1 00:00:15,892 --> 00:00:17,935 Nurse: Father Brady's in the chapel. 2 00:00:18,102 --> 00:00:20,938 Just push the call button if you want to see him. 3 00:00:25,067 --> 00:00:27,069 [Door opens] 4 00:00:28,613 --> 00:00:30,615 [Door closes] 5 00:00:34,285 --> 00:00:36,662 When was the last time you ate? 6 00:00:39,540 --> 00:00:42,376 - Have you had any lately? - I'm fine. 7 00:00:44,086 --> 00:00:46,714 Come on, Chuck. Let's go stretch our legs... 8 00:00:46,881 --> 00:00:49,342 Get some air, a couple of hoagies. 9 00:00:49,508 --> 00:00:52,094 You wanna get a sandwich now? 10 00:00:52,678 --> 00:00:54,680 It's just a thought. 11 00:01:02,730 --> 00:01:04,523 [Chuckles] 12 00:01:06,692 --> 00:01:10,571 You remember that time I... I accidentally invited... 13 00:01:10,738 --> 00:01:14,575 Kathy and Cheryl to mom's surprise party? 14 00:01:14,742 --> 00:01:17,620 It was kind of tricky out on the dance floor. 15 00:01:18,412 --> 00:01:19,664 It was a fun night. 16 00:01:19,830 --> 00:01:23,501 I just remember the whole family cleaning up after you. 17 00:01:23,960 --> 00:01:28,923 And mom leaving her own birthday party to drive one of them home. 18 00:01:35,554 --> 00:01:38,015 Seriously, Chuck, we gotta eat. 19 00:01:38,474 --> 00:01:42,353 Mom will be okay for a few minutes. It's been three days, it could be three more. 20 00:01:42,770 --> 00:01:44,814 Okay. Let's go, buddy. 21 00:01:44,981 --> 00:01:47,525 Jimmy, you wanna eat, go eat. 22 00:01:48,109 --> 00:01:50,278 I'll bring you something. Um... 23 00:01:50,444 --> 00:01:54,282 Roast beef, no tomato, Italian on the side. 24 00:01:54,448 --> 00:01:55,616 All right. 25 00:01:55,783 --> 00:01:57,076 Okay. Be right back. 26 00:01:58,703 --> 00:02:00,496 [Door opens] 27 00:02:02,748 --> 00:02:04,208 [Door closes] 28 00:02:05,876 --> 00:02:07,878 [Woman speaking indistinctly over pa] 29 00:02:18,097 --> 00:02:20,099 [Sobbing] 30 00:02:40,077 --> 00:02:42,163 [Mother coughs then clears throat] 31 00:02:46,625 --> 00:02:47,960 Mom? 32 00:02:51,714 --> 00:02:55,134 - Jimmy? - No, mom. It's me, Chuck. 33 00:02:58,387 --> 00:03:00,473 Jimmy? 34 00:03:00,973 --> 00:03:02,433 No, mom. It's... 35 00:03:02,600 --> 00:03:05,061 [EKG flatlining] 36 00:03:16,489 --> 00:03:18,074 [Door opens] 37 00:03:27,249 --> 00:03:29,251 So this is it then? 38 00:03:29,418 --> 00:03:30,795 Nurse: I'm sorry. 39 00:03:30,961 --> 00:03:33,464 She has that dnr. 40 00:03:34,924 --> 00:03:36,801 Is your brother in the building? 41 00:03:37,009 --> 00:03:39,720 - We can use the intercom. - No. 42 00:03:43,265 --> 00:03:45,267 [Machine whirring] 43 00:03:54,276 --> 00:03:55,653 Charles. 44 00:03:56,237 --> 00:03:58,406 Is there anyone you want us to call? 45 00:04:25,141 --> 00:04:26,475 Jimmy: Hey. 46 00:04:30,396 --> 00:04:32,857 Chuck. Hey, Chuck. 47 00:04:33,023 --> 00:04:35,568 Chuck, where's mom? What happened? 48 00:04:35,901 --> 00:04:38,028 - She's gone. - What? 49 00:04:38,195 --> 00:04:39,738 When? 50 00:04:40,448 --> 00:04:42,116 How did——? 51 00:04:52,084 --> 00:04:54,962 Did she wake up? Did she say anything? 52 00:05:06,932 --> 00:05:08,934 [M] 53 00:05:28,996 --> 00:05:30,164 [M] 54 00:05:30,372 --> 00:05:32,374 [Jimmy panting] 55 00:05:40,424 --> 00:05:44,970 Call 911. Call 911! Ernie, get out here! 56 00:05:46,263 --> 00:05:47,303 Lance: What are you doing? 57 00:05:47,431 --> 00:05:50,476 - Woman: Hey. - Come back tomorrow, it'll be half price. 58 00:05:51,644 --> 00:05:52,811 Lance: I need an ambulance. 59 00:05:52,978 --> 00:05:54,122 - A guy fainted. - Ernie: I got paper towels. 60 00:05:54,146 --> 00:05:56,306 - Good. Something for his head. - Lance: There's blood. 61 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 - Give me a cushion for his head. - Okay. 62 00:05:58,359 --> 00:06:00,361 Yeah, hold on, hold on one sec. 63 00:06:00,778 --> 00:06:02,530 Jimmy: Chuck? Come on. Come on. 64 00:06:03,322 --> 00:06:05,449 Yeah. Chuck. Hey, hey, hey. 65 00:06:05,950 --> 00:06:08,202 - Hey, Chuck. You with us, buddy? - The copy centre. 66 00:06:08,369 --> 00:06:11,455 - Chuck. Buddy, you okay? - Lance: 615 gold. 67 00:06:11,664 --> 00:06:12,915 No, he doesn't... 68 00:06:13,082 --> 00:06:15,167 Look blue. Jimmy: Hey. 69 00:06:15,793 --> 00:06:17,913 - We're gonna get you to the hospital. - Lance: Lance. 70 00:06:18,045 --> 00:06:20,798 Jimmy: Everything will be all right. Lance: I work here. 71 00:06:28,389 --> 00:06:30,391 [Chattering] 72 00:06:30,641 --> 00:06:32,893 Man 1: Hang tight, Charles. Almost there. 73 00:06:37,231 --> 00:06:38,691 Watch yourself. 74 00:06:45,114 --> 00:06:46,323 Coming through. 75 00:06:50,869 --> 00:06:53,330 Man 2: On three. One, two, three. 