1
00:00:05,440 --> 00:00:08,440
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:01:51,040 --> 00:01:52,440
No lo vi, Mia.
3
00:01:53,840 --> 00:01:55,080
¡Mierda!
4
00:01:55,680 --> 00:01:56,960
Puta madre.
5
00:01:58,120 --> 00:02:00,240
Rob, deberíamos salir a mirar.
6
00:02:14,320 --> 00:02:15,800
Dios, Rob.
7
00:02:17,200 --> 00:02:19,000
No pasa nada, mi amor.
8
00:02:24,680 --> 00:02:26,160
Dios mío.
9
00:02:32,720 --> 00:02:34,000
Puta madre.
10
00:02:35,800 --> 00:02:36,840
Mierda.
11
00:02:38,120 --> 00:02:40,160
Rob, tenemos que llamar a alguien.
12
00:02:40,240 --> 00:02:43,960
No. Mierda, Mia. Piénsalo un minuto.
13
00:02:44,040 --> 00:02:45,520
Piénsalo un poco, mi amor.
14
00:02:45,600 --> 00:02:48,080
Bebimos mucho, Mia.
15
00:02:50,960 --> 00:02:54,000
Por esto te encierran.
Te envían derechito a la cárcel.
16
00:02:54,080 --> 00:02:57,560
Ni siquiera sé cuánto mierda bebí
y atropellé a un tipo.
17
00:02:58,600 --> 00:03:01,320
Me van a encarcelar a mí.
Yo iba conduciendo.
18
00:03:02,160 --> 00:03:04,920
Me meterán en una celda
y me dejarán allí.
19
00:03:05,000 --> 00:03:06,600
No podemos dejarlo aquí.
20
00:03:06,680 --> 00:03:09,720
- ¡Cállate de una puta vez!
- ¡No podemos dejarlo allí!
21
00:03:09,800 --> 00:03:12,560
¡Necesito pensar, mierda!
Necesito pensar.
22
00:03:13,480 --> 00:03:14,320
¡Mierda!
23
00:03:16,800 --> 00:03:19,360
Ya sé. Por allí hay un lago.
24
00:03:19,800 --> 00:03:23,680
Tengo un saco de dormir en el auto.
Tú vigila la ruta.
25
00:03:25,280 --> 00:03:26,320
No.
26
00:03:27,400 --> 00:03:28,600
¡No!
27
00:03:35,000 --> 00:03:36,480
- Mia.
- Ni se te ocurra.
28
00:03:36,560 --> 00:03:40,680
Vamos, Mia.
Ayúdame con el saco. Ayúdame.
29
00:03:41,600 --> 00:03:43,800
- No.
- Vamos, mi amor.
30
00:03:50,520 --> 00:03:51,680
Mierda.
31
00:04:13,880 --> 00:04:16,120
Junta piedras y yo se las meto, ¿sí?
32
00:04:16,600 --> 00:04:18,160
Necesito más piedras.
33
00:04:20,519 --> 00:04:23,480
Amontónalas. Puta madre.
34
00:04:25,640 --> 00:04:28,240
Vamos. Ciérralo.
35
00:04:28,320 --> 00:04:29,320
Tres...
36
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
...dos...
37
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
...uno.
38
00:05:19,080 --> 00:05:23,600
Es un honor poder hablar hoy aquí
ante un público tan increíble.
39
00:05:24,520 --> 00:05:26,360
Estoy encantada de compartir...
40
00:05:26,440 --> 00:05:29,040
Estoy encantada
de que me hayan pedido que comparta
41
00:05:29,120 --> 00:05:31,920
mi visión del futuro,
aunque no sea muy positiva.
42
00:05:33,600 --> 00:05:38,320
Con un mundo tan injusto, intolerante
y repleto de desafíos medioambientales,
43
00:05:38,400 --> 00:05:43,040
cuesta imaginar un futuro brillante,
pero se puede y se debe.
44
00:05:43,120 --> 00:05:46,240
Es la única forma
de construir un mañana mejor.
45
00:05:48,720 --> 00:05:51,720
Voy a empezar con una anécdota curiosa.
46
00:06:03,360 --> 00:06:04,840
Bueno, me voy.
47
00:06:05,840 --> 00:06:07,120
Adiós.
48
00:06:10,280 --> 00:06:13,040
- Hasta luego.
- Hasta mañana.
49
00:06:13,120 --> 00:06:14,240
Bueno.
50
00:06:14,320 --> 00:06:16,280
- Que tengan un buen día.
- Igualmente.
51
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
- Adiós, mamá.
- Toma.
52
00:07:03,760 --> 00:07:05,320
Hola, perrito.
53
00:07:19,320 --> 00:07:20,760
Un minuto.
54
00:07:24,160 --> 00:07:25,280
Ya voy.
55
00:07:27,920 --> 00:07:29,400
Un segundo.
56
00:07:32,520 --> 00:07:34,280
- ¿La señora Carmichel?
- Sí.
57
00:07:34,360 --> 00:07:35,840
Soy de Seguros Realm.
58
00:07:35,920 --> 00:07:39,640
Vengo a registrar
sus recuerdos del accidente.
59
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
- ¿Puedo entrar?
- Bueno.
60
00:08:05,800 --> 00:08:07,160
Alguien que se convirtió
61
00:08:07,240 --> 00:08:10,920
en una de las arquitectas
más innovadoras de su generación.
62
00:08:11,480 --> 00:08:14,480
No solo diseña edificios,
sino también comunidades.
63
00:08:15,280 --> 00:08:19,480
Pero dejémonos de presentaciones.
Denle la bienvenida a Mia Nolan.
64
00:08:27,240 --> 00:08:28,640
Muchas gracias, Martin.
65
00:08:28,720 --> 00:08:32,080
Es un honor poder hablar hoy aquí
ante un público tan increíble.
66
00:08:44,320 --> 00:08:46,440
Buenas noches.
Bienvenido a Fences Pizza.
67
00:08:46,520 --> 00:08:47,800
ENTREGA DE PEDIDOS
68
00:08:47,880 --> 00:08:50,080
Su pizza ya está lista.
69
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
¿Quién es?
70
00:09:03,680 --> 00:09:06,200
- Soy yo.
- Hola.
71
00:09:07,200 --> 00:09:09,800
- ¿Te volviste hípster?
- Vete a la mierda.
72
00:09:11,200 --> 00:09:13,080
No dije que no me guste. Pasa.
73
00:09:19,400 --> 00:09:21,800
¿Qué tal todo?
