1 00:00:05,440 --> 00:00:08,440 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:51,040 --> 00:01:52,440 No lo vi, Mia. 3 00:01:53,840 --> 00:01:55,080 ¡Mierda! 4 00:01:55,680 --> 00:01:56,960 Puta madre. 5 00:01:58,120 --> 00:02:00,240 Rob, deberíamos salir a mirar. 6 00:02:14,320 --> 00:02:15,800 Dios, Rob. 7 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 No pasa nada, mi amor. 8 00:02:24,680 --> 00:02:26,160 Dios mío. 9 00:02:32,720 --> 00:02:34,000 Puta madre. 10 00:02:35,800 --> 00:02:36,840 Mierda. 11 00:02:38,120 --> 00:02:40,160 Rob, tenemos que llamar a alguien. 12 00:02:40,240 --> 00:02:43,960 No. Mierda, Mia. Piénsalo un minuto. 13 00:02:44,040 --> 00:02:45,520 Piénsalo un poco, mi amor. 14 00:02:45,600 --> 00:02:48,080 Bebimos mucho, Mia. 15 00:02:50,960 --> 00:02:54,000 Por esto te encierran. Te envían derechito a la cárcel. 16 00:02:54,080 --> 00:02:57,560 Ni siquiera sé cuánto mierda bebí y atropellé a un tipo. 17 00:02:58,600 --> 00:03:01,320 Me van a encarcelar a mí. Yo iba conduciendo. 18 00:03:02,160 --> 00:03:04,920 Me meterán en una celda y me dejarán allí. 19 00:03:05,000 --> 00:03:06,600 No podemos dejarlo aquí. 20 00:03:06,680 --> 00:03:09,720 - ¡Cállate de una puta vez! - ¡No podemos dejarlo allí! 21 00:03:09,800 --> 00:03:12,560 ¡Necesito pensar, mierda! Necesito pensar. 22 00:03:13,480 --> 00:03:14,320 ¡Mierda! 23 00:03:16,800 --> 00:03:19,360 Ya sé. Por allí hay un lago. 24 00:03:19,800 --> 00:03:23,680 Tengo un saco de dormir en el auto. Tú vigila la ruta. 25 00:03:25,280 --> 00:03:26,320 No. 26 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 ¡No! 27 00:03:35,000 --> 00:03:36,480 - Mia. - Ni se te ocurra. 28 00:03:36,560 --> 00:03:40,680 Vamos, Mia. Ayúdame con el saco. Ayúdame. 29 00:03:41,600 --> 00:03:43,800 - No. - Vamos, mi amor. 30 00:03:50,520 --> 00:03:51,680 Mierda. 31 00:04:13,880 --> 00:04:16,120 Junta piedras y yo se las meto, ¿sí? 32 00:04:16,600 --> 00:04:18,160 Necesito más piedras. 33 00:04:20,519 --> 00:04:23,480 Amontónalas. Puta madre. 34 00:04:25,640 --> 00:04:28,240 Vamos. Ciérralo. 35 00:04:28,320 --> 00:04:29,320 Tres... 36 00:04:30,760 --> 00:04:31,760 ...dos... 37 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 ...uno. 38 00:05:19,080 --> 00:05:23,600 Es un honor poder hablar hoy aquí ante un público tan increíble. 39 00:05:24,520 --> 00:05:26,360 Estoy encantada de compartir... 40 00:05:26,440 --> 00:05:29,040 Estoy encantada de que me hayan pedido que comparta 41 00:05:29,120 --> 00:05:31,920 mi visión del futuro, aunque no sea muy positiva. 42 00:05:33,600 --> 00:05:38,320 Con un mundo tan injusto, intolerante y repleto de desafíos medioambientales, 43 00:05:38,400 --> 00:05:43,040 cuesta imaginar un futuro brillante, pero se puede y se debe. 44 00:05:43,120 --> 00:05:46,240 Es la única forma de construir un mañana mejor. 45 00:05:48,720 --> 00:05:51,720 Voy a empezar con una anécdota curiosa. 46 00:06:03,360 --> 00:06:04,840 Bueno, me voy. 47 00:06:05,840 --> 00:06:07,120 Adiós. 48 00:06:10,280 --> 00:06:13,040 - Hasta luego. - Hasta mañana. 49 00:06:13,120 --> 00:06:14,240 Bueno. 50 00:06:14,320 --> 00:06:16,280 - Que tengan un buen día. - Igualmente. 51 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 - Adiós, mamá. - Toma. 52 00:07:03,760 --> 00:07:05,320 Hola, perrito. 53 00:07:19,320 --> 00:07:20,760 Un minuto. 54 00:07:24,160 --> 00:07:25,280 Ya voy. 55 00:07:27,920 --> 00:07:29,400 Un segundo. 56 00:07:32,520 --> 00:07:34,280 - ¿La señora Carmichel? - Sí. 57 00:07:34,360 --> 00:07:35,840 Soy de Seguros Realm. 58 00:07:35,920 --> 00:07:39,640 Vengo a registrar sus recuerdos del accidente. 59 00:07:40,600 --> 00:07:43,200 - ¿Puedo entrar? - Bueno. 60 00:08:05,800 --> 00:08:07,160 Alguien que se convirtió 61 00:08:07,240 --> 00:08:10,920 en una de las arquitectas más innovadoras de su generación. 62 00:08:11,480 --> 00:08:14,480 No solo diseña edificios, sino también comunidades. 63 00:08:15,280 --> 00:08:19,480 Pero dejémonos de presentaciones. Denle la bienvenida a Mia Nolan. 64 00:08:27,240 --> 00:08:28,640 Muchas gracias, Martin. 65 00:08:28,720 --> 00:08:32,080 Es un honor poder hablar hoy aquí ante un público tan increíble. 66 00:08:44,320 --> 00:08:46,440 Buenas noches. Bienvenido a Fences Pizza. 67 00:08:46,520 --> 00:08:47,800 ENTREGA DE PEDIDOS 68 00:08:47,880 --> 00:08:50,080 Su pizza ya está lista. 69 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 ¿Quién es? 70 00:09:03,680 --> 00:09:06,200 - Soy yo. - Hola. 71 00:09:07,200 --> 00:09:09,800 - ¿Te volviste hípster? - Vete a la mierda. 