1 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 Hello? 2 00:03:25,840 --> 00:03:26,840 Ah... 3 00:04:32,360 --> 00:04:34,040 Hello? 4 00:04:36,480 --> 00:04:37,480 Hello. 5 00:05:06,040 --> 00:05:07,520 Can you help me? 6 00:05:09,400 --> 00:05:12,000 Do you know who I am? I... I... 7 00:05:14,000 --> 00:05:16,880 I can't remember who I am. 8 00:05:35,200 --> 00:05:36,840 Hello? 9 00:05:36,880 --> 00:05:38,920 Do you know who I am? 10 00:05:38,960 --> 00:05:40,480 Please! 11 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 I can't remember. 12 00:06:21,720 --> 00:06:23,320 Lady, help me! 13 00:06:24,960 --> 00:06:26,280 Help me! 14 00:06:26,320 --> 00:06:27,440 Help me, please. 15 00:06:41,800 --> 00:06:42,960 Oh! Help! 16 00:06:43,000 --> 00:06:45,360 Help me. He's got a gun! Help me! 17 00:06:47,200 --> 00:06:49,560 Hey! We have to go! 18 00:06:49,600 --> 00:06:52,480 Come on! 19 00:06:52,520 --> 00:06:53,920 Oh, my god! Help! 20 00:06:56,280 --> 00:06:57,840 Oh, my god! 21 00:06:57,880 --> 00:06:59,800 Stay back! 22 00:06:59,840 --> 00:07:01,280 Back! Get back! 23 00:07:04,360 --> 00:07:05,960 Get back. Back! 24 00:07:09,600 --> 00:07:10,680 Let me in. Let me in! 25 00:07:10,720 --> 00:07:12,640 Help me! Help me! 26 00:07:19,680 --> 00:07:20,680 Shit! 27 00:07:26,520 --> 00:07:27,840 There's a door round there. 28 00:07:27,880 --> 00:07:28,960 It's locked. 29 00:07:29,000 --> 00:07:29,960 You don't know that! 30 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 There's a keypad. 31 00:07:31,040 --> 00:07:32,800 We should try it. 32 00:07:32,840 --> 00:07:35,320 Get down! Anybody stands up, they'll shoot their heads off. 33 00:07:35,360 --> 00:07:38,960 He's trying to kill me! What's going on? 34 00:07:39,000 --> 00:07:40,760 Shut up! I'm trying to think! 35 00:07:40,800 --> 00:07:42,160 He can see you. Get back. 36 00:07:44,680 --> 00:07:48,080 Oh, my god! What's wrong with those people?! 37 00:07:48,120 --> 00:07:50,600 Why aren't they helping us? They're just watching... 38 00:07:50,640 --> 00:07:51,960 Where the fuck have you been? 39 00:07:52,000 --> 00:07:53,240 What? 40 00:07:53,280 --> 00:07:55,360 Get that extinguisher. 41 00:07:57,000 --> 00:07:58,680 I can't! I can't do it! 42 00:07:58,720 --> 00:08:00,320 Get it. Get it now! 43 00:08:00,360 --> 00:08:02,840 OK... OK... OK... OK... OK... 44 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Come on. 45 00:08:06,040 --> 00:08:07,440 Quickly. Slide it to me. 46 00:08:09,760 --> 00:08:12,520 Damien, if he climbs through, you grab him and you grab his gun. 47 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 I can't... 48 00:08:13,600 --> 00:08:14,360 You can. 49 00:08:14,400 --> 00:08:15,440 He'll shoot me! 50 00:08:15,480 --> 00:08:16,840 You have to! 51 00:08:16,880 --> 00:08:20,120 I'm going to smash the lock off that door, you help him with gun guy. 52 00:08:20,160 --> 00:08:23,120 He can't shoot all of us. If he fires, he has to reload. 53 00:08:23,160 --> 00:08:24,880 We either rush him or run, OK? 54 00:08:24,920 --> 00:08:26,040 I can't do this! 55 00:08:26,080 --> 00:08:28,000 We have no choice! 56 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Help him. 57 00:08:30,480 --> 00:08:32,040 Urgh! 58 00:08:32,080 --> 00:08:33,400 Damien! 59 00:08:33,440 --> 00:08:34,640 Oh, my... 60 00:08:36,120 --> 00:08:37,360 Get him! 61 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 Urgh! Urgh! Urgh! 62 00:09:11,720 --> 00:09:13,040 Get down. 63 00:09:13,080 --> 00:09:14,280 Shh! 64 00:09:26,400 --> 00:09:28,360 Shh! 65 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 No. 66 00:10:00,760 --> 00:10:02,920 We have to go, come on. 67 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 Shit. 68 00:10:07,720 --> 00:10:08,760 Stay down. 69 00:10:10,880 --> 00:10:12,080 Shit. 70 00:10:14,280 --> 00:10:15,560 Stay down. 71 00:10:22,040 --> 00:10:24,680 Who are they? Why do they look like that? 72 00:10:24,720 --> 00:10:26,320 They like scaring people. 