Pasaron un par de años, ¿no?
74
00:09:21,880 --> 00:09:23,000
Tres.
75
00:09:23,080 --> 00:09:25,480
Debe de ser importante
para que hayas venido.
76
00:09:26,000 --> 00:09:28,080
- ¿Comemos algo?
- Bueno, yo...
77
00:09:28,160 --> 00:09:30,560
Me comuniqué contigo
porque vi que habías venido
78
00:09:30,640 --> 00:09:33,000
a la cosa esa de arquitectura.
79
00:09:33,080 --> 00:09:34,720
Lo llaman "foro".
80
00:09:34,800 --> 00:09:37,040
La gente paga por escucharme.
81
00:09:37,120 --> 00:09:38,280
¿Puedes creerlo?
82
00:09:38,960 --> 00:09:40,320
Aún me resulta raro.
83
00:09:41,360 --> 00:09:43,520
Te veo muy bien. ¿Vas al gimnasio?
84
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Tú estás...
85
00:09:44,680 --> 00:09:48,240
Hecho una puta mierda.
Te ahorro la molestia.
86
00:09:48,320 --> 00:09:50,320
Parezco una mierda seca de perro.
87
00:09:50,400 --> 00:09:52,840
- ¿Quieres beber algo?
- Ya no bebo.
88
00:09:54,480 --> 00:09:56,480
Pero ¿dejaste de beber del todo?
89
00:09:56,560 --> 00:09:59,480
Ya llevo nueve meses,
tres semanas y dos días.
90
00:10:02,120 --> 00:10:04,440
Qué bien. Me parece genial.
91
00:10:04,520 --> 00:10:05,600
Tú sírvete.
92
00:10:06,400 --> 00:10:07,760
- En serio.
- ¿Seguro?
93
00:10:07,840 --> 00:10:09,560
- Por completo.
- Bueno.
94
00:10:12,160 --> 00:10:15,040
Vaya lugar elegiste
para encontrarte conmigo.
95
00:10:15,120 --> 00:10:18,880
Toda la calle apesta a lúpulo.
¿No lo notaste?
96
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
No.
97
00:10:20,040 --> 00:10:23,400
El olor a cerveza es muy intenso.
98
00:10:23,480 --> 00:10:25,640
Dudo que te ayude
a mantener la sobriedad.
99
00:10:28,720 --> 00:10:32,640
Supongo que no debería hablar
de alcohol, ¿no?
100
00:10:41,040 --> 00:10:44,320
- Espero que no hayas venido por...
- Sí, vine por eso.
101
00:10:46,280 --> 00:10:48,680
Otra vez estuve pensando en esa noche.
102
00:10:48,760 --> 00:10:50,520
- Rob.
- No puedo evitarlo.
103
00:10:50,600 --> 00:10:52,440
Dijimos que lo olvidaríamos.
104
00:10:53,400 --> 00:10:55,080
¿No quedamos en eso?
105
00:10:56,560 --> 00:10:58,160
No puedo. Lo siento.
106
00:11:00,920 --> 00:11:02,840
Fue hace mucho.
107
00:11:02,920 --> 00:11:05,360
Aquí dentro, no pasó el tiempo.
108
00:11:06,760 --> 00:11:08,120
Sí, ya lo sé.
109
00:11:09,360 --> 00:11:11,760
¿Por qué te atormenta justo ahora?
110
00:11:13,080 --> 00:11:15,400
- Salió una noticia.
- ¿Una noticia?
111
00:11:16,440 --> 00:11:18,720
O un artículo, como quieras llamarlo.
112
00:11:19,560 --> 00:11:21,240
Te lo imprimí.
113
00:11:22,320 --> 00:11:23,480
¿Mia?
114
00:11:23,560 --> 00:11:26,120
Es ella. Es su mujer.
115
00:11:26,200 --> 00:11:29,640
- No lo sabes.
- Abajo hay una foto del hombre.
116
00:11:29,720 --> 00:11:31,000
Es él.
117
00:11:31,840 --> 00:11:34,040
Nunca encontraron al pobre desgraciado.
118
00:11:35,080 --> 00:11:36,760
Así que no se volvió a casar.
119
00:11:37,360 --> 00:11:40,800
Ni siquiera se mudó,
por si acaso vuelve.
120
00:11:40,880 --> 00:11:43,760
Todo este tiempo,
lo ha estado esperando, Mia.
121
00:11:48,040 --> 00:11:52,200
Es horrible,
pero ¿qué quieres que hagamos?
122
00:11:56,600 --> 00:11:58,200
Voy a escribirle una carta.
123
00:12:04,440 --> 00:12:07,000
- No.
- Anónima. No te mencionaré.
124
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
No lo hagas, Rob.
125
00:12:10,240 --> 00:12:12,760
Destaparás Dios sabe qué.
Saldrá todo a la luz.
126
00:12:12,840 --> 00:12:15,120
- No puedo vivir con esto.
- Pueden buscarnos.
127
00:12:15,200 --> 00:12:16,880
Pueden rastrear la carta.
128
00:12:18,680 --> 00:12:21,840
- Hallarán el cadáver y nos encontrarán.
- No nos encontrarán.
129
00:12:21,920 --> 00:12:23,680
Claro que sí, y estaremos jodidos.
130
00:12:23,760 --> 00:12:26,280
Escucha, cuando dejé de beber,
131
00:12:26,360 --> 00:12:28,960
me dijeron que reparara
el daño que hubiera causado.
132
00:12:29,040 --> 00:12:30,520
¿A quién dañé más que a ella?
133
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
Pero no puedes dañar a otros.
¿Qué pasa conmigo?
134
00:12:33,080 --> 00:12:34,800
- ¿Y qué pasa con ella?
- No.
135
00:12:36,320 --> 00:12:37,480
No.
136
00:12:40,560 --> 00:12:43,240
¡No! ¡Mierda!
137
00:12:45,440 --> 00:12:48,240
Fue idea tuya. ¡Fue tu puta idea!
138
00:12:48,320 --> 00:12:51,480
Lo sé. Lo siento.
139
00:12:53,920 --> 00:12:57,800
Quince putos años
de vergüenza y culpa.
140
00:13:04,040 --> 00:13:07,560
Me convertí en alguien. Tengo una vida.
Tú no lo entiendes, Rob.
141
00:13:07,640 --> 00:13:09,960
- Esa no es la cuestión.
- No lo entiendes.
142
00:13:10,040 --> 00:13:14,280
Ni estás casado.
Yo tengo un hijo de nueve años.
