1 00:00:05,625 --> 00:00:08,708 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:26,958 --> 00:00:28,708 ¿Presión y saturación? 3 00:00:29,125 --> 00:00:32,250 La presión es normal y la saturación de oxígeno es del 100 %. 4 00:00:34,083 --> 00:00:35,416 ¿Sientes algo? 5 00:00:36,291 --> 00:00:37,375 No. 6 00:00:37,958 --> 00:00:39,166 ¿Y ahora? 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,333 ¿Y cuando te hace eso? 8 00:00:45,083 --> 00:00:46,500 Nada. 9 00:00:46,583 --> 00:00:48,625 Muy bien. Todo listo entonces. 10 00:00:49,166 --> 00:00:52,208 Realizamos la incisión inicial. Pásame el Bovie. 11 00:00:53,250 --> 00:00:55,166 Abrimos el peritoneo. 12 00:00:55,250 --> 00:00:57,708 No puedo creer que no haya podido hacerlo. 13 00:00:57,791 --> 00:01:00,125 Ya no podía pujar más. 14 00:01:00,208 --> 00:01:02,625 No digas tonterías. No tienes que disculparte. 15 00:01:02,708 --> 00:01:06,500 Desplazamos la vejiga. Procedemos a la incisión uterina. 16 00:01:06,583 --> 00:01:09,708 - Dios mío... - Tranquila, todo va a salir bien. 17 00:01:10,166 --> 00:01:12,625 Dame la mano si quieres. No se lo diré a nadie. 18 00:01:13,458 --> 00:01:15,958 Estamos listos. ¿Signos vitales? 19 00:01:16,041 --> 00:01:18,791 Todo en orden. Vas a notar una ligera presión. 20 00:01:19,291 --> 00:01:21,416 Vemos el occipital. 21 00:01:21,500 --> 00:01:24,666 El bebé ya está fuera. 22 00:01:25,583 --> 00:01:27,166 Cortamos el cordón umbilical. 23 00:01:31,458 --> 00:01:32,666 ¿Está bien? 24 00:01:34,458 --> 00:01:35,791 ¿Qué pasa? 25 00:01:35,875 --> 00:01:36,958 ¿Qué...? 26 00:01:41,333 --> 00:01:44,625 - Díganme si está bien. - Tranquila, no pasa nada. 27 00:01:44,708 --> 00:01:46,666 ¡Dios mío! 28 00:01:47,458 --> 00:01:51,291 - ¿Está bien? - Relájate. Espera un poco, ¿de acuerdo? 29 00:01:52,291 --> 00:01:53,708 Buen trabajo. 30 00:01:53,791 --> 00:01:55,041 Está perfecta. 31 00:01:55,916 --> 00:01:57,833 Es preciosa. 32 00:02:18,583 --> 00:02:21,250 Cuento hasta tres, abres la boca y te lo comes. 33 00:02:21,333 --> 00:02:22,791 Uno, dos y tres. 34 00:02:22,875 --> 00:02:25,458 No, abre la boca y para dentro. 35 00:02:26,625 --> 00:02:28,916 ¿Con que esas tenemos, soldado? 36 00:02:29,000 --> 00:02:30,666 No soy un soldado. 37 00:02:30,750 --> 00:02:32,333 ¿Quieres que te releve? 38 00:02:32,750 --> 00:02:36,541 A estas alturas, tu madre ya debería saber que tu abuelo no se rinde. 39 00:02:37,541 --> 00:02:39,416 Uno, dos, tres y... 40 00:02:39,500 --> 00:02:41,958 Voy a llevar a Sara al parque. ¿Vienes? 41 00:02:42,666 --> 00:02:45,041 No, si no te importa, prefiero quedarme. 42 00:02:46,041 --> 00:02:48,500 Me gustaría terminar el cuadro. 43 00:02:48,583 --> 00:02:50,833 - ¿El del caballo? - Sí. 44 00:02:52,083 --> 00:02:54,833 Sí. Pásenlo bien. 45 00:02:57,333 --> 00:02:58,750 No, no. 46 00:03:01,875 --> 00:03:03,291 ¡Mami! 47 00:03:09,375 --> 00:03:11,083 ¡Ya estamos! 48 00:03:31,291 --> 00:03:32,375 ¿Marie? 49 00:03:34,250 --> 00:03:35,916 ¡Hola! 50 00:03:36,000 --> 00:03:38,583 Me pareció que eras tú. Él es Mikey. 51 00:03:40,666 --> 00:03:42,208 Hola, gatito. 52 00:03:43,458 --> 00:03:45,666 - ¿Qué tiempo tiene? - Siete meses. 53 00:03:45,750 --> 00:03:47,916 - Felicitaciones. - Gracias. 54 00:03:48,000 --> 00:03:49,041 ¡Gatito! 55 00:03:49,125 --> 00:03:50,666 - Estoy agotada. - Sí. 56 00:03:57,666 --> 00:04:01,208 Con suerte, un día de estos dormirá toda la noche. 57 00:04:01,291 --> 00:04:03,083 Tú ya lo pasaste. ¿Qué edad tiene Sara? 58 00:04:03,166 --> 00:04:07,125 Sara tiene tres años y... ¡Sara! 59 00:04:08,708 --> 00:04:09,708 ¡Sara! 60 00:04:10,500 --> 00:04:12,375 Ven a saludar al bebé. 61 00:04:16,416 --> 00:04:17,416 ¿Sara? 62 00:04:23,791 --> 00:04:24,791 ¿Sara? 63 00:04:26,208 --> 00:04:27,375 ¡Sara! 64 00:04:27,458 --> 00:04:29,166 ¡Sara! 65 00:04:29,250 --> 00:04:30,666 ¡Sara! 66 00:04:30,750 --> 00:04:32,333 - ¡Sara! - ¿Sara? 67 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 ¡Sara! 68 00:04:38,375 --> 00:04:40,500 - Te está buscando mamá. - ¡Sara! 69 00:04:45,166 --> 00:04:46,666 ¡Sara! 70 00:04:47,583 --> 00:04:49,458 - Oiga, la encontraremos. - ¡Suéltame! 71 00:04:49,541 --> 00:04:51,583 - ¡Oiga! ¡Señora! - ¡Sara! 72 00:04:51,666 --> 00:04:52,833 ¡La encontré! 