73 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 What? 74 00:10:28,680 --> 00:10:32,120 OK. We have to run for that opening. 75 00:10:32,160 --> 00:10:33,760 No, they'll see us. 76 00:10:33,800 --> 00:10:36,000 If they're busy with him we can lose the hunters, OK? 77 00:10:36,040 --> 00:10:37,280 No. 78 00:10:37,320 --> 00:10:38,640 You just stay with me. OK? 79 00:10:38,680 --> 00:10:39,800 OK. 80 00:10:39,840 --> 00:10:40,960 Ready... Come on... 81 00:10:52,390 --> 00:10:53,430 Wait. 82 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 Wait! 83 00:11:00,200 --> 00:11:02,960 The onlookers sometimes wait in the windows, keeping lookout. 84 00:11:03,000 --> 00:11:06,760 I'm pretty sure that's how they find us. Through the cameras somehow. 85 00:11:06,800 --> 00:11:10,120 Onlookers spot you and a few minutes later the scary bastards turn up. 86 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 This is mad, this is just mad. 87 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 Hold it together and do what I say or you'll get us killed. 88 00:11:14,480 --> 00:11:16,680 I... 89 00:11:16,720 --> 00:11:20,360 I woke up in this house and I don't even know if it's my house. 90 00:11:20,400 --> 00:11:22,320 I don't even know who I am. 91 00:11:22,360 --> 00:11:23,840 You must know something. 92 00:11:23,880 --> 00:11:25,400 Ah! 93 00:11:25,440 --> 00:11:27,600 I think this is my daughter. 94 00:11:27,640 --> 00:11:29,000 But you don't know? 95 00:11:29,040 --> 00:11:31,080 She could be anywhere. 96 00:11:32,720 --> 00:11:35,760 Maybe you tried to kill yourself. Would that explain it? 97 00:11:35,800 --> 00:11:37,040 There was pills. 98 00:11:37,080 --> 00:11:38,320 I don't blame you. 99 00:11:38,360 --> 00:11:41,000 Lots have tried that fun fork in the road since it started. 100 00:11:41,040 --> 00:11:42,040 Since what started? 101 00:11:43,440 --> 00:11:45,240 You really don't know? 102 00:11:45,280 --> 00:11:46,600 No. 103 00:11:46,640 --> 00:11:49,360 There was a signal... Like pictures, flashing pictures. 104 00:11:49,400 --> 00:11:51,560 They just appeared on every TV, every computer, 105 00:11:51,600 --> 00:11:53,520 anything with a screen. 106 00:11:53,560 --> 00:11:55,600 Argh! 107 00:11:55,640 --> 00:11:57,880 Ugh! 108 00:11:57,920 --> 00:11:59,760 I saw it. I saw it. 109 00:12:02,920 --> 00:12:04,120 Get down. 110 00:12:06,920 --> 00:12:08,880 They did something to people. 111 00:12:08,920 --> 00:12:12,120 Like, almost everybody just became onlookers, 112 00:12:12,160 --> 00:12:13,880 started watching, filming stuff, 113 00:12:13,920 --> 00:12:16,840 like spectators who don't give a shit about what happens. 114 00:12:16,880 --> 00:12:19,360 That's, like, nine out of ten people now. 115 00:12:19,400 --> 00:12:20,720 But not us. 116 00:12:20,760 --> 00:12:22,760 Some of us weren't affected. I don't know why. 117 00:12:22,800 --> 00:12:25,120 Like that man with the gun and that woman. 118 00:12:25,160 --> 00:12:28,160 I call them "hunters". You might've noticed that's what they do. 119 00:12:28,200 --> 00:12:30,120 They seemed normal, but they realised 120 00:12:30,160 --> 00:12:31,720 they could do what they wanted 121 00:12:31,760 --> 00:12:35,160 and they started taking stuff, nicking cars cos they could, 122 00:12:35,200 --> 00:12:38,280 doing what they like and not just with things, with people. 123 00:12:38,320 --> 00:12:41,600 It got worse and worse. And now they've got an audience. 