1
00:00:05,625 --> 00:00:08,708
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:26,958 --> 00:00:28,708
¿Presión y saturación?
3
00:00:29,125 --> 00:00:32,250
La presión es normal
y la saturación de oxígeno es del 100 %.
4
00:00:34,083 --> 00:00:35,416
¿Sientes algo?
5
00:00:36,291 --> 00:00:37,375
No.
6
00:00:37,958 --> 00:00:39,166
¿Y ahora?
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,333
¿Y cuando te hace eso?
8
00:00:45,083 --> 00:00:46,500
Nada.
9
00:00:46,583 --> 00:00:48,625
Muy bien. Todo listo entonces.
10
00:00:49,166 --> 00:00:52,208
Realizamos la incisión inicial.
Pásame el Bovie.
11
00:00:53,250 --> 00:00:55,166
Abrimos el peritoneo.
12
00:00:55,250 --> 00:00:57,708
No puedo creer
que no haya podido hacerlo.
13
00:00:57,791 --> 00:01:00,125
Ya no podía pujar más.
14
00:01:00,208 --> 00:01:02,625
No digas tonterías.
No tienes que disculparte.
15
00:01:02,708 --> 00:01:06,500
Desplazamos la vejiga.
Procedemos a la incisión uterina.
16
00:01:06,583 --> 00:01:09,708
- Dios mío...
- Tranquila, todo va a salir bien.
17
00:01:10,166 --> 00:01:12,625
Dame la mano si quieres.
No se lo diré a nadie.
18
00:01:13,458 --> 00:01:15,958
Estamos listos. ¿Signos vitales?
19
00:01:16,041 --> 00:01:18,791
Todo en orden.
Vas a notar una ligera presión.
20
00:01:19,291 --> 00:01:21,416
Vemos el occipital.
21
00:01:21,500 --> 00:01:24,666
El bebé ya está fuera.
22
00:01:25,583 --> 00:01:27,166
Cortamos el cordón umbilical.
23
00:01:31,458 --> 00:01:32,666
¿Está bien?
24
00:01:34,458 --> 00:01:35,791
¿Qué pasa?
25
00:01:35,875 --> 00:01:36,958
¿Qué...?
26
00:01:41,333 --> 00:01:44,625
- Díganme si está bien.
- Tranquila, no pasa nada.
27
00:01:44,708 --> 00:01:46,666
¡Dios mío!
28
00:01:47,458 --> 00:01:51,291
- ¿Está bien?
- Relájate. Espera un poco, ¿de acuerdo?
29
00:01:52,291 --> 00:01:53,708
Buen trabajo.
30
00:01:53,791 --> 00:01:55,041
Está perfecta.
31
00:01:55,916 --> 00:01:57,833
Es preciosa.
32
00:02:18,583 --> 00:02:21,250
Cuento hasta tres,
abres la boca y te lo comes.
33
00:02:21,333 --> 00:02:22,791
Uno, dos y tres.
34
00:02:22,875 --> 00:02:25,458
No, abre la boca y para dentro.
35
00:02:26,625 --> 00:02:28,916
¿Con que esas tenemos, soldado?
36
00:02:29,000 --> 00:02:30,666
No soy un soldado.
37
00:02:30,750 --> 00:02:32,333
¿Quieres que te releve?
38
00:02:32,750 --> 00:02:36,541
A estas alturas, tu madre ya debería saber
que tu abuelo no se rinde.
39
00:02:37,541 --> 00:02:39,416
Uno, dos, tres y...
40
00:02:39,500 --> 00:02:41,958
Voy a llevar a Sara al parque.
¿Vienes?
41
00:02:42,666 --> 00:02:45,041
No, si no te importa, prefiero quedarme.
42
00:02:46,041 --> 00:02:48,500
Me gustaría terminar el cuadro.
43
00:02:48,583 --> 00:02:50,833
- ¿El del caballo?
- Sí.
44
00:02:52,083 --> 00:02:54,833
Sí. Pásenlo bien.
45
00:02:57,333 --> 00:02:58,750
No, no.
46
00:03:01,875 --> 00:03:03,291
¡Mami!
47
00:03:09,375 --> 00:03:11,083
¡Ya estamos!
48
00:03:31,291 --> 00:03:32,375
¿Marie?
49
00:03:34,250 --> 00:03:35,916
¡Hola!
50
00:03:36,000 --> 00:03:38,583
Me pareció que eras tú. Él es Mikey.
51
00:03:40,666 --> 00:03:42,208
Hola, gatito.
52
00:03:43,458 --> 00:03:45,666
- ¿Qué tiempo tiene?
- Siete meses.
53
00:03:45,750 --> 00:03:47,916
- Felicitaciones.
- Gracias.
54
00:03:48,000 --> 00:03:49,041
¡Gatito!
55
00:03:49,125 --> 00:03:50,666
- Estoy agotada.
- Sí.
56
00:03:57,666 --> 00:04:01,208
Con suerte, un día de estos
dormirá toda la noche.
57
00:04:01,291 --> 00:04:03,083
Tú ya lo pasaste.
¿Qué edad tiene Sara?
58
00:04:03,166 --> 00:04:07,125
Sara tiene tres años y... ¡Sara!
59
00:04:08,708 --> 00:04:09,708
¡Sara!
60
00:04:10,500 --> 00:04:12,375
Ven a saludar al bebé.
61
00:04:16,416 --> 00:04:17,416
¿Sara?
62
00:04:23,791 --> 00:04:24,791
¿Sara?
63
00:04:26,208 --> 00:04:27,375
¡Sara!
64
00:04:27,458 --> 00:04:29,166
¡Sara!
65
00:04:29,250 --> 00:04:30,666
¡Sara!
66
00:04:30,750 --> 00:04:32,333
- ¡Sara!
- ¿Sara?
67
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
¡Sara!
68
00:04:38,375 --> 00:04:40,500
- Te está buscando mamá.
- ¡Sara!
69
00:04:45,166 --> 00:04:46,666
¡Sara!
70
00:04:47,583 --> 00:04:49,458
- Oiga, la encontraremos.
- ¡Suéltame!
71
00:04:49,541 --> 00:04:51,583
- ¡Oiga! ¡Señora!
- ¡Sara!
72
00:04:51,666 --> 00:04:52,833
¡La encontré!