73 00:04:57,375 --> 00:05:00,166 Estaba en las vías. Se había caído por la cuesta. 74 00:05:00,250 --> 00:05:02,375 Dijo que estaba persiguiendo a un gato. 75 00:05:03,041 --> 00:05:04,375 Se fue tras el gato. 76 00:05:04,458 --> 00:05:05,541 Perdóname. 77 00:05:05,625 --> 00:05:07,625 Lo siento muchísimo. 78 00:05:09,000 --> 00:05:11,375 Dios mío, perdóname. 79 00:05:23,083 --> 00:05:24,375 - ¿Señorita Sambrell? - Sí. 80 00:05:24,458 --> 00:05:26,750 Y Sara, ¿verdad? Vengan conmigo. 81 00:05:27,291 --> 00:05:30,166 Tiene recomendación. Sara entrará en el programa de prueba. 82 00:05:30,250 --> 00:05:32,250 - Pero ya lo probaron, ¿no? - Por supuesto. 83 00:05:32,333 --> 00:05:36,208 - No es un conejillo de Indias. - Está totalmente probado y es seguro. 84 00:05:36,291 --> 00:05:40,041 Solo queremos optimizarlo antes de lanzar la versión completa. 85 00:05:40,125 --> 00:05:41,125 PAZ INTERIOR 86 00:05:41,208 --> 00:05:42,500 Mira a los niños. 87 00:05:42,583 --> 00:05:46,541 Estamos viendo qué opciones los clientes usan más en la vida real. 88 00:05:46,625 --> 00:05:49,166 Arriba. ¡Eso es! 89 00:05:49,250 --> 00:05:52,958 La respuesta hasta ahora es increíble. La seguridad, la paz interior... 90 00:05:54,166 --> 00:05:56,458 Todo lo que nos han contado es muy inspirador. 91 00:05:57,083 --> 00:05:59,833 - ¿Ves la pantalla? - Muy bien. 92 00:05:59,916 --> 00:06:01,833 Bien. ¿Te gustan las caricaturas? 93 00:06:01,916 --> 00:06:04,125 - Sí. - ¿Te gusta Shimmer y Shine? 94 00:06:06,750 --> 00:06:07,750 Estupendo. 95 00:06:08,666 --> 00:06:11,291 Tú quédate viéndolo, volveré enseguida, ¿Sí? 96 00:06:35,208 --> 00:06:37,583 - ¿Ya está? - Ya está. 97 00:06:41,458 --> 00:06:42,458 Bueno. 98 00:06:43,166 --> 00:06:44,541 Vamos a configurarlo. 99 00:06:46,500 --> 00:06:49,750 - Voy a explicárselo todo, ¿de acuerdo? - De acuerdo. 100 00:06:49,833 --> 00:06:51,500 Puede preguntar lo que quiera. 101 00:06:52,916 --> 00:06:54,791 Esta es su unidad parental. 102 00:06:55,166 --> 00:06:57,791 La estoy sincronizando con el implante de Sara. 103 00:07:00,750 --> 00:07:04,583 Ya está lista. Esta es la ubicación actual de Sara. 104 00:07:04,666 --> 00:07:06,166 Está aquí, obviamente. 105 00:07:06,250 --> 00:07:07,666 SARA ESTÁ A 0 KM 106 00:07:07,750 --> 00:07:08,750 Mira eso. 107 00:07:08,833 --> 00:07:12,416 Si alguna vez se pierde, solo tiene que pulsar aquí, 108 00:07:13,500 --> 00:07:17,166 introducir el PIN y la policía recibirá un aviso. 109 00:07:17,250 --> 00:07:19,208 Bien. 110 00:07:19,291 --> 00:07:20,750 Estos son sus signos vitales. 111 00:07:21,208 --> 00:07:22,083 ESTADO DE LA SANGRE 112 00:07:22,166 --> 00:07:24,875 El ritmo cardíaco es normal. Tiene un poco bajo el hierro. 113 00:07:25,541 --> 00:07:26,541 ¿Qué tal come? 114 00:07:27,750 --> 00:07:30,416 Es quisquillosa. Odia las verduras. 115 00:07:30,500 --> 00:07:32,833 Quizás podría darle unos suplementos nutricionales. 116 00:07:34,208 --> 00:07:35,375 Muy bien. 117 00:07:35,458 --> 00:07:40,500 Si pulsa este icono, recibe su actividad visual. 118 00:07:41,375 --> 00:07:43,125 ¿Esto es lo que está viendo ella? 119 00:07:43,208 --> 00:07:44,416 Exacto. 120 00:07:45,125 --> 00:07:46,125 ¡Vaya! 121 00:07:48,125 --> 00:07:49,458 Es increíble. 122 00:07:49,541 --> 00:07:52,375 Mami. Qué divertido. 123 00:07:52,958 --> 00:07:55,375 Puede aplicar el control parental. 124 00:07:55,916 --> 00:07:58,333 - ¿Control? - Limitaciones de contenido. 125 00:07:58,416 --> 00:08:03,583 Si presencia algo que eleva sus niveles de cortiso, como el estrés, 126 00:08:03,666 --> 00:08:06,958 puede bloquear lo que sea que lo haya desencadenado. 127 00:08:07,708 --> 00:08:09,333 - Se lo enseño. - Bueno. 128 00:08:13,666 --> 00:08:14,833 No pasa nada. Fíjese. 129 00:08:15,708 --> 00:08:19,541 ¿Lo ve? Las imágenes provocan un pico de cortisol, pero con esto... 130 00:08:20,500 --> 00:08:21,458 Filtro activado. 131 00:08:21,541 --> 00:08:23,208 ...lo ve y lo oye así. 132 00:08:25,041 --> 00:08:26,375 Vaya. 133 00:08:27,333 --> 00:08:28,791 No sé si... 134 00:08:29,458 --> 00:08:30,625 Todo es opcional. 135 00:08:32,791 --> 00:08:33,791 Muy bien. 136 00:08:34,958 --> 00:08:36,083 ¿Cuánto? 137 00:08:36,958 --> 00:08:39,625 Nada. Es una prueba gratuita. 138 00:08:40,083 --> 00:08:41,416 Sí, gratuita. 