76 00:06:53,706 --> 00:06:55,082 Woman: Transferring. 77 00:06:55,249 --> 00:06:57,251 [Chuck grunting] 78 00:06:58,127 --> 00:07:00,754 Man 2: This is Charles mcgill. Late 508. 79 00:07:00,921 --> 00:07:03,215 He had a syncopal episode at a print shop. 80 00:07:03,382 --> 00:07:05,467 Witnessed by an employee. 81 00:07:05,634 --> 00:07:08,137 Estimated loss of consciousness was one minute. 82 00:07:08,304 --> 00:07:09,847 His vitals are stable. 83 00:07:10,014 --> 00:07:13,851 He's got a laceration on his forehead that appears to need suturing. 84 00:07:14,476 --> 00:07:16,895 Woman: Charles, how you doing? Can you talk to me? 85 00:07:17,062 --> 00:07:20,107 Man 3: Seizure activity? Man 2: Not in transfer and none reported. 86 00:07:20,274 --> 00:07:21,859 -No urinary... Chuck: Unh. Unh. 87 00:07:22,026 --> 00:07:25,070 Woman: Any family members? Man 1: A brother in the waiting room. 88 00:07:25,237 --> 00:07:26,757 Man 3: How much fluid did you give him? 89 00:07:26,905 --> 00:07:28,949 - Man 1: That's the first litre. - Lights. 90 00:07:29,116 --> 00:07:31,410 - Woman: What's that, Charles? - Turn off the lights. 91 00:07:31,577 --> 00:07:33,996 - Woman: Can't do that right now, sweetie. - Oh, god. 92 00:07:34,163 --> 00:07:36,457 Woman: You fell and hit your head. We need to do tests. 93 00:07:36,624 --> 00:07:38,751 - No, no. - Woman: We need the lights to help you. 94 00:07:38,917 --> 00:07:40,628 Man 3: Charles, squeeze my hand? 95 00:07:40,794 --> 00:07:44,506 - Really hard. - It's... the lights. 96 00:07:44,965 --> 00:07:47,217 - What is that? - Woman: Just checking your oxygen... 97 00:07:47,384 --> 00:07:49,428 - Charles. Do you have any allergies? - Ow. No. 98 00:07:49,595 --> 00:07:52,598 - Woman: Are you on any medication? - Unh.No. 99 00:07:52,765 --> 00:07:55,976 Woman: I'll move your arms and legs, you tell me if there's any pain. 100 00:07:56,143 --> 00:07:57,978 - Man 4: Did you get an EKG? - The what? 101 00:07:58,145 --> 00:08:00,105 - Man 3: Gentlemen, did we get an EKG? - What? 102 00:08:00,272 --> 00:08:02,650 Man 2: He's on a five lead now, we didn't get a 12 lead. 103 00:08:02,816 --> 00:08:04,652 - No. - Man 3: Trisha, we'll need a 12 lead. 104 00:08:04,818 --> 00:08:07,029 No EKG, no EKG. 105 00:08:07,196 --> 00:08:09,114 Woman: Yes, Charles. We need to do an EKG. 106 00:08:09,281 --> 00:08:11,325 No, you don't understand. I have a condition. 107 00:08:11,492 --> 00:08:13,952 - Man 3: Charles. - I have a hypersensitivity to electricity. 108 00:08:14,119 --> 00:08:16,372 Man 3: Charles, please push your feet against my hands. 109 00:08:16,538 --> 00:08:19,208 Woman: Head and your neck, make sure your heart's all right. 110 00:08:19,458 --> 00:08:21,251 No, I have a condition. 111 00:08:21,418 --> 00:08:23,629 - Man 3: Can I get a light? - I did not give my consent. 112 00:08:23,837 --> 00:08:26,197 - You have no right. - Woman: We need to monitor your heart. 113 00:08:26,340 --> 00:08:28,258 Take these out of here. 114 00:08:28,509 --> 00:08:29,694 Woman: Just relax. Man 3: Charles? 115 00:08:29,718 --> 00:08:32,846 - Put the lights out please. - Man 3: Please stay calm, Charles. 116 00:08:33,055 --> 00:08:35,891 You need to cooperate with us. This is gonna be very easy. 117 00:08:36,058 --> 00:08:38,811 We're just gonna draw a bit of blood, suture your wound... 118 00:08:38,977 --> 00:08:40,354 And do a simple cat scan. 119 00:08:40,521 --> 00:08:42,272 - No, no cat scan! - Man 3: Calm, calm. 120 00:08:42,439 --> 00:08:44,239 - No cat scan! - Man 3: Can we get restraints? 121 00:08:44,274 --> 00:08:46,074 - You don't understand. - Man 3: Come in here. 122 00:08:46,110 --> 00:08:47,671 - Turn off the lights. - Man 3: Restrain him. 123 00:08:47,695 --> 00:08:49,255 - Turn off the lights. - Man 3: Charles. 124 00:08:49,405 --> 00:08:51,949 - You're killing me. - Man 3: Calm down, calm down, Charles. 125 00:08:52,116 --> 00:08:54,702 This is gonna get everything figured out for you. 126 00:08:54,952 --> 00:08:57,287 We got you. Just keep your head down. 127 00:08:58,706 --> 00:09:00,708 [Inaudible dialogue] 128 00:09:06,171 --> 00:09:08,173 [Woman speaking indistinctly over pa] 129 00:09:19,435 --> 00:09:20,769 How's he doing? 130 00:09:21,103 --> 00:09:24,857 I'd love to tell you, but we can't know for sure until we do those tests. 131 00:09:28,110 --> 00:09:30,696 - You know what I'm gonna say. - Can't you go old-school? 132 00:09:30,863 --> 00:09:34,450 Look at his pupils, use a stethoscope. He doesn't want to be here. 133 00:09:34,616 --> 00:09:38,579 What he wants and what he needs are two very different things, Jimmy. 134 00:09:38,746 --> 00:09:42,332 We don't know if he lost consciousness because of a heart-related issue... 