00:14:15,814
and without the Black Raven
to back you up, well...
203
00:14:17,148 --> 00:14:19,276
...you see my dilemma.
204
00:14:23,738 --> 00:14:26,199
If they touch
a hair on her head,
205
00:14:26,199 --> 00:14:27,492
you'll be pissing sideways.
206
00:14:27,492 --> 00:14:29,452
E-Easy now, love.
207
00:14:29,452 --> 00:14:32,789
Uh, no need to get overexcited.
208
00:14:35,166 --> 00:14:36,167
Let her go.
209
00:14:36,167 --> 00:14:37,252
Mm.
210
00:14:37,252 --> 00:14:38,587
Now.
211
00:14:38,587 --> 00:14:40,422
Go on!
212
00:14:45,969 --> 00:14:47,262
Move it!
213
00:14:47,262 --> 00:14:49,139
Shift it.
214
00:14:49,139 --> 00:14:50,849
Get out of the way.
215
00:14:52,183 --> 00:14:53,935
- Mm.
- We'll just be
on our way, then.
216
00:14:58,273 --> 00:15:00,817
Move! Move! Move!
217
00:15:00,817 --> 00:15:02,485
Sorry. Scuse me.
218
00:15:04,237 --> 00:15:05,405
Look out. Come this way.
219
00:15:09,242 --> 00:15:10,577
That went well.
220
00:15:10,577 --> 00:15:13,121
Okay, Boz is not
the only way out of the Burgue.
221
00:15:13,121 --> 00:15:15,707
If he's our best option, do I
really want to hear the others?
222
00:15:22,505 --> 00:15:24,591
- Mm.
- Can we really
go back to Tirnanoc?
223
00:15:24,591 --> 00:15:26,009
Oh.
224
00:15:26,009 --> 00:15:27,636
What's this, then?
225
00:15:30,555 --> 00:15:32,057
Hey.
226
00:15:35,477 --> 00:15:37,354
Vini, look.
227
00:15:38,605 --> 00:15:39,856
Tourmaline!
228
00:15:39,856 --> 00:15:41,358
What is it? What's happening?
229
00:15:41,358 --> 00:15:43,193
The Pact army is gone.
230
00:15:43,193 --> 00:15:44,819
- What do you mean?
- Word is
231
00:15:44,819 --> 00:15:47,072
they pulled their troops back
home to fight the New Dawn.
232
00:15:47,072 --> 00:15:48,865
Tirnanoc is free.
233
00:15:50,909 --> 00:15:52,619
I can't believe it.
234
00:15:53,953 --> 00:15:56,706
I can't believe it.
235
00:16:13,348 --> 00:16:21,940
Tirnanoc forever!
236
00:16:37,497 --> 00:16:38,915
Watch it!
237
00:16:55,890 --> 00:16:57,559
Give us the money.
238
00:17:44,606 --> 00:17:45,857
Come on.
239
00:17:47,567 --> 00:17:50,195
Come on. Finish it, you cunts.
240
00:17:53,907 --> 00:17:56,493
All right.
241
00:18:41,746 --> 00:18:44,082
Do you want another go?
242
00:18:44,082 --> 00:18:45,458
Fuck off!
243
00:18:47,252 --> 00:18:49,045
Here.
244
00:18:54,300 --> 00:18:55,760
Hair of the dog?
245
00:18:59,472 --> 00:19:02,016
Do you remember
when you did that to me?
246
00:19:02,016 --> 00:19:05,895
When we found that shitty
little pub... Where was that?
247
00:19:05,895 --> 00:19:08,022
Who the fuck cares?
248
00:19:08,022 --> 00:19:10,275
Well, you're a fucking
bundle of joy, ain't ya?
249
00:19:10,275 --> 00:19:11,818
Oh, I'm fine.
250
00:19:14,445 --> 00:19:16,072
So...
251
00:19:16,072 --> 00:19:19,158
what was that I dragged
out of the alley, then?
252
00:19:22,912 --> 00:19:24,581
I'm just gettin' my own back.
253
00:19:25,623 --> 00:19:27,792
You didn't let me die
in Bleakness, after all.
254
00:19:31,838 --> 00:19:33,882
It's all been a fucking lie.
255
00:19:38,386 --> 00:19:40,638
And the worst part is...
256
00:19:46,519 --> 00:19:48,771
...I managed to fool myself.
257
00:19:48,771 --> 00:19:51,608
That locking up criminals
258
00:19:51,608 --> 00:19:53,860
somehow made me...