124 00:12:41,640 --> 00:12:44,000 So this... This thing on the TV, the... 125 00:12:44,040 --> 00:12:45,200 The signal. 126 00:12:45,400 --> 00:12:47,640 That's what's making them act like this? 127 00:12:47,680 --> 00:12:49,840 I guess they were always like that underneath. 128 00:12:49,880 --> 00:12:52,600 Just needed the rules to change, for no-one to intervene. 129 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 What we going to do? What we going to do? 130 00:12:55,040 --> 00:12:57,080 Do? Do nothing. We get out. 131 00:12:57,120 --> 00:12:59,000 Where's "out"? 132 00:12:59,040 --> 00:13:01,720 We're here. We need to head south of here. 133 00:13:01,760 --> 00:13:04,200 They've knocked the transmitters out, it's OK there. 134 00:13:04,240 --> 00:13:06,520 The TV transmitters, they carry it. 135 00:13:06,560 --> 00:13:07,800 There's only one between us 136 00:13:07,840 --> 00:13:10,600 and the safe zone and we're going to knock it out. See, it's here. 137 00:13:10,640 --> 00:13:11,720 White Bear. 138 00:13:14,720 --> 00:13:16,640 What? 139 00:13:16,680 --> 00:13:17,680 White Bear... 140 00:13:22,920 --> 00:13:24,960 Uh! Ungh! 141 00:13:25,000 --> 00:13:29,640 A picnic with my two best friends. 142 00:13:35,880 --> 00:13:37,400 Jesus, what is it with you? 143 00:13:37,440 --> 00:13:39,200 White Bear, you said White Bear... 144 00:13:39,240 --> 00:13:40,400 So?! 145 00:13:41,680 --> 00:13:45,400 Look, whatever's wrong with you, you have to keep it together. OK? 146 00:13:45,440 --> 00:13:48,200 Listen to me! Don't go out there. 147 00:13:48,240 --> 00:13:49,440 What's your problem? 148 00:13:49,480 --> 00:13:52,880 Huh? You want something to look at? 149 00:13:52,920 --> 00:13:54,880 Cos I'll give you something to look at! 150 00:13:54,920 --> 00:13:56,680 No, I want to talk to him. 151 00:13:58,200 --> 00:14:00,240 I want to talk to you! 152 00:14:00,280 --> 00:14:01,400 Ah! 153 00:14:01,440 --> 00:14:03,680 It's not so funny now, is it? 154 00:14:08,160 --> 00:14:09,160 Put it down. 155 00:14:10,920 --> 00:14:12,920 I just want to see what they're looking at. 156 00:14:12,960 --> 00:14:14,840 I said put it down. 157 00:14:14,880 --> 00:14:17,560 It's dangerous. Their phones, they're dangerous. 158 00:14:17,600 --> 00:14:20,200 It's the signal. The images are on them, they're on the screen. 159 00:14:20,240 --> 00:14:21,680 What? 160 00:14:21,720 --> 00:14:23,680 Don't look at it! 161 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 Don't look at it. 162 00:14:32,280 --> 00:14:34,680 'Jemima...' 163 00:14:38,680 --> 00:14:41,840 No, no. This is all wrong. This is all wrong! 164 00:14:41,880 --> 00:14:43,160 They're coming. Run! Run! 165 00:14:53,800 --> 00:14:55,240 Get in. 166 00:14:55,280 --> 00:14:56,640 Get in. Come on. 167 00:14:59,480 --> 00:15:00,640 Come on. 168 00:15:01,840 --> 00:15:05,360 Come on, now! They're coming! Quick. 169 00:15:05,400 --> 00:15:07,640 Come on, hurry up. Get in. 170 00:15:19,720 --> 00:15:21,360 You nearly killed us back there. 171 00:15:21,400 --> 00:15:24,120 Yeah, well, I wasn't expecting you to be there, was I? 172 00:15:24,160 --> 00:15:28,520 I just saved your lives. A wee 'thank you' would be nice. 173 00:15:28,560 --> 00:15:30,800 I should've just run yous over. 174 00:15:30,840 --> 00:15:32,240 Who are you? 175 00:15:32,280 --> 00:15:34,320 Who are you? 176 00:15:34,360 --> 00:15:36,560 It's not a hard question, is it? 177 00:15:40,280 --> 00:15:42,320 I know... I know you. 178 00:15:42,360 --> 00:15:45,840 Do you? Well, where did we meet, if you know me? 179 00:15:49,640 --> 00:15:51,360 No. Didn't think so, yeah. 180 00:15:51,400 --> 00:15:52,680 She's not in a good way. 181 00:15:52,720 --> 00:15:54,440 Yeah, I'll say. 182 00:15:55,760 --> 00:15:58,320 So what are yous doing out here anyway? 