1 00:00:07,967 --> 00:00:11,262 No. Please, Agreus, please. 2 00:00:12,722 --> 00:00:14,598 You were very, very lucky 3 00:00:14,598 --> 00:00:16,600 that it was Agreus who was handed that gun, not me. 4 00:00:16,600 --> 00:00:17,852 What are you going to do to me? 5 00:00:17,852 --> 00:00:20,521 We are going to escape this place, today. 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,856 I think Vignette's gonna die. 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,157 Millworthy! 8 00:00:31,157 --> 00:00:33,117 Where's Vignette? 9 00:00:37,747 --> 00:00:40,249 Just run. Run for your fucking life. 10 00:00:40,249 --> 00:00:41,625 And I know that when you make these promises, 11 00:00:41,625 --> 00:00:42,918 you believe what you're saying. 12 00:00:42,918 --> 00:00:45,504 - Of course I do. - But I can't rely on you. 13 00:00:45,504 --> 00:00:47,256 Because there's always something or someone 14 00:00:47,256 --> 00:00:48,591 more important than me. 15 00:00:48,591 --> 00:00:49,967 I think I'm done. 16 00:00:49,967 --> 00:00:52,219 Hey, this is the moment we've been waiting for. 17 00:00:52,219 --> 00:00:54,054 We're gonna tear down that wire. 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,973 You're gonna have to do it without me. 19 00:00:57,850 --> 00:00:58,976 Here. 20 00:00:58,976 --> 00:01:01,187 We need your help to catch this thing. 21 00:01:01,187 --> 00:01:03,105 It's a shape-shifter, for fuck's sake. 22 00:01:03,105 --> 00:01:05,816 It could be anyone. 23 00:01:05,816 --> 00:01:07,777 It's like every murder was designed to stir up trouble 24 00:01:07,777 --> 00:01:09,653 between humans and fae. 25 00:01:09,653 --> 00:01:11,447 Do us a favor, Berwick. 26 00:01:11,447 --> 00:01:13,282 Fuck off. 27 00:01:13,282 --> 00:01:15,409 Rycroft Philostrate. 28 00:01:15,409 --> 00:01:19,246 You will be remanded into police custody on one condition: 29 00:01:19,246 --> 00:01:21,707 you help us catch this Critch monster. 30 00:01:21,707 --> 00:01:23,918 All right. 31 00:01:25,002 --> 00:01:26,378 I'll help. 32 00:01:54,323 --> 00:01:55,533 Ah. 33 00:02:07,795 --> 00:02:09,797 I think you may wish to slow down, my dear. 34 00:02:09,797 --> 00:02:12,049 Oh, Agreus, relax. 35 00:02:12,049 --> 00:02:13,634 Have some fun. 36 00:02:19,098 --> 00:02:22,434 Ah. Na zdraví, Mr. Kastor. 37 00:02:22,434 --> 00:02:24,854 - Na zdraví. - Ah. Na zdraví. 38 00:02:24,854 --> 00:02:26,063 Na zdraví. 39 00:02:29,984 --> 00:02:33,320 - Oh, uh... - Oh, come on. 40 00:02:33,320 --> 00:02:35,739 Oh, would you like a dance, Comrade? 41 00:02:35,739 --> 00:02:38,868 If you can keep up with her, be my guest. 42 00:03:06,520 --> 00:03:08,772 Come with me, Comrade. 43 00:03:08,772 --> 00:03:11,358 I've something I'd like to show you. 44 00:03:11,358 --> 00:03:13,193 Should I... 45 00:03:13,193 --> 00:03:15,279 Uh, what should I do with my beer? 46 00:03:19,575 --> 00:03:21,535 Set it down. 47 00:03:21,535 --> 00:03:23,621 We'll be right back for it later. 48 00:03:52,566 --> 00:03:54,026 Hey! 49 00:03:54,026 --> 00:03:56,695 You're a good dancer. 50 00:03:56,695 --> 00:03:58,656 - Not as good as you. - Oh, thank you. 51 00:04:00,282 --> 00:04:03,202 - Finishing school. - Ah, I understand. 52 00:04:04,870 --> 00:04:06,747 Oh... 53 00:04:06,747 --> 00:04:09,625 Ah. Are you all right? 54 00:04:09,625 --> 00:04:12,628 Yes, I'll be fine, I just... 55 00:04:12,628 --> 00:04:15,798 - I just need a moment. - Ah, having too much fun, huh? 56 00:04:17,257 --> 00:04:19,635 I need to find the ladies'. 57 00:04:19,635 --> 00:04:22,346 Okay. 58 00:04:23,973 --> 00:04:25,683 Let's dance! 59 00:04:25,683 --> 00:04:27,559 Uh... 60 00:04:32,481 --> 00:04:34,525 We said two passengers. Two. 61 00:04:34,525 --> 00:04:37,653 Not three. There's no room for him. 62 00:04:39,655 --> 00:04:41,407 Nonsense, it's a sizable ship. 63 00:04:41,407 --> 00:04:43,409 - Of course there's room. - Bad enough 64 00:04:43,409 --> 00:04:45,452 with three of us crammed in the bilge for a week. 65 00:04:45,452 --> 00:04:46,996 - But four? - I'm sorry, sir. 66 00:04:46,996 --> 00:04:49,123 The bilge? You-you can't possibly... 67 00:04:49,123 --> 00:04:51,250 My brother will manage perfectly well in the bilge, 68 00:04:51,250 --> 00:04:53,252 won't he? 69 00:04:53,252 --> 00:04:55,087 Yes, of course. 70 00:04:55,087 --> 00:04:58,257 If they catch us, we're dead. 71 00:04:58,257 --> 00:05:00,926 - One loud sneeze... - I understand it's an inconvenience. 72 00:05:00,926 --> 00:05:03,220 We'll double your fee, of course. 73 00:05:10,477 --> 00:05:12,229 Pact ships! Coming in! 74 00:05:24,783 --> 00:05:26,910 Agreus... 75 00:05:28,954 --> 00:05:30,748 Get down. 76 00:05:32,916 --> 00:05:35,753 - We need to move. - This way. 77 00:05:37,337 --> 00:05:39,465 Report to your squads. 78 00:05:39,465 --> 00:05:41,300 Form ranks. 79 00:05:49,016 --> 00:05:51,769 The Pact will not spare a single one of us. 80 00:05:51,769 --> 00:05:55,064 We fight, comrades. We fight or we die. 81 00:05:55,064 --> 00:05:57,107 Gather your men in the square! Let's go! 82 00:06:01,361 --> 00:06:03,322 Everyone, pick up munitions! 