259
00:19:56,446 --> 00:19:58,364
One of the good ones?
260
00:19:59,824 --> 00:20:01,576
For a cop.
261
00:20:01,576 --> 00:20:03,536
Passing as a human.
262
00:20:05,872 --> 00:20:09,292
Helping them
lock up the Critch...
263
00:20:09,292 --> 00:20:11,044
like me.
264
00:20:12,295 --> 00:20:15,465
They were criminals.
265
00:20:15,465 --> 00:20:18,885
Scumbags are scumbags.
266
00:20:18,885 --> 00:20:21,137
Yeah.
267
00:20:21,137 --> 00:20:24,349
But the human scum...
268
00:20:24,349 --> 00:20:27,060
they get to walk away scot-free.
269
00:20:28,895 --> 00:20:32,273
It's the ones like us they...
270
00:20:32,273 --> 00:20:34,567
swing from the gallows.
271
00:20:35,735 --> 00:20:37,862
Yeah, but you can't
do anything about that.
272
00:20:39,364 --> 00:20:41,824
It's not your fault.
273
00:20:41,824 --> 00:20:43,868
It's the way of the world.
274
00:20:43,868 --> 00:20:45,662
The system's fucked.
275
00:20:45,662 --> 00:20:47,205
But I knew it!
276
00:20:47,205 --> 00:20:48,957
And I went along with it!
277
00:20:50,500 --> 00:20:53,586
Gettin' strung up
from your heels...
278
00:20:53,586 --> 00:20:56,005
that'll make you see it.
279
00:20:56,005 --> 00:20:58,841
Nah.
280
00:20:58,841 --> 00:21:01,719
You were trying
to keep people safe.
281
00:21:01,719 --> 00:21:03,763
Including yourself.
282
00:21:03,763 --> 00:21:07,058
And that's not fucking nothing.
283
00:21:07,058 --> 00:21:10,728
This is just Bleakness
messing with your head, mate.
284
00:21:10,728 --> 00:21:12,480
- You're not listening to me.
- I am!
285
00:21:12,480 --> 00:21:14,649
But I know my friend,
286
00:21:14,649 --> 00:21:16,359
and I'm not buying into this
287
00:21:16,359 --> 00:21:19,612
"my whole life
is a lie" bollocks.
288
00:21:19,612 --> 00:21:21,698
Nice try, though.
289
00:21:23,700 --> 00:21:24,909
Maybe you'll have
better luck with her.
290
00:21:24,909 --> 00:21:26,786
Is he here?
291
00:21:26,786 --> 00:21:28,621
Oh, you didn't.
292
00:21:28,621 --> 00:21:31,207
He's all yours.
Have fun.
293
00:22:09,787 --> 00:22:12,373
Sounds like you had
quite a day.
294
00:22:12,373 --> 00:22:14,417
Feel better for it?
295
00:22:15,418 --> 00:22:19,047
You should probably just stay
the fuck away from me.
296
00:22:21,507 --> 00:22:23,259
How did we get here?
297
00:22:25,553 --> 00:22:27,180
I don't know.
298
00:22:30,683 --> 00:22:34,270
I've always tried
to help the fae.
299
00:22:34,270 --> 00:22:37,815
I just couldn't help
the fae in me, I suppose.
300
00:22:37,815 --> 00:22:39,817
Maybe if I'd known that...
301
00:22:39,817 --> 00:22:42,945
part of myself a bit better, we
might've had a fighting chance.
302
00:22:47,366 --> 00:22:50,369
Hindsight's a beautiful thing.
303
00:22:52,288 --> 00:22:53,706
Oh, well.
304
00:23:00,171 --> 00:23:02,715
Tirnanoc's free.
305
00:23:02,715 --> 00:23:05,760
Tourmaline's in danger
and she needs me.
306
00:23:10,098 --> 00:23:13,184
She can't stay here, Philo.
307
00:23:13,184 --> 00:23:15,436
And neither can I.
308
00:23:17,438 --> 00:23:19,357
You're right.
309
00:23:25,655 --> 00:23:27,907
You should go.
310
00:23:47,426 --> 00:23:49,512
I know you won't,
but...
311
00:23:49,512 --> 00:23:52,807
just try and take care
of yourself.
312
00:24:15,496 --> 00:24:17,373
There he is.
313
00:24:17,373 --> 00:24:20,084
You find your old lady?