72 00:09:11,200 --> 00:09:13,080 No dije que no me guste. Pasa. 73 00:09:19,400 --> 00:09:21,800 ¿Qué tal todo? Pasaron un par de años, ¿no? 74 00:09:21,880 --> 00:09:23,000 Tres. 75 00:09:23,080 --> 00:09:25,480 Debe de ser importante para que hayas venido. 76 00:09:26,000 --> 00:09:28,080 - ¿Comemos algo? - Bueno, yo... 77 00:09:28,160 --> 00:09:30,560 Me comuniqué contigo porque vi que habías venido 78 00:09:30,640 --> 00:09:33,000 a la cosa esa de arquitectura. 79 00:09:33,080 --> 00:09:34,720 Lo llaman "foro". 80 00:09:34,800 --> 00:09:37,040 La gente paga por escucharme. 81 00:09:37,120 --> 00:09:38,280 ¿Puedes creerlo? 82 00:09:38,960 --> 00:09:40,320 Aún me resulta raro. 83 00:09:41,360 --> 00:09:43,520 Te veo muy bien. ¿Vas al gimnasio? 84 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Tú estás... 85 00:09:44,680 --> 00:09:48,240 Hecho una puta mierda. Te ahorro la molestia. 86 00:09:48,320 --> 00:09:50,320 Parezco una mierda seca de perro. 87 00:09:50,400 --> 00:09:52,840 - ¿Quieres beber algo? - Ya no bebo. 88 00:09:54,480 --> 00:09:56,480 Pero ¿dejaste de beber del todo? 89 00:09:56,560 --> 00:09:59,480 Ya llevo nueve meses, tres semanas y dos días. 90 00:10:02,120 --> 00:10:04,440 Qué bien. Me parece genial. 91 00:10:04,520 --> 00:10:05,600 Tú sírvete. 92 00:10:06,400 --> 00:10:07,760 - En serio. - ¿Seguro? 93 00:10:07,840 --> 00:10:09,560 - Por completo. - Bueno. 94 00:10:12,160 --> 00:10:15,040 Vaya lugar elegiste para encontrarte conmigo. 95 00:10:15,120 --> 00:10:18,880 Toda la calle apesta a lúpulo. ¿No lo notaste? 96 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 No. 97 00:10:20,040 --> 00:10:23,400 El olor a cerveza es muy intenso. 98 00:10:23,480 --> 00:10:25,640 Dudo que te ayude a mantener la sobriedad. 99 00:10:28,720 --> 00:10:32,640 Supongo que no debería hablar de alcohol, ¿no? 100 00:10:41,040 --> 00:10:44,320 - Espero que no hayas venido por... - Sí, vine por eso. 101 00:10:46,280 --> 00:10:48,680 Otra vez estuve pensando en esa noche. 102 00:10:48,760 --> 00:10:50,520 - Rob. - No puedo evitarlo. 103 00:10:50,600 --> 00:10:52,440 Dijimos que lo olvidaríamos. 104 00:10:53,400 --> 00:10:55,080 ¿No quedamos en eso? 105 00:10:56,560 --> 00:10:58,160 No puedo. Lo siento. 106 00:11:00,920 --> 00:11:02,840 Fue hace mucho. 107 00:11:02,920 --> 00:11:05,360 Aquí dentro, no pasó el tiempo. 108 00:11:06,760 --> 00:11:08,120 Sí, ya lo sé. 109 00:11:09,360 --> 00:11:11,760 ¿Por qué te atormenta justo ahora? 110 00:11:13,080 --> 00:11:15,400 - Salió una noticia. - ¿Una noticia? 111 00:11:16,440 --> 00:11:18,720 O un artículo, como quieras llamarlo. 112 00:11:19,560 --> 00:11:21,240 Te lo imprimí. 113 00:11:22,320 --> 00:11:23,480 ¿Mia? 114 00:11:23,560 --> 00:11:26,120 Es ella. Es su mujer. 115 00:11:26,200 --> 00:11:29,640 - No lo sabes. - Abajo hay una foto del hombre. 116 00:11:29,720 --> 00:11:31,000 Es él. 117 00:11:31,840 --> 00:11:34,040 Nunca encontraron al pobre desgraciado. 118 00:11:35,080 --> 00:11:36,760 Así que no se volvió a casar. 119 00:11:37,360 --> 00:11:40,800 Ni siquiera se mudó, por si acaso vuelve. 120 00:11:40,880 --> 00:11:43,760 Todo este tiempo, lo ha estado esperando, Mia. 121 00:11:48,040 --> 00:11:52,200 Es horrible, pero ¿qué quieres que hagamos? 122 00:11:56,600 --> 00:11:58,200 Voy a escribirle una carta. 123 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 - No. - Anónima. No te mencionaré. 124 00:12:07,080 --> 00:12:08,080 No lo hagas, Rob. 125 00:12:10,240 --> 00:12:12,760 Destaparás Dios sabe qué. Saldrá todo a la luz. 126 00:12:12,840 --> 00:12:15,120 - No puedo vivir con esto. - Pueden buscarnos. 127 00:12:15,200 --> 00:12:16,880 Pueden rastrear la carta. 128 00:12:18,680 --> 00:12:21,840 - Hallarán el cadáver y nos encontrarán. - No nos encontrarán. 129 00:12:21,920 --> 00:12:23,680 Claro que sí, y estaremos jodidos. 130 00:12:23,760 --> 00:12:26,280 Escucha, cuando dejé de beber, 131 00:12:26,360 --> 00:12:28,960 me dijeron que reparara el daño que hubiera causado. 132 00:12:29,040 --> 00:12:30,520 ¿A quién dañé más que a ella? 133 00:12:30,600 --> 00:12:33,000 Pero no puedes dañar a otros. ¿Qué pasa conmigo? 134 00:12:33,080 --> 00:12:34,800 - ¿Y qué pasa con ella? - No. 135 00:12:36,320 --> 00:12:37,480 No. 136 00:12:40,560 --> 00:12:43,240 ¡No! ¡Mierda! 137 00:12:45,440 --> 00:12:48,240 Fue idea tuya. ¡Fue tu puta idea! 138 00:12:48,320 --> 00:12:51,480 Lo sé. Lo siento. 139 00:12:53,920 --> 00:12:57,800 Quince putos años de vergüenza y culpa. 140 00:13:04,040 --> 00:13:07,560 Me convertí en alguien. Tengo una vida. Tú no lo entiendes, Rob. 141 00:13:07,640 --> 00:13:09,960 - Esa no es la cuestión. - No lo entiendes. 142 00:13:10,040 --> 00:13:14,280 Ni estás casado. Yo tengo un hijo de nueve años. 143 00:13:14,360 --> 00:13:16,360 Lo viste en fotos. Piensa en él. 144 00:13:16,440 --> 00:13:17,440 Perdón. 