83 00:07:37,708 --> 00:07:39,459 It is bedlam out there. 84 00:07:39,459 --> 00:07:42,087 The monster, escaped Critch terrorists 85 00:07:42,087 --> 00:07:44,423 crawling all over this fucking city. 86 00:07:44,423 --> 00:07:48,635 And here you are, letting another one loose. 87 00:07:48,635 --> 00:07:51,805 Well, who better to catch a Critch than a Critch, right? 88 00:07:51,805 --> 00:07:53,390 You said it. 89 00:07:53,390 --> 00:07:56,101 Look, Philo, you were the best of us. 90 00:07:56,101 --> 00:07:58,145 Best inspector we had. 91 00:07:58,145 --> 00:08:00,981 We don't know where or when the Sparas will strike next. 92 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 - Or who. - But if anyone can find it and stop it... 93 00:08:03,734 --> 00:08:06,069 One of your lot is bound to know something. 94 00:08:06,069 --> 00:08:08,488 What about that little Pix tart of yours? Stonemoss. 95 00:08:08,488 --> 00:08:10,866 Find her. Find out what she knows. 96 00:08:12,451 --> 00:08:14,411 The bloody hell's going on out there? 97 00:08:14,411 --> 00:08:15,996 Another chancellor dead. 98 00:08:15,996 --> 00:08:18,332 They'll be coming for the rest of us soon, lads. 99 00:08:25,339 --> 00:08:27,257 I don't have time for this shit. 100 00:08:27,257 --> 00:08:28,675 Hey! 101 00:08:28,675 --> 00:08:30,219 What the bloody hell's going on here? 102 00:08:30,219 --> 00:08:32,554 Burn the Row! Burn the Row! 103 00:08:32,554 --> 00:08:35,724 - Move back. - Get in. Get in there! 104 00:08:35,724 --> 00:08:38,769 Go, go. Take them. Get to it! 105 00:08:47,486 --> 00:08:50,697 Something has got to be done. 106 00:08:50,697 --> 00:08:54,785 I don't want to see the Row burn any more than you do. 107 00:08:54,785 --> 00:08:58,330 We've had our differences, you and me, 108 00:08:58,330 --> 00:09:00,165 but the Raven would've killed me 109 00:09:00,165 --> 00:09:04,419 in front of my family that night, and you stopped them. 110 00:09:04,419 --> 00:09:06,713 So if you... 111 00:09:14,471 --> 00:09:15,889 So if you'll just trust us... 112 00:09:17,891 --> 00:09:20,143 ...we'll trust you. 113 00:09:20,143 --> 00:09:22,104 All right? 114 00:09:22,104 --> 00:09:23,897 What'd you reckon, Philo? 115 00:09:27,401 --> 00:09:30,070 I always come through for you lads, don't I? 116 00:09:48,672 --> 00:09:50,299 That's right, my darling. 117 00:09:50,299 --> 00:09:52,342 Fruit and veg! 118 00:09:52,342 --> 00:09:54,428 - Best on the Row. - It's rotten. 119 00:09:54,428 --> 00:09:55,929 I can't give my kids this muck. 120 00:09:55,929 --> 00:09:58,890 See if you can get better elsewhere. 121 00:09:58,890 --> 00:10:00,809 Fruit and veg. 122 00:10:00,809 --> 00:10:03,895 Back from Bleakness? 123 00:10:03,895 --> 00:10:05,939 I see you picked up a few souvenirs. 124 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 Not compared to you. 125 00:10:08,108 --> 00:10:11,486 Yeah, well, I'm stronger. And, uh, more handsome. 126 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 So, why did they let you out? 127 00:10:13,947 --> 00:10:16,616 Somebody's got to catch the chancellor's killer 128 00:10:16,616 --> 00:10:19,244 before the mob burns down the Row, don't they? 129 00:10:19,244 --> 00:10:21,955 - It was a Sparas, by the way. - Yeah, I heard. 130 00:10:21,955 --> 00:10:23,790 You think it wants to get even after what we did 131 00:10:23,790 --> 00:10:26,043 - in Tirnanoc? - I wouldn't be surprised, 132 00:10:26,043 --> 00:10:28,712 - would you? - No, I... I suppose not. 133 00:10:28,712 --> 00:10:31,006 You know, when I was there, I didn't give two hoots 134 00:10:31,006 --> 00:10:34,176 about killing a Critch, and now I am one. 135 00:10:34,176 --> 00:10:36,011 You said it best. 136 00:10:36,011 --> 00:10:38,013 The world's not made for people like us. 137 00:10:38,013 --> 00:10:40,015 Hey. 138 00:10:40,015 --> 00:10:42,934 - You all right? - Yeah. 139 00:10:44,353 --> 00:10:47,189 I suppose I'm just seeing things more clearly. 140 00:10:49,274 --> 00:10:50,942 You haven't seen Vignette, have you? 141 00:10:50,942 --> 00:10:52,944 Yeah, she's safe. Well, in one piece. 142 00:10:52,944 --> 00:10:54,154 Look, why don't you come inside? 143 00:10:54,154 --> 00:10:57,616 No. Nah. 144 00:10:58,742 --> 00:11:02,662 No, it's best if Vignette and I keep away from each other. 145 00:11:04,247 --> 00:11:06,166 Well, right you are. 146 00:11:06,166 --> 00:11:08,001 But it's never stopped you before. 147 00:11:08,001 --> 00:11:10,087 Just do us a favor. 148 00:11:10,087 --> 00:11:13,423 Tell her she was right. 149 00:11:13,423 --> 00:11:17,135 I picked the wrong side, and I'm sorry. 150 00:11:17,135 --> 00:11:19,638 - Look, why don't you tell her yourself? - Just... 151 00:11:19,638 --> 00:11:21,515 Fucking tell her, all right? 152 00:11:22,974 --> 00:11:25,352 So you're just gonna walk off? 153 00:11:25,352 --> 00:11:28,980 Philo! Philo! 