143
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
Lo viste en fotos. Piensa en él.
144
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
Perdón.
145
00:13:23,680 --> 00:13:26,560
No dije nada por ti.
Me callé la puta boca por ti.
146
00:13:26,640 --> 00:13:28,080
Perdón.
147
00:13:33,120 --> 00:13:35,320
Oye, mírame.
148
00:13:39,320 --> 00:13:40,400
Mírame.
149
00:13:40,480 --> 00:13:43,240
Ya lo decidí. Así son las cosas.
150
00:13:43,320 --> 00:13:45,640
Por favor.
151
00:13:45,720 --> 00:13:50,760
Por favor, Rob. Escúchame. Lo entiendo.
152
00:13:51,280 --> 00:13:52,840
¿Sí?
153
00:13:52,920 --> 00:13:55,200
Sí. Vamos, hablémoslo.
154
00:13:55,280 --> 00:13:57,160
No, no puedo quedarme aquí.
155
00:13:57,240 --> 00:13:59,840
- No.
- ¿Qué haces? Suéltame.
156
00:13:59,920 --> 00:14:01,520
Mia, me voy.
157
00:14:02,400 --> 00:14:03,600
¿Qué haces?
158
00:14:04,280 --> 00:14:08,160
Mia, suéltame. ¡Suéltame!
159
00:14:08,240 --> 00:14:09,640
¡Mierda!
160
00:15:39,800 --> 00:15:45,880
BIENVENIDA
Mia Nolan
161
00:15:49,120 --> 00:15:51,560
REPORTE DE ACCIDENTE
162
00:16:02,880 --> 00:16:04,080
Codger.
163
00:16:04,840 --> 00:16:06,120
Se llama Codger.
164
00:16:07,440 --> 00:16:08,720
Pero...
165
00:16:09,440 --> 00:16:11,920
- No te gusta.
- No es eso.
166
00:16:12,000 --> 00:16:16,560
- Es difícil hacerte regalos.
- Claro que me gusta. Es peludito.
167
00:16:16,640 --> 00:16:18,640
Exacto. A Ali le va a encantar.
168
00:16:18,720 --> 00:16:21,240
Es que con todo lo que está pasando,
lo de Ali y...
169
00:16:21,320 --> 00:16:24,360
Lo devolveré.
El de la tienda era muy amable.
170
00:16:24,440 --> 00:16:29,440
No. Tienes razón.
Le va a venir bien a Ali.
171
00:16:29,520 --> 00:16:31,080
Codger se queda.
172
00:16:31,160 --> 00:16:33,480
Es nuestro nuevo compañero de piso.
173
00:16:35,560 --> 00:16:36,960
Toca cambiarlo.
174
00:16:39,240 --> 00:16:42,080
- Feliz cumpleaños.
- Gracias.
175
00:16:54,640 --> 00:16:56,840
CARGANDO...
176
00:17:04,040 --> 00:17:05,560
Servicio de habitación.
177
00:17:12,599 --> 00:17:14,160
Perfecto. Gracias.
178
00:17:27,160 --> 00:17:28,319
PELÍCULAS PARA ADULTOS
179
00:17:28,840 --> 00:17:30,040
Confesiones Profundas
180
00:17:30,120 --> 00:17:31,160
¿CONFIRMAR COMPRA?
181
00:17:32,560 --> 00:17:33,640
ErikaLustFilms
presenta
182
00:19:04,360 --> 00:19:06,520
¿Hola? Hola, cariño.
183
00:19:07,840 --> 00:19:10,040
Sí, la conferencia estuvo genial.
184
00:19:10,120 --> 00:19:12,240
Sí, vuelvo por la mañana.
185
00:19:13,800 --> 00:19:16,240
Nada. Solo estoy cansada.
186
00:19:18,320 --> 00:19:21,040
¿En serio? Qué bien.
187
00:19:21,120 --> 00:19:22,480
No, no me lo pases.
188
00:19:31,160 --> 00:19:33,000
Hola. ¿Qué tal?
189
00:19:34,240 --> 00:19:37,760
Papá me dijo que el ensayo de la obra
te salió genial,
190
00:19:37,840 --> 00:19:39,440
que estuviste muy bien.
191
00:19:40,240 --> 00:19:41,920
Estoy muy orgullosa de ti.
192
00:19:43,600 --> 00:19:44,640
Sí.
193
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
Te quiero.
194
00:20:09,040 --> 00:20:11,560
NOLAN ARQUITECTOS
VIVIENDAS ASEQUIBLES PARA TODOS
195
00:21:03,800 --> 00:21:07,520
¿VOLVER A REPRODUCIR?
196
00:21:27,920 --> 00:21:29,200
Muy bien. Una noche.
197
00:21:29,280 --> 00:21:32,480
Más el servicio de habitaciones
y $9,99 por la película.
198
00:21:33,200 --> 00:21:34,800
¿Qué película?
199
00:21:34,880 --> 00:21:38,520
Anoche vio una película, ¿no?
200
00:21:38,600 --> 00:21:41,480
Sí, anoche me quedé en la habitación.
201
00:21:45,880 --> 00:21:47,760
- Gracias.
- A usted.
202
00:22:50,880 --> 00:22:53,640
Seguros Realm.
Vengo por el accidente con la camioneta.
203
00:22:53,720 --> 00:22:55,080
Sí, entre.
204
00:22:55,160 --> 00:22:59,720
Le cubrirá cuatro meses,
pero su demanda es cuantiosa.
205
00:22:59,800 --> 00:23:02,520
La semana que viene
me iba de gira con la filarmónica.
206
00:23:02,600 --> 00:23:05,880
Europa, Oriente Medio, Australia.
Ahora ya no.
207
00:23:07,000 --> 00:23:09,640
Comprenderá que la suma que pide
nos exige investigar
208
00:23:09,720 --> 00:23:11,440
las circunstancias del accidente.
209
00:23:11,520 --> 00:23:12,640
Desde luego.
210
00:23:12,720 --> 00:23:16,680
La cámara de seguridad de ese tramo
de calle estaba pintarrajeada.
211
00:23:16,760 --> 00:23:19,600
Parece que alguien
jugó al paintball donde no debía.
212
00:23:19,680 --> 00:23:20,800
Pero la...
213
00:23:22,200 --> 00:23:25,280
La camioneta de reparto
debía de tener una cámara.
214
00:23:25,360 --> 00:23:27,480
- No funcionaba.
- Por Dios santo.
215
00:23:27,560 --> 00:23:30,720
En realidad, eso lo favorece.