183 00:15:58,360 --> 00:16:00,080 Heading south. 184 00:16:00,120 --> 00:16:02,400 That's not a good move. It's all blocked up down there. 185 00:16:02,440 --> 00:16:03,840 There's a transmitter there... 186 00:16:03,880 --> 00:16:05,400 I don't think you understand. 187 00:16:05,440 --> 00:16:07,400 When I said, "It's not a good move", 188 00:16:07,440 --> 00:16:11,320 that means I'm not driving you down there. 189 00:16:11,360 --> 00:16:13,480 I know a safe place we can go. 190 00:16:13,520 --> 00:16:15,320 The woods. 191 00:16:15,360 --> 00:16:17,160 Your safe place is in the woods. 192 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 How'd you know that? 193 00:16:20,680 --> 00:16:22,320 I don't... I don't know. 194 00:16:22,360 --> 00:16:24,120 Christ, maybe you do know me. 195 00:16:25,800 --> 00:16:28,760 Yeah, we pull up and we get out. 196 00:16:28,800 --> 00:16:30,640 We talk. There's no-one chasing us. 197 00:16:30,680 --> 00:16:32,000 Mystic Meg. 198 00:16:32,040 --> 00:16:33,120 And then what happens? 199 00:16:35,360 --> 00:16:36,360 We eat. 200 00:16:47,920 --> 00:16:50,160 Told you. No bars. 201 00:16:50,200 --> 00:16:51,720 They'll never find us here. 202 00:16:54,920 --> 00:16:57,200 That your daughter? 203 00:16:57,240 --> 00:16:58,960 Yeah, I think so. 204 00:16:59,000 --> 00:17:00,560 Where is she? 205 00:17:00,600 --> 00:17:01,920 I don't know. 206 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 What'd you do to your wrists? 207 00:17:03,320 --> 00:17:04,720 Don't know. 208 00:17:04,760 --> 00:17:06,600 History of mental illness? 209 00:17:08,400 --> 00:17:10,920 Yeah, I bet you do. Lay money on it. 210 00:17:10,960 --> 00:17:12,560 What about you? 211 00:17:12,600 --> 00:17:13,680 What about me? 212 00:17:13,720 --> 00:17:15,640 Mental illness, weaknesses... 213 00:17:17,080 --> 00:17:18,480 Everyone's got weaknesses. 214 00:17:18,520 --> 00:17:21,280 Yeah, you two have got more that most, I'd say. 215 00:17:21,320 --> 00:17:25,200 That's why you're on the receiving end, you see. Vulnerable. 216 00:17:25,240 --> 00:17:27,320 Receiving end of what? 217 00:17:27,360 --> 00:17:31,760 This. Everything that's going on. Easy pickings. 218 00:17:31,800 --> 00:17:33,720 What's your weaknesses then? 219 00:17:33,760 --> 00:17:35,120 My weaknesses? 220 00:17:35,160 --> 00:17:37,880 Show you if you want. You want to see it? 221 00:17:39,000 --> 00:17:41,720 Wait there don't move. You're going to like this. 222 00:17:41,760 --> 00:17:43,920 Not a lot. 223 00:17:43,960 --> 00:17:45,720 This better not be naturism. 224 00:17:45,760 --> 00:17:46,920 Yeah, in your dreams. 225 00:17:48,880 --> 00:17:50,000 Tada! 226 00:17:50,040 --> 00:17:51,880 Run and I'll shoot you in the back. 227 00:17:54,720 --> 00:17:56,440 Right, come over here. 228 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 Stand there. 229 00:18:02,960 --> 00:18:05,400 You, here, put this on. 230 00:18:05,440 --> 00:18:08,680 Put it on. Backwards, so it covers your eyes. 231 00:18:16,840 --> 00:18:20,080 Put your hands on her shoulders. Keep them there. 232 00:18:20,120 --> 00:18:21,800 You're her eyes now, all right? 233 00:18:23,040 --> 00:18:25,560 And that is a shotgun, OK? 234 00:18:25,600 --> 00:18:28,720 If I pull this trigger, it's going to cut you, both in half. 235 00:18:28,760 --> 00:18:30,520 So no funny business, all right? 236 00:18:30,560 --> 00:18:32,000 Right, off you go. 237 00:18:32,040 --> 00:18:35,240 Straight ahead. Keep going through the trees. 238 00:18:38,680 --> 00:18:40,520 Come on, pick up the pace. 239 00:18:40,560 --> 00:18:43,400 Got a lovely playground for you down there. 