154 00:12:07,811 --> 00:12:09,604 Oh. This is nice, isn't it? 155 00:12:09,604 --> 00:12:11,982 - Cozy. - It'll be fine. 156 00:12:11,982 --> 00:12:13,567 Trust me, I can handle this. 157 00:12:13,567 --> 00:12:16,695 Well, well, well! 158 00:12:16,695 --> 00:12:19,156 Miss Stonemoss. 159 00:12:19,156 --> 00:12:21,992 Strolling in like you own the place. 160 00:12:21,992 --> 00:12:24,286 You've got some nerve. 161 00:12:27,956 --> 00:12:30,625 I'm looking to buy passage out of the Burgue. 162 00:12:30,625 --> 00:12:32,169 Are you, now? 163 00:12:33,211 --> 00:12:36,131 Thing is, I don't find myself particularly inclined 164 00:12:36,131 --> 00:12:39,843 to render my services to those that cost me money. 165 00:12:39,843 --> 00:12:43,263 And, lately, you and your gang 166 00:12:43,263 --> 00:12:46,141 have cost me a lot of money. 167 00:12:46,141 --> 00:12:48,351 I'll pay up front! 168 00:12:49,811 --> 00:12:52,147 I expect you're in a bit of a hurry, 169 00:12:52,147 --> 00:12:54,065 considering the bounty on your head. 170 00:12:54,065 --> 00:12:55,233 Ah. 171 00:12:55,233 --> 00:12:56,860 Any ship'll do. 172 00:12:56,860 --> 00:12:58,403 Doesn't matter where it's headed. 173 00:12:58,403 --> 00:13:00,155 - Can you get us out or not? - Eh. 174 00:13:00,155 --> 00:13:01,740 Well, I could. 175 00:13:01,740 --> 00:13:03,867 Passage is pricey these days, though. 176 00:13:03,867 --> 00:13:06,870 Supply and demand. 177 00:13:07,871 --> 00:13:11,374 I'd like some idea of what I'm getting myself into. 178 00:13:13,668 --> 00:13:16,796 What with you being a wanted woman and all. 179 00:13:20,634 --> 00:13:22,177 If I knew you'd gone soft, Boz, 180 00:13:22,177 --> 00:13:23,762 I wouldn't have come to you in the first place. 181 00:13:23,762 --> 00:13:25,972 Soft? Nah, just curious. 182 00:13:25,972 --> 00:13:28,600 There's all sorts of rumors going around. 183 00:13:28,600 --> 00:13:30,268 They're saying all those Black Raven 184 00:13:30,268 --> 00:13:33,104 that were locked up in Bleakness have come home to make trouble. 185 00:13:33,104 --> 00:13:36,107 More than their usual trouble. 186 00:13:37,108 --> 00:13:38,610 Big plans, I heard. 187 00:13:38,610 --> 00:13:41,238 Hardly seems the time for one of your lot to, uh, 188 00:13:41,238 --> 00:13:44,241 fly the nest, as it were. 189 00:13:44,241 --> 00:13:45,742 I wouldn't know. 190 00:13:45,742 --> 00:13:47,118 I left the Black Raven behind. 191 00:13:47,118 --> 00:13:48,578 Oh, yeah? 192 00:13:48,578 --> 00:13:50,705 You'll have no trouble there. 193 00:13:50,705 --> 00:13:52,749 Hmm. Good to know. 194 00:13:57,629 --> 00:13:59,130 Vignette? 195 00:13:59,130 --> 00:14:03,468 I take it you're no longer under their protection then. 196 00:14:03,468 --> 00:14:05,387 Time was 197 00:14:05,387 --> 00:14:08,139 a businessman with good sense would take the money 198 00:14:08,139 --> 00:14:09,474 and not ask questions. 199 00:14:09,474 --> 00:14:10,475 Mm. 200 00:14:10,475 --> 00:14:12,310 Times change, missy. 201 00:14:12,310 --> 00:14:13,853 There's a fat bounty on your head, 202 00:14:13,853 --> 00:14:15,814 and without the Black Raven to back you up, well... 203 00:14:17,148 --> 00:14:19,276 ...you see my dilemma. 204 00:14:23,738 --> 00:14:26,199 If they touch a hair on her head, 205 00:14:26,199 --> 00:14:27,492 you'll be pissing sideways. 206 00:14:27,492 --> 00:14:29,452 E-Easy now, love. 207 00:14:29,452 --> 00:14:32,789 Uh, no need to get overexcited. 208 00:14:35,166 --> 00:14:36,167 Let her go. 209 00:14:36,167 --> 00:14:37,252 Mm. 210 00:14:37,252 --> 00:14:38,587 Now. 211 00:14:38,587 --> 00:14:40,422 Go on! 212 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 Move it! 213 00:14:47,262 --> 00:14:49,139 Shift it. 214 00:14:49,139 --> 00:14:50,849 Get out of the way. 215 00:14:52,183 --> 00:14:53,935 - Mm. - We'll just be on our way, then. 216 00:14:58,273 --> 00:15:00,817 Move! Move! Move! 217 00:15:00,817 --> 00:15:02,485 Sorry. Scuse me. 218 00:15:04,237 --> 00:15:05,405 Look out. Come this way. 219 00:15:09,242 --> 00:15:10,577 That went well. 220 00:15:10,577 --> 00:15:13,121 Okay, Boz is not the only way out of the Burgue. 221 00:15:13,121 --> 00:15:15,707 If he's our best option, do I really want to hear the others? 222 00:15:22,505 --> 00:15:24,591 - Mm. - Can we really go back to Tirnanoc? 223 00:15:24,591 --> 00:15:26,009 Oh. 224 00:15:26,009 --> 00:15:27,636 What's this, then? 225 00:15:30,555 --> 00:15:32,057 Hey. 226 00:15:35,477 --> 00:15:37,354 Vini, look. 227 00:15:38,605 --> 00:15:39,856 Tourmaline! 228 00:15:39,856 --> 00:15:41,358 What is it? What's happening? 229 00:15:41,358 --> 00:15:43,193 The Pact army is gone. 230 00:15:43,193 --> 00:15:44,819 - What do you mean? - Word is 231 00:15:44,819 --> 00:15:47,072 they pulled their troops back home to fight the New Dawn. 232 00:15:47,072 --> 00:15:48,865 Tirnanoc is free. 233 00:15:50,909 --> 00:15:52,619 I can't believe it. 234 00:15:53,953 --> 00:15:56,706 I can't believe it. 235 00:16:13,348 --> 00:16:21,940 Tirnanoc forever! 