139 00:08:41,916 --> 00:08:43,458 - Claro. - Sí. 140 00:08:44,208 --> 00:08:45,666 Y es totalmente seguro. 141 00:08:46,291 --> 00:08:47,541 No lo dudo, cielo. 142 00:08:49,916 --> 00:08:52,041 Yo tengo 2000 años y aún recuerdo 143 00:08:52,125 --> 00:08:55,416 cuando abríamos la puerta y dejábamos a los niños jugar en paz. 144 00:08:56,625 --> 00:09:00,208 Yo recuerdo cuando me quebré el brazo porque no pusiste protección en la cuna. 145 00:09:01,916 --> 00:09:03,375 ¿Y cómo lo tienes ahora? 146 00:09:06,000 --> 00:09:07,333 Parece que bien. 147 00:09:10,416 --> 00:09:13,541 ¿Estás aquí? ¡Mami! 148 00:09:15,750 --> 00:09:16,583 ¿Dónde estás? 149 00:09:18,708 --> 00:09:19,916 ¿Mami? 150 00:09:21,041 --> 00:09:22,333 ¿Estás aquí? 151 00:09:26,166 --> 00:09:27,166 ¿Mami? 152 00:09:32,333 --> 00:09:35,000 - ¿Qué pasa, mi vida? - Estoy buscando a mami. 153 00:09:35,500 --> 00:09:39,208 ¿Estás buscando a mami? No tengo ni idea de dónde está. 154 00:09:39,833 --> 00:09:42,833 Arriba. Corre. Búscala arriba. 155 00:09:47,625 --> 00:09:50,083 Mami, ¿dónde estás? 156 00:09:51,458 --> 00:09:53,666 Te estoy oyendo, mami. 157 00:09:58,333 --> 00:10:00,000 Voy a encontrarte. 158 00:10:01,833 --> 00:10:03,666 Te estoy oyendo. 159 00:10:18,500 --> 00:10:19,916 Filtro activado. 160 00:11:01,000 --> 00:11:02,750 ¿Van a estar bien? 161 00:11:02,833 --> 00:11:05,791 A ti te crie sin problema. Saliste bien. 162 00:11:05,875 --> 00:11:08,250 Te costó, pero, al final, lo conseguiste. 163 00:11:09,666 --> 00:11:11,708 Bueno, cielo. Te veo luego. 164 00:11:12,250 --> 00:11:14,583 Vuelve loco al abuelo. Él puede soportarlo. 165 00:11:15,458 --> 00:11:16,458 Adiós. 166 00:11:17,125 --> 00:11:18,208 Adiós. 167 00:11:19,333 --> 00:11:20,375 Buena suerte. 168 00:11:20,458 --> 00:11:24,208 WELLER CLÍNICA DE FISIOTERAPIA 169 00:11:24,291 --> 00:11:28,333 Bien, presiona contra mi mano. Así, bien. 170 00:11:28,416 --> 00:11:30,458 Otra vez. ¿No puedes más? 171 00:11:31,458 --> 00:11:33,250 Creo que estás mejorando. 172 00:11:33,333 --> 00:11:35,625 ¿Cuándo podré volver a andar en bici? 173 00:11:35,708 --> 00:11:39,000 Yo diría que en un par de semanas, si no vas muy deprisa. 174 00:11:39,083 --> 00:11:40,083 Sí, claro. 175 00:11:41,083 --> 00:11:43,833 ¿La semana que viene a la misma hora? 176 00:11:43,916 --> 00:11:47,041 Va a tener que ser el jueves. El lunes tengo planes. 177 00:11:47,125 --> 00:11:48,333 ¿Algo interesante? 178 00:11:48,416 --> 00:11:51,166 Vienen de visita los padres de mi novia, así que... 179 00:11:51,583 --> 00:11:52,416 ...no. 180 00:11:54,083 --> 00:11:56,833 Bueno, el jueves entonces. 181 00:12:02,791 --> 00:12:04,291 Me gusta el tuyo. 182 00:12:04,625 --> 00:12:07,875 Eso es. No te reprimes con los colores. 183 00:12:07,958 --> 00:12:09,833 Así es como un artista de verdad... 184 00:12:11,583 --> 00:12:12,875 Quiero probar con este... 185 00:12:13,083 --> 00:12:14,541 Perdona, cielo, me... 186 00:12:16,708 --> 00:12:18,000 El abuelo necesita sentarse. 187 00:12:31,041 --> 00:12:32,208 ¿Abuelo? 188 00:12:32,625 --> 00:12:34,208 El teléfono... 189 00:12:36,041 --> 00:12:36,916 Sara... 190 00:12:44,333 --> 00:12:46,666 MANGUITO ROTADOR: TENDÓN 191 00:12:52,916 --> 00:12:53,875 AUMENTO DE CORTISOL 192 00:12:53,958 --> 00:12:55,583 FILTRO ACTIVADO 193 00:12:59,458 --> 00:13:00,458 Sara... 194 00:13:02,375 --> 00:13:03,666 ¡Dios mío! 195 00:13:10,416 --> 00:13:11,916 De acuerdo, así está bien. 196 00:13:12,000 --> 00:13:16,208 - La enfermera se lo dejó encendido. - Debe haberse olvidado de apagarlo. 197 00:13:16,291 --> 00:13:18,666 - Yo te ayudo. - Puedo yo solo. 198 00:13:21,041 --> 00:13:23,458 - ¿Estás bien? - Deja de molestarme, por Dios. 199 00:13:23,541 --> 00:13:24,583 Ya está. 200 00:13:26,083 --> 00:13:27,291 Hace calor. 201 00:13:29,833 --> 00:13:31,333 No me hace falta. 202 00:13:39,291 --> 00:13:40,500 Dámelo. 203 00:13:44,541 --> 00:13:47,541 ¡Oye, Sara! Toma solo una galleta. 204 00:13:49,166 --> 00:13:50,583 Son malas para los dientes. 205 00:13:57,625 --> 00:13:58,625 Gracias. 206 00:14:52,958 --> 00:14:54,541 ¿De qué color pinto el pelo? 207 00:14:56,125 --> 00:14:57,291 ¿Mamá? 208 00:14:58,208 --> 00:14:59,708 Del que tú quieras. 209 00:15:01,041 --> 00:15:02,541 Yo lo pondría castaño. 210 00:15:23,458 --> 00:15:26,083 Levanta los brazos, ya se dio por vencido. 