240 00:18:43,440 --> 00:18:45,000 That's it, through here. 241 00:18:47,520 --> 00:18:49,120 That's it, straight ahead. 242 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 Grab her! 243 00:18:59,600 --> 00:19:01,640 Right, now take her balaclava off. 244 00:19:29,800 --> 00:19:30,960 Get down there. 245 00:19:37,200 --> 00:19:39,320 Oh, fuck. 246 00:19:41,760 --> 00:19:42,760 Come on. 247 00:19:44,160 --> 00:19:45,680 Head towards that ladder. 248 00:19:49,480 --> 00:19:51,840 Get down there. 249 00:19:51,880 --> 00:19:55,600 Right, stop. Get on your knees, both of you. Give me that bag. 250 00:19:55,640 --> 00:19:57,680 Fucking bag. 251 00:19:57,720 --> 00:19:58,920 You, get down. 252 00:20:00,280 --> 00:20:01,400 Stop whingeing. 253 00:20:02,720 --> 00:20:03,960 Stop fucking crying. 254 00:20:04,880 --> 00:20:06,920 Stop it. Eurgh! 255 00:20:06,960 --> 00:20:08,120 Yeah. 256 00:20:09,680 --> 00:20:12,360 I'm down in that wood spot. Yeah, yeah, yeah. Easy. 257 00:20:12,400 --> 00:20:14,600 I'll just lash them to a tree or something like that. 258 00:20:14,640 --> 00:20:16,840 Just hurry up and get down here. I want to get started. 259 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 It's going to piss... 260 00:20:18,040 --> 00:20:19,040 Fuck! 261 00:20:25,600 --> 00:20:29,200 Your mate's fucked off. You're in double trouble now, missus. 262 00:20:29,240 --> 00:20:31,680 Get up on that log. Now! move! 263 00:20:31,720 --> 00:20:34,600 Get your hands through there. Get your hands through there! 264 00:20:34,640 --> 00:20:36,320 Right through. 265 00:20:36,360 --> 00:20:39,960 Push your arms up. Push them! 266 00:20:40,000 --> 00:20:41,480 Get them up there! 267 00:20:43,360 --> 00:20:48,360 Are we going to put a show on for these guys today, eh? 268 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 Eh? 269 00:20:52,000 --> 00:20:56,640 Let's see what Daddy's got in the bag, shall we? Oh... 270 00:20:56,680 --> 00:21:00,800 Oh! Oh, mama. 271 00:21:00,840 --> 00:21:03,280 Help me! Help me! 272 00:21:03,320 --> 00:21:05,600 Please, just help me! 273 00:21:05,640 --> 00:21:07,760 Why are you doing this to me? 274 00:21:07,800 --> 00:21:10,440 Whoa-ha! Oh yeah! 275 00:21:11,440 --> 00:21:15,000 Help me, please. I'm a human being! 276 00:21:15,040 --> 00:21:17,720 They're not going to help you. They're going to watch. 277 00:21:17,760 --> 00:21:19,400 What I'm going to do here darling, 278 00:21:19,440 --> 00:21:21,760 is just going to push this straight through your... 279 00:21:21,800 --> 00:21:25,040 Help me! 280 00:21:45,480 --> 00:21:49,120 Thank you. Thank you. Thank you! 281 00:21:49,160 --> 00:21:50,840 For what? 282 00:21:50,880 --> 00:21:52,680 For coming back for me. 283 00:21:52,720 --> 00:21:54,120 I came back for this. 284 00:22:00,800 --> 00:22:02,720 There's more like him on the way. 285 00:22:09,880 --> 00:22:11,080 Come on. 286 00:22:55,800 --> 00:22:57,120 Whitebear's not far from here. 287 00:22:57,160 --> 00:22:59,840 If we step on it we might be able to shut it down before they get us. 288 00:22:59,880 --> 00:23:01,120 What happens if we can't shut it down? 289 00:23:01,160 --> 00:23:02,120 We can. 290 00:23:02,160 --> 00:23:04,000 How? Do we hack into it, or something? 291 00:23:04,040 --> 00:23:06,320 We don't hack anything. We burn the control room down. 292 00:23:06,360 --> 00:23:09,120 It's not hard, we just slosh a load of petrol round, strike a light 293 00:23:09,280 --> 00:23:11,840 and fucks the electrics or something. 294 00:23:11,880 --> 00:23:13,560 Here. 295 00:23:13,600 --> 00:23:14,760 In the bag. 296 00:23:15,840 --> 00:23:18,360 It's the plans for the transmitter compound. 