1 00:00:03,337 --> 00:00:05,214 [Kettle whistling] 2 00:00:33,367 --> 00:00:35,578 [Chuck whistling] 3 00:01:36,097 --> 00:01:37,640 You can move the red five up. 4 00:01:37,807 --> 00:01:40,059 Oh, yeah. 5 00:01:40,226 --> 00:01:41,394 Thank you, sir. 6 00:01:43,271 --> 00:01:45,481 Why do the cards have holes in them? 7 00:01:45,648 --> 00:01:47,233 Oh, they're... 8 00:01:47,400 --> 00:01:49,735 These are used cards from the casino. 9 00:01:49,902 --> 00:01:52,488 Once the casino pulls a deck of cards out of action... 10 00:01:52,655 --> 00:01:55,783 They drill a hole through them and sell them to the public. 11 00:01:55,950 --> 00:01:59,203 -Just a buck or two. —huh. 12 00:01:59,412 --> 00:02:01,080 Look at that. 13 00:02:02,415 --> 00:02:05,543 I suppose that's to prevent people from cheating with them. 14 00:02:07,670 --> 00:02:09,171 Makes for a good souvenir. 15 00:02:09,338 --> 00:02:11,841 - These are from caesars. - Hm? 16 00:02:12,717 --> 00:02:14,302 I've never been. 17 00:02:21,225 --> 00:02:22,810 Getting dark. 18 00:02:24,645 --> 00:02:27,815 I hate to say it, but I think it might be time to kill the lights. 19 00:02:27,982 --> 00:02:30,276 Oh, yes, sir. Of course. 20 00:02:32,320 --> 00:02:34,405 Chuck: You sure I can't make you a cup of tea? 21 00:02:34,572 --> 00:02:36,574 David: I'm fine, sir. Thank you. 22 00:02:36,741 --> 00:02:38,409 Chuck: All right, then. 23 00:03:03,517 --> 00:03:05,227 [M1 24 00:04:08,374 --> 00:04:10,376 [Car door chiming] 25 00:04:15,548 --> 00:04:17,716 Just what I needed. 26 00:04:19,051 --> 00:04:21,220 Drink up, guys. Don't need you falling asleep. 27 00:04:22,972 --> 00:04:24,598 Hey, you take care of that battery? 28 00:04:24,765 --> 00:04:27,268 Oh, yeah. It finally shit the bed... 29 00:04:27,435 --> 00:04:30,062 But we swapped it out a couple of hours ago. 30 00:04:31,313 --> 00:04:32,898 Okay, how'd it go? 31 00:04:33,065 --> 00:04:34,483 No problem. 32 00:04:34,650 --> 00:04:38,154 - Anyone see you? - No. Dead over there. 33 00:04:40,906 --> 00:04:42,283 All right. 34 00:04:42,491 --> 00:04:44,076 Stay awake. 35 00:05:01,552 --> 00:05:03,637 [M1 36 00:05:48,390 --> 00:05:49,934 [Device beeps] 37 00:06:50,911 --> 00:06:52,580 [Car door slams in distance] 38 00:11:52,421 --> 00:11:54,089 [Engine starts] 39 00:12:31,877 --> 00:12:33,045 Hello? 40 00:12:33,211 --> 00:12:35,088 Jimmy: Oh, hey. Come on in. 41 00:12:35,255 --> 00:12:37,299 Hi. I'm Francesca liddy. 42 00:12:37,507 --> 00:12:40,385 - I'm here for the interview. - Oh. Jimmy mcgill. 43 00:12:40,552 --> 00:12:42,846 Hey, are you running early, or am I running late? 44 00:12:43,055 --> 00:12:44,681 No, sorry. I'm a little early. 45 00:12:44,848 --> 00:12:47,351 It's not a problem. Never bad to be early... 46 00:12:47,517 --> 00:12:49,811 Except in death and taxes... 47 00:12:49,978 --> 00:12:51,271 And some other things. 48 00:12:51,438 --> 00:12:52,522 [Laughs] 49 00:12:52,689 --> 00:12:55,400 - Hey, can I ask you a question? - Sure. 50 00:12:55,567 --> 00:12:57,861 Does that look straight to you? 51 00:13:00,864 --> 00:13:02,658 I think there... that side... 52 00:13:02,824 --> 00:13:05,661 I think you're a little crooked. 53 00:13:05,869 --> 00:13:07,913 The bottom of the "m" there. 54 00:13:16,338 --> 00:13:18,632 So you're coming off of seven years at the mvd? 55 00:13:18,799 --> 00:13:20,801 - I am, yeah. - Here's a question. 56 00:13:20,968 --> 00:13:24,471 How come new Mexico doesn't call it the dmv like every other state? 57 00:13:24,638 --> 00:13:27,057 Well, that's a great question. 58 00:13:27,224 --> 00:13:28,517 Just like in Arizona... 59 00:13:28,684 --> 00:13:31,895 The motor vehicles division is part of the dot, a division. 60 00:13:32,062 --> 00:13:34,314 Whereas, in most other states, the dmv... 61 00:13:34,523 --> 00:13:37,067 Or department of motor vehicles is its own entity. 62 00:13:37,234 --> 00:13:41,863 I don't know if that answers the question, but that's the government for you. 63 00:13:42,072 --> 00:13:45,993 You got that right. Well, I for one, am not calling it the mvd. 64 00:13:46,159 --> 00:13:48,620 Dmv all the way. 65 00:13:48,912 --> 00:13:51,540 What do you think you learned the most working there? 66 00:13:51,748 --> 00:13:53,709 Patience. Diplomacy. 67 00:13:53,875 --> 00:13:56,545 You meet all sorts of people down there. 68 00:13:56,753 --> 00:14:00,882 And most are really great, really friendly, but you encounter some who are upset... 69 00:14:01,049 --> 00:14:02,843 - Belligerent. - What about old folks? 70 00:14:03,010 --> 00:14:06,221 - You get your fair share of them? - Oh, lots of elderly drivers. 