314
00:24:21,502 --> 00:24:24,881
She's not the only one
who was at Bleakness
315
00:24:24,881 --> 00:24:26,799
when the Sparas attacked.
316
00:24:26,799 --> 00:24:29,135
What happened to Millworthy?
317
00:24:29,135 --> 00:24:30,553
Millworthy?
318
00:24:30,553 --> 00:24:33,139
Pissing himself in a corner,
from what I heard.
319
00:24:33,139 --> 00:24:36,058
Yeah, but he saw it.
Didn't he?
320
00:24:37,643 --> 00:24:39,979
If he saw it transform,
321
00:24:39,979 --> 00:24:42,940
maybe he knows its human face.
322
00:24:42,940 --> 00:24:45,193
Well, if that's true,
323
00:24:45,193 --> 00:24:47,236
the Sparas must know his, too.
324
00:24:47,236 --> 00:24:50,239
Then your Mr. Millworthy
is a marked man, I reckon.
325
00:24:50,239 --> 00:24:51,782
Poor bastard.
326
00:24:51,782 --> 00:24:54,327
We'd best send some lads over
to look after him.
327
00:24:54,327 --> 00:24:57,914
We need to know what he saw.
328
00:24:57,914 --> 00:25:00,499
Let me see him.
329
00:25:00,499 --> 00:25:02,627
He trusts me.
330
00:25:02,627 --> 00:25:04,128
He'll talk to me.
331
00:25:05,713 --> 00:25:07,840
It's worth a try.
332
00:25:14,680 --> 00:25:16,057
Let him out.
333
00:25:16,057 --> 00:25:20,186
Berwick, you take some lads
just to be sure.
334
00:25:29,111 --> 00:25:31,906
You won't find Millworthy
in Balefire, though.
335
00:25:31,906 --> 00:25:33,866
Not today.
336
00:25:36,077 --> 00:25:39,330
The Martyr cast down the fae.
337
00:25:39,330 --> 00:25:42,375
And lo, it was decreed
338
00:25:42,375 --> 00:25:46,295
that their lives
should be lived in pain.
339
00:25:46,295 --> 00:25:50,967
They should never know
the ease of the Martyr's hand,
340
00:25:50,967 --> 00:25:55,388
nor be welcomed
into His kingdom.
341
00:25:55,388 --> 00:25:59,600
But in His mercy,
the Martyr commands us
342
00:25:59,600 --> 00:26:03,104
to forgive even the most
wretched of his creatures,
343
00:26:03,104 --> 00:26:04,897
to forgive the fae
344
00:26:04,897 --> 00:26:07,608
- who took
Chancellor Breakspear from us.
- Merciful Martyr.
345
00:26:07,608 --> 00:26:10,820
That bloody priest had better
run out of hot air soon.
346
00:26:10,820 --> 00:26:12,530
- He won't.
- We cannot
condemn the fae
347
00:26:12,530 --> 00:26:14,031
- for their nature...
- They never do.
348
00:26:14,031 --> 00:26:18,286
...for they were born in sin.
349
00:26:18,286 --> 00:26:22,039
We shall purify ourselves
of sin,
350
00:26:22,039 --> 00:26:25,334
and cleanse our lands
of corruption
351
00:26:25,334 --> 00:26:27,253
with the Martyr's
blessed flame...
352
00:26:27,253 --> 00:26:29,380
If the Pact have quit Tirnanoc,
353
00:26:29,380 --> 00:26:32,466
their losses must be extensive.
354
00:26:32,466 --> 00:26:35,970
- The Martyr has
taught us...
- Quite right.
355
00:26:37,638 --> 00:26:40,308
Which means the New
Dawn has them on the back foot.
356
00:26:40,308 --> 00:26:43,269
An opportunity, surely.
357
00:26:44,770 --> 00:26:47,648
...beyond the reach
of His blessed light,
358
00:26:47,648 --> 00:26:50,234
beyond the reach
of the Martyr's hand.
359
00:26:50,234 --> 00:26:52,361
Hear, hear!
360
00:26:54,113 --> 00:26:56,615
Today,
in our remembrance
361
00:26:56,615 --> 00:26:58,326
of Chancellor Breakspear,
362
00:26:58,326 --> 00:27:02,330
we seek solace
that his name and memory
363
00:27:02,330 --> 00:27:04,415
will cross future generations.
364
00:27:13,132 --> 00:27:15,843
- Philo, you're safe.
- Safe enough.
365
00:27:15,843 --> 00:27:18,012
- You got your old job back?