211 00:15:26,166 --> 00:15:28,333 Entonces saca un palo y... 212 00:15:29,583 --> 00:15:33,750 -...va y le da una paliza. - Quítalo, Trick. Es horrible. 213 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 ¿Qué es? 214 00:15:35,291 --> 00:15:37,916 Genial, la soplona andante. 215 00:15:38,000 --> 00:15:40,750 - Nunca delata a nadie. - Simplemente es extraña. 216 00:15:41,625 --> 00:15:43,333 Quiero saber qué ven. 217 00:15:43,416 --> 00:15:45,125 ¿Qué te importa, cabeza de chip? 218 00:15:45,208 --> 00:15:48,250 No es apto para menores. Lo tienes bloqueado. 219 00:15:48,333 --> 00:15:49,666 Quiero saberlo. 220 00:15:50,416 --> 00:15:53,541 Es mejor que no lo veas. Ojalá yo no lo hubiera visto. 221 00:15:54,208 --> 00:15:56,291 ¿Y si te cuento lo que se ve? ¿Te serviría? 222 00:15:58,541 --> 00:16:02,250 Lo golpea con fuerza... y todo se llena de sangre. 223 00:16:03,708 --> 00:16:05,166 ¿Viste sangre alguna vez? 224 00:16:05,250 --> 00:16:08,166 Es como jugo. Un jugo rojo y espeso. 225 00:16:08,250 --> 00:16:11,333 Entonces el chico del suelo grita y el otro sigue... 226 00:17:19,541 --> 00:17:22,541 Es demasiado. Está bien que salga mi cara en el folleto, 227 00:17:22,625 --> 00:17:25,166 pero en el póster ya es como: "Mírenme todos". 228 00:17:31,291 --> 00:17:33,250 ¿Qué haces, Sara? 229 00:17:34,291 --> 00:17:35,125 Sara. 230 00:17:40,500 --> 00:17:42,208 ¿Qué está pasando en esta imagen? 231 00:17:44,916 --> 00:17:46,708 ¿Están contentos o...? 232 00:17:47,625 --> 00:17:48,916 Están hablando. 233 00:17:49,958 --> 00:17:51,166 ¿Y nada más? 234 00:17:52,416 --> 00:17:53,833 No sé de qué hablan. 235 00:17:55,333 --> 00:17:57,000 Bien. La siguiente. 236 00:17:57,916 --> 00:18:00,291 - ¿Qué ves aquí? - No sé. 237 00:18:01,250 --> 00:18:02,208 ¿Está contenta? 238 00:18:05,291 --> 00:18:08,125 ¿Es algún problema tipo autismo? 239 00:18:08,583 --> 00:18:12,708 El espectro es muy amplio, pero, en mi opinión, no es su caso. 240 00:18:12,791 --> 00:18:16,416 Pero ¿y lo del lápiz? Se lo clavó. Y estos dibujos son... 241 00:18:16,500 --> 00:18:17,708 BANCO 242 00:18:17,791 --> 00:18:21,000 ¿Sara había tenido algún arrebato de ira antes? 243 00:18:22,541 --> 00:18:23,708 No. 244 00:18:23,791 --> 00:18:25,333 Entonces mejor piénselo así: 245 00:18:25,416 --> 00:18:28,791 mitad experimentación mitad un intento de llamar la atención. 246 00:18:30,208 --> 00:18:33,458 Arkangel no se lanzó a nivel nacional. En Europa lo prohibieron. 247 00:18:33,541 --> 00:18:35,583 Aquí van a cancelarlo también para otoño. 248 00:18:37,000 --> 00:18:38,541 ¿Yo le hice esto? 249 00:18:41,458 --> 00:18:44,958 No puede deshacerse del implante, pero sí de la unidad parental. 250 00:18:45,666 --> 00:18:46,833 De la pantalla. 251 00:18:47,000 --> 00:18:49,916 Tírela y problema resuelto. 252 00:18:56,625 --> 00:18:57,750 Filtro desactivado. 253 00:18:58,416 --> 00:18:59,625 Hasta pronto. 254 00:19:05,375 --> 00:19:08,833 Hoy vas a estar tú sola, ¿de acuerdo? 255 00:19:09,500 --> 00:19:10,750 Sin Arkangel. 256 00:19:13,583 --> 00:19:15,375 El sistema va a estar desactivado. 257 00:19:15,458 --> 00:19:18,208 ¿De acuerdo? No verás nada pixelado. 258 00:19:19,375 --> 00:19:20,750 ¿Y tú no podrás verme? 259 00:19:21,708 --> 00:19:22,583 No. 260 00:19:23,250 --> 00:19:26,791 Pero no debes tener miedo. Estaré a unas calles de distancia. 261 00:19:29,291 --> 00:19:31,208 ¿No te enterarás si pasa algo? 262 00:19:31,291 --> 00:19:32,750 No va a pasar nada. 263 00:19:33,708 --> 00:19:35,458 Es importante que lo hagamos. 264 00:19:37,000 --> 00:19:38,416 No te va a pasar nada. 265 00:19:49,000 --> 00:19:50,458 Pórtate bien, cielo. 266 00:20:20,541 --> 00:20:21,958 ¡Cuidado! 267 00:20:22,666 --> 00:20:23,666 Ten cuidado, niña. 268 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Vamos, vamos. 269 00:20:48,625 --> 00:20:51,250 SARA ESTÁ A 3 KM ESCUELA PRIMARIA REVERE 270 00:21:03,708 --> 00:21:05,333 ¡Ya basta! 271 00:21:05,416 --> 00:21:06,833 ¡Ya está bien! 272 00:21:06,916 --> 00:21:08,625 No vuelvas a tocar mis cosas, Trick. 273 00:21:08,708 --> 00:21:10,541 Haré lo que me dé gana. 274 00:21:29,875 --> 00:21:31,000 ¿Qué quieres? 275 00:21:32,666 --> 00:21:34,125 ¿Estás bien? 276 00:21:36,125 --> 00:21:37,375 Sí, genial. 