71 00:14:06,388 --> 00:14:10,183 After 75, they need to take their test again, so if they don't pass... 72 00:14:10,350 --> 00:14:13,937 You have to explain why their licence isn't being renewed, which is hard. 73 00:14:14,146 --> 00:14:15,897 What do you say then? Do you ever... 74 00:14:16,064 --> 00:14:18,191 Yell at them? I mean, geezers, right? 75 00:14:18,358 --> 00:14:20,277 How can you not? 76 00:14:21,153 --> 00:14:24,072 No, I would never. No. 77 00:14:24,614 --> 00:14:26,700 Nor should you. That was a trick question. 78 00:14:26,867 --> 00:14:29,286 You passed with flying colours. Very good. 79 00:14:29,453 --> 00:14:31,163 Heh, okay. Well, then... 80 00:14:31,329 --> 00:14:34,166 So Jimmy and I have very different needs. 81 00:14:34,332 --> 00:14:38,336 His practise is mostly wills for senior citizens... 82 00:14:38,503 --> 00:14:41,882 While I'm focused on a single client at the moment, mesa verde... 83 00:14:42,049 --> 00:14:44,926 With banking regulations that generate a ton of papennork. 84 00:14:45,093 --> 00:14:48,388 So I'm looking for someone with an eye for organisation... 85 00:14:48,597 --> 00:14:50,599 - And detail. - Well, dmv's great for that. 86 00:14:50,766 --> 00:14:52,726 Tons of detail in those driver's licences. 87 00:14:52,893 --> 00:14:54,728 We did see hundreds of people every day. 88 00:14:54,895 --> 00:14:57,981 And you'd never want to let a mistake slip through on their forms. 89 00:14:58,148 --> 00:15:02,152 - You'd just have a cascade of problems. - Sounds challenging. 90 00:15:02,319 --> 00:15:04,571 So why the law? 91 00:15:04,780 --> 00:15:07,282 I mean, why leave the dmv or mvd? 92 00:15:07,449 --> 00:15:10,577 I have to imagine you'll be giving up a good benefits package. 93 00:15:10,744 --> 00:15:13,330 Good healthcare and retirement plans... 94 00:15:13,497 --> 00:15:19,044 But there's a bureaucracy to government work that was too frustrating. 95 00:15:19,211 --> 00:15:21,463 I guess what you'd call it, too much red tape. 96 00:15:21,630 --> 00:15:24,007 I just wanna be somewhere I can make a difference. 97 00:15:24,174 --> 00:15:26,510 That's us. We're all about making a difference. 98 00:15:26,718 --> 00:15:29,471 And I see here both word and excel, you're comfortable with? 99 00:15:29,638 --> 00:15:31,181 - —Absolutely. - Excel and word, wow! 100 00:15:31,348 --> 00:15:33,266 Well, you had me at old people. 101 00:15:33,433 --> 00:15:35,477 Hey, here's a question. Can you start today? 102 00:15:36,269 --> 00:15:37,562 -Can... 103 00:15:38,271 --> 00:15:39,940 - Yes? - Fantastic. 104 00:15:40,774 --> 00:15:43,360 Can you just give us a second, Francesca? 105 00:15:43,527 --> 00:15:47,197 Absolutely. I... of course. Um... 106 00:15:47,405 --> 00:15:49,658 -Thank you. —uh—huh. 107 00:15:54,996 --> 00:15:56,039 What are you doing? 108 00:15:56,206 --> 00:15:57,624 What? I like her. 109 00:15:57,791 --> 00:16:00,961 "Can you start today?" Don't you think we should see more résumés... 110 00:16:01,128 --> 00:16:02,212 Like, a lot more? 111 00:16:02,379 --> 00:16:04,422 She is our first interview. 112 00:16:04,589 --> 00:16:07,217 - We haven't checked her references. - So we'll check them. 113 00:16:07,384 --> 00:16:10,262 Kim, you've been taking forever searching for a paralegal. 114 00:16:10,428 --> 00:16:12,198 - We need help. - Haven't found the right fit. 115 00:16:12,222 --> 00:16:16,726 Because you're searching for perfection, and perfection is the enemy of adequate. 116 00:16:16,935 --> 00:16:19,437 - That's the bar? Adequate? - She's more than adequate. 117 00:16:19,604 --> 00:16:20,814 She worked at the dmv. 118 00:16:21,022 --> 00:16:22,899 That's like the fifth circle of hell. 119 00:16:23,066 --> 00:16:25,694 Look, she's overqualified. If it doesn't work out... 120 00:16:25,861 --> 00:16:27,612 We can fire her. It's no big deal. 121 00:16:27,779 --> 00:16:31,032 Don't you think someone with actual legal experience would be better? 122 00:16:31,241 --> 00:16:33,952 I've got a commercial airing in 11 minutes... 123 00:16:34,119 --> 00:16:36,538 So the phones are gonna be ringing. I need help. 124 00:16:36,705 --> 00:16:38,707 Can we give her a test run, please? 125 00:16:38,874 --> 00:16:40,667 I got a good feeling about this. 126 00:16:42,627 --> 00:16:44,254 Come on, Kim. 127 00:16:47,507 --> 00:16:48,717 [Sighs] 128 00:16:48,925 --> 00:16:51,761 Now, getting these oldsters to call, that's half the battle... 129 00:16:51,928 --> 00:16:54,931 - So they need to hear a friendly voice. - Friendly? Absolutely. 130 00:16:55,098 --> 00:16:57,350 Speak loudly and clearly... 131 00:16:57,517 --> 00:17:01,229 But be careful with the loud and clear because it can come off as angry. 132 00:17:01,396 --> 00:17:02,606 Be folksy. 