135 00:09:42,499 --> 00:09:44,293 Or if it was a mild stroke. 136 00:09:44,460 --> 00:09:47,546 We don't know if his spine has been injured, if his brain has swelling. 137 00:09:47,713 --> 00:09:50,090 He likely has a concussion at least. 138 00:09:50,299 --> 00:09:52,468 Chuck is once again refusing these tests... 139 00:09:52,634 --> 00:09:56,138 Because they involve being "bombarded by electricity." 140 00:09:56,305 --> 00:09:58,098 His words. 141 00:09:58,265 --> 00:10:00,768 Nothing has changed since the last time he was in here. 142 00:10:02,770 --> 00:10:06,148 - Look, I don't know how to explain this... - I'm not committing him. 143 00:10:11,195 --> 00:10:14,698 What about a temporary emergency guardianship? 144 00:10:15,324 --> 00:10:18,035 I mean, he fits the parameters. You're telling me... 145 00:10:18,202 --> 00:10:22,122 He's in need of medical care so urgent that we can't wait on court procedure. 146 00:10:22,331 --> 00:10:23,332 Most certainly. 147 00:10:23,499 --> 00:10:26,043 And Chuck is not able to understand the consequences. 148 00:10:26,210 --> 00:10:29,129 - I mean, he can understand them, but... - —absolutely. 149 00:10:29,296 --> 00:10:32,633 - A judge will see it that way too. - Then I take him home and it's over. 150 00:10:32,800 --> 00:10:36,136 Pending results and proper treatment, yes. 151 00:10:37,513 --> 00:10:40,307 I know a judge we can call right now. 152 00:10:45,729 --> 00:10:48,232 Let me be the one to tell him. 153 00:10:54,238 --> 00:10:55,864 [Objects clatter] 154 00:11:03,455 --> 00:11:05,457 [Door closes] 155 00:11:10,170 --> 00:11:13,173 Hey, buddy. How's it going? 156 00:11:14,842 --> 00:11:16,218 Chuck. 157 00:11:16,802 --> 00:11:19,763 Well, if it isn't Johnny on-the-spot. 158 00:11:20,681 --> 00:11:24,059 - What? What does that mean? - Is Ernesto out there? 159 00:11:24,226 --> 00:11:27,145 - Yeah. Can I get you something... - Ernesto! 160 00:11:27,312 --> 00:11:29,439 - Come in here, please! - Just take it easy. 161 00:11:29,606 --> 00:11:31,608 Ernesto! 162 00:11:32,359 --> 00:11:33,861 [Knock on door] 163 00:11:34,444 --> 00:11:36,029 Jimmy: Just put your stuff in there. 164 00:11:40,409 --> 00:11:42,286 I got him. 165 00:11:42,786 --> 00:11:43,954 Ernie: How are you feeling? 166 00:11:44,121 --> 00:11:47,124 Ernesto, how long was I unconscious in that print shop? 167 00:11:47,291 --> 00:11:48,834 Ernie: I'm not sure. 168 00:11:49,001 --> 00:11:51,378 Thirty seconds? A minute? Two minutes? 169 00:11:51,545 --> 00:11:53,922 Ernie: I'd say a minute, you were in and out. 170 00:11:54,131 --> 00:11:57,384 And how long was I lying on the floor before the ambulance arrived? 171 00:11:57,551 --> 00:12:00,304 About 10 minutes, I think, but I didn't look at the clock. 172 00:12:01,930 --> 00:12:04,266 And yet you were there. 173 00:12:05,684 --> 00:12:06,727 Chuck, can we, uh...? 174 00:12:06,894 --> 00:12:10,147 There's only one way you could've gotten there so quickly. 175 00:12:10,314 --> 00:12:11,648 You never left. 176 00:12:11,857 --> 00:12:15,402 I think you're getting all wound up. Can you just take a few deep breaths? 177 00:12:15,569 --> 00:12:18,030 Chuck: You bribed him, that kid behind the counter. 178 00:12:18,196 --> 00:12:20,198 - What? - Between the time Ernesto left... 179 00:12:20,365 --> 00:12:24,494 And I arrived, you paid that halfwit to swear he never laid eyes on you. 180 00:12:24,661 --> 00:12:27,247 And then you stuck around to watch. 181 00:12:27,414 --> 00:12:30,292 - Why? Just wanted to see me suffer? - Mr. Mcgill. 182 00:12:30,459 --> 00:12:32,145 Chuck: Wanted to have a laugh at my expense? 183 00:12:32,169 --> 00:12:33,545 I called him. 184 00:12:35,505 --> 00:12:36,548 Chuck: What? 185 00:12:36,715 --> 00:12:38,759 Ernie: I called Jimmy before I picked you up. 186 00:12:38,926 --> 00:12:42,095 He showed up when he did because I called him. 187 00:12:42,262 --> 00:12:46,308 I was worried about you and I just... I called him. 188 00:12:46,475 --> 00:12:48,268 I'm sorry. 189 00:12:52,397 --> 00:12:53,899 Get out. 190 00:12:54,316 --> 00:12:55,984 Both of you. 191 00:13:01,573 --> 00:13:02,908 [Door opens] 192 00:13:04,743 --> 00:13:06,328 [Door closes] 193 00:13:09,373 --> 00:13:13,543 Chuck, there's something that I have to do, and I'm really sorry. 194 00:13:13,710 --> 00:13:18,715 I'm really, truly sorry, but I gotta do it, and it's for you. 195 00:13:18,882 --> 00:13:21,218 You're trying to have me committed. 196 00:13:21,385 --> 00:13:25,263 - No, it's a temporary... - Temporary emergency guardianship. 197 00:13:25,430 --> 00:13:27,683 Tomato, "tomahto." 198 00:13:28,183 --> 00:13:31,144 You finally got me where you want me. 199 00:13:50,539 --> 00:13:53,625 Jimmy: You look beat. Why don't you go home and get some sleep? 