277 00:21:39,708 --> 00:21:43,791 Cuando me vea mi padre, me golpeará también por meterme en líos. 278 00:21:49,833 --> 00:21:52,041 ¿Habías visto antes un labio partido? 279 00:21:53,875 --> 00:21:55,333 Hasta ahora, no. 280 00:21:56,000 --> 00:21:57,833 Mi madre apagó el sistema. 281 00:21:59,666 --> 00:22:03,250 Esto es porno. Es gente haciéndolo. 282 00:22:03,333 --> 00:22:06,625 Así no hacen bebés. Para eso tienen que hacerlo distinto. 283 00:22:07,125 --> 00:22:12,041 Este tipo tiene una sierra y se va a cortar el pie. 284 00:22:12,125 --> 00:22:14,208 Entonces el terrorista... 285 00:22:14,291 --> 00:22:16,291 Mira, mira, fíjate en el machete. 286 00:22:16,375 --> 00:22:17,791 ¿Lo ves? 287 00:22:17,875 --> 00:22:20,250 ¡Le va a cortar la cabeza! 288 00:22:28,000 --> 00:22:29,166 Pórtate bien, cariño. 289 00:23:18,416 --> 00:23:19,583 Buen chico, Petey. 290 00:23:20,208 --> 00:23:21,708 Sigue aguantando ahí, bonito. 291 00:23:31,375 --> 00:23:35,333 - Le pudiste algo. - Es un probiótico nuevo. 292 00:23:35,416 --> 00:23:38,208 - Mantiene las heces firmes. - ¡Por Dios, mamá! 293 00:23:40,541 --> 00:23:44,416 Bromeas, ¿verdad? ¿Cuándo fue la última vez que saliste? 294 00:23:44,500 --> 00:23:45,916 Eso no es bailar. 295 00:23:48,083 --> 00:23:49,166 Dijo que era inglés. 296 00:23:49,250 --> 00:23:52,041 - No es inglés. - Ella dijo que tenía acento. 297 00:23:52,125 --> 00:23:54,416 Eso no quiere decir nada. Susan es idiota. 298 00:23:55,208 --> 00:23:56,208 Mira, es Trick. 299 00:23:57,083 --> 00:23:59,333 ¡No puedo creerlo! ¡Está motorizado! 300 00:24:00,083 --> 00:24:01,041 ¡Trick! 301 00:24:01,791 --> 00:24:03,666 Hola, chicas. ¿Qué tal? 302 00:24:03,750 --> 00:24:05,875 - Un peinado interesante. - Cállate. 303 00:24:05,958 --> 00:24:07,416 Bromeaba. Me gusta. 304 00:24:08,916 --> 00:24:11,083 - ¿Qué se cuentan? - No sabía que te importara. 305 00:24:11,666 --> 00:24:12,958 Puede que no. 306 00:24:14,416 --> 00:24:16,500 - ¿Eres repartidor? - Sí que reparte, sí. 307 00:24:16,583 --> 00:24:17,791 Cállate. 308 00:24:19,416 --> 00:24:21,666 Qué intrigante. Tengo que irme. 309 00:24:23,000 --> 00:24:26,541 Luego vamos a ir al lago Dalston, por si quieren venir. 310 00:24:27,208 --> 00:24:28,750 Ya veremos. 311 00:24:28,833 --> 00:24:31,458 - Lo pasaremos bien. - ¿Por qué no vienen? 312 00:24:31,541 --> 00:24:32,750 ¡Vamos! 313 00:24:34,166 --> 00:24:37,250 Mi padre jamás me permititía subir a la camioneta de Trick. 314 00:24:37,333 --> 00:24:39,916 Decimos que veremos una película en casa de Reilly. 315 00:24:40,458 --> 00:24:43,375 - Sin duda se lo creerán. - Vale la pena intentarlo. 316 00:24:45,208 --> 00:24:46,500 Bueno, entonces... 317 00:24:47,375 --> 00:24:50,666 - ¿Trick y tú? - ¿Qué? 318 00:24:51,958 --> 00:24:53,958 No pienso hacer nada. 319 00:24:54,791 --> 00:24:58,625 - Sí, claro. - ¡Vete a la mierda! 320 00:25:03,666 --> 00:25:05,750 ¡Hola! Ya estás aquí. 321 00:25:05,833 --> 00:25:07,250 Solo de paso. 322 00:25:07,416 --> 00:25:10,000 Iremos con Meryl a casa de Reilly. Tenemos noche de cine. 323 00:25:10,083 --> 00:25:12,208 Pensaba que eso era los miércoles. 324 00:25:12,291 --> 00:25:14,500 Su madre va a tener visita, así que vamos hoy. 325 00:25:14,583 --> 00:25:17,083 Vamos a ver una película vieja. La banda de los cinco. 326 00:25:17,875 --> 00:25:18,958 El club de los cinco. 327 00:25:19,708 --> 00:25:23,666 Eso. Estaré en casa sobre las 23:30. Me trae su madre. 328 00:25:23,750 --> 00:25:26,166 Bueno, creo que yo también voy a salir, así que... 329 00:25:26,250 --> 00:25:28,666 - ¿En serio? - Sí, en serio. 330 00:25:28,750 --> 00:25:31,166 Bueno, la última es cola de perro. 331 00:25:31,250 --> 00:25:32,250 Bueno. 332 00:25:56,000 --> 00:25:57,666 Hola. ¿Qué tal? 333 00:26:00,375 --> 00:26:03,083 Qué sensual. Hasta luego. 334 00:26:06,125 --> 00:26:07,125 No sé... 335 00:26:27,583 --> 00:26:31,416 Me llamó gorda, pero lo superé. Aún lo recuerdo... 336 00:26:32,500 --> 00:26:34,625 - ¿Quieres? - Claro. 337 00:26:44,291 --> 00:26:46,416 - ¿Qué fue eso? - Lo oí. 338 00:26:48,750 --> 00:26:50,458 - ¿Tienes frío? - Un poquito. 339 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Ven. 340 00:27:04,000 --> 00:27:05,458 Es tarde. 