Son una empresa grande.
216
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
Insisten en que su flota no tripulada
funciona perfectamente.
217
00:23:34,080 --> 00:23:37,240
Que la cámara fallase
es un paso hacia la negligencia.
218
00:23:37,320 --> 00:23:39,520
Si demostramos responsabilidad legal,
219
00:23:39,600 --> 00:23:43,080
podría iniciar un pleito
desde nuestro departamento de litigios.
220
00:23:43,160 --> 00:23:45,000
Podría recibir una buena cantidad.
221
00:23:46,040 --> 00:23:47,280
Bueno. Soy todo suyo.
222
00:23:47,360 --> 00:23:48,480
Estupendo.
223
00:23:49,160 --> 00:23:52,360
Lo conectaré al recordador.
224
00:23:52,440 --> 00:23:54,960
¿Es uno de esos extractores
de recuerdos?
225
00:23:55,440 --> 00:23:57,800
Preferimos "corroboradores".
226
00:23:57,880 --> 00:24:01,240
- Es un instrumento policial, ¿no?
- No desde el año pasado.
227
00:24:02,080 --> 00:24:03,920
Ahora los usamos todos.
228
00:24:04,000 --> 00:24:05,280
Bueno.
229
00:24:05,360 --> 00:24:07,040
- ¿Me permite?
- Claro.
230
00:24:15,080 --> 00:24:16,880
Me siento como un espécimen.
231
00:24:21,000 --> 00:24:26,720
Con esto accedemos a los engramas,
a sus recuerdos de lo ocurrido.
232
00:24:26,800 --> 00:24:28,560
Pero son subjetivos.
233
00:24:28,640 --> 00:24:31,880
Puede que no sean precisos del todo
y están sujetos a emociones,
234
00:24:31,960 --> 00:24:36,800
pero al recoger una serie de recuerdos,
tanto suyos como de otros testigos,
235
00:24:36,880 --> 00:24:39,240
podremos crear
una imagen completa y corroborada.
236
00:24:39,320 --> 00:24:41,880
No me acuerdo de nada. Tengo un vacío.
237
00:24:41,960 --> 00:24:43,520
Tengo algo que podría ayudar.
238
00:24:44,520 --> 00:24:46,240
¿Qué? ¿Embriagarme?
239
00:24:46,320 --> 00:24:50,040
El accidente ocurrió a unos metros
de la fábrica de cerveza Castle Port.
240
00:24:50,600 --> 00:24:53,320
Toda la zona huele a bar.
241
00:24:56,720 --> 00:24:58,960
No hace falta que beba. Solo huela.
242
00:24:59,040 --> 00:25:02,840
Los olores estimulan la memoria
y ayudan a recordar bien el lugar.
243
00:25:03,480 --> 00:25:05,120
Sí, me resulta familiar.
244
00:25:05,200 --> 00:25:12,160
Bueno. Retenga el olor en la mente,
cierre los ojos y visualice la calle.
245
00:25:19,280 --> 00:25:21,240
Ya estoy recibiendo algo.
246
00:25:22,040 --> 00:25:26,000
Fui a una especie de tienda de cómics.
247
00:25:27,000 --> 00:25:27,880
OUTPOST 21
248
00:25:27,960 --> 00:25:29,200
De cosas de culto.
249
00:25:32,480 --> 00:25:36,720
Creo que, cuando salí, empezó a nevar.
250
00:25:37,760 --> 00:25:38,920
Nevaba mucho.
251
00:25:39,960 --> 00:25:41,800
Se oía música de un auto.
252
00:25:45,840 --> 00:25:47,280
Me gusta esa canción.
253
00:25:48,360 --> 00:25:51,440
Una chica con un abrigo amarillo
caminaba hacia mí.
254
00:25:53,840 --> 00:25:55,520
Recuerda su cara muy bien.
255
00:25:55,600 --> 00:25:59,680
Llevaba un pintalabios raro.
Me llamó la atención.
256
00:25:59,760 --> 00:26:01,160
Y además es bonita.
257
00:26:01,240 --> 00:26:03,520
Sí, eso también.
258
00:26:03,600 --> 00:26:07,720
Cuanto más emocional es su respuesta,
más vívidos resultan los recuerdos.
259
00:26:08,400 --> 00:26:14,320
Entonces había música y estaba la chica.
¿Qué pasó después?
260
00:26:14,400 --> 00:26:19,080
Fui a cruzar la calle.
No iba pensando en nada en especial.
261
00:26:19,160 --> 00:26:20,400
Y...
262
00:26:22,600 --> 00:26:24,520
No sé. Luego se me borró todo.
263
00:26:25,400 --> 00:26:29,320
No pasa nada.
Lo que conseguimos es muy útil.
264
00:26:29,960 --> 00:26:30,880
¿En serio?
265
00:26:30,960 --> 00:26:34,480
Ya tengo a quien buscar,
a la señorita del abrigo amarillo.
266
00:26:47,760 --> 00:26:49,680
- Hola.
- Volvió la nómada.
267
00:26:49,760 --> 00:26:53,520
- Sí.
- No sabrás arreglar esto, ¿no?
268
00:26:54,680 --> 00:26:57,440
Sí. Luego lo reviso.
269
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
- Hola, mamá.
- Hola.
270
00:27:02,600 --> 00:27:03,880
Hoy es la gran noche.
271
00:27:05,320 --> 00:27:07,920
Podríamos haber sido
Lo que hubiéramos querido
272
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
¡Papá!
273
00:27:10,280 --> 00:27:12,640
Bugsy Malone, el musical de la escuela.
274
00:27:15,040 --> 00:27:16,280
¿Estás bien?
275
00:27:17,240 --> 00:27:19,200
Sí.
276
00:27:19,840 --> 00:27:24,840
El equipo de sonido para el acompañamiento
no funciona y prometí ayudarlos.
277
00:27:25,360 --> 00:27:27,640
Pasaré allí todo el día.
278
00:27:28,280 --> 00:27:30,200
No morirás de soledad, ¿no?
279
00:27:30,280 --> 00:27:31,640
Me las arreglaré.
280
00:27:32,240 --> 00:27:36,840
Nos vemos más tarde, a las 19:30.
Que no se te olvide.
281
00:27:36,920 --> 00:27:37,960
No.
282
00:27:38,960 --> 00:27:41,680
- Hasta luego.
- Hasta luego.
283
00:27:41,760 --> 00:27:42,800
Adiós.