73
00:04:57,375 --> 00:05:00,166
Estaba en las vías.
Se había caído por la cuesta.
74
00:05:00,250 --> 00:05:02,375
Dijo que estaba persiguiendo a un gato.
75
00:05:03,041 --> 00:05:04,375
Se fue tras el gato.
76
00:05:04,458 --> 00:05:05,541
Perdóname.
77
00:05:05,625 --> 00:05:07,625
Lo siento muchísimo.
78
00:05:09,000 --> 00:05:11,375
Dios mío, perdóname.
79
00:05:23,083 --> 00:05:24,375
- ¿Señorita Sambrell?
- Sí.
80
00:05:24,458 --> 00:05:26,750
Y Sara, ¿verdad? Vengan conmigo.
81
00:05:27,291 --> 00:05:30,166
Tiene recomendación.
Sara entrará en el programa de prueba.
82
00:05:30,250 --> 00:05:32,250
- Pero ya lo probaron, ¿no?
- Por supuesto.
83
00:05:32,333 --> 00:05:36,208
- No es un conejillo de Indias.
- Está totalmente probado y es seguro.
84
00:05:36,291 --> 00:05:40,041
Solo queremos optimizarlo
antes de lanzar la versión completa.
85
00:05:40,125 --> 00:05:41,125
PAZ INTERIOR
86
00:05:41,208 --> 00:05:42,500
Mira a los niños.
87
00:05:42,583 --> 00:05:46,541
Estamos viendo qué opciones
los clientes usan más en la vida real.
88
00:05:46,625 --> 00:05:49,166
Arriba. ¡Eso es!
89
00:05:49,250 --> 00:05:52,958
La respuesta hasta ahora es increíble.
La seguridad, la paz interior...
90
00:05:54,166 --> 00:05:56,458
Todo lo que nos han contado
es muy inspirador.
91
00:05:57,083 --> 00:05:59,833
- ¿Ves la pantalla?
- Muy bien.
92
00:05:59,916 --> 00:06:01,833
Bien. ¿Te gustan las caricaturas?
93
00:06:01,916 --> 00:06:04,125
- Sí.
- ¿Te gusta Shimmer y Shine?
94
00:06:06,750 --> 00:06:07,750
Estupendo.
95
00:06:08,666 --> 00:06:11,291
Tú quédate viéndolo,
volveré enseguida, ¿Sí?
96
00:06:35,208 --> 00:06:37,583
- ¿Ya está?
- Ya está.
97
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
Bueno.
98
00:06:43,166 --> 00:06:44,541
Vamos a configurarlo.
99
00:06:46,500 --> 00:06:49,750
- Voy a explicárselo todo, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
100
00:06:49,833 --> 00:06:51,500
Puede preguntar lo que quiera.
101
00:06:52,916 --> 00:06:54,791
Esta es su unidad parental.
102
00:06:55,166 --> 00:06:57,791
La estoy sincronizando
con el implante de Sara.
103
00:07:00,750 --> 00:07:04,583
Ya está lista.
Esta es la ubicación actual de Sara.
104
00:07:04,666 --> 00:07:06,166
Está aquí, obviamente.
105
00:07:06,250 --> 00:07:07,666
SARA ESTÁ A 0 KM
106
00:07:07,750 --> 00:07:08,750
Mira eso.
107
00:07:08,833 --> 00:07:12,416
Si alguna vez se pierde,
solo tiene que pulsar aquí,
108
00:07:13,500 --> 00:07:17,166
introducir el PIN
y la policía recibirá un aviso.
109
00:07:17,250 --> 00:07:19,208
Bien.
110
00:07:19,291 --> 00:07:20,750
Estos son sus signos vitales.
111
00:07:21,208 --> 00:07:22,083
ESTADO DE LA SANGRE
112
00:07:22,166 --> 00:07:24,875
El ritmo cardíaco es normal.
Tiene un poco bajo el hierro.
113
00:07:25,541 --> 00:07:26,541
¿Qué tal come?
114
00:07:27,750 --> 00:07:30,416
Es quisquillosa. Odia las verduras.
115
00:07:30,500 --> 00:07:32,833
Quizás podría darle
unos suplementos nutricionales.
116
00:07:34,208 --> 00:07:35,375
Muy bien.
117
00:07:35,458 --> 00:07:40,500
Si pulsa este icono,
recibe su actividad visual.
118
00:07:41,375 --> 00:07:43,125
¿Esto es lo que está viendo ella?
119
00:07:43,208 --> 00:07:44,416
Exacto.
120
00:07:45,125 --> 00:07:46,125
¡Vaya!
121
00:07:48,125 --> 00:07:49,458
Es increíble.
122
00:07:49,541 --> 00:07:52,375
Mami. Qué divertido.
123
00:07:52,958 --> 00:07:55,375
Puede aplicar el control parental.
124
00:07:55,916 --> 00:07:58,333
- ¿Control?
- Limitaciones de contenido.
125
00:07:58,416 --> 00:08:03,583
Si presencia algo que eleva
sus niveles de cortiso, como el estrés,
126
00:08:03,666 --> 00:08:06,958
puede bloquear lo que sea
que lo haya desencadenado.
127
00:08:07,708 --> 00:08:09,333
- Se lo enseño.
- Bueno.
128
00:08:13,666 --> 00:08:14,833
No pasa nada. Fíjese.
129
00:08:15,708 --> 00:08:19,541
¿Lo ve? Las imágenes provocan
un pico de cortisol, pero con esto...
130
00:08:20,500 --> 00:08:21,458
Filtro activado.
131
00:08:21,541 --> 00:08:23,208
...lo ve y lo oye así.
132
00:08:25,041 --> 00:08:26,375
Vaya.
133
00:08:27,333 --> 00:08:28,791
No sé si...
134
00:08:29,458 --> 00:08:30,625
Todo es opcional.
135
00:08:32,791 --> 00:08:33,791
Muy bien.
136
00:08:34,958 --> 00:08:36,083
¿Cuánto?
137
00:08:36,958 --> 00:08:39,625
Nada. Es una prueba gratuita.
138
00:08:40,083 --> 00:08:41,416
Sí, gratuita.
139
00:08:41,916 --> 00:08:43,458
- Claro.
- Sí.