- Yeah, something like that.
366
00:27:18,012 --> 00:27:21,057
Parliament's split,
so I'm a rare neutral party,
367
00:27:21,057 --> 00:27:23,017
which makes me useful for now.
368
00:27:23,017 --> 00:27:24,393
What are those constables doing?
369
00:27:24,393 --> 00:27:25,895
They think I'm asking you
about the Sparas.
370
00:27:25,895 --> 00:27:27,438
You're not?
371
00:27:27,438 --> 00:27:30,399
I need you to arrange
passage to Tirnanoc.
372
00:27:30,399 --> 00:27:31,692
Tirnanoc? You're go...
373
00:27:31,692 --> 00:27:33,694
Ah. Vignette.
374
00:27:33,694 --> 00:27:36,947
These people, they're so
terrified of the faefolk
375
00:27:36,947 --> 00:27:39,450
that trying to arrange
a passage for a single Pix,
376
00:27:39,450 --> 00:27:42,078
- let alone a criminal
who's, uh...
- Not just one Pix.
377
00:27:42,078 --> 00:27:44,288
All the fae.
378
00:27:44,288 --> 00:27:46,957
All the fae?
379
00:27:48,125 --> 00:27:49,585
It would solve
everyone's problems.
380
00:27:49,585 --> 00:27:52,463
Mass deportation;
that's a very ugly idea, Philo.
381
00:27:52,463 --> 00:27:54,340
It's better than burning alive.
382
00:27:54,340 --> 00:27:55,966
Believe me,
I understand the danger,
383
00:27:55,966 --> 00:27:57,843
but they're never going
to open the Row.
384
00:27:57,843 --> 00:27:59,428
They want rid of us.
385
00:27:59,428 --> 00:28:01,180
Parliament want
a thousand things,
386
00:28:01,180 --> 00:28:02,390
all of them contradictory.
387
00:28:02,390 --> 00:28:03,849
It's hard enough
to get them to agree
388
00:28:03,849 --> 00:28:05,810
on even the simplest matters.
389
00:28:05,810 --> 00:28:08,646
Shipping all the fae
to Tirnanoc is not simple.
390
00:28:08,646 --> 00:28:11,649
Then make it simple.
One ship, maybe two.
391
00:28:11,649 --> 00:28:14,235
Those clippers in the port, the
ones that used to make the run.
392
00:28:14,235 --> 00:28:16,654
When people see
the government taking action...
393
00:28:16,654 --> 00:28:18,572
Yeah, they'll begin
to cheer and...
394
00:28:18,572 --> 00:28:20,866
yeah, maybe the Parliament will
get another ship.
395
00:28:20,866 --> 00:28:24,036
When people see that, then...
396
00:28:24,036 --> 00:28:27,665
Could work. Might just work.
397
00:28:27,665 --> 00:28:29,458
You could get on one.
398
00:28:29,458 --> 00:28:32,711
Ah, I would like that, but...
I'm needed here.
399
00:28:32,711 --> 00:28:35,631
I could get on
the last ship, join you there.
400
00:28:35,631 --> 00:28:37,925
I'm not going.
401
00:28:39,218 --> 00:28:42,513
I wouldn't know
how to live there.
402
00:28:42,513 --> 00:28:44,640
Not as a Pix.
403
00:28:45,724 --> 00:28:48,727
Philo, you should try
living as yourself.
404
00:28:48,727 --> 00:28:51,230
Your mother's people,
Aisling's people,
405
00:28:51,230 --> 00:28:53,816
are from Tirnanoc.
406
00:28:53,816 --> 00:28:55,943
You could go home.
407
00:28:55,943 --> 00:28:58,070
To them.
408
00:29:05,286 --> 00:29:08,497
What do you mean,
they're letting us sail home?
409
00:29:09,790 --> 00:29:12,835
Any fae who wants
passage to Tirnanoc.
410
00:29:12,835 --> 00:29:15,588
There's two ships now;
there'll be more to follow.
411
00:29:15,588 --> 00:29:17,423
Just like that?
412
00:29:17,423 --> 00:29:19,133
The humans are helping us
413
00:29:19,133 --> 00:29:21,093
out of the kindness
of their own hearts?
414
00:29:21,093 --> 00:29:23,929
They want us gone;
we want to go.
415
00:29:27,641 --> 00:29:30,603
You said "we."
416
00:29:30,603 --> 00:29:32,354
Does that mean you're coming?