341 00:27:07,375 --> 00:27:08,583 Debería irme. 342 00:27:09,625 --> 00:27:11,375 ¿La semana que viene a la misma hora? 343 00:27:19,125 --> 00:27:20,166 SARA 344 00:27:20,250 --> 00:27:22,541 Hola, soy Sara. Deja un mensaje. Que sea bueno. 345 00:27:23,125 --> 00:27:24,875 Hola, soy mamá. 346 00:27:24,958 --> 00:27:28,208 Llámame, ¿sí? Bueno, hasta luego. 347 00:27:32,375 --> 00:27:34,916 - Hola. - Hola, Ava. 348 00:27:35,000 --> 00:27:37,458 ¿Las chicas terminaron de ver la peli ya? 349 00:27:37,541 --> 00:27:39,208 - ¿Qué peli? - El club de los cinco. 350 00:27:39,291 --> 00:27:41,166 - Por aquí no estuvieron. - ¿No? 351 00:27:41,250 --> 00:27:43,250 No. ¿Quieres hablar con Reilly? 352 00:27:44,125 --> 00:27:46,708 No sé, se me habrán cruzado los nombres. 353 00:27:46,791 --> 00:27:48,583 - Bueno, gracias. - De nada. 354 00:27:49,458 --> 00:27:51,375 - ¿Diga? - Hola, soy Marie. 355 00:27:51,458 --> 00:27:53,875 Solo quería saber si Sara y Meryl están juntas. 356 00:27:53,958 --> 00:27:55,916 Dijeron que iban a casa de Reilly. 357 00:27:56,000 --> 00:27:57,250 No las vi. 358 00:27:57,333 --> 00:27:59,583 - Hola, soy Marie, la madre de Sara. - Hola. 359 00:27:59,666 --> 00:28:01,083 - Mira, es que... - ¿Qué pasa? 360 00:28:01,166 --> 00:28:03,333 - ¿Sabes algo de ella? - No. 361 00:28:03,416 --> 00:28:05,916 Perdona, ya sé que es tarde. ¿La viste? 362 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 - No. ¿Todo está bien? - Sí, todo bien. 363 00:28:10,416 --> 00:28:13,041 Hola, soy Sara. Deja tu mensaje. Que sea bueno. 364 00:28:13,125 --> 00:28:14,916 Hola, soy mamá. 365 00:28:15,000 --> 00:28:17,500 ¿Dónde andas? Llámame. 366 00:28:18,125 --> 00:28:20,333 Hola, soy Sara. Deja tu mensaje. Que sea bueno. 367 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 ¿Sara? 368 00:28:26,791 --> 00:28:27,791 ¿Sara? 369 00:28:52,916 --> 00:28:55,333 Vamos, vamos. 370 00:29:00,333 --> 00:29:02,541 ¡Vamos! 371 00:29:05,500 --> 00:29:08,666 SARA ESTÁ A 7 KM LAGO DALSTON 372 00:29:09,958 --> 00:29:11,333 ¿Qué hace ahí? 373 00:29:18,708 --> 00:29:20,041 Dame duro. 374 00:29:21,416 --> 00:29:22,333 Cógeme. 375 00:29:22,916 --> 00:29:24,250 Cielos... 376 00:29:34,625 --> 00:29:36,458 Espera. Déjame a mí. 377 00:29:36,541 --> 00:29:38,083 Yo tengo las manos calientes. 378 00:29:39,666 --> 00:29:42,583 - Eres una mentirosa. - ¿Por? 379 00:29:44,125 --> 00:29:45,875 Dijiste que no lo habías hecho nunca. 380 00:29:48,583 --> 00:29:50,333 Es imposible que sea la primera vez. 381 00:29:51,583 --> 00:29:52,916 Te lo juro por Dios. 382 00:29:56,416 --> 00:29:59,583 Bueno, no hace falta que digas esas cosas. 383 00:30:00,666 --> 00:30:01,791 ¿Qué cosas? 384 00:30:03,250 --> 00:30:04,666 Cosas del porno. 385 00:30:06,583 --> 00:30:11,500 Me refiero a que a mí no tienes que hablarme así. 386 00:30:12,583 --> 00:30:13,583 Bueno. 387 00:30:17,166 --> 00:30:18,500 ¿Qué? 388 00:30:18,583 --> 00:30:21,416 No sé... tú. 389 00:30:25,208 --> 00:30:26,416 Yo, ¿qué? 390 00:30:34,458 --> 00:30:35,666 ¿Sabes qué? 391 00:30:36,875 --> 00:30:40,041 Tendrás músculos, pero eres un marica. 392 00:30:40,791 --> 00:30:41,791 Sí. 393 00:30:49,750 --> 00:30:51,875 Mi madre sabe que no estoy en casa de Reilly. 394 00:30:53,208 --> 00:30:54,708 - ¿Qué? - Sí. 395 00:30:55,833 --> 00:30:57,083 Tenemos que irnos. 396 00:30:57,958 --> 00:30:59,541 - Vamos. - Mierda. 397 00:31:06,750 --> 00:31:08,541 SARA ESTÁ A 3,8 KM 398 00:31:08,625 --> 00:31:11,625 SARA ESTÁ A 3,7 KM 399 00:31:17,583 --> 00:31:20,416 Están apagadas las luces. Quizás aún no regresó. 400 00:31:20,500 --> 00:31:22,083 Yo creo que tenía una cita. 401 00:31:23,041 --> 00:31:24,416 Quizás tuvo sexo. 402 00:31:25,875 --> 00:31:27,916 Cállate, ¡qué asco! 403 00:31:29,416 --> 00:31:31,166 Qué risa tienes. 404 00:31:33,083 --> 00:31:35,000 - ¿Sí? - Sí. 405 00:31:45,833 --> 00:31:46,833 Nos vemos. 406 00:32:11,375 --> 00:32:12,541 ¿Sara? 407 00:32:14,000 --> 00:32:17,250 - Perdona, mamá. Es un poco tarde. - No pasa nada. 408 00:32:18,125 --> 00:32:19,333 ¿Cómo estaba Reilly? 409 00:32:20,541 --> 00:32:21,541 Genial. 410 00:32:22,291 --> 00:32:23,291 Me voy a la cama. 411 00:32:24,125 --> 00:32:25,958 - Bueno. - Buenas noches, mamá. 412 00:32:26,041 --> 00:32:27,833 Te quiero. 413 00:32:47,291 --> 00:32:48,541 Probióticos. 