145 00:13:23,680 --> 00:13:26,560 No dije nada por ti. Me callé la puta boca por ti. 146 00:13:26,640 --> 00:13:28,080 Perdón. 147 00:13:33,120 --> 00:13:35,320 Oye, mírame. 148 00:13:39,320 --> 00:13:40,400 Mírame. 149 00:13:40,480 --> 00:13:43,240 Ya lo decidí. Así son las cosas. 150 00:13:43,320 --> 00:13:45,640 Por favor. 151 00:13:45,720 --> 00:13:50,760 Por favor, Rob. Escúchame. Lo entiendo. 152 00:13:51,280 --> 00:13:52,840 ¿Sí? 153 00:13:52,920 --> 00:13:55,200 Sí. Vamos, hablémoslo. 154 00:13:55,280 --> 00:13:57,160 No, no puedo quedarme aquí. 155 00:13:57,240 --> 00:13:59,840 - No. - ¿Qué haces? Suéltame. 156 00:13:59,920 --> 00:14:01,520 Mia, me voy. 157 00:14:02,400 --> 00:14:03,600 ¿Qué haces? 158 00:14:04,280 --> 00:14:08,160 Mia, suéltame. ¡Suéltame! 159 00:14:08,240 --> 00:14:09,640 ¡Mierda! 160 00:15:39,800 --> 00:15:45,880 BIENVENIDA Mia Nolan 161 00:15:49,120 --> 00:15:51,560 REPORTE DE ACCIDENTE 162 00:16:02,880 --> 00:16:04,080 Codger. 163 00:16:04,840 --> 00:16:06,120 Se llama Codger. 164 00:16:07,440 --> 00:16:08,720 Pero... 165 00:16:09,440 --> 00:16:11,920 - No te gusta. - No es eso. 166 00:16:12,000 --> 00:16:16,560 - Es difícil hacerte regalos. - Claro que me gusta. Es peludito. 167 00:16:16,640 --> 00:16:18,640 Exacto. A Ali le va a encantar. 168 00:16:18,720 --> 00:16:21,240 Es que con todo lo que está pasando, lo de Ali y... 169 00:16:21,320 --> 00:16:24,360 Lo devolveré. El de la tienda era muy amable. 170 00:16:24,440 --> 00:16:29,440 No. Tienes razón. Le va a venir bien a Ali. 171 00:16:29,520 --> 00:16:31,080 Codger se queda. 172 00:16:31,160 --> 00:16:33,480 Es nuestro nuevo compañero de piso. 173 00:16:35,560 --> 00:16:36,960 Toca cambiarlo. 174 00:16:39,240 --> 00:16:42,080 - Feliz cumpleaños. - Gracias. 175 00:16:54,640 --> 00:16:56,840 CARGANDO... 176 00:17:04,040 --> 00:17:05,560 Servicio de habitación. 177 00:17:12,599 --> 00:17:14,160 Perfecto. Gracias. 178 00:17:27,160 --> 00:17:28,319 PELÍCULAS PARA ADULTOS 179 00:17:28,840 --> 00:17:30,040 Confesiones Profundas 180 00:17:30,120 --> 00:17:31,160 ¿CONFIRMAR COMPRA? 181 00:17:32,560 --> 00:17:33,640 ErikaLustFilms presenta 182 00:19:04,360 --> 00:19:06,520 ¿Hola? Hola, cariño. 183 00:19:07,840 --> 00:19:10,040 Sí, la conferencia estuvo genial. 184 00:19:10,120 --> 00:19:12,240 Sí, vuelvo por la mañana. 185 00:19:13,800 --> 00:19:16,240 Nada. Solo estoy cansada. 186 00:19:18,320 --> 00:19:21,040 ¿En serio? Qué bien. 187 00:19:21,120 --> 00:19:22,480 No, no me lo pases. 188 00:19:31,160 --> 00:19:33,000 Hola. ¿Qué tal? 189 00:19:34,240 --> 00:19:37,760 Papá me dijo que el ensayo de la obra te salió genial, 190 00:19:37,840 --> 00:19:39,440 que estuviste muy bien. 191 00:19:40,240 --> 00:19:41,920 Estoy muy orgullosa de ti. 192 00:19:43,600 --> 00:19:44,640 Sí. 193 00:19:48,480 --> 00:19:49,480 Te quiero. 194 00:20:09,040 --> 00:20:11,560 NOLAN ARQUITECTOS VIVIENDAS ASEQUIBLES PARA TODOS 195 00:21:03,800 --> 00:21:07,520 ¿VOLVER A REPRODUCIR? 196 00:21:27,920 --> 00:21:29,200 Muy bien. Una noche. 197 00:21:29,280 --> 00:21:32,480 Más el servicio de habitaciones y $9,99 por la película. 198 00:21:33,200 --> 00:21:34,800 ¿Qué película? 199 00:21:34,880 --> 00:21:38,520 Anoche vio una película, ¿no? 200 00:21:38,600 --> 00:21:41,480 Sí, anoche me quedé en la habitación. 201 00:21:45,880 --> 00:21:47,760 - Gracias. - A usted. 202 00:22:50,880 --> 00:22:53,640 Seguros Realm. Vengo por el accidente con la camioneta. 203 00:22:53,720 --> 00:22:55,080 Sí, entre. 204 00:22:55,160 --> 00:22:59,720 Le cubrirá cuatro meses, pero su demanda es cuantiosa. 205 00:22:59,800 --> 00:23:02,520 La semana que viene me iba de gira con la filarmónica. 206 00:23:02,600 --> 00:23:05,880 Europa, Oriente Medio, Australia. Ahora ya no. 207 00:23:07,000 --> 00:23:09,640 Comprenderá que la suma que pide nos exige investigar 208 00:23:09,720 --> 00:23:11,440 las circunstancias del accidente. 209 00:23:11,520 --> 00:23:12,640 Desde luego. 210 00:23:12,720 --> 00:23:16,680 La cámara de seguridad de ese tramo de calle estaba pintarrajeada. 211 00:23:16,760 --> 00:23:19,600 Parece que alguien jugó al paintball donde no debía. 212 00:23:19,680 --> 00:23:20,800 Pero la... 213 00:23:22,200 --> 00:23:25,280 La camioneta de reparto debía de tener una cámara. 214 00:23:25,360 --> 00:23:27,480 - No funcionaba. - Por Dios santo. 215 00:23:27,560 --> 00:23:30,720 En realidad, eso lo favorece. Son una empresa grande. 216 00:23:30,800 --> 00:23:34,000 Insisten en que su flota no tripulada funciona perfectamente. 217 00:23:34,080 --> 00:23:37,240 Que la cámara fallase es un paso hacia la negligencia. 