417
00:29:32,354 --> 00:29:33,689
Me?
418
00:29:33,689 --> 00:29:35,107
No.
419
00:29:35,107 --> 00:29:37,776
But it's a safer way out
for both of you.
420
00:29:37,776 --> 00:29:39,737
Better than trying
to sneak off the Row.
421
00:29:39,737 --> 00:29:43,115
And I was thinking you should
probably take the sick
422
00:29:43,115 --> 00:29:45,117
with you on the first ships.
423
00:29:45,117 --> 00:29:48,996
It's the filth of this place
that's killing them.
424
00:29:51,874 --> 00:29:53,083
That's...
425
00:29:53,083 --> 00:29:55,920
It's brilliant. It's brilliant.
426
00:29:58,214 --> 00:30:00,674
I'll speak to Afissa at the
clinic and make arrangements.
427
00:30:00,674 --> 00:30:02,218
Good.
428
00:30:03,802 --> 00:30:06,347
- I'll let you get on.
- Uh, Philo...
429
00:30:07,640 --> 00:30:10,184
Thank you.
430
00:30:18,067 --> 00:30:20,361
Well, Millworthy
pulled the strings, so...
431
00:30:20,361 --> 00:30:22,821
Yeah, but you
asked him to, so thank you.
432
00:30:22,821 --> 00:30:24,573
Yeah.
433
00:30:24,573 --> 00:30:25,866
Thank you.
434
00:30:27,743 --> 00:30:28,744
All right.
435
00:30:45,177 --> 00:30:46,512
Visions.
Honestly.
436
00:30:46,512 --> 00:30:48,764
What do Mimas know, anyway?
437
00:30:52,768 --> 00:30:54,895
Oh, for the love of...
438
00:30:54,895 --> 00:30:57,064
Go on. Go after him.
439
00:30:58,440 --> 00:31:00,484
We both said our piece.
440
00:31:05,030 --> 00:31:06,740
And I'm leaving with you.
441
00:31:06,740 --> 00:31:09,493
That man just saved
all our lives.
442
00:31:09,493 --> 00:31:12,788
And Vini... [laughs] We're Pix.
443
00:31:12,788 --> 00:31:14,999
There's room enough
in your heart.
444
00:31:14,999 --> 00:31:16,959
I know there is.
445
00:31:41,567 --> 00:31:43,569
The Row deserves a knees-up.
446
00:31:45,571 --> 00:31:47,615
I can't believe
I'm getting out of here.
447
00:31:49,533 --> 00:31:51,076
Yeah.
448
00:31:51,076 --> 00:31:52,911
It's gonna be strange
without ya.
449
00:31:52,911 --> 00:31:54,622
Aw.
450
00:31:54,622 --> 00:31:56,373
Are you gonna miss me?
451
00:31:56,373 --> 00:31:57,750
Yes, I am.
452
00:31:59,960 --> 00:32:01,712
It was nice having the company.
453
00:32:01,712 --> 00:32:03,380
Yeah, it was.
454
00:32:07,968 --> 00:32:10,554
You're very special,
you know, Ms. Larou.
455
00:32:10,554 --> 00:32:12,640
Anyone ever told you that?
456
00:32:15,225 --> 00:32:17,102
You could come with us,
you know.
457
00:32:17,102 --> 00:32:19,229
You could start a new life
if you wanted to.
458
00:32:19,229 --> 00:32:20,898
Me?
459
00:32:20,898 --> 00:32:22,608
On a ship?
460
00:32:22,608 --> 00:32:25,653
200 Fae would get on,
461
00:32:25,653 --> 00:32:27,321
and one Marrok would get off.
462
00:32:27,321 --> 00:32:29,031
No, look, I'm serious.
463
00:32:29,031 --> 00:32:30,532
We'll be there
before the full moon,
464
00:32:30,532 --> 00:32:32,660
and we could keep you away
from anything sharp.
465
00:32:37,706 --> 00:32:39,583
Thank you.
466
00:32:40,959 --> 00:32:43,420
But no.
467
00:32:45,339 --> 00:32:47,758
There's too many ghosts
in Tirnanoc.
468
00:32:50,469 --> 00:32:52,930
And the Burgue's
a shithole, but...
469
00:32:52,930 --> 00:32:54,890
but it's my home.
470
00:32:54,890 --> 00:32:57,309
It really is a shithole.
471
00:33:00,521 --> 00:33:03,148
Yeah, it is.