140
00:08:44,208 --> 00:08:45,666
Y es totalmente seguro.
141
00:08:46,291 --> 00:08:47,541
No lo dudo, cielo.
142
00:08:49,916 --> 00:08:52,041
Yo tengo 2000 años y aún recuerdo
143
00:08:52,125 --> 00:08:55,416
cuando abríamos la puerta
y dejábamos a los niños jugar en paz.
144
00:08:56,625 --> 00:09:00,208
Yo recuerdo cuando me quebré el brazo
porque no pusiste protección en la cuna.
145
00:09:01,916 --> 00:09:03,375
¿Y cómo lo tienes ahora?
146
00:09:06,000 --> 00:09:07,333
Parece que bien.
147
00:09:10,416 --> 00:09:13,541
¿Estás aquí? ¡Mami!
148
00:09:15,750 --> 00:09:16,583
¿Dónde estás?
149
00:09:18,708 --> 00:09:19,916
¿Mami?
150
00:09:21,041 --> 00:09:22,333
¿Estás aquí?
151
00:09:26,166 --> 00:09:27,166
¿Mami?
152
00:09:32,333 --> 00:09:35,000
- ¿Qué pasa, mi vida?
- Estoy buscando a mami.
153
00:09:35,500 --> 00:09:39,208
¿Estás buscando a mami?
No tengo ni idea de dónde está.
154
00:09:39,833 --> 00:09:42,833
Arriba. Corre. Búscala arriba.
155
00:09:47,625 --> 00:09:50,083
Mami, ¿dónde estás?
156
00:09:51,458 --> 00:09:53,666
Te estoy oyendo, mami.
157
00:09:58,333 --> 00:10:00,000
Voy a encontrarte.
158
00:10:01,833 --> 00:10:03,666
Te estoy oyendo.
159
00:10:18,500 --> 00:10:19,916
Filtro activado.
160
00:11:01,000 --> 00:11:02,750
¿Van a estar bien?
161
00:11:02,833 --> 00:11:05,791
A ti te crie sin problema.
Saliste bien.
162
00:11:05,875 --> 00:11:08,250
Te costó,
pero, al final, lo conseguiste.
163
00:11:09,666 --> 00:11:11,708
Bueno, cielo. Te veo luego.
164
00:11:12,250 --> 00:11:14,583
Vuelve loco al abuelo.
Él puede soportarlo.
165
00:11:15,458 --> 00:11:16,458
Adiós.
166
00:11:17,125 --> 00:11:18,208
Adiós.
167
00:11:19,333 --> 00:11:20,375
Buena suerte.
168
00:11:20,458 --> 00:11:24,208
WELLER
CLÍNICA DE FISIOTERAPIA
169
00:11:24,291 --> 00:11:28,333
Bien, presiona contra mi mano.
Así, bien.
170
00:11:28,416 --> 00:11:30,458
Otra vez. ¿No puedes más?
171
00:11:31,458 --> 00:11:33,250
Creo que estás mejorando.
172
00:11:33,333 --> 00:11:35,625
¿Cuándo podré volver a andar en bici?
173
00:11:35,708 --> 00:11:39,000
Yo diría que en un par de semanas,
si no vas muy deprisa.
174
00:11:39,083 --> 00:11:40,083
Sí, claro.
175
00:11:41,083 --> 00:11:43,833
¿La semana que viene a la misma hora?
176
00:11:43,916 --> 00:11:47,041
Va a tener que ser el jueves.
El lunes tengo planes.
177
00:11:47,125 --> 00:11:48,333
¿Algo interesante?
178
00:11:48,416 --> 00:11:51,166
Vienen de visita los padres de mi novia,
así que...
179
00:11:51,583 --> 00:11:52,416
...no.
180
00:11:54,083 --> 00:11:56,833
Bueno, el jueves entonces.
181
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
Me gusta el tuyo.
182
00:12:04,625 --> 00:12:07,875
Eso es. No te reprimes con los colores.
183
00:12:07,958 --> 00:12:09,833
Así es como un artista de verdad...
184
00:12:11,583 --> 00:12:12,875
Quiero probar con este...
185
00:12:13,083 --> 00:12:14,541
Perdona, cielo, me...
186
00:12:16,708 --> 00:12:18,000
El abuelo necesita sentarse.
187
00:12:31,041 --> 00:12:32,208
¿Abuelo?
188
00:12:32,625 --> 00:12:34,208
El teléfono...
189
00:12:36,041 --> 00:12:36,916
Sara...
190
00:12:44,333 --> 00:12:46,666
MANGUITO ROTADOR:
TENDÓN
191
00:12:52,916 --> 00:12:53,875
AUMENTO DE CORTISOL
192
00:12:53,958 --> 00:12:55,583
FILTRO ACTIVADO
193
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
Sara...
194
00:13:02,375 --> 00:13:03,666
¡Dios mío!
195
00:13:10,416 --> 00:13:11,916
De acuerdo, así está bien.
196
00:13:12,000 --> 00:13:16,208
- La enfermera se lo dejó encendido.
- Debe haberse olvidado de apagarlo.
197
00:13:16,291 --> 00:13:18,666
- Yo te ayudo.
- Puedo yo solo.
198
00:13:21,041 --> 00:13:23,458
- ¿Estás bien?
- Deja de molestarme, por Dios.
199
00:13:23,541 --> 00:13:24,583
Ya está.
200
00:13:26,083 --> 00:13:27,291
Hace calor.
201
00:13:29,833 --> 00:13:31,333
No me hace falta.
202
00:13:39,291 --> 00:13:40,500
Dámelo.
203
00:13:44,541 --> 00:13:47,541
¡Oye, Sara! Toma solo una galleta.
204
00:13:49,166 --> 00:13:50,583
Son malas para los dientes.
205
00:13:57,625 --> 00:13:58,625
Gracias.
206
00:14:52,958 --> 00:14:54,541
¿De qué color pinto el pelo?
207
00:14:56,125 --> 00:14:57,291
¿Mamá?
208
00:14:58,208 --> 00:14:59,708
Del que tú quieras.
209
00:15:01,041 --> 00:15:02,541
Yo lo pondría castaño.
210
00:15:23,458 --> 00:15:26,083
Levanta los brazos,
ya se dio por vencido.
211
00:15:26,166 --> 00:15:28,333
Entonces saca un palo y...