297 00:23:20,720 --> 00:23:22,920 I've been planning this, you know. 298 00:23:29,360 --> 00:23:31,480 Jemima? 299 00:23:31,520 --> 00:23:33,800 Lie down for me, darling. Go on. 300 00:23:33,840 --> 00:23:35,560 It's a game. 301 00:23:35,600 --> 00:23:37,680 Yeah, just like what Teddy does. 302 00:23:39,880 --> 00:23:41,320 Lie down for me, darling. 303 00:23:45,600 --> 00:23:46,280 Turn around! 304 00:23:46,320 --> 00:23:47,320 What? 305 00:23:47,360 --> 00:23:50,400 White Bear, there's something not right about White Bear. I remember! 306 00:23:50,440 --> 00:23:53,640 You "remembered" the woods, too. Sorry if I don't trust your hunches. 307 00:23:58,640 --> 00:24:00,880 OK. Looks clear. 308 00:24:14,680 --> 00:24:16,120 OK. 309 00:24:27,480 --> 00:24:30,480 He was good for something, after all. 310 00:24:52,200 --> 00:24:54,760 Hurry up, we need to go! 311 00:24:54,800 --> 00:24:57,680 Come on... Get out... 312 00:24:59,280 --> 00:25:00,880 Come with me... 313 00:25:08,240 --> 00:25:11,960 A picnic with my two best friends. 314 00:25:15,120 --> 00:25:16,320 Come on. 315 00:25:18,320 --> 00:25:19,560 This way. 316 00:25:25,240 --> 00:25:28,360 Oh, shit. They'll be here any minute. Give me the plan. 317 00:25:28,520 --> 00:25:30,320 The transmitter tower's over there 318 00:25:30,360 --> 00:25:33,080 and the cabling runs underground into that building. 319 00:25:33,120 --> 00:25:34,840 Come on! 320 00:25:44,520 --> 00:25:46,440 Thought so. 321 00:25:53,000 --> 00:25:54,080 Let's go! 322 00:27:12,040 --> 00:27:14,120 Get back. 323 00:27:15,440 --> 00:27:18,000 Or everything goes up. I mean it... Stay back. 324 00:27:21,720 --> 00:27:22,960 Stay back. 325 00:28:33,000 --> 00:28:35,280 Wh, wh, wha, what...? 326 00:28:38,520 --> 00:28:41,080 Thank you. 327 00:28:44,400 --> 00:28:48,120 So. I guess you're wondering why you're here? 328 00:28:48,160 --> 00:28:50,640 Well, it's time to tell you who you are. 329 00:28:57,000 --> 00:28:58,840 You've looked better. 330 00:29:05,440 --> 00:29:06,600 Do you recognise him? 331 00:29:06,640 --> 00:29:08,280 Uh... Yeah. 332 00:29:08,320 --> 00:29:11,120 Your fiance, lain Rannoch. 333 00:29:11,160 --> 00:29:13,640 Or, should I say, was your fiance. 334 00:29:19,120 --> 00:29:23,360 In case you haven't guessed, the pair of you aren't very popular. 335 00:29:23,400 --> 00:29:26,480 But I'll tell you what you are though. 336 00:29:26,560 --> 00:29:27,720 You're famous. 337 00:29:27,760 --> 00:29:30,400 'The trial of Victoria Skillane finally concluded today, 338 00:29:30,440 --> 00:29:32,040 'the verdict, guilty. 339 00:29:32,080 --> 00:29:35,080 'Together with her fiance lain Rannoch, whose death in custody 340 00:29:35,120 --> 00:29:38,120 'had delayed the trial, Skillane abducted six-year-old 341 00:29:38,160 --> 00:29:40,560 'Jemima Sykes just miles from her home, 342 00:29:40,600 --> 00:29:42,320 'prompting a nationwide search 343 00:29:42,360 --> 00:29:45,400 'amidst emotional pleas from her parents. 344 00:29:45,440 --> 00:29:48,720 'For months, the youngster's disappearance had been a mystery, 345 00:29:48,760 --> 00:29:51,920 'the sole clue being her distinctive white teddy bear, 346 00:29:51,960 --> 00:29:55,120 'discovered in a lay-by two miles from the family home. 347 00:29:55,160 --> 00:29:58,880 'The white bear became an enduring symbol in the hunt for Jemima, 348 00:29:58,920 --> 00:30:01,960 'a hunt that ended in a local forest. 349 00:30:02,000 --> 00:30:03,680 'Jemima's body was found here. 350 00:30:03,720 --> 00:30:06,080 It had been wrapped in a sleeping bag and burnt. 351 00:30:06,120 --> 00:30:08,720 'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's 352 00:30:08,760 --> 00:30:11,520 'torture and murder was discovered on a mobile phone 353 00:30:11,560 --> 00:30:13,320 'in Skillane's possession. 