472
00:33:09,613 --> 00:33:11,615
Well...
473
00:33:14,118 --> 00:33:16,120
I'm gonna miss you, Mr. Prowell.
474
00:33:46,233 --> 00:33:47,735
Chin up, love.
475
00:33:47,735 --> 00:33:49,611
Bit of sea air
476
00:33:49,611 --> 00:33:51,321
and the sight of home,
477
00:33:51,321 --> 00:33:53,407
you'll be better in no time.
478
00:33:53,407 --> 00:33:55,033
She's right.
479
00:33:55,033 --> 00:33:57,911
We have everything we need
to rebuild in Tirnanoc.
480
00:33:57,911 --> 00:34:00,247
You'll see.
481
00:34:09,631 --> 00:34:13,135
I'll be glad when we finally
close the doors on this place.
482
00:34:14,803 --> 00:34:18,098
It was all I could do to keep
a smile on me face for them.
483
00:34:18,098 --> 00:34:21,018
You know, there were some days
when I wished I'd come down
484
00:34:21,018 --> 00:34:23,854
with the sickness,
and be done with it all.
485
00:34:23,854 --> 00:34:25,481
Oh.
486
00:34:25,481 --> 00:34:27,566
Will you stay in Tirnanoc, then?
487
00:34:28,567 --> 00:34:30,527
I don't know.
488
00:34:30,527 --> 00:34:32,654
Most of the faun are talking
about going home
489
00:34:32,654 --> 00:34:34,823
to Puyon, but...
490
00:34:34,823 --> 00:34:37,034
I was born here.
491
00:34:37,034 --> 00:34:39,119
The Burgue's all I know.
492
00:34:40,579 --> 00:34:43,207
I mean, not that it's been
an easy life, but...
493
00:34:43,207 --> 00:34:45,250
it's my life.
494
00:34:45,250 --> 00:34:47,878
I mean, what would I do
anywhere else?
495
00:34:47,878 --> 00:34:50,088
You were good to me
when I first came here.
496
00:34:51,340 --> 00:34:53,300
That's not true at all.
497
00:34:54,885 --> 00:34:58,222
I should've apologized long ago
for the way I spoke to you then.
498
00:34:58,222 --> 00:35:00,933
It was foolish.
499
00:35:03,477 --> 00:35:05,604
I'm ashamed.
500
00:35:06,647 --> 00:35:07,981
It doesn't matter now.
501
00:35:07,981 --> 00:35:09,316
It does.
502
00:35:09,316 --> 00:35:11,443
It does matter.
503
00:35:11,443 --> 00:35:14,738
But it was the way
I was brought up, you know?
504
00:35:14,738 --> 00:35:16,782
No time for kindness.
505
00:35:16,782 --> 00:35:19,618
No time for questions,
just work hard
506
00:35:19,618 --> 00:35:21,203
for your betters
and keep your head down
507
00:35:21,203 --> 00:35:22,871
if you know what's good for you.
508
00:35:22,871 --> 00:35:25,541
But people can do better.
509
00:35:25,541 --> 00:35:27,960
I can do better.
510
00:35:29,878 --> 00:35:31,713
Those ships,
511
00:35:31,713 --> 00:35:34,132
they're a blessing, Vignette.
Thank you.
512
00:35:34,132 --> 00:35:36,385
- It wasn't really me.
- Yes, well,
513
00:35:36,385 --> 00:35:39,680
when you see whoever it was,
give them a kiss from me.
514
00:35:42,766 --> 00:35:44,893
Now...
515
00:35:44,893 --> 00:35:47,688
they'll be looking
for escaped prisoners.
516
00:35:47,688 --> 00:35:50,607
So you'll come in as one of us.
517
00:35:55,904 --> 00:35:58,240
They won't look at you twice.
518
00:36:12,462 --> 00:36:14,172
Hello.
519
00:36:15,716 --> 00:36:17,342
Uh, thanks for this,
but I don't need it.
520
00:36:17,342 --> 00:36:18,552
Not now.
521
00:36:18,552 --> 00:36:20,470
You're leaving?
522
00:36:20,470 --> 00:36:22,097
Can you believe it?
523
00:36:26,894 --> 00:36:28,937
Maybe you were wrong.
524
00:36:28,937 --> 00:36:31,148
Maybe the Sight does lie.
525
00:36:32,691 --> 00:36:34,109
Perhaps.
526
00:36:53,503 --> 00:36:56,131
Never fancied going
to Tirnanoc before.