200 00:13:53,792 --> 00:13:56,461 I'm fine to hang out, you know. Whatever you need. 201 00:13:56,628 --> 00:13:58,839 No, we're good here. 202 00:14:00,257 --> 00:14:02,884 Hey, Ernie. Uh... 203 00:14:03,093 --> 00:14:05,929 How come you said that, about calling me? 204 00:14:06,096 --> 00:14:07,556 I don't know, man. 205 00:14:08,557 --> 00:14:10,517 Look, I didn't wanna say anything... 206 00:14:10,684 --> 00:14:13,437 But your brother, the way he's been talking about you lately... 207 00:14:13,603 --> 00:14:18,358 It's like he's really out to get you, Jimmy, and... 208 00:14:19,443 --> 00:14:22,320 I don't know, you're my friend. 209 00:14:30,454 --> 00:14:32,456 I'll call you tomorrow. 210 00:14:34,416 --> 00:14:36,376 I miss the mailroom. 211 00:14:39,713 --> 00:14:41,548 [Muffled grunting and yelling] 212 00:14:42,215 --> 00:14:43,633 [M] 213 00:14:49,181 --> 00:14:51,183 [Muffled indistinct chatter] 214 00:16:17,853 --> 00:16:21,523 Are you familiar with the hippocratic oath? You should be. 215 00:16:21,690 --> 00:16:24,734 One of the oldest binding documents in history. 216 00:16:24,943 --> 00:16:26,194 [Speaks in Latin] 217 00:16:26,361 --> 00:16:30,073 First, do no harm. This is not the way to treat my condition. 218 00:16:30,240 --> 00:16:33,368 It's as though I had an allergy to penicillin... 219 00:16:33,535 --> 00:16:36,580 And yet you persist on treating my infection with it. 220 00:16:36,746 --> 00:16:41,376 I appreciate the analogy, Charles, but I don't think it quite fits. 221 00:16:41,710 --> 00:16:45,380 We'll have you in and out of radiology before you know it, all right? 222 00:16:45,547 --> 00:16:47,627 Then we can see about getting that neck collar off... 223 00:16:47,757 --> 00:16:49,467 And get you moving around. 224 00:16:49,843 --> 00:16:51,511 [Wheezes] 225 00:16:58,643 --> 00:17:00,896 Woman: Okay, Charles, the scan is starting now. 226 00:17:01,062 --> 00:17:03,148 The table that you're on is going to move. 227 00:17:03,315 --> 00:17:05,942 You're gonna hear a sound that might seem loud to you... 228 00:17:06,109 --> 00:17:08,111 But it's nothing to worry about. 229 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 [Machine whirring and rattling] 230 00:17:34,054 --> 00:17:36,134 Woman [warped]: You're doing good, Charles, good job. 231 00:17:41,603 --> 00:17:42,938 We're almost there. 232 00:17:48,860 --> 00:17:51,279 Man [on TV]: Okay, Heather is a 27-year-old fitness freak... 233 00:17:51,446 --> 00:17:52,489 Who loved Preston... 234 00:17:52,697 --> 00:17:55,784 But openly admits thinking of him as a walking wallet. 235 00:17:56,159 --> 00:17:58,036 Kim: Still no word? 236 00:17:58,245 --> 00:18:01,414 Jimmy: Jesus, how long is this gonna take? 237 00:18:01,706 --> 00:18:04,417 She said the whole test would be like 10 minutes. 238 00:18:04,709 --> 00:18:06,586 Kim: Maybe they had to start over. 239 00:18:06,753 --> 00:18:08,838 Jimmy: What, 20 times? 240 00:18:10,465 --> 00:18:12,175 He should be home. 241 00:18:12,342 --> 00:18:15,303 Jimmy, you're doing the right thing. 242 00:18:15,512 --> 00:18:17,514 [Chattering on TV] 243 00:18:20,267 --> 00:18:22,018 Would you get your work out, please... 244 00:18:22,185 --> 00:18:24,980 Because god knows how much longer we're gonna be here. 245 00:18:25,146 --> 00:18:29,150 I'd feel better if you were doing something, you know, unhospitally. 246 00:18:30,110 --> 00:18:33,196 "Unhospitally." I'm on it. 247 00:18:33,488 --> 00:18:36,908 Man 1 [on TV]: Mr. Bergman? Mr. Bergman! 248 00:18:40,287 --> 00:18:43,123 Man 2: That was Preston's lawyer, he thinks he knows who killed him. 249 00:18:43,331 --> 00:18:44,374 Woman: Who? Man 3: Who? 250 00:18:44,582 --> 00:18:47,335 You know what, I'm gonna go ask for an update. 251 00:18:47,502 --> 00:18:49,296 Okay, yeah. Good idea. 252 00:18:49,462 --> 00:18:51,756 Jimmy [on TV]: You are the greatest generation. 253 00:18:51,923 --> 00:18:54,509 - Jimmy. - You didn't start world war ii... 254 00:18:54,676 --> 00:18:56,678 But you sure as heck finished it. 255 00:18:56,845 --> 00:19:02,142 And if that weren't enough, you sent a rocket 300 feet tall to the moon. 256 00:19:02,309 --> 00:19:06,855 Now, in your golden years, you need someone looking out for you... 257 00:19:07,022 --> 00:19:08,231 Someone you can trust... 258 00:19:08,398 --> 00:19:12,444 A man who says what he does and does what he says. 259 00:19:12,861 --> 00:19:16,239 - When you need someone to count on... - Give me Jimmy. 260 00:19:16,406 --> 00:19:17,490 Give me Jimmy. 261 00:19:17,657 --> 00:19:23,580 Give me Jimmy, because moxie is in such short supply these days. 262 00:19:23,788 --> 00:19:27,083 Jimmy: Jimmy mcgi/I, a lawyer you can trust. 