218 00:23:37,320 --> 00:23:39,520 Si demostramos responsabilidad legal, 219 00:23:39,600 --> 00:23:43,080 podría iniciar un pleito desde nuestro departamento de litigios. 220 00:23:43,160 --> 00:23:45,000 Podría recibir una buena cantidad. 221 00:23:46,040 --> 00:23:47,280 Bueno. Soy todo suyo. 222 00:23:47,360 --> 00:23:48,480 Estupendo. 223 00:23:49,160 --> 00:23:52,360 Lo conectaré al recordador. 224 00:23:52,440 --> 00:23:54,960 ¿Es uno de esos extractores de recuerdos? 225 00:23:55,440 --> 00:23:57,800 Preferimos "corroboradores". 226 00:23:57,880 --> 00:24:01,240 - Es un instrumento policial, ¿no? - No desde el año pasado. 227 00:24:02,080 --> 00:24:03,920 Ahora los usamos todos. 228 00:24:04,000 --> 00:24:05,280 Bueno. 229 00:24:05,360 --> 00:24:07,040 - ¿Me permite? - Claro. 230 00:24:15,080 --> 00:24:16,880 Me siento como un espécimen. 231 00:24:21,000 --> 00:24:26,720 Con esto accedemos a los engramas, a sus recuerdos de lo ocurrido. 232 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 Pero son subjetivos. 233 00:24:28,640 --> 00:24:31,880 Puede que no sean precisos del todo y están sujetos a emociones, 234 00:24:31,960 --> 00:24:36,800 pero al recoger una serie de recuerdos, tanto suyos como de otros testigos, 235 00:24:36,880 --> 00:24:39,240 podremos crear una imagen completa y corroborada. 236 00:24:39,320 --> 00:24:41,880 No me acuerdo de nada. Tengo un vacío. 237 00:24:41,960 --> 00:24:43,520 Tengo algo que podría ayudar. 238 00:24:44,520 --> 00:24:46,240 ¿Qué? ¿Embriagarme? 239 00:24:46,320 --> 00:24:50,040 El accidente ocurrió a unos metros de la fábrica de cerveza Castle Port. 240 00:24:50,600 --> 00:24:53,320 Toda la zona huele a bar. 241 00:24:56,720 --> 00:24:58,960 No hace falta que beba. Solo huela. 242 00:24:59,040 --> 00:25:02,840 Los olores estimulan la memoria y ayudan a recordar bien el lugar. 243 00:25:03,480 --> 00:25:05,120 Sí, me resulta familiar. 244 00:25:05,200 --> 00:25:12,160 Bueno. Retenga el olor en la mente, cierre los ojos y visualice la calle. 245 00:25:19,280 --> 00:25:21,240 Ya estoy recibiendo algo. 246 00:25:22,040 --> 00:25:26,000 Fui a una especie de tienda de cómics. 247 00:25:27,000 --> 00:25:27,880 OUTPOST 21 248 00:25:27,960 --> 00:25:29,200 De cosas de culto. 249 00:25:32,480 --> 00:25:36,720 Creo que, cuando salí, empezó a nevar. 250 00:25:37,760 --> 00:25:38,920 Nevaba mucho. 251 00:25:39,960 --> 00:25:41,800 Se oía música de un auto. 252 00:25:45,840 --> 00:25:47,280 Me gusta esa canción. 253 00:25:48,360 --> 00:25:51,440 Una chica con un abrigo amarillo caminaba hacia mí. 254 00:25:53,840 --> 00:25:55,520 Recuerda su cara muy bien. 255 00:25:55,600 --> 00:25:59,680 Llevaba un pintalabios raro. Me llamó la atención. 256 00:25:59,760 --> 00:26:01,160 Y además es bonita. 257 00:26:01,240 --> 00:26:03,520 Sí, eso también. 258 00:26:03,600 --> 00:26:07,720 Cuanto más emocional es su respuesta, más vívidos resultan los recuerdos. 259 00:26:08,400 --> 00:26:14,320 Entonces había música y estaba la chica. ¿Qué pasó después? 260 00:26:14,400 --> 00:26:19,080 Fui a cruzar la calle. No iba pensando en nada en especial. 261 00:26:19,160 --> 00:26:20,400 Y... 262 00:26:22,600 --> 00:26:24,520 No sé. Luego se me borró todo. 263 00:26:25,400 --> 00:26:29,320 No pasa nada. Lo que conseguimos es muy útil. 264 00:26:29,960 --> 00:26:30,880 ¿En serio? 265 00:26:30,960 --> 00:26:34,480 Ya tengo a quien buscar, a la señorita del abrigo amarillo. 266 00:26:47,760 --> 00:26:49,680 - Hola. - Volvió la nómada. 267 00:26:49,760 --> 00:26:53,520 - Sí. - No sabrás arreglar esto, ¿no? 268 00:26:54,680 --> 00:26:57,440 Sí. Luego lo reviso. 269 00:26:57,720 --> 00:26:59,280 - Hola, mamá. - Hola. 270 00:27:02,600 --> 00:27:03,880 Hoy es la gran noche. 271 00:27:05,320 --> 00:27:07,920 Podríamos haber sido Lo que hubiéramos querido 272 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 ¡Papá! 273 00:27:10,280 --> 00:27:12,640 Bugsy Malone, el musical de la escuela. 274 00:27:15,040 --> 00:27:16,280 ¿Estás bien? 275 00:27:17,240 --> 00:27:19,200 Sí. 276 00:27:19,840 --> 00:27:24,840 El equipo de sonido para el acompañamiento no funciona y prometí ayudarlos. 277 00:27:25,360 --> 00:27:27,640 Pasaré allí todo el día. 278 00:27:28,280 --> 00:27:30,200 No morirás de soledad, ¿no? 279 00:27:30,280 --> 00:27:31,640 Me las arreglaré. 280 00:27:32,240 --> 00:27:36,840 Nos vemos más tarde, a las 19:30. Que no se te olvide. 281 00:27:36,920 --> 00:27:37,960 No. 282 00:27:38,960 --> 00:27:41,680 - Hasta luego. - Hasta luego. 283 00:27:41,760 --> 00:27:42,800 Adiós. 284 00:28:42,920 --> 00:28:45,560 COINCIDENCIA Noni Harper-Brown 285 00:29:11,160 --> 00:29:13,120 ¡Si fue ayer! Cuán eficaz. 