212
00:15:29,583 --> 00:15:33,750
-...va y le da una paliza.
- Quítalo, Trick. Es horrible.
213
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
¿Qué es?
214
00:15:35,291 --> 00:15:37,916
Genial, la soplona andante.
215
00:15:38,000 --> 00:15:40,750
- Nunca delata a nadie.
- Simplemente es extraña.
216
00:15:41,625 --> 00:15:43,333
Quiero saber qué ven.
217
00:15:43,416 --> 00:15:45,125
¿Qué te importa, cabeza de chip?
218
00:15:45,208 --> 00:15:48,250
No es apto para menores.
Lo tienes bloqueado.
219
00:15:48,333 --> 00:15:49,666
Quiero saberlo.
220
00:15:50,416 --> 00:15:53,541
Es mejor que no lo veas.
Ojalá yo no lo hubiera visto.
221
00:15:54,208 --> 00:15:56,291
¿Y si te cuento lo que se ve?
¿Te serviría?
222
00:15:58,541 --> 00:16:02,250
Lo golpea con fuerza...
y todo se llena de sangre.
223
00:16:03,708 --> 00:16:05,166
¿Viste sangre alguna vez?
224
00:16:05,250 --> 00:16:08,166
Es como jugo.
Un jugo rojo y espeso.
225
00:16:08,250 --> 00:16:11,333
Entonces el chico del suelo
grita y el otro sigue...
226
00:17:19,541 --> 00:17:22,541
Es demasiado. Está bien
que salga mi cara en el folleto,
227
00:17:22,625 --> 00:17:25,166
pero en el póster ya es como:
"Mírenme todos".
228
00:17:31,291 --> 00:17:33,250
¿Qué haces, Sara?
229
00:17:34,291 --> 00:17:35,125
Sara.
230
00:17:40,500 --> 00:17:42,208
¿Qué está pasando en esta imagen?
231
00:17:44,916 --> 00:17:46,708
¿Están contentos o...?
232
00:17:47,625 --> 00:17:48,916
Están hablando.
233
00:17:49,958 --> 00:17:51,166
¿Y nada más?
234
00:17:52,416 --> 00:17:53,833
No sé de qué hablan.
235
00:17:55,333 --> 00:17:57,000
Bien. La siguiente.
236
00:17:57,916 --> 00:18:00,291
- ¿Qué ves aquí?
- No sé.
237
00:18:01,250 --> 00:18:02,208
¿Está contenta?
238
00:18:05,291 --> 00:18:08,125
¿Es algún problema tipo autismo?
239
00:18:08,583 --> 00:18:12,708
El espectro es muy amplio,
pero, en mi opinión, no es su caso.
240
00:18:12,791 --> 00:18:16,416
Pero ¿y lo del lápiz?
Se lo clavó. Y estos dibujos son...
241
00:18:16,500 --> 00:18:17,708
BANCO
242
00:18:17,791 --> 00:18:21,000
¿Sara había tenido
algún arrebato de ira antes?
243
00:18:22,541 --> 00:18:23,708
No.
244
00:18:23,791 --> 00:18:25,333
Entonces mejor piénselo así:
245
00:18:25,416 --> 00:18:28,791
mitad experimentación
mitad un intento de llamar la atención.
246
00:18:30,208 --> 00:18:33,458
Arkangel no se lanzó a nivel nacional.
En Europa lo prohibieron.
247
00:18:33,541 --> 00:18:35,583
Aquí van a cancelarlo también
para otoño.
248
00:18:37,000 --> 00:18:38,541
¿Yo le hice esto?
249
00:18:41,458 --> 00:18:44,958
No puede deshacerse del implante,
pero sí de la unidad parental.
250
00:18:45,666 --> 00:18:46,833
De la pantalla.
251
00:18:47,000 --> 00:18:49,916
Tírela y problema resuelto.
252
00:18:56,625 --> 00:18:57,750
Filtro desactivado.
253
00:18:58,416 --> 00:18:59,625
Hasta pronto.
254
00:19:05,375 --> 00:19:08,833
Hoy vas a estar tú sola, ¿de acuerdo?
255
00:19:09,500 --> 00:19:10,750
Sin Arkangel.
256
00:19:13,583 --> 00:19:15,375
El sistema va a estar desactivado.
257
00:19:15,458 --> 00:19:18,208
¿De acuerdo? No verás nada pixelado.
258
00:19:19,375 --> 00:19:20,750
¿Y tú no podrás verme?
259
00:19:21,708 --> 00:19:22,583
No.
260
00:19:23,250 --> 00:19:26,791
Pero no debes tener miedo.
Estaré a unas calles de distancia.
261
00:19:29,291 --> 00:19:31,208
¿No te enterarás si pasa algo?
262
00:19:31,291 --> 00:19:32,750
No va a pasar nada.
263
00:19:33,708 --> 00:19:35,458
Es importante que lo hagamos.
264
00:19:37,000 --> 00:19:38,416
No te va a pasar nada.
265
00:19:49,000 --> 00:19:50,458
Pórtate bien, cielo.
266
00:20:20,541 --> 00:20:21,958
¡Cuidado!
267
00:20:22,666 --> 00:20:23,666
Ten cuidado, niña.
268
00:20:39,833 --> 00:20:41,000
Vamos, vamos.
269
00:20:48,625 --> 00:20:51,250
SARA ESTÁ A 3 KM
ESCUELA PRIMARIA REVERE
270
00:21:03,708 --> 00:21:05,333
¡Ya basta!
271
00:21:05,416 --> 00:21:06,833
¡Ya está bien!
272
00:21:06,916 --> 00:21:08,625
No vuelvas a tocar mis cosas, Trick.
273
00:21:08,708 --> 00:21:10,541
Haré lo que me dé gana.
274
00:21:29,875 --> 00:21:31,000
¿Qué quieres?
275
00:21:32,666 --> 00:21:34,125
¿Estás bien?
276
00:21:36,125 --> 00:21:37,375
Sí, genial.
277
00:21:39,708 --> 00:21:43,791
Cuando me vea mi padre,
me golpeará también por meterme en líos.
278
00:21:49,833 --> 00:21:52,041
¿Habías visto antes un labio partido?
279
00:21:53,875 --> 00:21:55,333
Hasta ahora, no.