354 00:30:13,360 --> 00:30:16,040 'lain Rannoch, identified by his distinctive tattoo, 355 00:30:16,080 --> 00:30:19,480 'killed the youngster as Victoria Skillane held the camera. 356 00:30:19,520 --> 00:30:20,680 'Breaking down in tears, 357 00:30:20,720 --> 00:30:23,320 Skillane admitted to filming Jemima's final moments, 358 00:30:23,360 --> 00:30:26,840 'claiming her fiance had pressured her into helping him, 359 00:30:26,880 --> 00:30:29,640 'maintaining she was 'under his spell'. 360 00:30:29,680 --> 00:30:32,280 'The jury was not convinced by Skillane's story, and neither 361 00:30:32,320 --> 00:30:35,160 'was the judge, who labelled her a "uniquely wicked 362 00:30:35,200 --> 00:30:36,960 "and poisonous individual. 363 00:30:37,000 --> 00:30:40,160 "You were an enthusiastic spectator to Jemima's suffering. 364 00:30:40,200 --> 00:30:42,880 "You actively revelled in her anguish", he said, 365 00:30:42,920 --> 00:30:46,880 'adding her punishment would be proportionate and considered. 366 00:30:46,920 --> 00:30:48,720 'By hanging himself in his cell, 367 00:30:48,760 --> 00:30:51,160 'many believe lain Rannoch evaded justice. 368 00:30:51,200 --> 00:30:54,800 'The public mood is now focussed on ensuring his accomplice 369 00:30:54,840 --> 00:30:56,880 'Can't do the same. Patrick Lacey, UKN.' 370 00:31:04,440 --> 00:31:05,600 Please! 371 00:31:11,480 --> 00:31:15,360 Oh, don't start crying. Crocodile tears are making me sick! 372 00:31:20,360 --> 00:31:21,800 Murderer! 373 00:31:21,840 --> 00:31:23,200 Murderer! 374 00:31:25,400 --> 00:31:28,440 There were no tears when you watched him do what he did. 375 00:31:28,480 --> 00:31:32,120 You filmed what he did. A poor wee girl. 376 00:31:32,160 --> 00:31:37,040 Helpless and terrified and you just watched. 377 00:31:38,600 --> 00:31:40,120 How do you like it now? 378 00:31:44,920 --> 00:31:46,240 HOW DO YOU LIKE IT?! 379 00:31:48,160 --> 00:31:49,720 Murderer! 380 00:31:53,280 --> 00:31:54,960 Murderer! 381 00:31:55,000 --> 00:31:56,560 Murderer! 382 00:32:05,120 --> 00:32:06,160 Get her out of here. 383 00:32:07,320 --> 00:32:09,160 Throw her back to where she came from. 384 00:32:15,000 --> 00:32:18,440 No! No! Please... 385 00:32:21,600 --> 00:32:23,720 NO! Please! 386 00:32:29,480 --> 00:32:32,040 Good evening, citizens! 387 00:32:33,640 --> 00:32:37,760 Thank you so much for coming tonight. OK! 388 00:32:37,800 --> 00:32:40,040 We're at the climax of our day. 389 00:32:40,080 --> 00:32:43,080 Take as many photographs as you want, take as many photographs 390 00:32:43,120 --> 00:32:47,120 as you can, but most importantly, what I need from you 391 00:32:47,160 --> 00:32:51,000 is to shout and scream and let that bitch know that youse are out here. 392 00:32:53,280 --> 00:32:55,960 Let's get this show on the road! 393 00:33:04,040 --> 00:33:06,080 Murdering bitch! 394 00:33:08,080 --> 00:33:09,840 Evil witch! 395 00:33:11,680 --> 00:33:14,320 Dirty whore! 396 00:33:14,360 --> 00:33:16,280 Burn the bitch! 397 00:33:27,920 --> 00:33:29,760 Murderer! 398 00:33:29,800 --> 00:33:30,800 Burn in hell! 399 00:35:22,520 --> 00:35:26,080 Kill me. Please just kill me. 400 00:35:29,600 --> 00:35:31,760 Please... 401 00:35:31,800 --> 00:35:33,320 That's what you always say. 402 00:35:42,480 --> 00:35:44,120 ♪ Doo-ba-doo-ba-do... ♪ 403 00:35:44,160 --> 00:35:47,000 You've had a bad day, but this will wipe it clean. 404 00:35:47,040 --> 00:35:48,440 Get you in the mood to start again. 405 00:35:48,480 --> 00:35:53,240 No! Please! Get off me! What are you doing? 406 00:35:53,280 --> 00:35:54,800 Takes about 30 minutes... 