133 00:17:02,772 --> 00:17:05,066 - Put a little sunshine in your voice. - Got it. 134 00:17:05,233 --> 00:17:08,570 Okay. You need coffee or water? You need to hit the head before things... 135 00:17:08,778 --> 00:17:09,821 [Phone ringing] 136 00:17:10,030 --> 00:17:11,865 Oh. There it goes. Heh. 137 00:17:12,741 --> 00:17:15,744 Offices of Jimmy mcgill. How may I help you? 138 00:17:15,911 --> 00:17:18,914 I'm sorry. May I put you on hold? 139 00:17:19,080 --> 00:17:20,665 Thank you. 140 00:17:20,999 --> 00:17:23,877 Offices of Jimmy mcgill. Please hold. 141 00:17:24,711 --> 00:17:26,338 Sorry about that. 142 00:17:26,588 --> 00:17:28,632 What can I do for you? 143 00:17:29,507 --> 00:17:32,385 Uh... that's right. 144 00:17:33,178 --> 00:17:35,138 Jimmy mcgill from the commercial. 145 00:17:35,305 --> 00:17:38,141 Would you like to come in for a consultation? 146 00:17:38,308 --> 00:17:39,392 Folksy. Be folksy. 147 00:17:40,727 --> 00:17:43,563 Say, is that a dog I'm hearing? 148 00:17:44,105 --> 00:17:47,484 It is? Aw. What's her name? 149 00:17:47,651 --> 00:17:50,612 Yeah, cracker barrel. It always helps to mention cracker barrel. 150 00:17:50,779 --> 00:17:55,200 Well, I think it's great you let Margaret play inside. It's a hot one out there. 151 00:17:55,367 --> 00:18:00,288 I thought I'd go over to cracker barrel, they've got such great air-conditioning. 152 00:18:01,206 --> 00:18:04,084 Well, yes, I love their biscuits too. 153 00:18:04,251 --> 00:18:07,045 Well, that's wonderful. Mm-hm. 154 00:18:07,295 --> 00:18:10,173 Yes, I think a will is really important. 155 00:18:10,632 --> 00:18:13,510 When would you like to come in and meet mr mcgill? 156 00:18:13,677 --> 00:18:15,387 "Jimmy." Jimmy. 157 00:18:15,595 --> 00:18:17,097 Always Jimmy. 158 00:18:17,264 --> 00:18:19,766 This Friday is open. 159 00:18:19,975 --> 00:18:23,186 Yes. Jimmy has a 9:00 free. Will that work? 160 00:18:23,353 --> 00:18:26,189 Fantastic. Can you spell your name for me? 161 00:18:27,732 --> 00:18:30,527 And a number we can reach you at? 162 00:18:35,907 --> 00:18:38,618 Okay, Dorothy. Look fonnard to seeing you. 163 00:18:40,662 --> 00:18:42,289 Bye, now. 164 00:18:42,956 --> 00:18:46,334 I am so sorry. Thank you for holding. How may I help you? 165 00:18:47,168 --> 00:18:52,215 I can set you up with an appointment. Jimmy is busy right now, but if you'd... 166 00:18:54,092 --> 00:18:55,593 You sound like you're outdoors. 167 00:18:55,760 --> 00:18:59,014 Are you staying out of the sun? It's a hot one today. 168 00:18:59,723 --> 00:19:03,143 I'm sorry, but Jimmy is unavailable at the moment. 169 00:19:03,310 --> 00:19:05,186 If you'd like to leave a message, Mr... 170 00:19:05,395 --> 00:19:07,856 Ehrmantraut? 171 00:19:08,898 --> 00:19:10,900 "Trout," like the fish? 172 00:19:11,943 --> 00:19:16,448 Uh, I hear cracker barrel has excellent air... 173 00:19:17,282 --> 00:19:19,492 This one don't wanna talk about cracker barrel. 174 00:19:19,701 --> 00:19:21,703 Yeah, patch that one through. 175 00:19:23,121 --> 00:19:25,332 Mr mcgill will take your call. 176 00:19:25,999 --> 00:19:27,667 [Phone ringing] 177 00:19:29,044 --> 00:19:31,713 - Hey. - Mike: Your new assistant's a real pip. 178 00:19:31,880 --> 00:19:34,382 Yeah, thanks for crushing her spirit on the first day. 179 00:19:35,425 --> 00:19:37,886 Thank you, sir. You drive safe. 180 00:19:39,346 --> 00:19:40,889 You the only one on this line? 181 00:19:41,056 --> 00:19:43,475 Yeah, only me. What's up? 182 00:19:43,641 --> 00:19:46,227 You free for breakfast tomorrow? 183 00:19:54,819 --> 00:19:57,197 Mike: All right. This is what you're gonna do. 184 00:19:57,364 --> 00:20:02,035 You'll go inside, buy a cup of coffee, a meal, whatever, and sit in a booth. 185 00:20:02,202 --> 00:20:04,245 Sometime in the next 10 to 15 minutes... 186 00:20:04,412 --> 00:20:08,500 A guy in an old green Chevy blazer is gonna pull into that parking lot. 187 00:20:08,666 --> 00:20:11,336 He 'i/ take a knapsack, and he'll go inside. 188 00:20:11,503 --> 00:20:13,630 [Need you to keep an eye on the knapsack. 189 00:20:13,797 --> 00:20:15,465 Let me know what he does with it. 190 00:20:15,632 --> 00:20:19,552 Does he take anything out of it? Does he switch the bag with someone? 191 00:20:19,719 --> 00:20:21,930 Does he leave something from the bag inside? 192 00:20:22,097 --> 00:20:24,057 Jimmy: Right, right, right. I got it. 193 00:20:24,224 --> 00:20:26,017 Mike: Green Chevy blazer, black top. 194 00:20:26,184 --> 00:20:28,311 Jimmy: Yeah, what's in the bag? 195 00:20:28,478 --> 00:20:29,813 Is it money? 196 00:20:29,979 --> 00:20:31,731 It's gotta be money. 197 00:20:31,898 --> 00:20:33,650 Drugs? Is it drugs? 