284
00:28:42,920 --> 00:28:45,560
COINCIDENCIA
Noni Harper-Brown
285
00:29:11,160 --> 00:29:13,120
¡Si fue ayer! Cuán eficaz.
286
00:29:13,200 --> 00:29:15,360
Los recuerdos recientes son más sólidos.
287
00:29:15,440 --> 00:29:18,480
Los recuerdos más sólidos
hacen un caso más sólido.
288
00:29:18,560 --> 00:29:22,880
También le pediré que huela esto.
289
00:29:27,520 --> 00:29:29,720
¿Qué creerán ellos que estamos haciendo?
290
00:29:31,120 --> 00:29:35,880
Cierre los ojos.
También le pondré una canción.
291
00:29:38,160 --> 00:29:40,640
Sí, Dios mío. Sonaba esa canción.
292
00:29:41,920 --> 00:29:43,280
Qué locura.
293
00:29:43,360 --> 00:29:46,160
Reténgalo todo en la mente
y visualice lo que vio.
294
00:29:52,560 --> 00:29:56,800
Estaba en la calle Stanhope,
cerca del hotel,
295
00:29:56,880 --> 00:29:59,720
echando un vistazo a las tiendas.
296
00:30:00,280 --> 00:30:02,560
Vi a un chico que caminaba hacia mí.
297
00:30:03,320 --> 00:30:05,640
Recuerdo que me pareció dulce.
298
00:30:06,800 --> 00:30:11,440
La música venía de un auto,
que se puso en marcha.
299
00:30:12,680 --> 00:30:15,560
En ese momento,
pasó la camioneta de reparto.
300
00:30:16,320 --> 00:30:19,040
¿La de Fences Pizza?
¿A qué velocidad iba?
301
00:30:19,120 --> 00:30:20,880
¿Se refiere a si iba muy rápido?
302
00:30:23,280 --> 00:30:25,760
- Concéntrese en el vehículo.
- Puede ser.
303
00:30:27,040 --> 00:30:28,400
DETECTOR DE VELOCIDAD
304
00:30:28,480 --> 00:30:31,520
NO SE PUEDE DETERMINAR
305
00:30:32,280 --> 00:30:34,160
No sé. No sabría decirle.
306
00:30:35,000 --> 00:30:36,640
¿Qué puede contarme del golpe?
307
00:30:37,280 --> 00:30:40,360
Bueno, en realidad, no lo vi.
Solo vi lo que pasó después.
308
00:30:48,200 --> 00:30:51,040
Un poco antes, ¿vio una luz brillante?
309
00:30:51,120 --> 00:30:54,000
Sí, como el flash de una cámara.
310
00:30:54,720 --> 00:30:56,720
Afuera del consultorio del dentista.
311
00:32:00,440 --> 00:32:02,920
Supongo que la ventana
está insonorizada.
312
00:32:03,000 --> 00:32:06,600
- Sí, siempre hay algún histérico.
- Entonces ni me molesto con la música.
313
00:32:06,680 --> 00:32:09,040
Para ser sincero,
me da un poco de vergüenza.
314
00:32:09,120 --> 00:32:13,040
- No se preocupe. Vi de todo.
- ¿Tiene que usar esa cosa?
315
00:32:13,600 --> 00:32:18,080
Sus recuerdos serán inaccesibles
y se almacenarán en privado.
316
00:32:18,160 --> 00:32:20,960
A menos que estuviera lastimando
a alguien o a usted mismo.
317
00:32:22,440 --> 00:32:23,640
Bueno, está bien.
318
00:32:39,600 --> 00:32:41,880
Tuve una paciente.
319
00:32:41,960 --> 00:32:43,840
Ya veo.
320
00:32:43,920 --> 00:32:46,880
Se fue alrededor de las seis.
321
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
Me quedé a ordenar.
322
00:32:50,160 --> 00:32:51,680
¿Vio algo por la ventana?
323
00:32:53,440 --> 00:32:55,440
Había un hombre en la ventana del hotel.
324
00:32:57,560 --> 00:32:58,520
¿Qué puedo decirle?
325
00:32:59,320 --> 00:33:02,000
Era muy atractivo.
326
00:33:04,000 --> 00:33:05,680
¿Le tomó una foto?
327
00:33:06,520 --> 00:33:08,120
Lo intenté,
328
00:33:08,200 --> 00:33:12,240
pero me olvidé de quitar el flash
y solo salió el reflejo.
329
00:33:13,280 --> 00:33:14,640
¿Después?
330
00:33:14,720 --> 00:33:19,880
Iba a tomar otra foto,
pero vi a una mujer mirando algo.
331
00:33:20,800 --> 00:33:24,800
Así que mire hacia abajo
y vi que había alboroto.
332
00:33:24,880 --> 00:33:29,160
Había una mujer con un abrigo
de color verde lima o algo así.
333
00:33:29,760 --> 00:33:31,520
Era amarillo.
334
00:33:31,600 --> 00:33:34,720
- Sabía que era muy vivo.
- Los recuerdos pueden ser subjetivos.
335
00:33:34,800 --> 00:33:37,240
Lo que hacemos
es crear una imagen global
336
00:33:37,320 --> 00:33:39,600
basada en los recuerdos
de varias personas.
337
00:33:41,920 --> 00:33:44,000
¿Vio el vehículo
que atropelló al peatón?
338
00:33:44,080 --> 00:33:45,400
¿Vio a qué velocidad iba?
339
00:33:45,480 --> 00:33:49,120
En realidad no vi el momento del golpe.
Lo siento.
340
00:33:55,800 --> 00:33:57,120
Bueno.
341
00:33:59,280 --> 00:34:03,040
No le contará a nadie lo de la foto, ¿no?
342
00:34:04,040 --> 00:34:05,800
No hace falta ponerlo en el informe.
343
00:34:06,560 --> 00:34:07,800
Guardaré el secreto.
344
00:34:18,280 --> 00:34:21,800
- Esa es la habitación 304.
- ¿Puede decirme quién se alojaba allí?
345
00:34:21,880 --> 00:34:24,760
- Usted no es policía.
- No, pero...
346
00:34:24,840 --> 00:34:27,320
Entonces va a necesitar
una solicitud formal.
347
00:34:27,400 --> 00:34:29,000
Eso puede tardar una semana.
348
00:34:29,080 --> 00:34:33,600
Lo siento, la dirección es muy estricta
desde lo del juez de Hot Shots.
349
00:34:33,679 --> 00:34:35,880
Lo encontraron con un prostituto,
350
00:34:35,960 --> 00:34:39,199
y una revista consiguió su nombre
al hackear nuestro sistema,
351
00:34:39,280 --> 00:34:40,920
así que lo cumplen a rajatabla.