286 00:29:13,200 --> 00:29:15,360 Los recuerdos recientes son más sólidos. 287 00:29:15,440 --> 00:29:18,480 Los recuerdos más sólidos hacen un caso más sólido. 288 00:29:18,560 --> 00:29:22,880 También le pediré que huela esto. 289 00:29:27,520 --> 00:29:29,720 ¿Qué creerán ellos que estamos haciendo? 290 00:29:31,120 --> 00:29:35,880 Cierre los ojos. También le pondré una canción. 291 00:29:38,160 --> 00:29:40,640 Sí, Dios mío. Sonaba esa canción. 292 00:29:41,920 --> 00:29:43,280 Qué locura. 293 00:29:43,360 --> 00:29:46,160 Reténgalo todo en la mente y visualice lo que vio. 294 00:29:52,560 --> 00:29:56,800 Estaba en la calle Stanhope, cerca del hotel, 295 00:29:56,880 --> 00:29:59,720 echando un vistazo a las tiendas. 296 00:30:00,280 --> 00:30:02,560 Vi a un chico que caminaba hacia mí. 297 00:30:03,320 --> 00:30:05,640 Recuerdo que me pareció dulce. 298 00:30:06,800 --> 00:30:11,440 La música venía de un auto, que se puso en marcha. 299 00:30:12,680 --> 00:30:15,560 En ese momento, pasó la camioneta de reparto. 300 00:30:16,320 --> 00:30:19,040 ¿La de Fences Pizza? ¿A qué velocidad iba? 301 00:30:19,120 --> 00:30:20,880 ¿Se refiere a si iba muy rápido? 302 00:30:23,280 --> 00:30:25,760 - Concéntrese en el vehículo. - Puede ser. 303 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 DETECTOR DE VELOCIDAD 304 00:30:28,480 --> 00:30:31,520 NO SE PUEDE DETERMINAR 305 00:30:32,280 --> 00:30:34,160 No sé. No sabría decirle. 306 00:30:35,000 --> 00:30:36,640 ¿Qué puede contarme del golpe? 307 00:30:37,280 --> 00:30:40,360 Bueno, en realidad, no lo vi. Solo vi lo que pasó después. 308 00:30:48,200 --> 00:30:51,040 Un poco antes, ¿vio una luz brillante? 309 00:30:51,120 --> 00:30:54,000 Sí, como el flash de una cámara. 310 00:30:54,720 --> 00:30:56,720 Afuera del consultorio del dentista. 311 00:32:00,440 --> 00:32:02,920 Supongo que la ventana está insonorizada. 312 00:32:03,000 --> 00:32:06,600 - Sí, siempre hay algún histérico. - Entonces ni me molesto con la música. 313 00:32:06,680 --> 00:32:09,040 Para ser sincero, me da un poco de vergüenza. 314 00:32:09,120 --> 00:32:13,040 - No se preocupe. Vi de todo. - ¿Tiene que usar esa cosa? 315 00:32:13,600 --> 00:32:18,080 Sus recuerdos serán inaccesibles y se almacenarán en privado. 316 00:32:18,160 --> 00:32:20,960 A menos que estuviera lastimando a alguien o a usted mismo. 317 00:32:22,440 --> 00:32:23,640 Bueno, está bien. 318 00:32:39,600 --> 00:32:41,880 Tuve una paciente. 319 00:32:41,960 --> 00:32:43,840 Ya veo. 320 00:32:43,920 --> 00:32:46,880 Se fue alrededor de las seis. 321 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 Me quedé a ordenar. 322 00:32:50,160 --> 00:32:51,680 ¿Vio algo por la ventana? 323 00:32:53,440 --> 00:32:55,440 Había un hombre en la ventana del hotel. 324 00:32:57,560 --> 00:32:58,520 ¿Qué puedo decirle? 325 00:32:59,320 --> 00:33:02,000 Era muy atractivo. 326 00:33:04,000 --> 00:33:05,680 ¿Le tomó una foto? 327 00:33:06,520 --> 00:33:08,120 Lo intenté, 328 00:33:08,200 --> 00:33:12,240 pero me olvidé de quitar el flash y solo salió el reflejo. 329 00:33:13,280 --> 00:33:14,640 ¿Después? 330 00:33:14,720 --> 00:33:19,880 Iba a tomar otra foto, pero vi a una mujer mirando algo. 331 00:33:20,800 --> 00:33:24,800 Así que mire hacia abajo y vi que había alboroto. 332 00:33:24,880 --> 00:33:29,160 Había una mujer con un abrigo de color verde lima o algo así. 333 00:33:29,760 --> 00:33:31,520 Era amarillo. 334 00:33:31,600 --> 00:33:34,720 - Sabía que era muy vivo. - Los recuerdos pueden ser subjetivos. 335 00:33:34,800 --> 00:33:37,240 Lo que hacemos es crear una imagen global 336 00:33:37,320 --> 00:33:39,600 basada en los recuerdos de varias personas. 337 00:33:41,920 --> 00:33:44,000 ¿Vio el vehículo que atropelló al peatón? 338 00:33:44,080 --> 00:33:45,400 ¿Vio a qué velocidad iba? 339 00:33:45,480 --> 00:33:49,120 En realidad no vi el momento del golpe. Lo siento. 340 00:33:55,800 --> 00:33:57,120 Bueno. 341 00:33:59,280 --> 00:34:03,040 No le contará a nadie lo de la foto, ¿no? 342 00:34:04,040 --> 00:34:05,800 No hace falta ponerlo en el informe. 343 00:34:06,560 --> 00:34:07,800 Guardaré el secreto. 344 00:34:18,280 --> 00:34:21,800 - Esa es la habitación 304. - ¿Puede decirme quién se alojaba allí? 345 00:34:21,880 --> 00:34:24,760 - Usted no es policía. - No, pero... 346 00:34:24,840 --> 00:34:27,320 Entonces va a necesitar una solicitud formal. 347 00:34:27,400 --> 00:34:29,000 Eso puede tardar una semana. 348 00:34:29,080 --> 00:34:33,600 Lo siento, la dirección es muy estricta desde lo del juez de Hot Shots. 