236 00:16:37,497 --> 00:16:38,915 Watch it! 237 00:16:55,890 --> 00:16:57,559 Give us the money. 238 00:17:44,606 --> 00:17:45,857 Come on. 239 00:17:47,567 --> 00:17:50,195 Come on. Finish it, you cunts. 240 00:17:53,907 --> 00:17:56,493 All right. 241 00:18:41,746 --> 00:18:44,082 Do you want another go? 242 00:18:44,082 --> 00:18:45,458 Fuck off! 243 00:18:47,252 --> 00:18:49,045 Here. 244 00:18:54,300 --> 00:18:55,760 Hair of the dog? 245 00:18:59,472 --> 00:19:02,016 Do you remember when you did that to me? 246 00:19:02,016 --> 00:19:05,895 When we found that shitty little pub... Where was that? 247 00:19:05,895 --> 00:19:08,022 Who the fuck cares? 248 00:19:08,022 --> 00:19:10,275 Well, you're a fucking bundle of joy, ain't ya? 249 00:19:10,275 --> 00:19:11,818 Oh, I'm fine. 250 00:19:14,445 --> 00:19:16,072 So... 251 00:19:16,072 --> 00:19:19,158 what was that I dragged out of the alley, then? 252 00:19:22,912 --> 00:19:24,581 I'm just gettin' my own back. 253 00:19:25,623 --> 00:19:27,792 You didn't let me die in Bleakness, after all. 254 00:19:31,838 --> 00:19:33,882 It's all been a fucking lie. 255 00:19:38,386 --> 00:19:40,638 And the worst part is... 256 00:19:46,519 --> 00:19:48,771 ...I managed to fool myself. 257 00:19:48,771 --> 00:19:51,608 That locking up criminals 258 00:19:51,608 --> 00:19:53,860 somehow made me... 259 00:19:56,446 --> 00:19:58,364 One of the good ones? 260 00:19:59,824 --> 00:20:01,576 For a cop. 261 00:20:01,576 --> 00:20:03,536 Passing as a human. 262 00:20:05,872 --> 00:20:09,292 Helping them lock up the Critch... 263 00:20:09,292 --> 00:20:11,044 like me. 264 00:20:12,295 --> 00:20:15,465 They were criminals. 265 00:20:15,465 --> 00:20:18,885 Scumbags are scumbags. 266 00:20:18,885 --> 00:20:21,137 Yeah. 267 00:20:21,137 --> 00:20:24,349 But the human scum... 268 00:20:24,349 --> 00:20:27,060 they get to walk away scot-free. 269 00:20:28,895 --> 00:20:32,273 It's the ones like us they... 270 00:20:32,273 --> 00:20:34,567 swing from the gallows. 271 00:20:35,735 --> 00:20:37,862 Yeah, but you can't do anything about that. 272 00:20:39,364 --> 00:20:41,824 It's not your fault. 273 00:20:41,824 --> 00:20:43,868 It's the way of the world. 274 00:20:43,868 --> 00:20:45,662 The system's fucked. 275 00:20:45,662 --> 00:20:47,205 But I knew it! 276 00:20:47,205 --> 00:20:48,957 And I went along with it! 277 00:20:50,500 --> 00:20:53,586 Gettin' strung up from your heels... 278 00:20:53,586 --> 00:20:56,005 that'll make you see it. 279 00:20:56,005 --> 00:20:58,841 Nah. 280 00:20:58,841 --> 00:21:01,719 You were trying to keep people safe. 281 00:21:01,719 --> 00:21:03,763 Including yourself. 282 00:21:03,763 --> 00:21:07,058 And that's not fucking nothing. 283 00:21:07,058 --> 00:21:10,728 This is just Bleakness messing with your head, mate. 284 00:21:10,728 --> 00:21:12,480 - You're not listening to me. - I am! 285 00:21:12,480 --> 00:21:14,649 But I know my friend, 286 00:21:14,649 --> 00:21:16,359 and I'm not buying into this 287 00:21:16,359 --> 00:21:19,612 "my whole life is a lie" bollocks. 288 00:21:19,612 --> 00:21:21,698 Nice try, though. 289 00:21:23,700 --> 00:21:24,909 Maybe you'll have better luck with her. 290 00:21:24,909 --> 00:21:26,786 Is he here? 291 00:21:26,786 --> 00:21:28,621 Oh, you didn't. 292 00:21:28,621 --> 00:21:31,207 He's all yours. Have fun. 293 00:22:09,787 --> 00:22:12,373 Sounds like you had quite a day. 294 00:22:12,373 --> 00:22:14,417 Feel better for it? 295 00:22:15,418 --> 00:22:19,047 You should probably just stay the fuck away from me. 296 00:22:21,507 --> 00:22:23,259 How did we get here? 297 00:22:25,553 --> 00:22:27,180 I don't know. 298 00:22:30,683 --> 00:22:34,270 I've always tried to help the fae. 299 00:22:34,270 --> 00:22:37,815 I just couldn't help the fae in me, I suppose. 300 00:22:37,815 --> 00:22:39,817 Maybe if I'd known that... 301 00:22:39,817 --> 00:22:42,945 part of myself a bit better, we might've had a fighting chance. 302 00:22:47,366 --> 00:22:50,369 Hindsight's a beautiful thing. 303 00:22:52,288 --> 00:22:53,706 Oh, well. 304 00:23:00,171 --> 00:23:02,715 Tirnanoc's free. 305 00:23:02,715 --> 00:23:05,760 Tourmaline's in danger and she needs me. 306 00:23:10,098 --> 00:23:13,184 She can't stay here, Philo. 307 00:23:13,184 --> 00:23:15,436 And neither can I. 308 00:23:17,438 --> 00:23:19,357 You're right. 309 00:23:25,655 --> 00:23:27,907 You should go. 310 00:23:47,426 --> 00:23:49,512 I know you won't, but... 311 00:23:49,512 --> 00:23:52,807 just try and take care of yourself. 312 00:24:15,496 --> 00:24:17,373 There he is. 313 00:24:17,373 --> 00:24:20,084 You find your old lady? 314 00:24:21,502 --> 00:24:24,881 She's not the only one who was at Bleakness 315 00:24:24,881 --> 00:24:26,799 when the Sparas attacked. 316 00:24:26,799 --> 00:24:29,135 What happened to Millworthy? 317 00:24:29,135 --> 00:24:30,553 Millworthy? 