280
00:21:56,000 --> 00:21:57,833
Mi madre apagó el sistema.
281
00:21:59,666 --> 00:22:03,250
Esto es porno.
Es gente haciéndolo.
282
00:22:03,333 --> 00:22:06,625
Así no hacen bebés.
Para eso tienen que hacerlo distinto.
283
00:22:07,125 --> 00:22:12,041
Este tipo tiene una sierra
y se va a cortar el pie.
284
00:22:12,125 --> 00:22:14,208
Entonces el terrorista...
285
00:22:14,291 --> 00:22:16,291
Mira, mira, fíjate en el machete.
286
00:22:16,375 --> 00:22:17,791
¿Lo ves?
287
00:22:17,875 --> 00:22:20,250
¡Le va a cortar la cabeza!
288
00:22:28,000 --> 00:22:29,166
Pórtate bien, cariño.
289
00:23:18,416 --> 00:23:19,583
Buen chico, Petey.
290
00:23:20,208 --> 00:23:21,708
Sigue aguantando ahí, bonito.
291
00:23:31,375 --> 00:23:35,333
- Le pudiste algo.
- Es un probiótico nuevo.
292
00:23:35,416 --> 00:23:38,208
- Mantiene las heces firmes.
- ¡Por Dios, mamá!
293
00:23:40,541 --> 00:23:44,416
Bromeas, ¿verdad?
¿Cuándo fue la última vez que saliste?
294
00:23:44,500 --> 00:23:45,916
Eso no es bailar.
295
00:23:48,083 --> 00:23:49,166
Dijo que era inglés.
296
00:23:49,250 --> 00:23:52,041
- No es inglés.
- Ella dijo que tenía acento.
297
00:23:52,125 --> 00:23:54,416
Eso no quiere decir nada.
Susan es idiota.
298
00:23:55,208 --> 00:23:56,208
Mira, es Trick.
299
00:23:57,083 --> 00:23:59,333
¡No puedo creerlo!
¡Está motorizado!
300
00:24:00,083 --> 00:24:01,041
¡Trick!
301
00:24:01,791 --> 00:24:03,666
Hola, chicas. ¿Qué tal?
302
00:24:03,750 --> 00:24:05,875
- Un peinado interesante.
- Cállate.
303
00:24:05,958 --> 00:24:07,416
Bromeaba. Me gusta.
304
00:24:08,916 --> 00:24:11,083
- ¿Qué se cuentan?
- No sabía que te importara.
305
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
Puede que no.
306
00:24:14,416 --> 00:24:16,500
- ¿Eres repartidor?
- Sí que reparte, sí.
307
00:24:16,583 --> 00:24:17,791
Cállate.
308
00:24:19,416 --> 00:24:21,666
Qué intrigante.
Tengo que irme.
309
00:24:23,000 --> 00:24:26,541
Luego vamos a ir al lago Dalston,
por si quieren venir.
310
00:24:27,208 --> 00:24:28,750
Ya veremos.
311
00:24:28,833 --> 00:24:31,458
- Lo pasaremos bien.
- ¿Por qué no vienen?
312
00:24:31,541 --> 00:24:32,750
¡Vamos!
313
00:24:34,166 --> 00:24:37,250
Mi padre jamás me permititía subir
a la camioneta de Trick.
314
00:24:37,333 --> 00:24:39,916
Decimos que veremos una película
en casa de Reilly.
315
00:24:40,458 --> 00:24:43,375
- Sin duda se lo creerán.
- Vale la pena intentarlo.
316
00:24:45,208 --> 00:24:46,500
Bueno, entonces...
317
00:24:47,375 --> 00:24:50,666
- ¿Trick y tú?
- ¿Qué?
318
00:24:51,958 --> 00:24:53,958
No pienso hacer nada.
319
00:24:54,791 --> 00:24:58,625
- Sí, claro.
- ¡Vete a la mierda!
320
00:25:03,666 --> 00:25:05,750
¡Hola! Ya estás aquí.
321
00:25:05,833 --> 00:25:07,250
Solo de paso.
322
00:25:07,416 --> 00:25:10,000
Iremos con Meryl a casa de Reilly.
Tenemos noche de cine.
323
00:25:10,083 --> 00:25:12,208
Pensaba que eso era los miércoles.
324
00:25:12,291 --> 00:25:14,500
Su madre va a tener visita,
así que vamos hoy.
325
00:25:14,583 --> 00:25:17,083
Vamos a ver una película vieja.
La banda de los cinco.
326
00:25:17,875 --> 00:25:18,958
El club de los cinco.
327
00:25:19,708 --> 00:25:23,666
Eso. Estaré en casa sobre las 23:30.
Me trae su madre.
328
00:25:23,750 --> 00:25:26,166
Bueno, creo que yo también voy a salir,
así que...
329
00:25:26,250 --> 00:25:28,666
- ¿En serio?
- Sí, en serio.
330
00:25:28,750 --> 00:25:31,166
Bueno, la última es cola de perro.
331
00:25:31,250 --> 00:25:32,250
Bueno.
332
00:25:56,000 --> 00:25:57,666
Hola. ¿Qué tal?
333
00:26:00,375 --> 00:26:03,083
Qué sensual. Hasta luego.
334
00:26:06,125 --> 00:26:07,125
No sé...
335
00:26:27,583 --> 00:26:31,416
Me llamó gorda, pero lo superé.
Aún lo recuerdo...
336
00:26:32,500 --> 00:26:34,625
- ¿Quieres?
- Claro.
337
00:26:44,291 --> 00:26:46,416
- ¿Qué fue eso?
- Lo oí.
338
00:26:48,750 --> 00:26:50,458
- ¿Tienes frío?
- Un poquito.
339
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Ven.
340
00:27:04,000 --> 00:27:05,458
Es tarde.
341
00:27:07,375 --> 00:27:08,583
Debería irme.
342
00:27:09,625 --> 00:27:11,375
¿La semana que viene a la misma hora?
343
00:27:19,125 --> 00:27:20,166
SARA
344
00:27:20,250 --> 00:27:22,541
Hola, soy Sara.
Deja un mensaje. Que sea bueno.
345
00:27:23,125 --> 00:27:24,875
Hola, soy mamá.
346
00:27:24,958 --> 00:27:28,208
Llámame, ¿sí?