349 00:34:33,679 --> 00:34:35,880 Lo encontraron con un prostituto, 350 00:34:35,960 --> 00:34:39,199 y una revista consiguió su nombre al hackear nuestro sistema, 351 00:34:39,280 --> 00:34:40,920 así que lo cumplen a rajatabla. 352 00:34:42,280 --> 00:34:43,840 Esta mujer no hizo nada, 353 00:34:43,920 --> 00:34:47,440 pero creo que pudo haber visto algo afuera ayer, cerca de las 18:30. 354 00:34:47,520 --> 00:34:49,080 Puedo... 355 00:34:49,880 --> 00:34:54,639 Puedo decirle que no salió y sé lo que estaba viendo. 356 00:34:55,280 --> 00:34:56,440 ¿Y eso? 357 00:34:56,520 --> 00:35:02,280 No puedo decirle quién es, pero le gustan películas interesantes. 358 00:35:02,640 --> 00:35:05,440 Llevamos un registro de lo que ven los huéspedes y... 359 00:35:06,280 --> 00:35:07,680 ...su elección es llamativa. 360 00:35:12,400 --> 00:35:15,320 Me alegro por ella. Gracias. 361 00:35:23,560 --> 00:35:25,360 Eres un cielo. 362 00:35:26,080 --> 00:35:27,880 ¿Cómo va el accidente de la pizza? 363 00:35:29,400 --> 00:35:30,920 Un incordio. 364 00:35:31,000 --> 00:35:34,680 No puedo determinar la responsabilidad porque nadie recuerda la velocidad 365 00:35:34,760 --> 00:35:37,240 y no encuentro a nadie que haya visto el impacto. 366 00:35:37,320 --> 00:35:39,160 Bueno, por el momento. 367 00:35:41,680 --> 00:35:44,680 Puede que la mujer pixelada lo haya visto, sea quien sea. 368 00:35:48,400 --> 00:35:49,400 ¡Bingo! 369 00:35:49,480 --> 00:35:53,640 Mia Nolan. Puede que seas la elegida, si es que quieres hablar. 370 00:35:53,720 --> 00:35:54,840 ¿Por qué no querría? 371 00:35:54,920 --> 00:35:59,080 Estaba haciendo algo vergonzoso en la habitación del hotel. 372 00:35:59,880 --> 00:36:01,640 Estaba viendo una película porno. 373 00:36:02,040 --> 00:36:04,480 No creo que quiera que rebusque en sus recuerdos. 374 00:36:06,600 --> 00:36:11,160 Vive como a 80 km de aquí. ¿Te molesta si voy ahora para allí? 375 00:36:12,240 --> 00:36:13,360 Es un poco tarde. 376 00:36:13,440 --> 00:36:16,680 Si resuelvo el caso en 24 horas, me dan el doble de bonificación. 377 00:36:18,760 --> 00:36:20,160 Bueno. 378 00:36:21,840 --> 00:36:23,840 Está bien. Ve. 379 00:37:11,000 --> 00:37:15,640 LA DEJARON ESPERANDO... 380 00:37:31,280 --> 00:37:33,320 Hola, soy Shazia, de Seguros Realm. 381 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 - Ya estamos asegurados, gracias. - No vengo a venderle nada. 382 00:37:36,480 --> 00:37:39,920 Estoy investigando un accidente automovilístico que quizás vio. 383 00:37:40,000 --> 00:37:42,720 - No sé nada de ningún accidente. - Fue ayer. 384 00:37:45,440 --> 00:37:48,320 - ¿Un accidente? - En la calle Stanhope. 385 00:37:48,400 --> 00:37:51,520 El hotel Medina Plaza. Una camioneta atropelló a un peatón. 386 00:37:51,600 --> 00:37:54,080 Era una camioneta sin conductor de Fences Pizza. 387 00:37:57,080 --> 00:37:59,760 Es cierto. Disculpe, sí, lo vi. 388 00:37:59,840 --> 00:38:03,680 Cuando lo mencionó no lo asocié pero sí lo vi. 389 00:38:03,760 --> 00:38:05,280 ¿Vio lo que pasó? 390 00:38:06,520 --> 00:38:11,120 Sí, había un chico cruzando la calle y la camioneta lo atropelló. 391 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 Fue muy rápido. 392 00:38:12,280 --> 00:38:15,200 ¿Podría hacerle unas preguntas? No tardaré. 393 00:38:15,280 --> 00:38:17,000 Lo siento. Estoy muy ocupada. 394 00:38:17,080 --> 00:38:18,240 No quiero ser brusca, 395 00:38:18,320 --> 00:38:20,720 pero es un requisito legal desde el año pasado. 396 00:38:22,800 --> 00:38:24,240 ¿Un requisito legal? 397 00:38:24,320 --> 00:38:26,440 Si presenció un incidente, sí. 398 00:38:27,000 --> 00:38:29,240 Debo avisar a la policía si alguien se niega 399 00:38:29,320 --> 00:38:32,680 y, cuando ellos se involucran, todo va más lento, así que... 400 00:38:41,320 --> 00:38:42,480 Pase. 401 00:38:43,440 --> 00:38:44,480 Gracias. 402 00:38:44,560 --> 00:38:46,040 Por allí. 403 00:38:51,800 --> 00:38:52,920 Bueno. 404 00:38:54,480 --> 00:38:57,080 - ¿Para qué es eso? - ¿El recordador? 405 00:38:58,160 --> 00:39:01,080 Me permite llevar un registro de lo que sucedió. 406 00:39:01,960 --> 00:39:03,480 ¿Me permite? 407 00:39:04,560 --> 00:39:06,920 Puedo contarle lo que pasó. Me acuerdo bien. 408 00:39:07,000 --> 00:39:11,560 La camioneta atropelló al chico. Él se cayó, y la gente fue a ayudarlo. 409 00:39:11,840 --> 00:39:14,200 ¿A qué velocidad iba el vehículo? 410 00:39:16,200 --> 00:39:18,640 ¿Ve? Necesito hacerme una idea. 411 00:39:18,720 --> 00:39:21,240 A veces es difícil expresar lo que el ojo percibe, 412 00:39:21,320 --> 00:39:24,080 pero capturar su impresión de lo que vio es muy útil. 413 00:39:24,160 --> 00:39:26,640 - Bueno, pero debo... - Es lo único que me interesa. 