527
00:36:57,674 --> 00:37:00,135
Can't stand the fucking Pix.
528
00:37:00,135 --> 00:37:02,095
It's their land.
529
00:37:02,095 --> 00:37:03,805
They're doing us a favor.
530
00:37:03,805 --> 00:37:05,474
But if you want
to whinge and moan about it,
531
00:37:05,474 --> 00:37:07,976
I'm sure they'll be happy
to leave you behind.
532
00:37:20,697 --> 00:37:22,783
Don't worry,
you're gonna love it.
533
00:37:22,783 --> 00:37:24,785
Tirnanoc?
534
00:37:24,785 --> 00:37:26,870
It's the loveliest land
there is.
535
00:37:26,870 --> 00:37:29,122
And you'll never have
to bind your wings.
536
00:37:29,122 --> 00:37:31,875
I can fly... anytime I like?
537
00:37:31,875 --> 00:37:33,961
All day if you like.
538
00:37:50,352 --> 00:37:52,145
Right.
539
00:37:52,145 --> 00:37:53,855
Two rules.
540
00:37:53,855 --> 00:37:56,733
Shut your faces, stay in line.
541
00:37:56,733 --> 00:37:58,443
Muck about,
542
00:37:58,443 --> 00:38:00,862
and you'll find yourself
on the wrong end of a rifle.
543
00:38:00,862 --> 00:38:03,407
And for the winged Critch,
544
00:38:03,407 --> 00:38:07,035
don't even think
about trying to fly off.
545
00:38:07,035 --> 00:38:09,955
Do it, and it'll be
a bloody short flight,
546
00:38:09,955 --> 00:38:11,957
I promise you.
547
00:38:11,957 --> 00:38:14,793
Open these bastard gates, boys.
548
00:38:14,793 --> 00:38:17,129
All right!
Let 'em out!
549
00:38:28,015 --> 00:38:29,683
Fresh start.
550
00:38:36,815 --> 00:38:38,817
♪ ♪
551
00:39:03,800 --> 00:39:05,969
Afissa!
552
00:39:05,969 --> 00:39:07,471
I'll only be a minute.
553
00:39:07,471 --> 00:39:08,972
What? We haven't got time!
554
00:39:08,972 --> 00:39:11,058
Vignette!
555
00:39:24,112 --> 00:39:25,655
I didn't know
if I'd get a chance to say...
556
00:39:25,655 --> 00:39:28,116
Come with us.
557
00:39:28,116 --> 00:39:30,660
- What?
- To Tirnanoc.
558
00:39:35,957 --> 00:39:38,627
- Vignette...
- I know you did this for me.
559
00:39:39,711 --> 00:39:42,172
I couldn't say so before.
It was all happening so fast.
560
00:39:43,423 --> 00:39:44,883
But you can start again there.
561
00:39:44,883 --> 00:39:47,928
With me or without me,
whatever you want.
562
00:39:47,928 --> 00:39:49,471
Just come.
563
00:39:49,471 --> 00:39:51,264
Come to Tirnanoc.
564
00:39:58,897 --> 00:40:01,108
Please.
565
00:40:11,368 --> 00:40:13,995
Don't mind them.
It'll be okay.
566
00:40:13,995 --> 00:40:15,872
Come here. Hold on tight.
567
00:40:19,459 --> 00:40:22,295
You are an abomination!
568
00:40:22,295 --> 00:40:24,422
Get out of my fucking town!
569
00:40:24,422 --> 00:40:27,175
You hear me, Critch?
Get out of here!
570
00:40:35,851 --> 00:40:38,228
Go back
where you come from!
571
00:40:39,229 --> 00:40:40,689
Fucking get out of here!
572
00:40:51,616 --> 00:40:53,618
Filthy Critch!
Murderous vermin!
573
00:40:53,618 --> 00:40:57,289
Filthy Critch! Murderous vermin!
Filthy Critch! Murderous vermin!
574
00:40:57,289 --> 00:40:59,791
Filthy Critch! Murderous vermin!
575
00:41:18,393 --> 00:41:21,146
Keep moving, come on,
keep moving.
576
00:41:21,146 --> 00:41:23,607
Unload those wagons.
577
00:41:23,607 --> 00:41:25,150
Oi!
578
00:41:25,150 --> 00:41:27,652
You were never gonna go
after the Sparas, were you?
579
00:41:27,652 --> 00:41:29,529
No, I wasn't.
580
00:41:29,529 --> 00:41:31,156
I trusted you.