198 00:20:33,817 --> 00:20:37,278 Something else? Well, um, I'm guessing money. 199 00:20:37,445 --> 00:20:39,864 - Tell me I'm right. - Mike: He is gonna be here any minute. 200 00:20:40,031 --> 00:20:41,699 Now, I need you inside. 201 00:20:41,866 --> 00:20:43,618 You gonna do the job or not? 202 00:20:43,785 --> 00:20:45,662 Jimmy: Fine. I 7! Do the job. 203 00:20:46,538 --> 00:20:48,706 You charmed me into it. 204 00:20:57,757 --> 00:20:59,968 [Chattering] 205 00:21:07,267 --> 00:21:10,228 Welcome to los pollos hermanos. May I take your order? 206 00:21:10,395 --> 00:21:13,773 Uh, I'll have a pollos classic and a coffee, black. 207 00:21:13,940 --> 00:21:16,192 Would you like the bonus size for 50 cents more? 208 00:21:16,359 --> 00:21:17,777 No. Normal. 209 00:21:17,944 --> 00:21:19,362 Dining in or to go? 210 00:21:19,529 --> 00:21:20,738 Dining in. 211 00:21:20,905 --> 00:21:22,782 - Will that be all today? - Uh, yeah. 212 00:21:22,949 --> 00:21:25,243 Your total's 3.19. 213 00:21:27,120 --> 00:21:28,705 Thank you. 214 00:21:29,664 --> 00:21:33,001 - Do you want any extra salsa? - No. Ketchup. 215 00:21:35,795 --> 00:21:38,214 One eighty-one. 216 00:21:46,347 --> 00:21:48,099 Man 1: Hi. What can I do for you? 217 00:21:48,266 --> 00:21:50,894 Man 2: Can I get a number four, please? 218 00:21:51,060 --> 00:21:52,687 Man 1: Yes, sir. 219 00:21:53,146 --> 00:21:55,273 - Here you go, sir. - Oh. 220 00:21:55,482 --> 00:21:58,067 - Have a great day. - Yeah. You too. 221 00:21:58,234 --> 00:22:01,070 Man 2: Yeah, I'll just take a diet. 222 00:22:07,494 --> 00:22:10,121 Woman 1: Hi. Welcome to los pollos hermanos. 223 00:22:10,288 --> 00:22:11,956 Man 1: What can I do for you? 224 00:22:12,832 --> 00:22:16,753 Man 3: Can I get a number four, please? Man 1: Yes, sir. 225 00:22:17,086 --> 00:22:20,465 - Is that for here or to go? - Man 3: It's for here. 226 00:22:26,679 --> 00:22:28,515 Man 4: Classic. 227 00:22:31,851 --> 00:22:33,978 Sure, if there's one open. 228 00:22:34,145 --> 00:22:35,605 Woman 2: Oh, yeah. 229 00:22:40,818 --> 00:22:43,404 Woman 1: Welcome to los pollos hermanos. May I take your order? 230 00:22:56,834 --> 00:22:59,504 Hi. Welcome to los pollos hermanos. May I take your order? 231 00:23:10,306 --> 00:23:13,476 - Will that be all today? - Man 1: Is that for here or to go? 232 00:23:13,643 --> 00:23:15,228 Woman 1: Thank you. Have a great day. 233 00:23:24,946 --> 00:23:26,406 - Man 5: Really? - Yeah. 234 00:23:34,789 --> 00:23:37,625 Woman 1: Hi. Welcome to los pollos hermanos. Can I take your order? 235 00:23:37,792 --> 00:23:40,795 Give me a number three. Potatoes, coffee. 236 00:23:41,671 --> 00:23:43,840 Woman 1: Would you like a bonus size for 50 cents more? 237 00:23:44,007 --> 00:23:46,050 Man 6: No. Woman 1: Dining in or to go? 238 00:23:47,969 --> 00:23:50,221 Woman 1: Is that all? Four eighty-nine. Man 6: Yeah. 239 00:23:50,388 --> 00:23:53,224 Man 5: You get behind the eight ball... Man 8: I know. You're right. 240 00:23:54,601 --> 00:23:56,936 Man 1: Yeah, no problem. 241 00:23:57,145 --> 00:24:00,231 - Woman 1: Do you need any extra salsa? - Yeah. Give me that. 242 00:24:01,441 --> 00:24:02,984 [Clears throat] 243 00:24:12,327 --> 00:24:14,454 Man 9: Here's a number three. 244 00:24:15,955 --> 00:24:17,957 Woman 1: Here you go. Have a great day. 245 00:24:29,761 --> 00:24:32,138 Man 1: Manuel, where's my 22? 246 00:24:33,097 --> 00:24:34,891 Manuel: Coming up. 247 00:25:14,555 --> 00:25:16,349 Man 1: Pick it up. 248 00:25:17,600 --> 00:25:21,062 Woman 1: Thank you for coming to los pollos hermanos. Have a great day now. 249 00:25:35,034 --> 00:25:36,744 Hi. Welcome to los pollos hermanos. 250 00:26:42,351 --> 00:26:46,355 Man 1: Are you ready or still looking? Man 10: I'm sorry. Still trying to decide. 251 00:26:46,522 --> 00:26:48,941 Man 1: Okay, just let me know when. 252 00:27:25,269 --> 00:27:26,979 Man 11: Can I help you? 253 00:27:29,732 --> 00:27:30,775 Jimmy: Uh... 254 00:27:30,983 --> 00:27:34,487 My watch, uh, clasp is loose. It... 255 00:27:34,654 --> 00:27:37,782 - Falls. I tried to reach it. Heh. - Oh. 256 00:27:37,990 --> 00:27:39,116 Well, I'm sorry. 257 00:27:39,283 --> 00:27:40,743 Allow me. 258 00:27:43,496 --> 00:27:46,874 You know, they say a nice watch band is as important as the watch. 259 00:27:47,041 --> 00:27:49,210 That's what I get for cheaping out. 260 00:27:50,336 --> 00:27:52,004 We'll find it for you. 261 00:27:55,550 --> 00:27:56,801 Where the heck is it? 262 00:27:56,968 --> 00:27:59,804 Oh, don't worry. If it's in here, I'll... ah. 263 00:28:00,555 --> 00:28:02,098 There it is. 264 00:28:04,600 --> 00:28:06,894 May I clean this for you? We have alcohol wipes. 