414 00:39:26,720 --> 00:39:28,680 Puede leer las condiciones si quiere. 415 00:39:29,800 --> 00:39:31,640 Allí tiene toda la información legal. 416 00:39:33,120 --> 00:39:37,760 Escuche, no me importa lo que estuviera haciendo en el hotel. 417 00:39:38,520 --> 00:39:41,280 No le preguntaré nada. No entraremos en detalles. 418 00:39:46,360 --> 00:39:49,120 - Está bien. - Lo privado es privado. 419 00:39:51,200 --> 00:39:53,160 - ¿Solo el accidente? - Solo eso. 420 00:39:55,440 --> 00:39:56,960 Es un texto muy largo, ¿no? 421 00:40:00,400 --> 00:40:04,400 - ¿Quiere un té o un café? - Le agradecería mucho un café. 422 00:40:04,480 --> 00:40:07,360 - Bueno. ¿Un expreso? - Sí, perfecto. 423 00:40:41,680 --> 00:40:44,960 ¿Podría ir al baño antes? Como vamos a estar un rato sentadas... 424 00:40:45,040 --> 00:40:46,920 - Claro. - Bueno. 425 00:40:48,640 --> 00:40:51,840 Comí en el hotel, pedí al servicio de habitaciones. 426 00:40:53,280 --> 00:40:55,720 Pedí comida al servicio de habitaciones. 427 00:40:55,800 --> 00:41:00,640 Estuve sola en la habitación y vi una película porno. 428 00:41:03,120 --> 00:41:04,600 Vi una película porno. 429 00:41:05,240 --> 00:41:07,280 Vi el accidente. 430 00:41:07,360 --> 00:41:08,960 Vamos, céntrate. 431 00:41:12,680 --> 00:41:14,000 Estuve sola. 432 00:41:15,520 --> 00:41:17,040 Estuve sola. 433 00:41:18,360 --> 00:41:20,360 Estuve sola. 434 00:41:36,520 --> 00:41:38,240 Aquí tiene. 435 00:41:39,560 --> 00:41:41,200 Huélala. 436 00:41:41,280 --> 00:41:43,560 - ¿Para qué? - La ayudará a recordar. 437 00:41:48,840 --> 00:41:50,160 Eso es. 438 00:41:51,680 --> 00:41:54,040 La música la ayudará a recordar también. 439 00:41:55,680 --> 00:41:57,560 Muy bien. Cierre los ojos. 440 00:41:58,640 --> 00:42:02,120 Vamos a empezar con usted en la habitación del hotel. 441 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 Estaba en la habitación y pedí al servicio de habitaciones. 442 00:42:15,040 --> 00:42:16,040 Confesiones Profundas 443 00:42:16,120 --> 00:42:17,720 ErikaLustFilms presenta 444 00:42:18,520 --> 00:42:20,400 Solo necesito el accidente. 445 00:42:21,640 --> 00:42:25,560 Intente visualizar los instantes antes del accidente. 446 00:42:34,120 --> 00:42:36,040 ...de vergüenza y culpa. 447 00:42:38,480 --> 00:42:39,480 ¡No! 448 00:42:40,160 --> 00:42:43,600 - No dije nada por ti. - ¡Suéltame! 449 00:42:57,920 --> 00:42:59,480 Perfecto. 450 00:43:00,320 --> 00:43:04,600 Ya tengo lo que necesitaba de la camioneta, así que me iré. 451 00:43:04,680 --> 00:43:06,120 Bueno. 452 00:43:09,400 --> 00:43:10,520 Ya está. 453 00:43:11,520 --> 00:43:13,920 - ¿Ya tiene lo que necesitaba? - Sí. 454 00:43:14,000 --> 00:43:16,600 No me llevó mucho. Solo era lo de la velocidad. 455 00:43:16,680 --> 00:43:17,880 - Genial. - Sí. 456 00:43:17,960 --> 00:43:20,760 Lamento haber estado seca. Tuve un día muy largo. 457 00:43:20,840 --> 00:43:22,880 - No pasa nada. - Tengo mucho trabajo. 458 00:43:22,960 --> 00:43:25,600 - Entonces, ¿tiene lo que necesitaba? - Sí, ya está. 459 00:43:25,680 --> 00:43:27,040 No se preocupe. Gracias. 460 00:43:27,120 --> 00:43:29,360 Le parecerá una tontería... pero... 461 00:43:30,000 --> 00:43:33,080 A veces me vienen cosas a la cabeza que no significan nada. 462 00:43:33,760 --> 00:43:35,880 ¿Me entiende? Solo son pensamientos raros. 463 00:43:35,960 --> 00:43:40,240 No, como le dije, no pasa nada. Ya tengo lo que buscaba. Gracias. 464 00:43:40,320 --> 00:43:43,440 Sí, pero ¿me entiende? No es que... Solo son pensamientos. 465 00:43:51,360 --> 00:43:53,040 ¡Vamos! 466 00:43:55,480 --> 00:43:56,600 No. 467 00:43:57,680 --> 00:44:00,440 ¡No! 468 00:44:04,960 --> 00:44:06,200 ¡No! 469 00:44:30,720 --> 00:44:32,600 Perdón. 470 00:44:40,360 --> 00:44:42,440 La cagué y me asusté. 471 00:44:51,440 --> 00:44:52,920 ¿Te duele la cabeza? 472 00:44:57,960 --> 00:44:59,120 Bueno. 473 00:45:03,880 --> 00:45:04,880 Muy bien. 474 00:45:13,760 --> 00:45:15,840 ¿Qué haré ahora contigo? 475 00:45:21,760 --> 00:45:23,960 No puedo dejar que te vayas. 476 00:45:25,720 --> 00:45:27,960 Se lo contarás a alguien, ¿verdad? 477 00:45:28,760 --> 00:45:32,480 Aunque digas que no, tienes todos los recuerdos grabados. 478 00:45:32,560 --> 00:45:34,760 - No hablaré. - ¿No están grabados? 479 00:45:35,960 --> 00:45:37,000 No. 480 00:45:37,840 --> 00:45:40,960 Si te quito eso de la boca, ¿prometes no gritar? 481 00:45:41,040 --> 00:45:42,360 ¿Lo prometes? 482 00:45:45,000 --> 00:45:48,920 Olvídate del informe. Lo borraré. No irá a ninguna parte. 