414 00:32:49,625 --> 00:32:50,833 Me tengo que ir. 415 00:32:52,458 --> 00:32:53,958 Vendré tarde después de clase. 416 00:32:55,333 --> 00:32:56,458 ¿Por qué? 417 00:32:57,208 --> 00:33:00,291 Ayudaré a Meryl con un proyecto. No tiene ni idea. 418 00:33:00,375 --> 00:33:01,291 - Bueno. - ¡Adiós! 419 00:33:01,833 --> 00:33:02,958 ¡Adiós! 420 00:33:07,291 --> 00:33:09,541 - Que pase buena tarde. - Gracias, cielo. 421 00:33:26,833 --> 00:33:29,041 Bueno. ¿Qué te parece? 422 00:33:29,750 --> 00:33:32,291 Es genial, pero no puedo ponerlo en la furgoneta. 423 00:33:32,375 --> 00:33:33,375 ¿Por qué? 424 00:33:33,458 --> 00:33:35,291 Primero, no es mía, 425 00:33:35,375 --> 00:33:37,791 y segundo, es mejor que pase desapercibido. 426 00:33:38,750 --> 00:33:40,875 ¿Para tus "entregas especiales"? 427 00:33:42,583 --> 00:33:43,625 Tal vez. 428 00:33:44,708 --> 00:33:45,833 ¿Tienes algo? 429 00:33:46,750 --> 00:33:47,625 ¿Algo de qué? 430 00:33:47,708 --> 00:33:50,625 Vamos, Trick. No soy tonta, sé lo que vendes. 431 00:33:51,375 --> 00:33:52,458 ¿Tienes o no? 432 00:33:52,541 --> 00:33:54,083 No es para ti. 433 00:33:54,666 --> 00:33:56,208 Seguro la llevas en la mochila. 434 00:33:56,291 --> 00:33:58,791 - O debajo del asiento con cinta. - Sara, ven aquí. 435 00:33:59,500 --> 00:34:01,750 - Con cinta adhesiva. - Dámela, Sara. 436 00:34:01,833 --> 00:34:02,833 No. 437 00:34:03,750 --> 00:34:06,208 - Seguro que está en el bolsillo. - ¡No! 438 00:34:06,291 --> 00:34:08,750 Intento ganar dinero extra para irme de casa. 439 00:34:08,833 --> 00:34:10,208 Yo no consumo. 440 00:34:10,291 --> 00:34:11,500 ¿La probaste? 441 00:34:12,041 --> 00:34:15,958 Claro que sí, pero esta ni siquiera es coca buena, es común. 442 00:34:16,041 --> 00:34:19,083 Es para la gente que solo habla de sí misma. 443 00:34:20,083 --> 00:34:22,666 - Múestrame cómo es. - No. 444 00:34:23,250 --> 00:34:25,375 Vamos, solo quiero verla. 445 00:34:26,375 --> 00:34:27,625 Por favor. 446 00:34:38,625 --> 00:34:40,208 ¿Estás seguro de que no es azúcar? 447 00:34:41,750 --> 00:34:42,791 Vete a la mierda. 448 00:34:45,541 --> 00:34:48,250 Lo que hacen algunas personas es ponérsela... 449 00:34:49,541 --> 00:34:51,666 ...debajo de la encía, en la de abajo. 450 00:34:51,750 --> 00:34:53,166 Bien. 451 00:34:53,250 --> 00:34:54,250 A ver... 452 00:35:01,333 --> 00:35:02,416 ¡Qué asco! 453 00:35:04,500 --> 00:35:07,125 Voy a guardarla, no deberías... 454 00:35:07,208 --> 00:35:08,875 Quiero probarla. 455 00:35:09,791 --> 00:35:11,208 Solo un poco, una vez. 456 00:35:13,416 --> 00:35:14,791 Una vez nada más. 457 00:35:31,333 --> 00:35:33,916 AUMENTO DEL RITMO CARDÍACO 458 00:35:34,000 --> 00:35:36,333 ALERTA DE NARCÓTICOS 459 00:35:45,250 --> 00:35:46,583 ¡Rayos! 460 00:36:31,666 --> 00:36:32,541 BUSCADOR FACIAL 461 00:36:43,208 --> 00:36:45,875 ALMACÉN DE MUEBLES ACCENT RYAN TREBECKI 462 00:36:45,958 --> 00:36:47,708 ALMACÉN DE MUEBLES ACCENT 463 00:36:58,000 --> 00:37:00,333 - Hola, ¿puedo ayudarla? - Solo estoy mirando. 464 00:37:01,000 --> 00:37:02,375 ¿Señora? 465 00:37:02,458 --> 00:37:05,041 Perdona, ¿eres Ryan Trebecki? 466 00:37:05,125 --> 00:37:07,125 Aléjate de mi hija. 467 00:37:07,208 --> 00:37:08,375 No sé de qué me... 468 00:37:08,458 --> 00:37:11,375 Sara. Sabes perfectamente de lo que te hablo. Aléjate de ella. 469 00:37:11,458 --> 00:37:16,125 - Oiga, ella... - Tiene 15 años, drogadicto de mierda. 470 00:37:16,208 --> 00:37:17,666 ¿Quieres que llame a la policía? 471 00:37:17,750 --> 00:37:19,916 - No hice nada. - Les mostraré lo que hiciste. 472 00:37:20,000 --> 00:37:24,708 No te acerques a ella o les mostraré esto, ¿está claro? 473 00:37:24,791 --> 00:37:26,041 ¿Aún tiene el sistema? 474 00:37:26,125 --> 00:37:29,875 Sí. Así que veo lo que ella ve y te estoy vigilando. 475 00:37:29,958 --> 00:37:30,791 Bueno. 476 00:37:30,875 --> 00:37:33,625 Así que déjala en paz. Si te llama, cuelgas. 477 00:37:33,708 --> 00:37:35,875 Si viene a verte, le dices que se vaya. 478 00:37:35,958 --> 00:37:37,750 - Aléjate de ella. - Lo haré. 479 00:37:37,833 --> 00:37:40,333 Ni se te ocurra acercarte. 480 00:37:53,458 --> 00:37:54,666 - Hola, mamá. - Hola. 481 00:38:27,791 --> 00:38:29,208 RECIENTES 482 00:38:30,500 --> 00:38:33,875 El buzón de voz está lleno. Inténtelo de nuevo más... 483 00:38:37,708 --> 00:38:40,375 ¿Dónde estás? 