265 00:28:07,061 --> 00:28:09,313 No, it's been in worse places. 266 00:28:09,480 --> 00:28:11,691 Thank you. That was very nice of you. 267 00:28:11,858 --> 00:28:14,151 No problem. It's my pleasure. 268 00:28:14,402 --> 00:28:17,780 - Is there anything else I can do for you? - Uh... no. 269 00:28:19,240 --> 00:28:20,908 You take care. 270 00:28:23,369 --> 00:28:24,829 Mike: Tell me again. Jimmy: Jesus. 271 00:28:24,996 --> 00:28:28,666 - How many ways you want me to say it? - Mike: Just tell me what you saw. 272 00:28:28,833 --> 00:28:30,835 Jimmy: He came in, like you said he would. 273 00:28:31,043 --> 00:28:35,298 He ordered the number three with potatoes and coffee... 274 00:28:35,464 --> 00:28:37,133 Went bold with the extra salsa... 275 00:28:37,341 --> 00:28:40,887 And he paid cash out of his left front pocket. 276 00:28:41,053 --> 00:28:44,724 Took his tray of food, sat in a booth on the east side of the restaurant... 277 00:28:44,891 --> 00:28:47,727 - And put the knapsack on the floor. - Where on the floor? 278 00:28:47,894 --> 00:28:49,896 Under his seat, between his legs. 279 00:28:50,479 --> 00:28:52,732 Nobody touched it. 280 00:28:52,899 --> 00:28:56,235 He didn't talk to anybody. He didn't even look at anybody. 281 00:28:56,402 --> 00:29:00,740 Finished his meal in five minutes tops, and skedaddled. Didn't leave anything. 282 00:29:00,907 --> 00:29:04,785 - And you're sure of that? - I literally checked the trash can. 283 00:29:04,952 --> 00:29:07,705 There was nothing in there but trash. 284 00:29:11,584 --> 00:29:13,628 What's our next move, huh? 285 00:29:13,794 --> 00:29:15,546 Are we gonna follow this guy? 286 00:29:15,755 --> 00:29:19,842 Because you... you got some real James Bond stuff in here. 287 00:29:20,009 --> 00:29:21,928 Car doesn't have an ejector seat, does it? 288 00:29:22,136 --> 00:29:24,889 I think we're done for today. 289 00:29:25,056 --> 00:29:27,433 - That's it? - That's it. 290 00:29:29,185 --> 00:29:31,479 I mean, I cleared my morning. 291 00:29:32,104 --> 00:29:35,024 What, we're not gonna do, like...? 292 00:29:35,191 --> 00:29:37,068 Tail him to a new location? 293 00:29:37,234 --> 00:29:39,570 Or, I mean, we gotta sit on him, at least, I... 294 00:29:40,154 --> 00:29:42,406 Thanks for your time. 295 00:29:51,624 --> 00:29:52,708 Hey. 296 00:29:52,875 --> 00:29:55,544 Who's got your back, huh? 297 00:29:55,836 --> 00:29:58,047 Me. That's who. 298 00:30:01,050 --> 00:30:03,427 I'll keep that in mind. 299 00:30:14,397 --> 00:30:16,273 [Engine starts] 300 00:31:31,015 --> 00:31:32,850 [Tyres squeal] 301 00:32:10,054 --> 00:32:11,597 [Nt] 302 00:32:13,724 --> 00:32:15,267 J“ and the beef is on I killed her j“ 303 00:32:15,476 --> 00:32:17,394 j“ heat so warm in the pistol's pocket j“ 304 00:32:17,603 --> 00:32:19,480 j“ if he got you in the sight j“j“ 305 00:32:59,895 --> 00:33:02,606 Oh, Kim, the conference call with the Arizona regulator... 306 00:33:02,773 --> 00:33:04,692 Needs to be rescheduled. Thursday okay? 307 00:33:04,859 --> 00:33:07,153 - Oh, yeah. That's fine. - Okay. 308 00:33:07,945 --> 00:33:11,323 Francesca, have we got any more of those dietetic butter cookies? 309 00:33:11,490 --> 00:33:13,200 - Francesca: I can check. - Thanks. 310 00:33:13,367 --> 00:33:15,452 Welcome, folks. 311 00:33:20,291 --> 00:33:22,168 [Phone buzzing] 312 00:33:27,840 --> 00:33:29,800 Hey, Ernie. What's up? 313 00:33:33,220 --> 00:33:35,848 Can't you just come inside? 314 00:33:50,029 --> 00:33:51,488 Sorry. 315 00:33:54,742 --> 00:33:56,577 What are we doing out here? 316 00:33:57,036 --> 00:34:00,122 I didn't wanna call you because then it would leave a phone record. 317 00:34:01,248 --> 00:34:05,252 I was gonna come in, but then I thought maybe Jimmy shouldn't see me. 318 00:34:05,419 --> 00:34:07,963 _so__ -but you just called me. 319 00:34:10,549 --> 00:34:12,468 Guess I screwed up already. 320 00:34:12,635 --> 00:34:15,971 Ernie, screwed what up? Why don't you want to see Jimmy? 321 00:34:16,138 --> 00:34:18,557 Well, it's just... 322 00:34:18,724 --> 00:34:19,850 [Ernie sighs] 323 00:34:20,017 --> 00:34:24,104 - I'm not sure how to start. - You can start by just telling me. 324 00:34:25,689 --> 00:34:26,815 Here's the thing. 325 00:34:26,982 --> 00:34:29,818 I have some information, but I don't wanna get in trouble. 326 00:34:29,985 --> 00:34:31,737 Trouble with Jimmy? 327 00:34:33,072 --> 00:34:34,240 Hhm. 328 00:34:34,448 --> 00:34:37,868 I think I'm bound by confidentiality, maybe? 329 00:34:38,035 --> 00:34:40,663 I'm a little hazy on the legal points... 330 00:34:40,829 --> 00:34:44,875 But if I tell you what I heard and not Jimmy directly... 331 00:34:46,877 --> 00:34:48,295 Like we have a buffer... 