263 00:19:29,336 --> 00:19:32,505 That's really good, Jimmy. You made a really good commercial. 264 00:19:34,966 --> 00:19:37,177 [Chattering on TV] 265 00:19:44,434 --> 00:19:45,727 Jimmy. 266 00:19:47,479 --> 00:19:49,064 Jimmy: Oh, finally. 267 00:19:49,272 --> 00:19:50,648 So how is he? 268 00:19:50,815 --> 00:19:53,693 Good news is that, physically, he's okay. 269 00:19:54,277 --> 00:19:57,697 The radiologist said everything looks normal with his head and spine. 270 00:19:57,864 --> 00:19:59,449 So we took his neck collar off. 271 00:19:59,616 --> 00:20:01,493 His head wound will heal just fine. 272 00:20:01,659 --> 00:20:05,163 We gave him a tetanus shot because his immunisation records were not current. 273 00:20:05,330 --> 00:20:06,998 I'm sure that's no surprise to you. 274 00:20:07,165 --> 00:20:10,627 - And his heart? - Strong. The EKG was normal. 275 00:20:10,960 --> 00:20:12,670 As far as losing consciousness... 276 00:20:12,837 --> 00:20:17,342 My best guess is Charles had what's called a stress-related syncope. 277 00:20:17,509 --> 00:20:19,677 It's basically a panic attack. 278 00:20:19,844 --> 00:20:22,931 No signs of stroke or cardiac event. 279 00:20:24,057 --> 00:20:26,434 However, there was... 280 00:20:27,519 --> 00:20:29,646 A complication. 281 00:20:32,190 --> 00:20:34,943 Jimmy: Chuck, hey, buddy, it's me. 282 00:20:35,110 --> 00:20:39,197 They said everything looks good, so let's get you out of here. What do you say? 283 00:20:47,664 --> 00:20:48,665 What's wrong with him? 284 00:20:48,832 --> 00:20:51,209 Whatever you gave him should've worn off already, right? 285 00:20:51,376 --> 00:20:53,294 We watched him for several hours. 286 00:20:53,461 --> 00:20:55,880 We even gave him what's called a reversal agent... 287 00:20:56,047 --> 00:21:00,009 So, yes, the sedative wore off. This is something else. 288 00:21:00,176 --> 00:21:01,511 What? 289 00:21:01,678 --> 00:21:04,139 We think it's a state of self-induced catatonia. 290 00:21:04,305 --> 00:21:07,142 "We." always with the "we." I think it's you. 291 00:21:07,308 --> 00:21:09,269 You're the only doctor in the room. 292 00:21:09,436 --> 00:21:11,813 I think you fried his brain with that machine. 293 00:21:11,980 --> 00:21:14,065 - Jimmy. - Sorry, this is bullshit. 294 00:21:14,232 --> 00:21:16,109 Jimmy. 295 00:21:16,443 --> 00:21:18,403 What next? 296 00:21:19,028 --> 00:21:24,033 When I first treated Charles, he was in a similar state, wouldn't you agree? 297 00:21:26,995 --> 00:21:31,166 I have to believe that it's just a matter of time before he comes out of it. 298 00:21:31,332 --> 00:21:36,546 "Matter of time." Fine, then, I'll wait right here. 299 00:21:43,595 --> 00:21:45,305 [Gunshot] 300 00:21:46,639 --> 00:21:50,477 Lawson: Shot left, 1.5 minutes. 301 00:21:53,146 --> 00:21:55,607 How many rounds have gone through the tube? 302 00:21:55,857 --> 00:22:00,028 For a 7.62 you can put 3500 through it and never know. 303 00:22:00,195 --> 00:22:02,155 It's about how tight she shoots... 304 00:22:02,322 --> 00:22:04,866 And this one's tight as they come. 305 00:22:05,033 --> 00:22:08,369 I'd say there's a breeze picking up down range. 306 00:22:09,454 --> 00:22:13,249 - Your barrel gonna be cold? - Let's suppose so. 307 00:22:13,416 --> 00:22:16,127 Well, then you'd better have paid attention to that shot. 308 00:22:16,294 --> 00:22:18,588 Ibeflerhave. 309 00:22:19,589 --> 00:22:24,761 Adjusting right, 1.5 minutes. 310 00:22:31,100 --> 00:22:32,727 Send it. 311 00:22:37,190 --> 00:22:38,775 Centre hit. 312 00:22:43,029 --> 00:22:45,281 Lawson: I suggest you don't change up your ammo. 313 00:22:45,490 --> 00:22:48,159 Stick with the 168 grain boat tail, hollow point. 314 00:22:48,326 --> 00:22:50,411 If it's an open shot, that is. 315 00:22:50,578 --> 00:22:54,123 Now, if you gotta shoot through a heavy window, I'll up you to 180. 316 00:22:54,290 --> 00:22:57,293 But as you know, you'll have to recalculate the shot. 317 00:22:57,460 --> 00:23:00,046 One-sixty-eight will do it. 318 00:23:00,880 --> 00:23:05,009 - How many boxes? - Just the one. 319 00:23:06,844 --> 00:23:08,805 No, it's on the house. 320 00:23:13,101 --> 00:23:15,270 One last thing. 321 00:23:21,484 --> 00:23:22,652 No offence. 322 00:23:24,821 --> 00:23:27,073 None taken. 323 00:23:52,640 --> 00:23:54,183 [Sighs] 324 00:24:20,585 --> 00:24:22,170 Jimmy. 325 00:24:22,545 --> 00:24:25,173 - Can I get some water? - Chuck. 326 00:24:25,340 --> 00:24:27,216 Hey, buddy, you're back with us. 327 00:24:27,383 --> 00:24:29,594 - Are you...? - Can I get some water, please? 328 00:24:29,761 --> 00:24:30,762 Yeah, yeah, water. 