407 00:35:58,600 --> 00:36:01,920 for it to fully do the business. 408 00:36:01,960 --> 00:36:03,000 So while it does... 409 00:36:06,720 --> 00:36:09,040 Why don't we watch some in-flight entertainment? 410 00:36:09,080 --> 00:36:10,720 Please, no. 411 00:36:14,240 --> 00:36:16,520 'Healthy stuff, like apples'. 412 00:36:16,560 --> 00:36:18,560 Please stop. 413 00:36:18,600 --> 00:36:21,280 You should enjoy this. 414 00:36:21,320 --> 00:36:22,640 You shot it. 415 00:36:22,680 --> 00:36:27,120 'Made it together, so that my two friends...' 416 00:36:32,160 --> 00:36:36,400 'Erm... A picnic for me and my two best friends.' 417 00:37:05,000 --> 00:37:06,960 Help me. 418 00:37:58,960 --> 00:38:01,320 'OK everyone, we're about to head into the park 419 00:38:01,360 --> 00:38:02,920 so I'll hand you over to Baxter.' 420 00:38:10,360 --> 00:38:11,440 Thank you. 421 00:38:11,480 --> 00:38:14,480 All of our roles are very, very important, yours included. 422 00:38:14,520 --> 00:38:16,480 Now, yours come with some basic rules. 423 00:38:16,520 --> 00:38:19,080 Rule number one, no talking, 424 00:38:19,120 --> 00:38:22,840 not just to her, but each other as well, unless it's essential. 425 00:38:22,880 --> 00:38:26,160 We're trying to get her to believe that youse are all mesmerised. 426 00:38:27,240 --> 00:38:30,040 I know, I know, I know, but she's believed it up to now. 427 00:38:32,840 --> 00:38:35,320 Morning, ticket please. Thank you. 428 00:38:35,360 --> 00:38:38,560 'OK, rule number two, keep your distance.' 429 00:38:38,600 --> 00:38:41,360 I can't stress the importance of this one enough, OK? 430 00:38:41,400 --> 00:38:43,720 Don't forget, she's a dangerous individual. 431 00:38:43,760 --> 00:38:46,880 Imagine that she's an escaped lion. 432 00:38:46,920 --> 00:38:49,800 Now yesterday, she threw a projectile, and we will step in 433 00:38:49,840 --> 00:38:52,560 if she gets too close. We're all equipped with tasers, 434 00:38:52,600 --> 00:38:55,240 but then we're into story shutdown and we've all wasted a day. 435 00:38:55,280 --> 00:38:57,960 So it's best to keep your distance at least three metres back. 436 00:38:58,040 --> 00:38:59,840 You can use your camera zoom. 437 00:39:01,960 --> 00:39:04,800 'Last, but not least, enjoy yourself'. 438 00:39:04,840 --> 00:39:07,600 That's probably the most important rule of all, OK? 439 00:39:07,640 --> 00:39:10,760 Take photographs, run around through the woods, but try and stay safe. 440 00:39:10,800 --> 00:39:13,200 We'll be keeping an eye on you, making sure you're all OK. 441 00:39:13,240 --> 00:39:14,440 So get out there, 442 00:39:14,640 --> 00:39:18,080 enjoy yourselves and let's make this show happen, people! Come on! 443 00:39:30,200 --> 00:39:32,280 Ow! 444 00:39:53,000 --> 00:39:54,320 Look, there she is. 445 00:40:00,440 --> 00:40:02,720 'Don't know yet. I'm kind of knackered.' 446 00:40:02,760 --> 00:40:04,720 Me, too. 447 00:40:04,760 --> 00:40:07,640 'She's just leaving her house now. Two minutes tops.' 448 00:40:07,680 --> 00:40:10,320 Right, you are. We're on. 449 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 Watch out! 450 00:40:41,080 --> 00:40:44,240 He's trying to fucking kill me. What's going on? 451 00:40:44,280 --> 00:40:45,720 'Get that extinguisher.' 452 00:40:48,280 --> 00:40:49,480 It's OK, they've gone. 453 00:40:51,280 --> 00:40:52,840 Convincing, eh? 454 00:41:00,120 --> 00:41:01,920 We got two minutes. 455 00:41:10,360 --> 00:41:12,040 Help! 456 00:41:16,880 --> 00:41:18,600 Help me! 457 00:41:30,920 --> 00:41:32,360 'Early screamer.' 458 00:41:32,400 --> 00:41:38,440 It's an early screamer tonight. So keep the noise up and let's go! 459 00:41:56,920 --> 00:41:57,920 Ow!