352
00:34:42,280 --> 00:34:43,840
Esta mujer no hizo nada,
353
00:34:43,920 --> 00:34:47,440
pero creo que pudo haber visto
algo afuera ayer, cerca de las 18:30.
354
00:34:47,520 --> 00:34:49,080
Puedo...
355
00:34:49,880 --> 00:34:54,639
Puedo decirle que no salió
y sé lo que estaba viendo.
356
00:34:55,280 --> 00:34:56,440
¿Y eso?
357
00:34:56,520 --> 00:35:02,280
No puedo decirle quién es,
pero le gustan películas interesantes.
358
00:35:02,640 --> 00:35:05,440
Llevamos un registro
de lo que ven los huéspedes y...
359
00:35:06,280 --> 00:35:07,680
...su elección es llamativa.
360
00:35:12,400 --> 00:35:15,320
Me alegro por ella. Gracias.
361
00:35:23,560 --> 00:35:25,360
Eres un cielo.
362
00:35:26,080 --> 00:35:27,880
¿Cómo va el accidente de la pizza?
363
00:35:29,400 --> 00:35:30,920
Un incordio.
364
00:35:31,000 --> 00:35:34,680
No puedo determinar la responsabilidad
porque nadie recuerda la velocidad
365
00:35:34,760 --> 00:35:37,240
y no encuentro a nadie
que haya visto el impacto.
366
00:35:37,320 --> 00:35:39,160
Bueno, por el momento.
367
00:35:41,680 --> 00:35:44,680
Puede que la mujer pixelada
lo haya visto, sea quien sea.
368
00:35:48,400 --> 00:35:49,400
¡Bingo!
369
00:35:49,480 --> 00:35:53,640
Mia Nolan. Puede que seas la elegida,
si es que quieres hablar.
370
00:35:53,720 --> 00:35:54,840
¿Por qué no querría?
371
00:35:54,920 --> 00:35:59,080
Estaba haciendo algo vergonzoso
en la habitación del hotel.
372
00:35:59,880 --> 00:36:01,640
Estaba viendo una película porno.
373
00:36:02,040 --> 00:36:04,480
No creo que quiera
que rebusque en sus recuerdos.
374
00:36:06,600 --> 00:36:11,160
Vive como a 80 km de aquí.
¿Te molesta si voy ahora para allí?
375
00:36:12,240 --> 00:36:13,360
Es un poco tarde.
376
00:36:13,440 --> 00:36:16,680
Si resuelvo el caso en 24 horas,
me dan el doble de bonificación.
377
00:36:18,760 --> 00:36:20,160
Bueno.
378
00:36:21,840 --> 00:36:23,840
Está bien. Ve.
379
00:37:11,000 --> 00:37:15,640
LA DEJARON ESPERANDO...
380
00:37:31,280 --> 00:37:33,320
Hola, soy Shazia, de Seguros Realm.
381
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
- Ya estamos asegurados, gracias.
- No vengo a venderle nada.
382
00:37:36,480 --> 00:37:39,920
Estoy investigando un accidente
automovilístico que quizás vio.
383
00:37:40,000 --> 00:37:42,720
- No sé nada de ningún accidente.
- Fue ayer.
384
00:37:45,440 --> 00:37:48,320
- ¿Un accidente?
- En la calle Stanhope.
385
00:37:48,400 --> 00:37:51,520
El hotel Medina Plaza.
Una camioneta atropelló a un peatón.
386
00:37:51,600 --> 00:37:54,080
Era una camioneta sin conductor
de Fences Pizza.
387
00:37:57,080 --> 00:37:59,760
Es cierto. Disculpe, sí, lo vi.
388
00:37:59,840 --> 00:38:03,680
Cuando lo mencionó no lo asocié
pero sí lo vi.
389
00:38:03,760 --> 00:38:05,280
¿Vio lo que pasó?
390
00:38:06,520 --> 00:38:11,120
Sí, había un chico cruzando la calle
y la camioneta lo atropelló.
391
00:38:11,200 --> 00:38:12,200
Fue muy rápido.
392
00:38:12,280 --> 00:38:15,200
¿Podría hacerle unas preguntas?
No tardaré.
393
00:38:15,280 --> 00:38:17,000
Lo siento. Estoy muy ocupada.
394
00:38:17,080 --> 00:38:18,240
No quiero ser brusca,
395
00:38:18,320 --> 00:38:20,720
pero es un requisito legal
desde el año pasado.
396
00:38:22,800 --> 00:38:24,240
¿Un requisito legal?
397
00:38:24,320 --> 00:38:26,440
Si presenció un incidente, sí.
398
00:38:27,000 --> 00:38:29,240
Debo avisar a la policía
si alguien se niega
399
00:38:29,320 --> 00:38:32,680
y, cuando ellos se involucran,
todo va más lento, así que...
400
00:38:41,320 --> 00:38:42,480
Pase.
401
00:38:43,440 --> 00:38:44,480
Gracias.
402
00:38:44,560 --> 00:38:46,040
Por allí.
403
00:38:51,800 --> 00:38:52,920
Bueno.
404
00:38:54,480 --> 00:38:57,080
- ¿Para qué es eso?
- ¿El recordador?
405
00:38:58,160 --> 00:39:01,080
Me permite llevar un registro
de lo que sucedió.
406
00:39:01,960 --> 00:39:03,480
¿Me permite?
407
00:39:04,560 --> 00:39:06,920
Puedo contarle lo que pasó.
Me acuerdo bien.
408
00:39:07,000 --> 00:39:11,560
La camioneta atropelló al chico.
Él se cayó, y la gente fue a ayudarlo.
409
00:39:11,840 --> 00:39:14,200
¿A qué velocidad iba el vehículo?
410
00:39:16,200 --> 00:39:18,640
¿Ve? Necesito hacerme una idea.
411
00:39:18,720 --> 00:39:21,240
A veces es difícil expresar
lo que el ojo percibe,
412
00:39:21,320 --> 00:39:24,080
pero capturar su impresión
de lo que vio es muy útil.
413
00:39:24,160 --> 00:39:26,640
- Bueno, pero debo...
- Es lo único que me interesa.
414
00:39:26,720 --> 00:39:28,680
Puede leer las condiciones si quiere.
415
00:39:29,800 --> 00:39:31,640
Allí tiene toda la información legal.