329 00:24:30,928 --> 00:24:33,681 [Chuck grunting] 330 00:24:39,354 --> 00:24:40,396 [Chuck gasps] 331 00:24:40,563 --> 00:24:42,065 Jimmy: Oh, shit. Sorry. 332 00:24:43,650 --> 00:24:45,360 Want some more? 333 00:24:48,946 --> 00:24:52,200 Last thing I remember was that machine they put me in. 334 00:24:52,367 --> 00:24:53,493 How long was I out for? 335 00:24:56,245 --> 00:24:57,705 It was 20 hours. 336 00:25:00,041 --> 00:25:03,503 And next order of business, get you the hell out of here. 337 00:25:03,670 --> 00:25:05,588 Where to next? 338 00:25:06,089 --> 00:25:08,508 Some insane asylum in las cruces? 339 00:25:09,258 --> 00:25:12,011 Some place you can really tuck me away butgood? 340 00:25:12,178 --> 00:25:14,931 Home, Chuck. You're going home. 341 00:25:16,015 --> 00:25:18,559 Your heart's okay, and so's that crack on your head. 342 00:25:18,726 --> 00:25:21,729 So that's all I wanted to know. 343 00:25:22,438 --> 00:25:25,483 What about the teg? 344 00:25:25,650 --> 00:25:28,486 T stands for temporary, right? 345 00:25:30,363 --> 00:25:31,698 [Chuck groans] 346 00:25:31,864 --> 00:25:33,533 You wanna go to bed? 347 00:25:33,700 --> 00:25:37,203 No, no, it's... it's cooler down here. 348 00:25:41,874 --> 00:25:43,626 What can I get you? 349 00:25:44,168 --> 00:25:45,503 I'll make you some tea. 350 00:25:45,670 --> 00:25:48,589 Uh, the good stuff. Not that brown water they have at the hospital. 351 00:25:48,756 --> 00:25:50,174 I'm fine. 352 00:25:51,926 --> 00:25:53,886 - I'll make you some tea. - Jimmy. 353 00:25:59,892 --> 00:26:02,437 You've done your duty. You can go now. 354 00:26:04,731 --> 00:26:07,400 That came out a bit harsh. 355 00:26:07,567 --> 00:26:10,987 Look, I've been zapped and poked and prodded... 356 00:26:11,154 --> 00:26:12,822 And now I just... 357 00:26:14,115 --> 00:26:16,033 I wanna be left alone. 358 00:26:16,951 --> 00:26:19,704 If things go south for you again, how am I even gonna know? 359 00:26:19,871 --> 00:26:22,540 I'm fine. I promise. 360 00:26:26,878 --> 00:26:28,838 I'm feeling better already. 361 00:26:29,756 --> 00:26:32,133 I mean, I don't even have a key, so... 362 00:26:36,220 --> 00:26:37,513 Can I get Ernie back here? 363 00:26:37,889 --> 00:26:39,849 Would you let me do that for you at least? 364 00:26:40,016 --> 00:26:42,894 You need someone looking in on you. You gotta eat, right? 365 00:26:44,687 --> 00:26:46,189 All right. 366 00:26:55,782 --> 00:26:57,617 Feel better, Chuck. 367 00:27:06,793 --> 00:27:09,712 [Door opens then closes] 368 00:27:09,921 --> 00:27:11,422 [Grunts] 369 00:27:13,090 --> 00:27:14,634 [M] 370 00:27:32,485 --> 00:27:33,820 [Grunting] 371 00:31:41,859 --> 00:31:44,111 [Man screaming in Spanish] 372 00:33:50,905 --> 00:33:53,032 [Car horn blaring in distance] 373 00:34:10,549 --> 00:34:12,551 [Blaring continues] 374 00:34:54,301 --> 00:34:55,803 [Blaring stops] 375 00:35:32,339 --> 00:35:33,757 [M] 376 00:35:41,932 --> 00:35:44,310 Jimmy: All right, I will get right on that. 377 00:35:44,476 --> 00:35:47,062 I should have it for you by early next week. 378 00:35:47,229 --> 00:35:50,357 You have yourself a wonderful day, Mr. Collins. 379 00:35:50,524 --> 00:35:51,525 [Jimmy sighs] 380 00:35:56,488 --> 00:35:58,115 Oh, there you go. Yeah. 381 00:35:58,282 --> 00:36:00,659 Get the sunglasses out. It's very bright. 382 00:36:00,826 --> 00:36:02,411 Gotta protect the old peepers. 383 00:36:02,953 --> 00:36:05,164 You gotta... 384 00:36:05,331 --> 00:36:07,750 Yup, looking sharp. 385 00:36:07,916 --> 00:36:09,460 Bingo. 386 00:36:10,002 --> 00:36:12,546 Uh, bye-bye now. 387 00:36:15,549 --> 00:36:19,720 Okay. Folks, I'm sorry about the wait. 388 00:36:19,887 --> 00:36:25,601 But the attention I give each client means sometimes things get a little backed up. 389 00:36:27,436 --> 00:36:29,438 But I promise to get to each of you in turn. 390 00:36:29,605 --> 00:36:31,774 Mrs. Deshazo, my dear, I believe you're next... 391 00:36:31,940 --> 00:36:34,401 But first, may I get anybody some coffee? 392 00:36:34,568 --> 00:36:38,197 Kim: Can I talk to you? Jimmy: Excuse me one second. 393 00:36:38,489 --> 00:36:41,575 We have got to get a receptionist. Like yesterday. 394 00:36:41,742 --> 00:36:45,079 Howard just called. Says he's been trying to reach you all morning. 395 00:36:45,245 --> 00:36:48,832 So tell him to stop bothering you, and leave me a message. 396 00:36:49,041 --> 00:36:50,876 It's about Chuck. 397 00:36:51,126 --> 00:36:53,212 It's important. That's all he'll say. 398 00:36:55,255 --> 00:36:56,256 Okay. 399 00:36:56,882 --> 00:37:00,177 Unfortunately my associate tells me I'm needed... 400 00:37:00,344 --> 00:37:03,013 For some brief, but pressing legal business. 