Bueno, hasta luego.
347
00:27:32,375 --> 00:27:34,916
- Hola.
- Hola, Ava.
348
00:27:35,000 --> 00:27:37,458
¿Las chicas terminaron
de ver la peli ya?
349
00:27:37,541 --> 00:27:39,208
- ¿Qué peli?
- El club de los cinco.
350
00:27:39,291 --> 00:27:41,166
- Por aquí no estuvieron.
- ¿No?
351
00:27:41,250 --> 00:27:43,250
No. ¿Quieres hablar con Reilly?
352
00:27:44,125 --> 00:27:46,708
No sé, se me habrán cruzado los nombres.
353
00:27:46,791 --> 00:27:48,583
- Bueno, gracias.
- De nada.
354
00:27:49,458 --> 00:27:51,375
- ¿Diga?
- Hola, soy Marie.
355
00:27:51,458 --> 00:27:53,875
Solo quería saber
si Sara y Meryl están juntas.
356
00:27:53,958 --> 00:27:55,916
Dijeron que iban a casa de Reilly.
357
00:27:56,000 --> 00:27:57,250
No las vi.
358
00:27:57,333 --> 00:27:59,583
- Hola, soy Marie, la madre de Sara.
- Hola.
359
00:27:59,666 --> 00:28:01,083
- Mira, es que...
- ¿Qué pasa?
360
00:28:01,166 --> 00:28:03,333
- ¿Sabes algo de ella?
- No.
361
00:28:03,416 --> 00:28:05,916
Perdona, ya sé que es tarde.
¿La viste?
362
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
- No. ¿Todo está bien?
- Sí, todo bien.
363
00:28:10,416 --> 00:28:13,041
Hola, soy Sara.
Deja tu mensaje. Que sea bueno.
364
00:28:13,125 --> 00:28:14,916
Hola, soy mamá.
365
00:28:15,000 --> 00:28:17,500
¿Dónde andas? Llámame.
366
00:28:18,125 --> 00:28:20,333
Hola, soy Sara.
Deja tu mensaje. Que sea bueno.
367
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
¿Sara?
368
00:28:26,791 --> 00:28:27,791
¿Sara?
369
00:28:52,916 --> 00:28:55,333
Vamos, vamos.
370
00:29:00,333 --> 00:29:02,541
¡Vamos!
371
00:29:05,500 --> 00:29:08,666
SARA ESTÁ A 7 KM
LAGO DALSTON
372
00:29:09,958 --> 00:29:11,333
¿Qué hace ahí?
373
00:29:18,708 --> 00:29:20,041
Dame duro.
374
00:29:21,416 --> 00:29:22,333
Cógeme.
375
00:29:22,916 --> 00:29:24,250
Cielos...
376
00:29:34,625 --> 00:29:36,458
Espera. Déjame a mí.
377
00:29:36,541 --> 00:29:38,083
Yo tengo las manos calientes.
378
00:29:39,666 --> 00:29:42,583
- Eres una mentirosa.
- ¿Por?
379
00:29:44,125 --> 00:29:45,875
Dijiste que no lo habías hecho nunca.
380
00:29:48,583 --> 00:29:50,333
Es imposible que sea la primera vez.
381
00:29:51,583 --> 00:29:52,916
Te lo juro por Dios.
382
00:29:56,416 --> 00:29:59,583
Bueno, no hace falta
que digas esas cosas.
383
00:30:00,666 --> 00:30:01,791
¿Qué cosas?
384
00:30:03,250 --> 00:30:04,666
Cosas del porno.
385
00:30:06,583 --> 00:30:11,500
Me refiero a que a mí
no tienes que hablarme así.
386
00:30:12,583 --> 00:30:13,583
Bueno.
387
00:30:17,166 --> 00:30:18,500
¿Qué?
388
00:30:18,583 --> 00:30:21,416
No sé... tú.
389
00:30:25,208 --> 00:30:26,416
Yo, ¿qué?
390
00:30:34,458 --> 00:30:35,666
¿Sabes qué?
391
00:30:36,875 --> 00:30:40,041
Tendrás músculos, pero eres un marica.
392
00:30:40,791 --> 00:30:41,791
Sí.
393
00:30:49,750 --> 00:30:51,875
Mi madre sabe
que no estoy en casa de Reilly.
394
00:30:53,208 --> 00:30:54,708
- ¿Qué?
- Sí.
395
00:30:55,833 --> 00:30:57,083
Tenemos que irnos.
396
00:30:57,958 --> 00:30:59,541
- Vamos.
- Mierda.
397
00:31:06,750 --> 00:31:08,541
SARA ESTÁ A 3,8 KM
398
00:31:08,625 --> 00:31:11,625
SARA ESTÁ A 3,7 KM
399
00:31:17,583 --> 00:31:20,416
Están apagadas las luces.
Quizás aún no regresó.
400
00:31:20,500 --> 00:31:22,083
Yo creo que tenía una cita.
401
00:31:23,041 --> 00:31:24,416
Quizás tuvo sexo.
402
00:31:25,875 --> 00:31:27,916
Cállate, ¡qué asco!
403
00:31:29,416 --> 00:31:31,166
Qué risa tienes.
404
00:31:33,083 --> 00:31:35,000
- ¿Sí?
- Sí.
405
00:31:45,833 --> 00:31:46,833
Nos vemos.
406
00:32:11,375 --> 00:32:12,541
¿Sara?
407
00:32:14,000 --> 00:32:17,250
- Perdona, mamá. Es un poco tarde.
- No pasa nada.
408
00:32:18,125 --> 00:32:19,333
¿Cómo estaba Reilly?
409
00:32:20,541 --> 00:32:21,541
Genial.
410
00:32:22,291 --> 00:32:23,291
Me voy a la cama.
411
00:32:24,125 --> 00:32:25,958
- Bueno.
- Buenas noches, mamá.
412
00:32:26,041 --> 00:32:27,833
Te quiero.
413
00:32:47,291 --> 00:32:48,541
Probióticos.
414
00:32:49,625 --> 00:32:50,833
Me tengo que ir.
415
00:32:52,458 --> 00:32:53,958
Vendré tarde después de clase.
416
00:32:55,333 --> 00:32:56,458
¿Por qué?