416
00:39:33,120 --> 00:39:37,760
Escuche, no me importa
lo que estuviera haciendo en el hotel.
417
00:39:38,520 --> 00:39:41,280
No le preguntaré nada.
No entraremos en detalles.
418
00:39:46,360 --> 00:39:49,120
- Está bien.
- Lo privado es privado.
419
00:39:51,200 --> 00:39:53,160
- ¿Solo el accidente?
- Solo eso.
420
00:39:55,440 --> 00:39:56,960
Es un texto muy largo, ¿no?
421
00:40:00,400 --> 00:40:04,400
- ¿Quiere un té o un café?
- Le agradecería mucho un café.
422
00:40:04,480 --> 00:40:07,360
- Bueno. ¿Un expreso?
- Sí, perfecto.
423
00:40:41,680 --> 00:40:44,960
¿Podría ir al baño antes?
Como vamos a estar un rato sentadas...
424
00:40:45,040 --> 00:40:46,920
- Claro.
- Bueno.
425
00:40:48,640 --> 00:40:51,840
Comí en el hotel,
pedí al servicio de habitaciones.
426
00:40:53,280 --> 00:40:55,720
Pedí comida al servicio de habitaciones.
427
00:40:55,800 --> 00:41:00,640
Estuve sola en la habitación
y vi una película porno.
428
00:41:03,120 --> 00:41:04,600
Vi una película porno.
429
00:41:05,240 --> 00:41:07,280
Vi el accidente.
430
00:41:07,360 --> 00:41:08,960
Vamos, céntrate.
431
00:41:12,680 --> 00:41:14,000
Estuve sola.
432
00:41:15,520 --> 00:41:17,040
Estuve sola.
433
00:41:18,360 --> 00:41:20,360
Estuve sola.
434
00:41:36,520 --> 00:41:38,240
Aquí tiene.
435
00:41:39,560 --> 00:41:41,200
Huélala.
436
00:41:41,280 --> 00:41:43,560
- ¿Para qué?
- La ayudará a recordar.
437
00:41:48,840 --> 00:41:50,160
Eso es.
438
00:41:51,680 --> 00:41:54,040
La música la ayudará a recordar también.
439
00:41:55,680 --> 00:41:57,560
Muy bien. Cierre los ojos.
440
00:41:58,640 --> 00:42:02,120
Vamos a empezar con usted
en la habitación del hotel.
441
00:42:09,000 --> 00:42:14,000
Estaba en la habitación
y pedí al servicio de habitaciones.
442
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
Confesiones Profundas
443
00:42:16,120 --> 00:42:17,720
ErikaLustFilms
presenta
444
00:42:18,520 --> 00:42:20,400
Solo necesito el accidente.
445
00:42:21,640 --> 00:42:25,560
Intente visualizar
los instantes antes del accidente.
446
00:42:34,120 --> 00:42:36,040
...de vergüenza y culpa.
447
00:42:38,480 --> 00:42:39,480
¡No!
448
00:42:40,160 --> 00:42:43,600
- No dije nada por ti.
- ¡Suéltame!
449
00:42:57,920 --> 00:42:59,480
Perfecto.
450
00:43:00,320 --> 00:43:04,600
Ya tengo lo que necesitaba
de la camioneta, así que me iré.
451
00:43:04,680 --> 00:43:06,120
Bueno.
452
00:43:09,400 --> 00:43:10,520
Ya está.
453
00:43:11,520 --> 00:43:13,920
- ¿Ya tiene lo que necesitaba?
- Sí.
454
00:43:14,000 --> 00:43:16,600
No me llevó mucho.
Solo era lo de la velocidad.
455
00:43:16,680 --> 00:43:17,880
- Genial.
- Sí.
456
00:43:17,960 --> 00:43:20,760
Lamento haber estado seca.
Tuve un día muy largo.
457
00:43:20,840 --> 00:43:22,880
- No pasa nada.
- Tengo mucho trabajo.
458
00:43:22,960 --> 00:43:25,600
- Entonces, ¿tiene lo que necesitaba?
- Sí, ya está.
459
00:43:25,680 --> 00:43:27,040
No se preocupe. Gracias.
460
00:43:27,120 --> 00:43:29,360
Le parecerá una tontería... pero...
461
00:43:30,000 --> 00:43:33,080
A veces me vienen cosas a la cabeza
que no significan nada.
462
00:43:33,760 --> 00:43:35,880
¿Me entiende?
Solo son pensamientos raros.
463
00:43:35,960 --> 00:43:40,240
No, como le dije, no pasa nada.
Ya tengo lo que buscaba. Gracias.
464
00:43:40,320 --> 00:43:43,440
Sí, pero ¿me entiende?
No es que... Solo son pensamientos.
465
00:43:51,360 --> 00:43:53,040
¡Vamos!
466
00:43:55,480 --> 00:43:56,600
No.
467
00:43:57,680 --> 00:44:00,440
¡No!
468
00:44:04,960 --> 00:44:06,200
¡No!
469
00:44:30,720 --> 00:44:32,600
Perdón.
470
00:44:40,360 --> 00:44:42,440
La cagué y me asusté.
471
00:44:51,440 --> 00:44:52,920
¿Te duele la cabeza?
472
00:44:57,960 --> 00:44:59,120
Bueno.
473
00:45:03,880 --> 00:45:04,880
Muy bien.
474
00:45:13,760 --> 00:45:15,840
¿Qué haré ahora contigo?
475
00:45:21,760 --> 00:45:23,960
No puedo dejar que te vayas.
476
00:45:25,720 --> 00:45:27,960
Se lo contarás a alguien, ¿verdad?
477
00:45:28,760 --> 00:45:32,480
Aunque digas que no,
tienes todos los recuerdos grabados.
478
00:45:32,560 --> 00:45:34,760
- No hablaré.
- ¿No están grabados?
479
00:45:35,960 --> 00:45:37,000
No.
480
00:45:37,840 --> 00:45:40,960
Si te quito eso de la boca,
¿prometes no gritar?
481
00:45:41,040 --> 00:45:42,360
¿Lo prometes?
482
00:45:45,000 --> 00:45:48,920
Olvídate del informe.
Lo borraré. No irá a ninguna parte.
483
00:45:49,000 --> 00:45:51,280
Intenté borrarlo, pero no pude.
484
00:45:51,360 --> 00:45:54,280
Te prometo que no le diré nada a nadie.
Lo olvidaré todo.
485
00:45:54,360 --> 00:45:56,800
No se va a enterar nadie. No diré nada.
486
00:45:58,480 --> 00:45:59,880
Desearía poder creerte.