318 00:24:30,553 --> 00:24:33,139 Pissing himself in a corner, from what I heard. 319 00:24:33,139 --> 00:24:36,058 Yeah, but he saw it. Didn't he? 320 00:24:37,643 --> 00:24:39,979 If he saw it transform, 321 00:24:39,979 --> 00:24:42,940 maybe he knows its human face. 322 00:24:42,940 --> 00:24:45,193 Well, if that's true, 323 00:24:45,193 --> 00:24:47,236 the Sparas must know his, too. 324 00:24:47,236 --> 00:24:50,239 Then your Mr. Millworthy is a marked man, I reckon. 325 00:24:50,239 --> 00:24:51,782 Poor bastard. 326 00:24:51,782 --> 00:24:54,327 We'd best send some lads over to look after him. 327 00:24:54,327 --> 00:24:57,914 We need to know what he saw. 328 00:24:57,914 --> 00:25:00,499 Let me see him. 329 00:25:00,499 --> 00:25:02,627 He trusts me. 330 00:25:02,627 --> 00:25:04,128 He'll talk to me. 331 00:25:05,713 --> 00:25:07,840 It's worth a try. 332 00:25:14,680 --> 00:25:16,057 Let him out. 333 00:25:16,057 --> 00:25:20,186 Berwick, you take some lads just to be sure. 334 00:25:29,111 --> 00:25:31,906 You won't find Millworthy in Balefire, though. 335 00:25:31,906 --> 00:25:33,866 Not today. 336 00:25:36,077 --> 00:25:39,330 The Martyr cast down the fae. 337 00:25:39,330 --> 00:25:42,375 And lo, it was decreed 338 00:25:42,375 --> 00:25:46,295 that their lives should be lived in pain. 339 00:25:46,295 --> 00:25:50,967 They should never know the ease of the Martyr's hand, 340 00:25:50,967 --> 00:25:55,388 nor be welcomed into His kingdom. 341 00:25:55,388 --> 00:25:59,600 But in His mercy, the Martyr commands us 342 00:25:59,600 --> 00:26:03,104 to forgive even the most wretched of his creatures, 343 00:26:03,104 --> 00:26:04,897 to forgive the fae 344 00:26:04,897 --> 00:26:07,608 - who took Chancellor Breakspear from us. - Merciful Martyr. 345 00:26:07,608 --> 00:26:10,820 That bloody priest had better run out of hot air soon. 346 00:26:10,820 --> 00:26:12,530 - He won't. - We cannot condemn the fae 347 00:26:12,530 --> 00:26:14,031 - for their nature... - They never do. 348 00:26:14,031 --> 00:26:18,286 ...for they were born in sin. 349 00:26:18,286 --> 00:26:22,039 We shall purify ourselves of sin, 350 00:26:22,039 --> 00:26:25,334 and cleanse our lands of corruption 351 00:26:25,334 --> 00:26:27,253 with the Martyr's blessed flame... 352 00:26:27,253 --> 00:26:29,380 If the Pact have quit Tirnanoc, 353 00:26:29,380 --> 00:26:32,466 their losses must be extensive. 354 00:26:32,466 --> 00:26:35,970 - The Martyr has taught us... - Quite right. 355 00:26:37,638 --> 00:26:40,308 Which means the New Dawn has them on the back foot. 356 00:26:40,308 --> 00:26:43,269 An opportunity, surely. 357 00:26:44,770 --> 00:26:47,648 ...beyond the reach of His blessed light, 358 00:26:47,648 --> 00:26:50,234 beyond the reach of the Martyr's hand. 359 00:26:50,234 --> 00:26:52,361 Hear, hear! 360 00:26:54,113 --> 00:26:56,615 Today, in our remembrance 361 00:26:56,615 --> 00:26:58,326 of Chancellor Breakspear, 362 00:26:58,326 --> 00:27:02,330 we seek solace that his name and memory 363 00:27:02,330 --> 00:27:04,415 will cross future generations. 364 00:27:13,132 --> 00:27:15,843 - Philo, you're safe. - Safe enough. 365 00:27:15,843 --> 00:27:18,012 - You got your old job back? - Yeah, something like that. 366 00:27:18,012 --> 00:27:21,057 Parliament's split, so I'm a rare neutral party, 367 00:27:21,057 --> 00:27:23,017 which makes me useful for now. 368 00:27:23,017 --> 00:27:24,393 What are those constables doing? 369 00:27:24,393 --> 00:27:25,895 They think I'm asking you about the Sparas. 370 00:27:25,895 --> 00:27:27,438 You're not? 371 00:27:27,438 --> 00:27:30,399 I need you to arrange passage to Tirnanoc. 372 00:27:30,399 --> 00:27:31,692 Tirnanoc? You're go... 373 00:27:31,692 --> 00:27:33,694 Ah. Vignette. 374 00:27:33,694 --> 00:27:36,947 These people, they're so terrified of the faefolk 375 00:27:36,947 --> 00:27:39,450 that trying to arrange a passage for a single Pix, 376 00:27:39,450 --> 00:27:42,078 - let alone a criminal who's, uh... - Not just one Pix. 377 00:27:42,078 --> 00:27:44,288 All the fae. 378 00:27:44,288 --> 00:27:46,957 All the fae? 379 00:27:48,125 --> 00:27:49,585 It would solve everyone's problems. 380 00:27:49,585 --> 00:27:52,463 Mass deportation; that's a very ugly idea, Philo. 381 00:27:52,463 --> 00:27:54,340 It's better than burning alive. 382 00:27:54,340 --> 00:27:55,966 Believe me, I understand the danger, 383 00:27:55,966 --> 00:27:57,843 but they're never going to open the Row. 384 00:27:57,843 --> 00:27:59,428 They want rid of us. 385 00:27:59,428 --> 00:28:01,180 Parliament want a thousand things, 386 00:28:01,180 --> 00:28:02,390 all of them contradictory. 387 00:28:02,390 --> 00:28:03,849 It's hard enough to get them to agree 388 00:28:03,849 --> 00:28:05,810 on even the simplest matters. 389 00:28:05,810 --> 00:28:08,646 Shipping all the fae to Tirnanoc is not simple. 