332 00:34:48,462 --> 00:34:51,257 - Then legally, I'm safe? - Ernie. 333 00:34:51,423 --> 00:34:54,051 What the hell are you talking about? 334 00:34:54,551 --> 00:34:57,304 I'm... I'm just worried about Jimmy. 335 00:34:57,513 --> 00:34:59,556 But if I tell him... 336 00:35:00,641 --> 00:35:02,893 I don't wanna get in trouble too. 337 00:35:03,936 --> 00:35:06,355 Tell Jimmy what? 338 00:35:08,941 --> 00:35:11,360 Lily, I wanna thank you for bringing your mom down. 339 00:35:11,527 --> 00:35:13,946 It was a delight to meet you, younglady. 340 00:35:14,113 --> 00:35:17,533 - Thank you, Jimmy. - Tell your friends, if they have a will... 341 00:35:17,700 --> 00:35:20,202 It's important to get it updated, just like you did. 342 00:35:20,369 --> 00:35:22,538 - I'll tell them. - Now, you remember Francesca. 343 00:35:22,705 --> 00:35:26,041 She'll take care of you the rest of the way. All right, who's next? 344 00:35:26,208 --> 00:35:29,211 Mr witchell. Mr witchell, come on down. 345 00:35:29,378 --> 00:35:31,672 You're the next contestant on the price is right. 346 00:35:31,839 --> 00:35:33,382 Jimmy, can I have a moment? 347 00:35:33,549 --> 00:35:35,830 - Excuse me, sir. - Francesca: Looks like everything is... 348 00:35:35,968 --> 00:35:38,220 Apologies, mr witchell. Just be a second, folks. 349 00:35:38,387 --> 00:35:41,557 Francesca: Oh, my gosh. Have you had the soup over at cracker barrel? 350 00:35:44,727 --> 00:35:46,061 What? 351 00:35:46,353 --> 00:35:47,479 What? 352 00:35:47,646 --> 00:35:50,607 Hey, come on. I got people out there. 353 00:35:50,774 --> 00:35:52,526 - Hello. I can't... - Give me a dollar. 354 00:35:52,735 --> 00:35:54,528 - Give you a dollar? - Hand me a dollar. 355 00:35:54,695 --> 00:35:56,238 - Come on. - Okay. 356 00:35:57,531 --> 00:35:59,533 - All I got's a twenty. - Fine. Whatever. 357 00:35:59,700 --> 00:36:00,993 All right. 358 00:36:01,160 --> 00:36:02,536 I'm your lawyer now. 359 00:36:02,703 --> 00:36:05,205 If anyone asks me what I know, we have confidentiality. 360 00:36:05,372 --> 00:36:07,458 - Why do we need confidentiality? - Jimmy... 361 00:36:07,624 --> 00:36:09,209 What did you say to Chuck? 362 00:36:12,546 --> 00:36:14,006 Here it comes. 363 00:36:14,173 --> 00:36:16,508 Howard, right? Did Howard call? 364 00:36:16,675 --> 00:36:18,635 Relax. No. Let me explain, please. 365 00:36:19,345 --> 00:36:20,512 Please. 366 00:36:20,679 --> 00:36:23,057 Kim, let me set the stage for you, okay? 367 00:36:23,223 --> 00:36:27,728 When I went to Chuck's last week, it was like the inside of a jiffy pop wrapper. 368 00:36:27,936 --> 00:36:29,271 There was mylar on the walls. 369 00:36:29,438 --> 00:36:31,899 There was mylar on the ceiling. The ceiling. 370 00:36:32,066 --> 00:36:36,987 He thought his brain wasn't working because of the mesa verde event and so... 371 00:36:37,154 --> 00:36:39,365 I kind of told him that he was right... 372 00:36:39,531 --> 00:36:41,116 About everything. 373 00:36:43,202 --> 00:36:45,537 Kim, he was broken. He was a broken man. 374 00:36:45,704 --> 00:36:49,958 I couldn't leave him in crazy town like that, so I told him just to make him feel better. 375 00:36:50,167 --> 00:36:52,795 Doesn't matter what he says. Doesn't matter who he tells. 376 00:36:52,961 --> 00:36:56,090 - Because it's my word against his. - Jimmy, there's a tape. 377 00:36:57,800 --> 00:37:01,970 - What? - There is a tape of you talking to Chuck. 378 00:37:03,097 --> 00:37:05,015 What do you mean? Who? 379 00:37:05,182 --> 00:37:07,476 Who... he... he taped me? How? 380 00:37:07,684 --> 00:37:08,811 I don't know how. 381 00:37:08,977 --> 00:37:10,646 He just did, okay? 382 00:37:10,813 --> 00:37:13,273 - Ernie told me. - Ernie told you? 383 00:37:13,440 --> 00:37:17,236 Chuck has a tape recorder wrapped in a space blanket in his desk drawer. 384 00:37:17,403 --> 00:37:19,238 Ernie was putting new batteries in it... 385 00:37:19,405 --> 00:37:22,157 And the tape rolled for a few seconds and he heard you. 386 00:37:22,324 --> 00:37:26,120 Your voice saying something about switching 1261 to 1216. 387 00:37:26,328 --> 00:37:30,290 So clearly, it was this confession of yours. 388 00:37:32,251 --> 00:37:34,253 He taped me? 389 00:37:45,514 --> 00:37:47,099 Yes, Jimmy. 390 00:37:51,603 --> 00:37:53,897 But I'm not sure what he can do with it... 391 00:37:56,191 --> 00:37:58,152 Legally, anyway. 392 00:38:00,028 --> 00:38:02,364 I'm gonna have to do some research. 393 00:38:03,157 --> 00:38:05,784 He made that tape for a reason... 394 00:38:05,951 --> 00:38:08,078 And we just have to figure out why. 395 00:38:12,499 --> 00:38:13,584 [Sighs] 396 00:38:15,085 --> 00:38:16,503 Jimmy? 