487
00:45:59,960 --> 00:46:02,120
Lo digo en serio.
488
00:46:02,200 --> 00:46:05,520
Vi muchas cosas en el recordador.
489
00:46:06,240 --> 00:46:09,600
Secretos y asuntos personales.
Nunca conté nada.
490
00:46:09,680 --> 00:46:11,640
No puedo. Es ilegal.
491
00:46:11,720 --> 00:46:15,280
Son como confesiones,
como las confesiones católicas.
492
00:46:16,160 --> 00:46:20,480
Sería ilegal que contara algo.
Totalmente ilegal, aunque quisiera.
493
00:46:28,080 --> 00:46:29,480
No es cierto, ¿verdad?
494
00:46:29,560 --> 00:46:31,480
- Sí, te lo juro.
- No.
495
00:46:31,560 --> 00:46:32,800
Sí.
496
00:46:34,120 --> 00:46:36,880
¿Le dijiste a alguien que vendrías aquí?
497
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
No.
498
00:46:44,640 --> 00:46:48,120
- Estás mintiendo.
- No estoy mintiendo. Te lo juro.
499
00:46:48,200 --> 00:46:50,040
Te lo juro.
500
00:46:51,720 --> 00:46:53,560
Te lo juro. ¡No!
501
00:46:53,640 --> 00:46:54,800
¡No!
502
00:47:13,960 --> 00:47:15,040
No.
503
00:47:16,120 --> 00:47:18,800
¿Qué hiciste hoy antes de venir aquí?
504
00:47:36,720 --> 00:47:38,600
Me gusta esa canción.
505
00:47:42,680 --> 00:47:44,400
¿Con quién hablaste?
506
00:47:44,480 --> 00:47:45,680
¡Bingo!
507
00:47:46,640 --> 00:47:49,560
Mia Nolan. Si es que quieres hablar...
508
00:47:49,640 --> 00:47:51,640
- ¿Por qué no querría?
- No.
509
00:47:57,720 --> 00:47:58,720
No.
510
00:48:04,680 --> 00:48:06,840
- ¿Es tu marido?
- ¡No!
511
00:48:19,120 --> 00:48:20,280
¡No!
512
00:48:25,800 --> 00:48:27,520
Lo siento muchísimo.
513
00:48:28,200 --> 00:48:30,720
¡No!
514
00:48:32,720 --> 00:48:35,160
¿Puedes cerrar los ojos, por favor?
515
00:49:18,400 --> 00:49:20,280
LIBRETA DE DIRECCIONES
OFICINA - CASA
516
00:49:20,360 --> 00:49:23,360
CASA (87,5 KM)
517
00:49:48,600 --> 00:49:51,560
Ya están todos disfrazados.
Tienes que llegar a tiempo.
518
00:49:51,640 --> 00:49:54,120
- Ya lo sé, cariño.
- ¿Te falta mucho?
519
00:49:54,200 --> 00:49:57,680
- Recuerda que empieza a las 19:30.
- Allí estaré a las 19:30.
520
00:49:58,080 --> 00:49:59,560
- A las 19:30.
- Sí.
521
00:50:00,200 --> 00:50:02,080
- Bueno.
- Nos vemos afuera.
522
00:50:02,160 --> 00:50:04,000
- Nos vemos.
- Sí.
523
00:54:33,320 --> 00:54:36,320
- Llegaste justo.
- Es que tuve problemas en el trabajo.
524
00:54:37,640 --> 00:54:41,200
- Por Dios, ¿te bebiste un viñedo?
- No, solo una copa de vino.
525
00:54:41,280 --> 00:54:42,280
No fue una sola.
526
00:54:42,360 --> 00:54:44,000
- Vamos adentro.
- Bueno.
527
00:55:03,720 --> 00:55:10,360
Podríamos haber sido
Lo que hubiéramos querido
528
00:55:11,600 --> 00:55:15,640
Y aún no está todo perdido
529
00:55:18,560 --> 00:55:23,600
Vamos a reconsiderarlo
Está decidido
530
00:55:25,040 --> 00:55:28,360
Estarán de acuerdo
En que sería lo debido
531
00:55:28,440 --> 00:55:30,560
¡Dos, tres, cuatro!
532
00:55:31,000 --> 00:55:35,160
Podríamos haber sido
Lo que hubiéramos querido
533
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
Era nuestra decisión
534
00:55:41,160 --> 00:55:45,320
Si nos dividimos
Todo será peor
535
00:55:46,000 --> 00:55:48,520
La fuerza siempre hace la unión
536
00:55:49,880 --> 00:55:54,240
Acabamos de confirmarlo.
Doble homicidio, un adulto y un niño.
537
00:55:55,120 --> 00:55:56,600
Estoy en el lugar del crimen.
538
00:55:57,800 --> 00:55:59,480
¿Quién puede matar a un bebé?
539
00:56:04,040 --> 00:56:05,360
No lo sé.
540
00:56:05,760 --> 00:56:08,120
Seguramente alguien
que no quería dejar testigos.
541
00:56:09,720 --> 00:56:12,520
Arriba hay un baño de sangre
y aquí esto.
542
00:56:13,160 --> 00:56:14,560
Pero si no vio nada.
543
00:56:16,960 --> 00:56:19,200
Por lo visto, el pobre era ciego.
544
00:56:20,280 --> 00:56:23,280
Debo reconocer que no tengo ni idea
de a quién buscamos.
545
00:56:24,960 --> 00:56:27,360
Así que menos mal
que no tengo que decirlo yo.
546
00:56:32,040 --> 00:56:33,640
Vámonos de aquí.
547
00:56:33,720 --> 00:56:36,000
Que el equipo de recordadores
haga lo suyo.
548
00:56:36,400 --> 00:56:37,400
Vamos.
549
00:56:40,080 --> 00:56:41,480
Ven aquí.
550
00:56:48,200 --> 00:56:52,280
Si quieres a la gente
Te querrán igualmente
551
00:56:55,520 --> 00:56:57,400
Te recordarán por siempre
552
00:56:57,480 --> 00:57:00,600
Por las cosas que digas y hagas
553
00:57:03,040 --> 00:57:04,600
¡Muy bien!
554
00:57:04,680 --> 00:57:07,800
Un aplauso para el fabuloso coro escolar
de este curso.
555
00:57:07,880 --> 00:57:11,160
Fue una velada estupenda.
Muchas gracias por venir.
556
00:57:35,280 --> 00:57:38,240
Subtítulos: A. Garbarello