390 00:28:08,646 --> 00:28:11,649 Then make it simple. One ship, maybe two. 391 00:28:11,649 --> 00:28:14,235 Those clippers in the port, the ones that used to make the run. 392 00:28:14,235 --> 00:28:16,654 When people see the government taking action... 393 00:28:16,654 --> 00:28:18,572 Yeah, they'll begin to cheer and... 394 00:28:18,572 --> 00:28:20,866 yeah, maybe the Parliament will get another ship. 395 00:28:20,866 --> 00:28:24,036 When people see that, then... 396 00:28:24,036 --> 00:28:27,665 Could work. Might just work. 397 00:28:27,665 --> 00:28:29,458 You could get on one. 398 00:28:29,458 --> 00:28:32,711 Ah, I would like that, but... I'm needed here. 399 00:28:32,711 --> 00:28:35,631 I could get on the last ship, join you there. 400 00:28:35,631 --> 00:28:37,925 I'm not going. 401 00:28:39,218 --> 00:28:42,513 I wouldn't know how to live there. 402 00:28:42,513 --> 00:28:44,640 Not as a Pix. 403 00:28:45,724 --> 00:28:48,727 Philo, you should try living as yourself. 404 00:28:48,727 --> 00:28:51,230 Your mother's people, Aisling's people, 405 00:28:51,230 --> 00:28:53,816 are from Tirnanoc. 406 00:28:53,816 --> 00:28:55,943 You could go home. 407 00:28:55,943 --> 00:28:58,070 To them. 408 00:29:05,286 --> 00:29:08,497 What do you mean, they're letting us sail home? 409 00:29:09,790 --> 00:29:12,835 Any fae who wants passage to Tirnanoc. 410 00:29:12,835 --> 00:29:15,588 There's two ships now; there'll be more to follow. 411 00:29:15,588 --> 00:29:17,423 Just like that? 412 00:29:17,423 --> 00:29:19,133 The humans are helping us 413 00:29:19,133 --> 00:29:21,093 out of the kindness of their own hearts? 414 00:29:21,093 --> 00:29:23,929 They want us gone; we want to go. 415 00:29:27,641 --> 00:29:30,603 You said "we." 416 00:29:30,603 --> 00:29:32,354 Does that mean you're coming? 417 00:29:32,354 --> 00:29:33,689 Me? 418 00:29:33,689 --> 00:29:35,107 No. 419 00:29:35,107 --> 00:29:37,776 But it's a safer way out for both of you. 420 00:29:37,776 --> 00:29:39,737 Better than trying to sneak off the Row. 421 00:29:39,737 --> 00:29:43,115 And I was thinking you should probably take the sick 422 00:29:43,115 --> 00:29:45,117 with you on the first ships. 423 00:29:45,117 --> 00:29:48,996 It's the filth of this place that's killing them. 424 00:29:51,874 --> 00:29:53,083 That's... 425 00:29:53,083 --> 00:29:55,920 It's brilliant. It's brilliant. 426 00:29:58,214 --> 00:30:00,674 I'll speak to Afissa at the clinic and make arrangements. 427 00:30:00,674 --> 00:30:02,218 Good. 428 00:30:03,802 --> 00:30:06,347 - I'll let you get on. - Uh, Philo... 429 00:30:07,640 --> 00:30:10,184 Thank you. 430 00:30:18,067 --> 00:30:20,361 Well, Millworthy pulled the strings, so... 431 00:30:20,361 --> 00:30:22,821 Yeah, but you asked him to, so thank you. 432 00:30:22,821 --> 00:30:24,573 Yeah. 433 00:30:24,573 --> 00:30:25,866 Thank you. 434 00:30:27,743 --> 00:30:28,744 All right. 435 00:30:45,177 --> 00:30:46,512 Visions. Honestly. 436 00:30:46,512 --> 00:30:48,764 What do Mimas know, anyway? 437 00:30:52,768 --> 00:30:54,895 Oh, for the love of... 438 00:30:54,895 --> 00:30:57,064 Go on. Go after him. 439 00:30:58,440 --> 00:31:00,484 We both said our piece. 440 00:31:05,030 --> 00:31:06,740 And I'm leaving with you. 441 00:31:06,740 --> 00:31:09,493 That man just saved all our lives. 442 00:31:09,493 --> 00:31:12,788 And Vini... [laughs] We're Pix. 443 00:31:12,788 --> 00:31:14,999 There's room enough in your heart. 444 00:31:14,999 --> 00:31:16,959 I know there is. 445 00:31:41,567 --> 00:31:43,569 The Row deserves a knees-up. 446 00:31:45,571 --> 00:31:47,615 I can't believe I'm getting out of here. 447 00:31:49,533 --> 00:31:51,076 Yeah. 448 00:31:51,076 --> 00:31:52,911 It's gonna be strange without ya. 449 00:31:52,911 --> 00:31:54,622 Aw. 450 00:31:54,622 --> 00:31:56,373 Are you gonna miss me? 451 00:31:56,373 --> 00:31:57,750 Yes, I am. 452 00:31:59,960 --> 00:32:01,712 It was nice having the company. 453 00:32:01,712 --> 00:32:03,380 Yeah, it was. 454 00:32:07,968 --> 00:32:10,554 You're very special, you know, Ms. Larou. 455 00:32:10,554 --> 00:32:12,640 Anyone ever told you that? 456 00:32:15,225 --> 00:32:17,102 You could come with us, you know. 457 00:32:17,102 --> 00:32:19,229 You could start a new life if you wanted to. 458 00:32:19,229 --> 00:32:20,898 Me? 459 00:32:20,898 --> 00:32:22,608 On a ship? 460 00:32:22,608 --> 00:32:25,653 200 Fae would get on, 461 00:32:25,653 --> 00:32:27,321 and one Marrok would get off. 462 00:32:27,321 --> 00:32:29,031 No, look, I'm serious. 463 00:32:29,031 --> 00:32:30,532 We'll be there before the full moon, 464 00:32:30,532 --> 00:32:32,660 and we could keep you away from anything sharp. 465 00:32:37,706 --> 00:32:39,583 Thank you. 466 00:32:40,959 --> 00:32:43,420 But no. 467 00:32:45,339 --> 00:32:47,758 There's too many ghosts in Tirnanoc. 468 00:32:50,469 --> 00:32:52,930 And the Burgue's a shithole, but... 469 00:32:52,930 --> 00:32:54,890 but it's my home. 470 00:32:54,890 --> 00:32:57,309 It really is a shithole. 