397 00:38:18,839 --> 00:38:21,467 I gotta get back to it. 398 00:38:21,633 --> 00:38:23,260 The lobby's full of clients. 399 00:38:23,427 --> 00:38:24,720 Okay. 400 00:38:26,680 --> 00:38:28,348 We'll figure this out. 401 00:38:29,558 --> 00:38:31,226 Yeah. I know. 402 00:38:34,229 --> 00:38:37,900 Sorry for the delay, everyone. Mr witchell, thank you for your Patience. 403 00:38:38,066 --> 00:38:39,359 I see you brought papen/vork. 404 00:38:43,071 --> 00:38:44,114 Jimmy: I gotta say... 405 00:38:44,281 --> 00:38:47,242 I would never have thought to collect bottle caps. 406 00:38:47,409 --> 00:38:50,287 Oh, it's a wonderful hobby. 407 00:38:50,454 --> 00:38:53,081 What excites me is the hunt. Heh. 408 00:38:53,248 --> 00:38:55,083 I can imagine. 409 00:38:55,250 --> 00:38:58,921 - Pleasure doing business, mr tiller. - Why, thank you, Jimmy. 410 00:38:59,087 --> 00:39:02,508 - All right, then. You drive safe. - Oh, I do. 411 00:39:06,053 --> 00:39:07,804 [Sighs] 412 00:39:09,473 --> 00:39:12,643 Jimmy: Is that the last one, or we got any stragglers coming through? 413 00:39:12,809 --> 00:39:13,936 Francesca: Last one. 414 00:39:15,395 --> 00:39:17,648 Well, hey, thanks, Francesca. 415 00:39:17,814 --> 00:39:19,316 You were great today. 416 00:39:19,483 --> 00:39:20,817 You too. 417 00:39:20,984 --> 00:39:22,402 Those folks love you. 418 00:39:26,532 --> 00:39:28,242 Who doesn't? 419 00:39:35,457 --> 00:39:38,085 And that's u. S. V. McKeever? 420 00:39:38,252 --> 00:39:40,754 Right. No, it makes sense. 421 00:39:41,880 --> 00:39:45,425 You were a tremendous help, professor. Thanks for finding the time. 422 00:39:47,761 --> 00:39:49,263 You too. 423 00:39:49,429 --> 00:39:50,973 Thanks again. 424 00:39:58,021 --> 00:39:59,731 Kim: Francesca, could you do me a favour? 425 00:39:59,940 --> 00:40:04,403 Can you check the mesa verde files, pull ones labelled "cra evaluations"... 426 00:40:04,570 --> 00:40:07,072 And sort them by date? Need to have the most recent. 427 00:40:07,239 --> 00:40:09,408 - —Absolutely. - Thank you. 428 00:40:09,575 --> 00:40:12,160 - I'll join you in a minute. - Okay. 429 00:40:16,707 --> 00:40:19,334 Just got off the phone with my old crim-pro professor. 430 00:40:19,501 --> 00:40:20,836 Oh, yeah? What'd he say? 431 00:40:21,003 --> 00:40:22,045 Well, as we know... 432 00:40:22,212 --> 00:40:26,049 New Mexico is one-party consent, so Chuck had a right to make the recording. 433 00:40:27,301 --> 00:40:29,595 But you went to him worried for his mental health. 434 00:40:30,262 --> 00:40:32,931 You said the things you did to make him feel better... 435 00:40:33,098 --> 00:40:36,393 Which mitigates the admission of guilt, at the very least. 436 00:40:37,811 --> 00:40:39,771 We can poke holes in the custody... 437 00:40:39,938 --> 00:40:42,649 Throw doubt the voice on the tape is even yours. 438 00:40:42,816 --> 00:40:46,612 Even failing that, its probative value doesn't outweigh how prejudicial it is. 439 00:40:46,778 --> 00:40:50,073 I think we can get the whole thing bounced under 403. 440 00:40:50,240 --> 00:40:52,492 Probably get it excluded outright. 441 00:40:54,244 --> 00:40:55,954 So then... 442 00:40:56,830 --> 00:40:59,249 Outside the courts, what can he do? 443 00:41:00,459 --> 00:41:03,295 Play the tape for Kevin at mesa verde? 444 00:41:03,503 --> 00:41:06,423 He hasn't up to now. I'd have heard something, for sure. 445 00:41:06,590 --> 00:41:10,469 Know what? Don't think he will. Howard won't let him near mesa verde with that. 446 00:41:10,636 --> 00:41:14,056 Howard knows it would make hhm look terrible. 447 00:41:15,766 --> 00:41:17,601 [Sighs] 448 00:41:20,771 --> 00:41:23,607 If Chuck has a plan for this tape, I don't know what it is. 449 00:41:24,441 --> 00:41:28,654 At this point, all we can do is wait for his move, then act accordingly. 450 00:41:33,075 --> 00:41:34,868 All right, then. 451 00:41:38,038 --> 00:41:39,414 Sure. 452 00:41:41,249 --> 00:41:43,377 Oh, hey, what do you think? Um... 453 00:41:43,543 --> 00:41:47,381 It's etude in blue over daydream harvest. 454 00:41:47,547 --> 00:41:51,051 I wanted it to look like morning over the sandias. 455 00:41:51,218 --> 00:41:54,596 - I like it. It looks nice. - It doesn't look like a stock-market crash? 456 00:41:55,555 --> 00:41:58,809 No. It doesn't look like a stock-market crash. 457 00:41:58,975 --> 00:42:00,811 It's nice. 458 00:42:08,360 --> 00:42:09,528 You okay? 459 00:42:12,906 --> 00:42:14,825 Kim, I'm good. 460 00:42:42,728 --> 00:42:44,020 [J“j“j“] 461 00:44:01,640 --> 00:44:03,141 [Door opens] 462 00:44:38,468 --> 00:44:39,886 [Phone ringing] 463 00:46:14,397 --> 00:46:15,857 [Grunts] 464 00:46:22,113 --> 00:46:23,657 [Chiming] 465 00:46:23,823 --> 00:46:25,784 [Dog barking in distance] 466 00:46:42,676 --> 00:46:44,135 [Knocking on door] 467 00:46:55,146 --> 00:46:58,274 - Howard, what are you doing here? - Chuck, do you have a second? 