483 00:45:49,000 --> 00:45:51,280 Intenté borrarlo, pero no pude. 484 00:45:51,360 --> 00:45:54,280 Te prometo que no le diré nada a nadie. Lo olvidaré todo. 485 00:45:54,360 --> 00:45:56,800 No se va a enterar nadie. No diré nada. 486 00:45:58,480 --> 00:45:59,880 Desearía poder creerte. 487 00:45:59,960 --> 00:46:02,120 Lo digo en serio. 488 00:46:02,200 --> 00:46:05,520 Vi muchas cosas en el recordador. 489 00:46:06,240 --> 00:46:09,600 Secretos y asuntos personales. Nunca conté nada. 490 00:46:09,680 --> 00:46:11,640 No puedo. Es ilegal. 491 00:46:11,720 --> 00:46:15,280 Son como confesiones, como las confesiones católicas. 492 00:46:16,160 --> 00:46:20,480 Sería ilegal que contara algo. Totalmente ilegal, aunque quisiera. 493 00:46:28,080 --> 00:46:29,480 No es cierto, ¿verdad? 494 00:46:29,560 --> 00:46:31,480 - Sí, te lo juro. - No. 495 00:46:31,560 --> 00:46:32,800 Sí. 496 00:46:34,120 --> 00:46:36,880 ¿Le dijiste a alguien que vendrías aquí? 497 00:46:36,960 --> 00:46:37,960 No. 498 00:46:44,640 --> 00:46:48,120 - Estás mintiendo. - No estoy mintiendo. Te lo juro. 499 00:46:48,200 --> 00:46:50,040 Te lo juro. 500 00:46:51,720 --> 00:46:53,560 Te lo juro. ¡No! 501 00:46:53,640 --> 00:46:54,800 ¡No! 502 00:47:13,960 --> 00:47:15,040 No. 503 00:47:16,120 --> 00:47:18,800 ¿Qué hiciste hoy antes de venir aquí? 504 00:47:36,720 --> 00:47:38,600 Me gusta esa canción. 505 00:47:42,680 --> 00:47:44,400 ¿Con quién hablaste? 506 00:47:44,480 --> 00:47:45,680 ¡Bingo! 507 00:47:46,640 --> 00:47:49,560 Mia Nolan. Si es que quieres hablar... 508 00:47:49,640 --> 00:47:51,640 - ¿Por qué no querría? - No. 509 00:47:57,720 --> 00:47:58,720 No. 510 00:48:04,680 --> 00:48:06,840 - ¿Es tu marido? - ¡No! 511 00:48:19,120 --> 00:48:20,280 ¡No! 512 00:48:25,800 --> 00:48:27,520 Lo siento muchísimo. 513 00:48:28,200 --> 00:48:30,720 ¡No! 514 00:48:32,720 --> 00:48:35,160 ¿Puedes cerrar los ojos, por favor? 515 00:49:18,400 --> 00:49:20,280 LIBRETA DE DIRECCIONES OFICINA - CASA 516 00:49:20,360 --> 00:49:23,360 CASA (87,5 KM) 517 00:49:48,600 --> 00:49:51,560 Ya están todos disfrazados. Tienes que llegar a tiempo. 518 00:49:51,640 --> 00:49:54,120 - Ya lo sé, cariño. - ¿Te falta mucho? 519 00:49:54,200 --> 00:49:57,680 - Recuerda que empieza a las 19:30. - Allí estaré a las 19:30. 520 00:49:58,080 --> 00:49:59,560 - A las 19:30. - Sí. 521 00:50:00,200 --> 00:50:02,080 - Bueno. - Nos vemos afuera. 522 00:50:02,160 --> 00:50:04,000 - Nos vemos. - Sí. 523 00:54:33,320 --> 00:54:36,320 - Llegaste justo. - Es que tuve problemas en el trabajo. 524 00:54:37,640 --> 00:54:41,200 - Por Dios, ¿te bebiste un viñedo? - No, solo una copa de vino. 525 00:54:41,280 --> 00:54:42,280 No fue una sola. 526 00:54:42,360 --> 00:54:44,000 - Vamos adentro. - Bueno. 527 00:55:03,720 --> 00:55:10,360 Podríamos haber sido Lo que hubiéramos querido 528 00:55:11,600 --> 00:55:15,640 Y aún no está todo perdido 529 00:55:18,560 --> 00:55:23,600 Vamos a reconsiderarlo Está decidido 530 00:55:25,040 --> 00:55:28,360 Estarán de acuerdo En que sería lo debido 531 00:55:28,440 --> 00:55:30,560 ¡Dos, tres, cuatro! 532 00:55:31,000 --> 00:55:35,160 Podríamos haber sido Lo que hubiéramos querido 533 00:55:36,000 --> 00:55:39,000 Era nuestra decisión 534 00:55:41,160 --> 00:55:45,320 Si nos dividimos Todo será peor 535 00:55:46,000 --> 00:55:48,520 La fuerza siempre hace la unión 536 00:55:49,880 --> 00:55:54,240 Acabamos de confirmarlo. Doble homicidio, un adulto y un niño. 537 00:55:55,120 --> 00:55:56,600 Estoy en el lugar del crimen. 538 00:55:57,800 --> 00:55:59,480 ¿Quién puede matar a un bebé? 539 00:56:04,040 --> 00:56:05,360 No lo sé. 540 00:56:05,760 --> 00:56:08,120 Seguramente alguien que no quería dejar testigos. 541 00:56:09,720 --> 00:56:12,520 Arriba hay un baño de sangre y aquí esto. 542 00:56:13,160 --> 00:56:14,560 Pero si no vio nada. 543 00:56:16,960 --> 00:56:19,200 Por lo visto, el pobre era ciego. 544 00:56:20,280 --> 00:56:23,280 Debo reconocer que no tengo ni idea de a quién buscamos. 545 00:56:24,960 --> 00:56:27,360 Así que menos mal que no tengo que decirlo yo. 546 00:56:32,040 --> 00:56:33,640 Vámonos de aquí. 547 00:56:33,720 --> 00:56:36,000 Que el equipo de recordadores haga lo suyo. 548 00:56:36,400 --> 00:56:37,400 Vamos. 549 00:56:40,080 --> 00:56:41,480 Ven aquí. 550 00:56:48,200 --> 00:56:52,280 Si quieres a la gente Te querrán igualmente 551 00:56:55,520 --> 00:56:57,400 Te recordarán por siempre 552 00:56:57,480 --> 00:57:00,600 Por las cosas que digas y hagas 553 00:57:03,040 --> 00:57:04,600 ¡Muy bien! 554 00:57:04,680 --> 00:57:07,800 Un aplauso para el fabuloso coro escolar de este curso. 555 00:57:07,880 --> 00:57:11,160 Fue una velada estupenda. Muchas gracias por venir. 556 00:57:35,280 --> 00:57:38,240 Subtítulos: A. Garbarello