401 00:37:03,180 --> 00:37:06,308 I just need to make one quick phone call. 402 00:37:06,475 --> 00:37:09,353 In the meantime, who was it who wanted coffee? 403 00:37:10,771 --> 00:37:14,733 Yeah, okay. This young lady will get you coffee... 404 00:37:15,192 --> 00:37:18,487 And also doughnuts, if there are any left. 405 00:37:19,029 --> 00:37:20,030 [Mouths] Please. 406 00:37:28,372 --> 00:37:31,291 I want coffee, but I do not want cream. 407 00:37:31,583 --> 00:37:34,586 Hey, Julie, it's me returning Howard's call. 408 00:37:40,467 --> 00:37:43,303 - Hey, what's up? - Jimmy, I have just one question: 409 00:37:43,720 --> 00:37:44,930 Are you behind this? 410 00:37:45,472 --> 00:37:47,266 Am I behind what? 411 00:37:47,891 --> 00:37:49,393 [Tyres screech] 412 00:37:56,358 --> 00:37:58,152 [Objects clattering] 413 00:38:03,282 --> 00:38:05,409 [Keys jingling] 414 00:38:07,953 --> 00:38:08,954 [Knocking] 415 00:38:19,506 --> 00:38:22,551 Jimmy, I'm kind of in the middle of something. Come back later. 416 00:38:22,718 --> 00:38:24,803 No, no, no! Come on, open the door. 417 00:38:24,970 --> 00:38:27,347 I know why you're here. We can discuss it later. 418 00:38:27,556 --> 00:38:30,058 Right now I'm busy. Goodbye. 419 00:38:30,976 --> 00:38:32,978 [Knocking] 420 00:38:34,646 --> 00:38:36,023 [Sighs] 421 00:38:46,116 --> 00:38:47,159 [Lock clicks] 422 00:38:47,326 --> 00:38:48,952 You happy now? 423 00:39:00,255 --> 00:39:03,383 It's not right, me not having a key to this place. 424 00:39:38,835 --> 00:39:40,462 So, Chuck... 425 00:39:41,088 --> 00:39:42,673 What's up? 426 00:39:44,508 --> 00:39:46,468 [Tape ripping] 427 00:39:55,143 --> 00:39:57,229 You got a little, uh...? 428 00:40:00,774 --> 00:40:05,821 You got a little, uh, project going on? 429 00:40:07,489 --> 00:40:10,367 Yeah, something you maybe wanna tell me about? 430 00:40:12,160 --> 00:40:15,455 What do you say, Chuck? Uh, clue me in? 431 00:40:16,498 --> 00:40:19,459 These walls are plaster and lath. 432 00:40:19,626 --> 00:40:22,379 Completely invisible to the radio spectrum. 433 00:40:22,546 --> 00:40:26,216 No protection at all. I might as well be standing in the middle of a pasture. 434 00:40:26,383 --> 00:40:29,636 I don't know what I was thinking. Should've done this from the start. 435 00:40:29,803 --> 00:40:32,764 You should've done this? With the, uh... 436 00:40:33,181 --> 00:40:37,686 - See, I think these walls are pretty solid. - What I need is a proper Faraday cage. 437 00:40:37,978 --> 00:40:39,438 That's what I need. 438 00:40:39,646 --> 00:40:42,107 I think we need to sit down. 439 00:40:42,274 --> 00:40:44,151 Take a break, buddy? Please. 440 00:40:44,776 --> 00:40:48,405 Do not patronise me, Jimmy. I'm not crazy, all right? 441 00:40:48,572 --> 00:40:51,950 I... I never said you were crazy. That... 442 00:40:52,117 --> 00:40:56,538 You're probably exhausted. And justifiably. Hey, come on. Hey. 443 00:40:56,747 --> 00:41:00,000 - Five minutes and then right back at it. - I'm fine. 444 00:41:00,876 --> 00:41:02,377 Come on, Chuck. 445 00:41:03,795 --> 00:41:05,505 Just a break. 446 00:41:07,758 --> 00:41:09,885 - Careful. - All right. 447 00:41:12,220 --> 00:41:14,222 [Chuck sighing] 448 00:41:28,779 --> 00:41:31,406 Howard tells me you quit hhm. 449 00:41:31,573 --> 00:41:33,325 | didn't quit. 450 00:41:33,867 --> 00:41:34,993 I retired. 451 00:41:36,078 --> 00:41:38,664 That's not what it sounded like. 452 00:41:38,872 --> 00:41:41,958 Regardless, it's kind of out of the blue, don't you think? 453 00:41:42,167 --> 00:41:45,921 - He's worried about you. - He should be relieved. 454 00:41:46,088 --> 00:41:48,423 Relieved? Why would he be relieved? 455 00:41:48,590 --> 00:41:52,135 You're his number one guy. Without you, that whole place goes down the drain. 456 00:41:54,846 --> 00:42:00,894 So you... you retired, not just from hhm, but the law? 457 00:42:02,688 --> 00:42:04,731 That's not good, Chuck. 458 00:42:05,607 --> 00:42:08,902 The... the law needs you. 459 00:42:10,278 --> 00:42:11,988 Just stop it. 460 00:42:12,155 --> 00:42:14,116 And you need it. 461 00:42:14,658 --> 00:42:18,245 What brought this on exactly, Chuck? Huh? 462 00:42:20,330 --> 00:42:23,166 Because I don't know what you are if you're not a lawyer. 463 00:42:26,253 --> 00:42:30,215 Hey, how are you gonna retire before you get me disbarred? 464 00:42:30,382 --> 00:42:32,342 Before you run me out of town on a rail. Huh? 465 00:42:32,509 --> 00:42:35,846 I'll be the only mcgill carrying the family name. You can't have that. 466 00:42:36,054 --> 00:42:37,347 [Jimmy chuckles] 467 00:42:38,849 --> 00:42:42,769 Is this because you lost mesa verde? 