468 00:46:58,441 --> 00:47:00,694 Did you... you parked over on the next block? 469 00:47:00,860 --> 00:47:03,113 - Oh, yeah. Way over. - Yeah. 470 00:47:03,321 --> 00:47:04,990 Uh, phone. Keys. 471 00:47:06,574 --> 00:47:08,702 Hey, you have to hide them. 472 00:47:21,214 --> 00:47:22,424 Everything okay, sir? 473 00:47:22,590 --> 00:47:24,009 Yes, thank you, David. 474 00:47:24,175 --> 00:47:26,094 - Give us a moment. - Yes, sir. 475 00:47:28,847 --> 00:47:31,307 - What's up? - Chuck... 476 00:47:31,891 --> 00:47:36,396 This has been going on for eight days, and no indication that it's going to work. 477 00:47:36,563 --> 00:47:38,148 It will work. 478 00:47:38,356 --> 00:47:40,358 I think I've been very patient... 479 00:47:40,608 --> 00:47:45,739 But the cost of these around-the-clock private investigators... 480 00:47:45,905 --> 00:47:48,033 - Is really starting to add up. - Howard. 481 00:47:48,199 --> 00:47:49,826 This is our duty. 482 00:47:49,993 --> 00:47:51,870 As officers of the court... 483 00:47:52,037 --> 00:47:54,456 - We have an ethical obligation to... - Yes. 484 00:47:54,622 --> 00:47:56,458 My brother broke the law. 485 00:47:56,624 --> 00:48:00,462 - We can't just sit back and do nothing. - I'm not talking about doing nothing. 486 00:48:00,628 --> 00:48:02,630 I just want to... 487 00:48:02,797 --> 00:48:04,132 Free up our minds... 488 00:48:04,299 --> 00:48:08,011 And be open to alternate strategies, please. 489 00:48:09,179 --> 00:48:10,680 Meet me halfway here. 490 00:48:10,847 --> 00:48:12,724 [Sighs] 491 00:48:14,392 --> 00:48:16,352 I suppose... 492 00:48:16,811 --> 00:48:20,398 I suppose we could limit the investigators to just nighttime hours. 493 00:48:20,607 --> 00:48:22,150 - Nighttime. - Yes. 494 00:48:22,317 --> 00:48:25,528 Jimmy will most likely break in while he thinks I'm sleeping. 495 00:48:25,695 --> 00:48:29,407 I mean, I wouldn't put anything past him. It just makes the most sense... 496 00:48:29,574 --> 00:48:33,453 - He'll try to steal it under darkness. - Really think he's going to do that? 497 00:48:33,620 --> 00:48:35,497 I do, indeed. 498 00:48:35,663 --> 00:48:37,290 How can you be so sure? 499 00:48:38,333 --> 00:48:39,751 Howard... 500 00:48:40,710 --> 00:48:42,712 I know my brother. 501 00:48:43,046 --> 00:48:44,130 [Knocking on door] 502 00:48:44,339 --> 00:48:45,632 Jimmy: Chuck! 503 00:48:47,133 --> 00:48:48,593 Chuck. 504 00:48:49,886 --> 00:48:51,262 Open the damn door, Chuck! 505 00:48:52,097 --> 00:48:54,224 Open the door, damn it. Open it. Chuck. 506 00:48:54,390 --> 00:48:56,510 - Jimmy, go away. - Jimmy: Open the door! Open it now! 507 00:48:56,601 --> 00:48:59,729 - I'm not opening the door. I am not op... - I swear to god, Chuck. 508 00:48:59,938 --> 00:49:01,397 Jimmy. Jimmy. 509 00:49:01,773 --> 00:49:02,899 You taped me? 510 00:49:03,066 --> 00:49:04,484 - You asshole. - Jimmy. 511 00:49:04,651 --> 00:49:06,820 You pulled that heartstrings con job on me? 512 00:49:07,028 --> 00:49:09,405 You piece of shit! 513 00:49:09,781 --> 00:49:13,576 [Imitating Chuck] "My brain used to work. I'm sick. I don't know what to do." 514 00:49:13,743 --> 00:49:15,495 [In normal voice] Asshole! 515 00:49:15,662 --> 00:49:17,163 No wonder Rebecca left you. 516 00:49:18,164 --> 00:49:20,667 What took her so long? 517 00:49:23,169 --> 00:49:24,921 There it is! 518 00:49:28,967 --> 00:49:32,053 Here we go. Here we go. 519 00:49:32,262 --> 00:49:34,139 Here we go. 520 00:49:34,764 --> 00:49:36,349 [Grunting] 521 00:49:40,478 --> 00:49:42,063 Is this it? 522 00:49:42,230 --> 00:49:45,775 Is this it? Is this it? Huh? 523 00:49:45,984 --> 00:49:48,403 For this, you destroyed our family? 524 00:49:48,611 --> 00:49:50,446 You happy now? For what? 525 00:49:50,613 --> 00:49:52,657 For nothing! 526 00:49:54,492 --> 00:49:56,619 Is that all there is, Chuck? 527 00:49:57,245 --> 00:50:01,082 It's all the... all there is? Or did you make copies? Huh, Chuck? Huh? 528 00:50:01,291 --> 00:50:04,419 You tell me, or I'll burn this whole goddamn house to the ground. 529 00:50:04,627 --> 00:50:05,920 Jimmy. Jimmy. 530 00:50:06,379 --> 00:50:08,089 That's enough. 531 00:50:09,174 --> 00:50:10,425 You need to step away. 532 00:50:12,594 --> 00:50:14,012 Howard... 533 00:50:15,096 --> 00:50:18,224 - You were a witness to what happened? - I was. 534 00:50:18,391 --> 00:50:19,601 And you? 535 00:50:19,767 --> 00:50:21,603 I'm a witness. 536 00:50:44,292 --> 00:50:45,960 [J“j“j“]