417
00:32:57,208 --> 00:33:00,291
Ayudaré a Meryl con un proyecto.
No tiene ni idea.
418
00:33:00,375 --> 00:33:01,291
- Bueno.
- ¡Adiós!
419
00:33:01,833 --> 00:33:02,958
¡Adiós!
420
00:33:07,291 --> 00:33:09,541
- Que pase buena tarde.
- Gracias, cielo.
421
00:33:26,833 --> 00:33:29,041
Bueno. ¿Qué te parece?
422
00:33:29,750 --> 00:33:32,291
Es genial,
pero no puedo ponerlo en la furgoneta.
423
00:33:32,375 --> 00:33:33,375
¿Por qué?
424
00:33:33,458 --> 00:33:35,291
Primero, no es mía,
425
00:33:35,375 --> 00:33:37,791
y segundo,
es mejor que pase desapercibido.
426
00:33:38,750 --> 00:33:40,875
¿Para tus "entregas especiales"?
427
00:33:42,583 --> 00:33:43,625
Tal vez.
428
00:33:44,708 --> 00:33:45,833
¿Tienes algo?
429
00:33:46,750 --> 00:33:47,625
¿Algo de qué?
430
00:33:47,708 --> 00:33:50,625
Vamos, Trick.
No soy tonta, sé lo que vendes.
431
00:33:51,375 --> 00:33:52,458
¿Tienes o no?
432
00:33:52,541 --> 00:33:54,083
No es para ti.
433
00:33:54,666 --> 00:33:56,208
Seguro la llevas en la mochila.
434
00:33:56,291 --> 00:33:58,791
- O debajo del asiento con cinta.
- Sara, ven aquí.
435
00:33:59,500 --> 00:34:01,750
- Con cinta adhesiva.
- Dámela, Sara.
436
00:34:01,833 --> 00:34:02,833
No.
437
00:34:03,750 --> 00:34:06,208
- Seguro que está en el bolsillo.
- ¡No!
438
00:34:06,291 --> 00:34:08,750
Intento ganar dinero extra
para irme de casa.
439
00:34:08,833 --> 00:34:10,208
Yo no consumo.
440
00:34:10,291 --> 00:34:11,500
¿La probaste?
441
00:34:12,041 --> 00:34:15,958
Claro que sí, pero esta
ni siquiera es coca buena, es común.
442
00:34:16,041 --> 00:34:19,083
Es para la gente
que solo habla de sí misma.
443
00:34:20,083 --> 00:34:22,666
- Múestrame cómo es.
- No.
444
00:34:23,250 --> 00:34:25,375
Vamos, solo quiero verla.
445
00:34:26,375 --> 00:34:27,625
Por favor.
446
00:34:38,625 --> 00:34:40,208
¿Estás seguro de que no es azúcar?
447
00:34:41,750 --> 00:34:42,791
Vete a la mierda.
448
00:34:45,541 --> 00:34:48,250
Lo que hacen algunas personas
es ponérsela...
449
00:34:49,541 --> 00:34:51,666
...debajo de la encía, en la de abajo.
450
00:34:51,750 --> 00:34:53,166
Bien.
451
00:34:53,250 --> 00:34:54,250
A ver...
452
00:35:01,333 --> 00:35:02,416
¡Qué asco!
453
00:35:04,500 --> 00:35:07,125
Voy a guardarla, no deberías...
454
00:35:07,208 --> 00:35:08,875
Quiero probarla.
455
00:35:09,791 --> 00:35:11,208
Solo un poco, una vez.
456
00:35:13,416 --> 00:35:14,791
Una vez nada más.
457
00:35:31,333 --> 00:35:33,916
AUMENTO DEL RITMO CARDÍACO
458
00:35:34,000 --> 00:35:36,333
ALERTA DE NARCÓTICOS
459
00:35:45,250 --> 00:35:46,583
¡Rayos!
460
00:36:31,666 --> 00:36:32,541
BUSCADOR FACIAL
461
00:36:43,208 --> 00:36:45,875
ALMACÉN DE MUEBLES ACCENT
RYAN TREBECKI
462
00:36:45,958 --> 00:36:47,708
ALMACÉN DE MUEBLES ACCENT
463
00:36:58,000 --> 00:37:00,333
- Hola, ¿puedo ayudarla?
- Solo estoy mirando.
464
00:37:01,000 --> 00:37:02,375
¿Señora?
465
00:37:02,458 --> 00:37:05,041
Perdona, ¿eres Ryan Trebecki?
466
00:37:05,125 --> 00:37:07,125
Aléjate de mi hija.
467
00:37:07,208 --> 00:37:08,375
No sé de qué me...
468
00:37:08,458 --> 00:37:11,375
Sara. Sabes perfectamente
de lo que te hablo. Aléjate de ella.
469
00:37:11,458 --> 00:37:16,125
- Oiga, ella...
- Tiene 15 años, drogadicto de mierda.
470
00:37:16,208 --> 00:37:17,666
¿Quieres que llame a la policía?
471
00:37:17,750 --> 00:37:19,916
- No hice nada.
- Les mostraré lo que hiciste.
472
00:37:20,000 --> 00:37:24,708
No te acerques a ella
o les mostraré esto, ¿está claro?
473
00:37:24,791 --> 00:37:26,041
¿Aún tiene el sistema?
474
00:37:26,125 --> 00:37:29,875
Sí. Así que veo lo que ella ve
y te estoy vigilando.
475
00:37:29,958 --> 00:37:30,791
Bueno.
476
00:37:30,875 --> 00:37:33,625
Así que déjala en paz.
Si te llama, cuelgas.
477
00:37:33,708 --> 00:37:35,875
Si viene a verte, le dices que se vaya.
478
00:37:35,958 --> 00:37:37,750
- Aléjate de ella.
- Lo haré.
479
00:37:37,833 --> 00:37:40,333
Ni se te ocurra acercarte.
480
00:37:53,458 --> 00:37:54,666
- Hola, mamá.
- Hola.
481
00:38:27,791 --> 00:38:29,208
RECIENTES
482
00:38:30,500 --> 00:38:33,875
El buzón de voz está lleno.
Inténtelo de nuevo más...
483
00:38:37,708 --> 00:38:40,375
¿Dónde estás?
484
00:38:45,958 --> 00:38:48,833
¿Estás ignorándome?