468 00:42:43,770 --> 00:42:46,189 So what? Who cares? 469 00:42:46,481 --> 00:42:50,026 And hey, if you truly do think that I ratfucked you on that thing... 470 00:42:50,193 --> 00:42:53,989 - Which I did not, but whatever. - -Well, you know what? You get mad. 471 00:42:54,156 --> 00:42:59,202 Take action. Don't just hide out in your Faraday whatever. Your cage thing here. 472 00:42:59,453 --> 00:43:02,122 No! No retirement for you. 473 00:43:02,289 --> 00:43:04,833 When you're 99, you can drop dead... 474 00:43:05,000 --> 00:43:07,711 Giving closing arguments to judge-bot 3000... 475 00:43:07,878 --> 00:43:09,796 Which will run on electricity. 476 00:43:10,005 --> 00:43:12,215 That's your future, okay? So... 477 00:43:14,718 --> 00:43:17,220 I can't do the job anymore. 478 00:43:17,387 --> 00:43:19,556 What do you mean? Of course you can do the job. 479 00:43:19,723 --> 00:43:21,808 - I made a mistake. - What mistake? 480 00:43:21,975 --> 00:43:24,686 A simple, nothing little bank address. 481 00:43:24,895 --> 00:43:28,815 1216 instead of 1261. I screwed it up. 482 00:43:28,982 --> 00:43:32,360 I hurt the client. Hm. 483 00:43:32,527 --> 00:43:35,405 I blew it, completely and utterly. 484 00:43:38,909 --> 00:43:40,911 And then I blamed you. 485 00:43:41,995 --> 00:43:43,079 [Chuck sighs] 486 00:43:43,246 --> 00:43:45,665 It's this goddamn electricity. 487 00:43:45,832 --> 00:43:49,127 It's wearing me down. It's wearing down my faculties. 488 00:43:49,336 --> 00:43:52,839 My brain... my mind... 489 00:43:53,298 --> 00:43:57,844 It used to be... you know, it used to work, and now it doesn't anymore. 490 00:43:58,762 --> 00:44:01,890 People got hurt because of me. 491 00:44:03,433 --> 00:44:05,185 Time to end it. 492 00:44:12,901 --> 00:44:16,112 Jimmy: What if I told you you didn't make a mistake? 493 00:44:18,490 --> 00:44:23,286 For christ sakes, Jimmy, stop humouring me. Stop trying to talk everything right. 494 00:44:25,539 --> 00:44:27,082 [Jimmy grunts] 495 00:44:27,624 --> 00:44:29,709 I ratfucked you. 496 00:44:31,753 --> 00:44:33,588 It was me. 497 00:44:34,548 --> 00:44:37,008 I would've made Nixon proud. 498 00:44:40,220 --> 00:44:43,598 I changed 1261 to 1216. 499 00:44:44,933 --> 00:44:46,518 It was me. 500 00:44:47,602 --> 00:44:51,231 It all went down exactly like you said. 501 00:44:51,398 --> 00:44:54,860 I mean, exactly. 502 00:44:55,193 --> 00:44:59,531 I doctored the copies, I paid the kid at the shop to lie for me. 503 00:44:59,781 --> 00:45:06,413 It is insane how you got every detail exactly right. 504 00:45:06,580 --> 00:45:08,164 [Sighs] 505 00:45:08,456 --> 00:45:10,458 So you can relax, okay? 506 00:45:10,625 --> 00:45:15,213 Because that brain of yours is chugging along at a thousand percent efficiency. 507 00:45:16,715 --> 00:45:18,717 Are you telling the truth... 508 00:45:19,009 --> 00:45:21,678 Or are you just trying to... 509 00:45:21,928 --> 00:45:24,931 - Make me feel better? - I am saying it to make you feel better. 510 00:45:25,098 --> 00:45:27,726 I sure as shit wouldn't be telling you othennise. 511 00:45:28,393 --> 00:45:29,686 But, yes... 512 00:45:30,270 --> 00:45:31,771 It's the truth. 513 00:45:33,064 --> 00:45:35,692 You'd go to such lengths to humiliate me? 514 00:45:35,859 --> 00:45:37,986 I did it for Kim! 515 00:45:38,945 --> 00:45:41,823 She worked her butt off to get mesa verde... 516 00:45:41,990 --> 00:45:45,952 While you and Howard sat around sipping scotch and chortling. 517 00:45:46,119 --> 00:45:49,164 Hamlin Hamlin mcgill. More like scrooge & Marley. 518 00:45:49,331 --> 00:45:53,460 Kim deserves mesa verde, not you, not hhm. 519 00:45:53,627 --> 00:45:56,129 She earned it and she needs it. 520 00:45:56,338 --> 00:45:58,381 I did it to help her. 521 00:45:58,548 --> 00:46:01,343 But I honestly didn't think it would hurt you so bad. 522 00:46:01,509 --> 00:46:05,138 I thought you'd say, "oh, crap, I made a mistake," and go on with your life... 523 00:46:05,347 --> 00:46:10,143 Like a normal person. But oh, no! Wishful thinking! 524 00:46:19,194 --> 00:46:20,445 [Scoffs] 525 00:46:20,737 --> 00:46:26,076 So can I tell Howard you're not quitting, or retiring, or whatever? 526 00:46:34,376 --> 00:46:37,796 Can we take all this shit down off the walls? 527 00:46:42,759 --> 00:46:44,928 I'm gonna go call Howard. 528 00:46:45,095 --> 00:46:46,513 Jimmy. 529 00:46:48,848 --> 00:46:52,936 You do realise you just confessed to a felony? 530 00:46:53,520 --> 00:46:55,105 I guess. 531 00:46:55,438 --> 00:46:57,607 But you feel better, right? 532 00:46:58,692 --> 00:47:01,653 Besides, it's your word against mine. 533 00:47:13,498 --> 00:47:17,127 [Door opens then closes] 534 00:47:39,315 --> 00:47:41,317 [M]