471 00:33:00,521 --> 00:33:03,148 Yeah, it is. 472 00:33:09,613 --> 00:33:11,615 Well... 473 00:33:14,118 --> 00:33:16,120 I'm gonna miss you, Mr. Prowell. 474 00:33:46,233 --> 00:33:47,735 Chin up, love. 475 00:33:47,735 --> 00:33:49,611 Bit of sea air 476 00:33:49,611 --> 00:33:51,321 and the sight of home, 477 00:33:51,321 --> 00:33:53,407 you'll be better in no time. 478 00:33:53,407 --> 00:33:55,033 She's right. 479 00:33:55,033 --> 00:33:57,911 We have everything we need to rebuild in Tirnanoc. 480 00:33:57,911 --> 00:34:00,247 You'll see. 481 00:34:09,631 --> 00:34:13,135 I'll be glad when we finally close the doors on this place. 482 00:34:14,803 --> 00:34:18,098 It was all I could do to keep a smile on me face for them. 483 00:34:18,098 --> 00:34:21,018 You know, there were some days when I wished I'd come down 484 00:34:21,018 --> 00:34:23,854 with the sickness, and be done with it all. 485 00:34:23,854 --> 00:34:25,481 Oh. 486 00:34:25,481 --> 00:34:27,566 Will you stay in Tirnanoc, then? 487 00:34:28,567 --> 00:34:30,527 I don't know. 488 00:34:30,527 --> 00:34:32,654 Most of the faun are talking about going home 489 00:34:32,654 --> 00:34:34,823 to Puyon, but... 490 00:34:34,823 --> 00:34:37,034 I was born here. 491 00:34:37,034 --> 00:34:39,119 The Burgue's all I know. 492 00:34:40,579 --> 00:34:43,207 I mean, not that it's been an easy life, but... 493 00:34:43,207 --> 00:34:45,250 it's my life. 494 00:34:45,250 --> 00:34:47,878 I mean, what would I do anywhere else? 495 00:34:47,878 --> 00:34:50,088 You were good to me when I first came here. 496 00:34:51,340 --> 00:34:53,300 That's not true at all. 497 00:34:54,885 --> 00:34:58,222 I should've apologized long ago for the way I spoke to you then. 498 00:34:58,222 --> 00:35:00,933 It was foolish. 499 00:35:03,477 --> 00:35:05,604 I'm ashamed. 500 00:35:06,647 --> 00:35:07,981 It doesn't matter now. 501 00:35:07,981 --> 00:35:09,316 It does. 502 00:35:09,316 --> 00:35:11,443 It does matter. 503 00:35:11,443 --> 00:35:14,738 But it was the way I was brought up, you know? 504 00:35:14,738 --> 00:35:16,782 No time for kindness. 505 00:35:16,782 --> 00:35:19,618 No time for questions, just work hard 506 00:35:19,618 --> 00:35:21,203 for your betters and keep your head down 507 00:35:21,203 --> 00:35:22,871 if you know what's good for you. 508 00:35:22,871 --> 00:35:25,541 But people can do better. 509 00:35:25,541 --> 00:35:27,960 I can do better. 510 00:35:29,878 --> 00:35:31,713 Those ships, 511 00:35:31,713 --> 00:35:34,132 they're a blessing, Vignette. Thank you. 512 00:35:34,132 --> 00:35:36,385 - It wasn't really me. - Yes, well, 513 00:35:36,385 --> 00:35:39,680 when you see whoever it was, give them a kiss from me. 514 00:35:42,766 --> 00:35:44,893 Now... 515 00:35:44,893 --> 00:35:47,688 they'll be looking for escaped prisoners. 516 00:35:47,688 --> 00:35:50,607 So you'll come in as one of us. 517 00:35:55,904 --> 00:35:58,240 They won't look at you twice. 518 00:36:12,462 --> 00:36:14,172 Hello. 519 00:36:15,716 --> 00:36:17,342 Uh, thanks for this, but I don't need it. 520 00:36:17,342 --> 00:36:18,552 Not now. 521 00:36:18,552 --> 00:36:20,470 You're leaving? 522 00:36:20,470 --> 00:36:22,097 Can you believe it? 523 00:36:26,894 --> 00:36:28,937 Maybe you were wrong. 524 00:36:28,937 --> 00:36:31,148 Maybe the Sight does lie. 525 00:36:32,691 --> 00:36:34,109 Perhaps. 526 00:36:53,503 --> 00:36:56,131 Never fancied going to Tirnanoc before. 527 00:36:57,674 --> 00:37:00,135 Can't stand the fucking Pix. 528 00:37:00,135 --> 00:37:02,095 It's their land. 529 00:37:02,095 --> 00:37:03,805 They're doing us a favor. 530 00:37:03,805 --> 00:37:05,474 But if you want to whinge and moan about it, 531 00:37:05,474 --> 00:37:07,976 I'm sure they'll be happy to leave you behind. 532 00:37:20,697 --> 00:37:22,783 Don't worry, you're gonna love it. 533 00:37:22,783 --> 00:37:24,785 Tirnanoc? 534 00:37:24,785 --> 00:37:26,870 It's the loveliest land there is. 535 00:37:26,870 --> 00:37:29,122 And you'll never have to bind your wings. 536 00:37:29,122 --> 00:37:31,875 I can fly... anytime I like? 537 00:37:31,875 --> 00:37:33,961 All day if you like. 538 00:37:50,352 --> 00:37:52,145 Right. 539 00:37:52,145 --> 00:37:53,855 Two rules. 540 00:37:53,855 --> 00:37:56,733 Shut your faces, stay in line. 541 00:37:56,733 --> 00:37:58,443 Muck about, 542 00:37:58,443 --> 00:38:00,862 and you'll find yourself on the wrong end of a rifle. 543 00:38:00,862 --> 00:38:03,407 And for the winged Critch, 544 00:38:03,407 --> 00:38:07,035 don't even think about trying to fly off. 545 00:38:07,035 --> 00:38:09,955 Do it, and it'll be a bloody short flight, 546 00:38:09,955 --> 00:38:11,957 I promise you. 547 00:38:11,957 --> 00:38:14,793 Open these bastard gates, boys. 548 00:38:14,793 --> 00:38:17,129 All right! Let 'em out! 549 00:38:28,015 --> 00:38:29,683 Fresh start. 550 00:38:36,815 --> 00:38:38,817 ♪ ♪ 551 00:39:03,800 --> 00:39:05,969 Afissa! 552 00:39:05,969 --> 00:39:07,471 I'll only be a minute. 