485
00:39:02,916 --> 00:39:05,958
¿Qué rayos te pasa?
486
00:39:18,708 --> 00:39:20,541
SE VENDE
487
00:39:29,000 --> 00:39:30,208
¿Sara?
488
00:39:35,708 --> 00:39:36,916
Ya está la cena.
489
00:39:37,791 --> 00:39:39,083
No tengo hambre.
490
00:39:39,708 --> 00:39:40,916
Es comida mexicana.
491
00:39:41,916 --> 00:39:43,666
Por favor, no...
492
00:39:44,458 --> 00:39:46,333
Estoy cansada y quiero dormir, ¿sí?
493
00:39:48,291 --> 00:39:49,291
Bueno.
494
00:40:07,958 --> 00:40:10,833
DIME ALGO
495
00:40:15,083 --> 00:40:16,125
¿Me borras de tu vida?
496
00:40:16,916 --> 00:40:18,916
Como un cretino cualquiera, ¿no?
497
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
Mírame.
498
00:40:21,375 --> 00:40:23,500
- ¿Por qué no me miras?
- Fue un error.
499
00:40:25,333 --> 00:40:28,708
No lo parecía desde mi lado de la cama.
500
00:40:28,791 --> 00:40:30,208
No puedo estar contigo.
501
00:40:32,791 --> 00:40:34,083
Pero ¿qué diablos?
502
00:40:38,208 --> 00:40:39,625
No quiero estar contigo.
503
00:40:42,666 --> 00:40:44,375
No me gustas, ¿de acuerdo?
504
00:40:49,125 --> 00:40:50,208
¿Sabes qué?
505
00:40:51,875 --> 00:40:53,000
Muérete.
506
00:41:52,333 --> 00:41:55,041
FARMACIA REX
507
00:42:26,208 --> 00:42:27,583
- Hola, mamá.
- Hola.
508
00:42:47,833 --> 00:42:52,041
¿Por qué está tan deprimido?
Edipo dice cosas como:
509
00:42:53,750 --> 00:42:57,875
"¡Que estalle lo que quiera ella!
Yo sigo queriendo conocer mi origen". O...
510
00:42:58,916 --> 00:43:02,291
"Y si tengo este origen,
no podría volverme luego otro".
511
00:43:02,375 --> 00:43:04,375
Aún se siente responsable moralmente.
512
00:43:04,458 --> 00:43:06,625
No culpa al destino
por lo que le pasó.
513
00:43:06,708 --> 00:43:10,166
La responsabilidad moral implica
la existencia del libre albedrío...
514
00:43:24,791 --> 00:43:26,583
- ¿Te encuentras mejor?
- Sí.
515
00:43:28,291 --> 00:43:29,750
Escucha.
516
00:43:29,833 --> 00:43:32,625
Tuve que hacerte pruebas
por si era un brote vírico.
517
00:43:34,416 --> 00:43:36,791
La píldora AE te causó
los vómitos, corazón.
518
00:43:37,875 --> 00:43:40,583
- ¿AE?
- Anticonceptivo de emergencia.
519
00:43:42,083 --> 00:43:43,958
Para interrumpir el embarazo.
520
00:43:46,208 --> 00:43:48,666
No estoy embarazada.
521
00:43:50,291 --> 00:43:52,583
En serio, no...
522
00:43:54,500 --> 00:43:57,000
No puede ser, no...
523
00:43:57,541 --> 00:43:58,833
No pasa nada, cielo.
524
00:44:00,625 --> 00:44:04,333
Te hará efecto a pesar de los vómitos,
no te preocupes por eso.
525
00:44:05,041 --> 00:44:06,416
Ya no estás embarazada.
526
00:44:09,791 --> 00:44:12,833
Tengo que indicarlo en el informe,
pero no hay que avisar a nadie.
527
00:44:14,500 --> 00:44:16,250
Quiero que sepas que estoy contigo.
528
00:44:40,750 --> 00:44:42,333
PÍLDORA AE
529
00:45:15,000 --> 00:45:15,958
HISTORIAL
530
00:46:22,625 --> 00:46:23,625
¿Sara?
531
00:46:32,666 --> 00:46:33,666
¿Sara?
532
00:46:53,666 --> 00:46:54,916
TRANSMISIÓN VISUAL
533
00:47:00,541 --> 00:47:01,916
Me estuviste vigilando.
534
00:47:02,541 --> 00:47:03,541
No, cariño, yo...
535
00:47:03,625 --> 00:47:05,166
Me viste con él.
536
00:47:05,250 --> 00:47:06,791
No era mi intención.
537
00:47:06,875 --> 00:47:08,083
Dámela.
538
00:47:09,833 --> 00:47:10,916
Dámela.
539
00:47:11,000 --> 00:47:13,666
Quería protegerte. Que estuvieras a salvo.
540
00:47:13,750 --> 00:47:15,291
¿Cómo se apaga?
541
00:47:15,375 --> 00:47:17,333
Todo lo que hice fue por ti.
542
00:47:18,000 --> 00:47:19,625
- Cielo, yo te quiero.
- ¡Cállate!
543
00:47:21,125 --> 00:47:22,333
- Sara...
- ¡Cállate!
544
00:47:22,416 --> 00:47:23,250
¡Sara!
545
00:47:24,458 --> 00:47:25,500
¡Cállate!
546
00:47:26,791 --> 00:47:28,083
¡Sara!
547
00:47:37,833 --> 00:47:39,625
Filtro desactivado.
548
00:47:40,166 --> 00:47:41,166
Desactivado.
549
00:48:58,208 --> 00:48:59,416
¿Sara?
550
00:49:02,708 --> 00:49:03,833
¿Sara?
551
00:49:05,958 --> 00:49:06,791
¿Sara?
552
00:49:08,625 --> 00:49:10,458
- Te quiero.
- ¡Sara!
553
00:49:11,750 --> 00:49:12,833
¡Sara!
554
00:49:16,875 --> 00:49:18,833
No...
555
00:49:22,083 --> 00:49:23,791
¡Sara!
556
00:49:23,875 --> 00:49:27,208
¡Sara!
557
00:49:30,958 --> 00:49:32,083
¡Sara!
558
00:50:13,500 --> 00:50:16,500
Subtítulos: M. Domínguez