484 00:38:45,958 --> 00:38:48,833 ¿Estás ignorándome? 485 00:39:02,916 --> 00:39:05,958 ¿Qué rayos te pasa? 486 00:39:18,708 --> 00:39:20,541 SE VENDE 487 00:39:29,000 --> 00:39:30,208 ¿Sara? 488 00:39:35,708 --> 00:39:36,916 Ya está la cena. 489 00:39:37,791 --> 00:39:39,083 No tengo hambre. 490 00:39:39,708 --> 00:39:40,916 Es comida mexicana. 491 00:39:41,916 --> 00:39:43,666 Por favor, no... 492 00:39:44,458 --> 00:39:46,333 Estoy cansada y quiero dormir, ¿sí? 493 00:39:48,291 --> 00:39:49,291 Bueno. 494 00:40:07,958 --> 00:40:10,833 DIME ALGO 495 00:40:15,083 --> 00:40:16,125 ¿Me borras de tu vida? 496 00:40:16,916 --> 00:40:18,916 Como un cretino cualquiera, ¿no? 497 00:40:19,625 --> 00:40:21,291 Mírame. 498 00:40:21,375 --> 00:40:23,500 - ¿Por qué no me miras? - Fue un error. 499 00:40:25,333 --> 00:40:28,708 No lo parecía desde mi lado de la cama. 500 00:40:28,791 --> 00:40:30,208 No puedo estar contigo. 501 00:40:32,791 --> 00:40:34,083 Pero ¿qué diablos? 502 00:40:38,208 --> 00:40:39,625 No quiero estar contigo. 503 00:40:42,666 --> 00:40:44,375 No me gustas, ¿de acuerdo? 504 00:40:49,125 --> 00:40:50,208 ¿Sabes qué? 505 00:40:51,875 --> 00:40:53,000 Muérete. 506 00:41:52,333 --> 00:41:55,041 FARMACIA REX 507 00:42:26,208 --> 00:42:27,583 - Hola, mamá. - Hola. 508 00:42:47,833 --> 00:42:52,041 ¿Por qué está tan deprimido? Edipo dice cosas como: 509 00:42:53,750 --> 00:42:57,875 "¡Que estalle lo que quiera ella! Yo sigo queriendo conocer mi origen". O... 510 00:42:58,916 --> 00:43:02,291 "Y si tengo este origen, no podría volverme luego otro". 511 00:43:02,375 --> 00:43:04,375 Aún se siente responsable moralmente. 512 00:43:04,458 --> 00:43:06,625 No culpa al destino por lo que le pasó. 513 00:43:06,708 --> 00:43:10,166 La responsabilidad moral implica la existencia del libre albedrío... 514 00:43:24,791 --> 00:43:26,583 - ¿Te encuentras mejor? - Sí. 515 00:43:28,291 --> 00:43:29,750 Escucha. 516 00:43:29,833 --> 00:43:32,625 Tuve que hacerte pruebas por si era un brote vírico. 517 00:43:34,416 --> 00:43:36,791 La píldora AE te causó los vómitos, corazón. 518 00:43:37,875 --> 00:43:40,583 - ¿AE? - Anticonceptivo de emergencia. 519 00:43:42,083 --> 00:43:43,958 Para interrumpir el embarazo. 520 00:43:46,208 --> 00:43:48,666 No estoy embarazada. 521 00:43:50,291 --> 00:43:52,583 En serio, no... 522 00:43:54,500 --> 00:43:57,000 No puede ser, no... 523 00:43:57,541 --> 00:43:58,833 No pasa nada, cielo. 524 00:44:00,625 --> 00:44:04,333 Te hará efecto a pesar de los vómitos, no te preocupes por eso. 525 00:44:05,041 --> 00:44:06,416 Ya no estás embarazada. 526 00:44:09,791 --> 00:44:12,833 Tengo que indicarlo en el informe, pero no hay que avisar a nadie. 527 00:44:14,500 --> 00:44:16,250 Quiero que sepas que estoy contigo. 528 00:44:40,750 --> 00:44:42,333 PÍLDORA AE 529 00:45:15,000 --> 00:45:15,958 HISTORIAL 530 00:46:22,625 --> 00:46:23,625 ¿Sara? 531 00:46:32,666 --> 00:46:33,666 ¿Sara? 532 00:46:53,666 --> 00:46:54,916 TRANSMISIÓN VISUAL 533 00:47:00,541 --> 00:47:01,916 Me estuviste vigilando. 534 00:47:02,541 --> 00:47:03,541 No, cariño, yo... 535 00:47:03,625 --> 00:47:05,166 Me viste con él. 536 00:47:05,250 --> 00:47:06,791 No era mi intención. 537 00:47:06,875 --> 00:47:08,083 Dámela. 538 00:47:09,833 --> 00:47:10,916 Dámela. 539 00:47:11,000 --> 00:47:13,666 Quería protegerte. Que estuvieras a salvo. 540 00:47:13,750 --> 00:47:15,291 ¿Cómo se apaga? 541 00:47:15,375 --> 00:47:17,333 Todo lo que hice fue por ti. 542 00:47:18,000 --> 00:47:19,625 - Cielo, yo te quiero. - ¡Cállate! 543 00:47:21,125 --> 00:47:22,333 - Sara... - ¡Cállate! 544 00:47:22,416 --> 00:47:23,250 ¡Sara! 545 00:47:24,458 --> 00:47:25,500 ¡Cállate! 546 00:47:26,791 --> 00:47:28,083 ¡Sara! 547 00:47:37,833 --> 00:47:39,625 Filtro desactivado. 548 00:47:40,166 --> 00:47:41,166 Desactivado. 549 00:48:58,208 --> 00:48:59,416 ¿Sara? 550 00:49:02,708 --> 00:49:03,833 ¿Sara? 551 00:49:05,958 --> 00:49:06,791 ¿Sara? 552 00:49:08,625 --> 00:49:10,458 - Te quiero. - ¡Sara! 553 00:49:11,750 --> 00:49:12,833 ¡Sara! 554 00:49:16,875 --> 00:49:18,833 No... 555 00:49:22,083 --> 00:49:23,791 ¡Sara! 556 00:49:23,875 --> 00:49:27,208 ¡Sara! 557 00:49:30,958 --> 00:49:32,083 ¡Sara! 558 00:50:13,500 --> 00:50:16,500 Subtítulos: M. Domínguez