581
00:41:31,156 --> 00:41:32,574
We trusted each other, Philo.
582
00:41:32,574 --> 00:41:34,492
We were partners.
583
00:41:34,492 --> 00:41:36,411
You're a good man, Berwick.
Too good for that uniform.
584
00:41:36,411 --> 00:41:38,079
Oi, don't say that.
585
00:41:38,079 --> 00:41:39,539
Don't say that, all right?
586
00:41:39,539 --> 00:41:41,833
Look, I-I'm not stupid.
587
00:41:41,833 --> 00:41:43,668
I know what the lads are like.
588
00:41:43,668 --> 00:41:45,003
But me and you?
589
00:41:45,003 --> 00:41:46,671
We're decent.
590
00:41:46,671 --> 00:41:49,049
We make the uniform better.
591
00:41:49,049 --> 00:41:51,176
That's the point.
592
00:41:51,176 --> 00:41:53,637
I put it on every morning.
593
00:41:53,637 --> 00:41:55,472
Just like you did.
594
00:41:56,514 --> 00:41:58,475
Just like my dad did.
595
00:41:58,475 --> 00:42:01,770
And I'm proud to be cut
from the same cloth as you both.
596
00:42:03,521 --> 00:42:05,815
I didn't abandon the badge.
597
00:42:05,815 --> 00:42:08,235
It was stripped from me.
598
00:42:09,361 --> 00:42:11,363
And I'm glad of it.
599
00:42:52,821 --> 00:42:54,406
No!
600
00:42:58,410 --> 00:43:00,370
It's
the Black Ravens!
601
00:43:24,644 --> 00:43:26,396
Shut the gate!
Shut it!
602
00:43:26,396 --> 00:43:28,023
Philo!
603
00:43:28,023 --> 00:43:30,066
What are you doing?
604
00:43:30,066 --> 00:43:32,444
You! Go, just get out!
605
00:43:32,444 --> 00:43:34,529
- No! Philo!
- Get back,
get back!
606
00:43:38,450 --> 00:43:40,785
Take 'em down!
Target at will!
607
00:44:48,103 --> 00:44:49,813
Quickly! Go!
608
00:44:49,813 --> 00:44:52,148
Stay in line.
609
00:44:52,148 --> 00:44:54,359
Please. You know the rules.
610
00:44:54,359 --> 00:44:56,569
Don't even think about it.
Don't fucking...
611
00:44:56,569 --> 00:44:58,530
It's a Sparas!
612
00:44:58,530 --> 00:45:01,032
- Hey, grab her!
- Where do you think
you're going?
613
00:45:01,032 --> 00:45:02,700
Hey!
Get that fucking Critch!
614
00:45:02,700 --> 00:45:04,619
This is a warning!
615
00:45:04,619 --> 00:45:07,330
Stay on
the fucking ground!
616
00:45:07,330 --> 00:45:09,916
Don't fly anywhere!
617
00:45:09,916 --> 00:45:12,001
Shoot
the lot of you!
618
00:45:13,503 --> 00:45:15,880
Where the fuck
are you going? Get back!
619
00:45:15,880 --> 00:45:18,299
You'll take flight
when you're dead!
620
00:45:24,305 --> 00:45:26,558
This isn't
how it happens.
621
00:45:26,558 --> 00:45:28,601
It doesn't kill me here.
622
00:45:28,601 --> 00:45:30,603
- Keep it moving.
- Get back!
623
00:45:37,318 --> 00:45:40,280
Lads, I need some help!
624
00:45:40,280 --> 00:45:42,115
Get over here now!
You're gonna be all right.
625
00:45:42,115 --> 00:45:44,534
Okay? I'm gonna get you up.
Lads, come on!
626
00:45:44,534 --> 00:45:46,953
Come on, let's get up.
One, two, three.
627
00:45:46,953 --> 00:45:49,038
Come on.
628
00:45:53,960 --> 00:45:55,753
Stop.
629
00:45:55,753 --> 00:45:58,339
Put it down now.
630
00:45:59,340 --> 00:46:01,718
Turn around. Turn around!
631
00:46:06,306 --> 00:46:09,142
Put it down now.
632
00:46:09,142 --> 00:46:12,187
Walk toward me.
633
00:46:39,047 --> 00:46:41,132
Berwick!
634
00:47:39,482 --> 00:47:42,193
Philo, come on.
635
00:47:49,617 --> 00:47:52,745
We have to go now.