553 00:39:07,471 --> 00:39:08,972 What? We haven't got time! 554 00:39:08,972 --> 00:39:11,058 Vignette! 555 00:39:24,112 --> 00:39:25,655 I didn't know if I'd get a chance to say... 556 00:39:25,655 --> 00:39:28,116 Come with us. 557 00:39:28,116 --> 00:39:30,660 - What? - To Tirnanoc. 558 00:39:35,957 --> 00:39:38,627 - Vignette... - I know you did this for me. 559 00:39:39,711 --> 00:39:42,172 I couldn't say so before. It was all happening so fast. 560 00:39:43,423 --> 00:39:44,883 But you can start again there. 561 00:39:44,883 --> 00:39:47,928 With me or without me, whatever you want. 562 00:39:47,928 --> 00:39:49,471 Just come. 563 00:39:49,471 --> 00:39:51,264 Come to Tirnanoc. 564 00:39:58,897 --> 00:40:01,108 Please. 565 00:40:11,368 --> 00:40:13,995 Don't mind them. It'll be okay. 566 00:40:13,995 --> 00:40:15,872 Come here. Hold on tight. 567 00:40:19,459 --> 00:40:22,295 You are an abomination! 568 00:40:22,295 --> 00:40:24,422 Get out of my fucking town! 569 00:40:24,422 --> 00:40:27,175 You hear me, Critch? Get out of here! 570 00:40:35,851 --> 00:40:38,228 Go back where you come from! 571 00:40:39,229 --> 00:40:40,689 Fucking get out of here! 572 00:40:51,616 --> 00:40:53,618 Filthy Critch! Murderous vermin! 573 00:40:53,618 --> 00:40:57,289 Filthy Critch! Murderous vermin! Filthy Critch! Murderous vermin! 574 00:40:57,289 --> 00:40:59,791 Filthy Critch! Murderous vermin! 575 00:41:18,393 --> 00:41:21,146 Keep moving, come on, keep moving. 576 00:41:21,146 --> 00:41:23,607 Unload those wagons. 577 00:41:23,607 --> 00:41:25,150 Oi! 578 00:41:25,150 --> 00:41:27,652 You were never gonna go after the Sparas, were you? 579 00:41:27,652 --> 00:41:29,529 No, I wasn't. 580 00:41:29,529 --> 00:41:31,156 I trusted you. 581 00:41:31,156 --> 00:41:32,574 We trusted each other, Philo. 582 00:41:32,574 --> 00:41:34,492 We were partners. 583 00:41:34,492 --> 00:41:36,411 You're a good man, Berwick. Too good for that uniform. 584 00:41:36,411 --> 00:41:38,079 Oi, don't say that. 585 00:41:38,079 --> 00:41:39,539 Don't say that, all right? 586 00:41:39,539 --> 00:41:41,833 Look, I-I'm not stupid. 587 00:41:41,833 --> 00:41:43,668 I know what the lads are like. 588 00:41:43,668 --> 00:41:45,003 But me and you? 589 00:41:45,003 --> 00:41:46,671 We're decent. 590 00:41:46,671 --> 00:41:49,049 We make the uniform better. 591 00:41:49,049 --> 00:41:51,176 That's the point. 592 00:41:51,176 --> 00:41:53,637 I put it on every morning. 593 00:41:53,637 --> 00:41:55,472 Just like you did. 594 00:41:56,514 --> 00:41:58,475 Just like my dad did. 595 00:41:58,475 --> 00:42:01,770 And I'm proud to be cut from the same cloth as you both. 596 00:42:03,521 --> 00:42:05,815 I didn't abandon the badge. 597 00:42:05,815 --> 00:42:08,235 It was stripped from me. 598 00:42:09,361 --> 00:42:11,363 And I'm glad of it. 599 00:42:52,821 --> 00:42:54,406 No! 600 00:42:58,410 --> 00:43:00,370 It's the Black Ravens! 601 00:43:24,644 --> 00:43:26,396 Shut the gate! Shut it! 602 00:43:26,396 --> 00:43:28,023 Philo! 603 00:43:28,023 --> 00:43:30,066 What are you doing? 604 00:43:30,066 --> 00:43:32,444 You! Go, just get out! 605 00:43:32,444 --> 00:43:34,529 - No! Philo! - Get back, get back! 606 00:43:38,450 --> 00:43:40,785 Take 'em down! Target at will! 607 00:44:48,103 --> 00:44:49,813 Quickly! Go! 608 00:44:49,813 --> 00:44:52,148 Stay in line. 609 00:44:52,148 --> 00:44:54,359 Please. You know the rules. 610 00:44:54,359 --> 00:44:56,569 Don't even think about it. Don't fucking... 611 00:44:56,569 --> 00:44:58,530 It's a Sparas! 612 00:44:58,530 --> 00:45:01,032 - Hey, grab her! - Where do you think you're going? 613 00:45:01,032 --> 00:45:02,700 Hey! Get that fucking Critch! 614 00:45:02,700 --> 00:45:04,619 This is a warning! 615 00:45:04,619 --> 00:45:07,330 Stay on the fucking ground! 616 00:45:07,330 --> 00:45:09,916 Don't fly anywhere! 617 00:45:09,916 --> 00:45:12,001 Shoot the lot of you! 618 00:45:13,503 --> 00:45:15,880 Where the fuck are you going? Get back! 619 00:45:15,880 --> 00:45:18,299 You'll take flight when you're dead! 620 00:45:24,305 --> 00:45:26,558 This isn't how it happens. 621 00:45:26,558 --> 00:45:28,601 It doesn't kill me here. 622 00:45:28,601 --> 00:45:30,603 - Keep it moving. - Get back! 623 00:45:37,318 --> 00:45:40,280 Lads, I need some help! 624 00:45:40,280 --> 00:45:42,115 Get over here now! You're gonna be all right. 625 00:45:42,115 --> 00:45:44,534 Okay? I'm gonna get you up. Lads, come on! 626 00:45:44,534 --> 00:45:46,953 Come on, let's get up. One, two, three. 627 00:45:46,953 --> 00:45:49,038 Come on. 628 00:45:53,960 --> 00:45:55,753 Stop. 629 00:45:55,753 --> 00:45:58,339 Put it down now. 630 00:45:59,340 --> 00:46:01,718 Turn around. Turn around! 631 00:46:06,306 --> 00:46:09,142 Put it down now. 632 00:46:09,142 --> 00:46:12,187 Walk toward me. 633 00:46:39,047 --> 00:46:41,132 Berwick! 634 00:47:39,482 --> 00:47:42,193 Philo, come on. 635 00:47:49,617 --> 00:47:52,745 We have to go now.