1 00:00:03,588 --> 00:00:05,590 ['70s pop song playing over radio] 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,678 J“ and I gotta catch a noon train j“ 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,806 j“ gotta be there on time j“ 4 00:00:14,473 --> 00:00:18,436 j“ oh, it feels so good to know she waits at the end of the night j“ 5 00:00:19,896 --> 00:00:23,608 j“ sweet, sweet city woman j“ 6 00:00:24,984 --> 00:00:27,737 j“ I can see your face I can hear your voice j“ 7 00:00:27,945 --> 00:00:30,364 j“ I can almost touch you j“j“ 8 00:00:30,573 --> 00:00:31,824 man 1: Jimmy? 9 00:00:31,991 --> 00:00:33,993 How's that sweeping going? 10 00:00:34,202 --> 00:00:36,329 Going good, pop. 11 00:00:36,495 --> 00:00:38,706 [Door bells jingle] 12 00:00:38,873 --> 00:00:39,916 Man 1: Hi, how are you? 13 00:00:40,124 --> 00:00:43,336 Man 2: Hello, sir. I was wondering if maybe you could help me. 14 00:00:43,502 --> 00:00:44,962 Man 1: Yeah? 15 00:00:45,129 --> 00:00:47,548 Man 2: Well, I drove into the city this morning. 16 00:00:47,715 --> 00:00:50,635 Usually I take the train, but I was just in such a rush... 17 00:00:50,801 --> 00:00:53,221 To get some medicine for my son, Freddie. 18 00:00:53,387 --> 00:00:57,099 He has epilepsy. He had an attack this morning. 19 00:00:57,266 --> 00:01:01,270 But during his fit, he knocked the bottle of medicine out of my wife's hand. 20 00:01:01,437 --> 00:01:04,607 And just, barn, one huge puddle. 21 00:01:04,899 --> 00:01:06,150 Oh, that's terrible. 22 00:01:06,317 --> 00:01:09,111 Well, long story short, drove into town. 23 00:01:09,320 --> 00:01:12,490 I bought the new medicine with every last nickel in my pocket. 24 00:01:12,657 --> 00:01:14,742 And then my car died. 25 00:01:14,909 --> 00:01:17,495 - Oh, god. That's... that's just... - I know. 26 00:01:17,703 --> 00:01:19,705 When it rains, it pours, right? Heh. 27 00:01:19,872 --> 00:01:21,582 I tried the ignition. 28 00:01:21,749 --> 00:01:24,669 Just nothing, not firing. 29 00:01:25,378 --> 00:01:29,131 Anyway, now I've convinced myself that... 30 00:01:29,298 --> 00:01:33,135 Freddie's gonna have another seizure before I get back with the medicine. 31 00:01:33,302 --> 00:01:38,057 So if you can help me, I would be so grateful. 32 00:01:38,266 --> 00:01:41,185 Pop: Well, I could come out and check your car for you. 33 00:01:41,352 --> 00:01:44,814 Maybe it's just a spark plug. I got a box of plugs back in the stockroom. 34 00:01:45,022 --> 00:01:47,191 Thanks, and I appreciate that. 35 00:01:47,358 --> 00:01:50,569 But if you could possibly just spare $5 instead? 36 00:01:50,945 --> 00:01:54,657 I'd rather grab a cab than take a chance with my old clunker. 37 00:01:55,116 --> 00:01:56,826 Yeah, $5. 38 00:01:56,993 --> 00:01:59,161 If you can spare it. 39 00:02:04,875 --> 00:02:06,585 - Yeah, okay, sure. - Psst. 40 00:02:07,628 --> 00:02:09,797 [Whispering] Dad, come here. 41 00:02:10,381 --> 00:02:12,008 Come here. 42 00:02:15,761 --> 00:02:19,682 [In normal voice] Dad, it's a rip-off, just like that burn from last week. 43 00:02:19,890 --> 00:02:20,891 Jimmy... 44 00:02:21,058 --> 00:02:25,104 Every grifter in town knows that this is the spot to come for an easy handout. 45 00:02:25,313 --> 00:02:27,565 "Grifter"? Where did you learn that word? 46 00:02:27,773 --> 00:02:31,027 Dad, his story's baloney. He probably doesn't even have a son. 47 00:02:31,402 --> 00:02:33,362 He's conning you. 48 00:02:34,447 --> 00:02:37,825 Jimmy, what if you're wrong? 49 00:02:38,409 --> 00:02:39,452 You know what? 50 00:02:41,203 --> 00:02:44,498 I'm sorry to bother you folks. I'm gonna get out of here. I'm gonna... 51 00:02:44,665 --> 00:02:46,375 - No, no, no. - Dad... 52 00:02:46,542 --> 00:02:48,711 No, no bother. Come on, now. Here. 53 00:02:52,882 --> 00:02:54,592 Here's $10 for you. 54 00:02:55,217 --> 00:02:57,762 Sir, you're... 55 00:02:58,721 --> 00:03:01,307 That's... that is so generous. 56 00:03:01,474 --> 00:03:03,768 You know what? I'm gonna go back in the stockroom. 57 00:03:03,934 --> 00:03:06,520 Find those spark plugs. We'll get your car started. 58 00:03:06,687 --> 00:03:08,981 Come on, Jimmy. Just man the till, okay? 59 00:03:09,148 --> 00:03:12,109 And I'll just be back in a jiff, okay? 60 00:03:15,279 --> 00:03:17,823 [Door opens] 61 00:03:19,033 --> 00:03:21,869 How much for a carton of kools? 62 00:03:22,036 --> 00:03:23,913 Four bucks. 63 00:03:24,246 --> 00:03:25,706 Yeah, give me a carton. 64 00:03:26,582 --> 00:03:28,501 Money first. 65 00:03:29,585 --> 00:03:31,504 ['70s pop song playing over radio] 66 00:03:35,257 --> 00:03:38,552 J“ everybody here is out of sight j“ 67 00:03:38,761 --> 00:03:41,680 j“ they don't bark and they don't bite j“ 68 00:03:43,391 --> 00:03:45,434 give me two cartons. 69 00:03:48,145 --> 00:03:51,982 Pop: Spark plugs are here somewhere. Just give me one more minute, okay? 70 00:03:52,191 --> 00:03:56,529 J“ dancing in the moonlight everybody's feeling warm and bright j“ 71 00:03:58,072 --> 00:03:59,490 come on. 72 00:03:59,824 --> 00:04:03,911 J“ everybody's dancing in the moonlight j“ 73 00:04:04,120 --> 00:04:06,664 j“ we like our fun and we never fight j“ 74 00:04:06,872 --> 00:04:09,500 j“ you can't dance and stay uptight j“ 75 00:04:09,708 --> 00:04:13,379 j“ it's a supernatural delight j“ 76 00:04:15,548 --> 00:04:17,925 there are wolves and sheep in this world, kid. 77 00:04:18,801 --> 00:04:20,219 J“ dancing in the moonlight j“ 78 00:04:20,428 --> 00:04:22,430 wolves and sheep. 79 00:04:22,596 --> 00:04:25,057 Figure out which one you're gonna be. 80 00:04:25,433 --> 00:04:28,227 J“ it's such a fine and natural sight j“ 81 00:04:28,436 --> 00:04:32,356 j“ everybody's dancing in the moonlight j“ 82 00:04:36,652 --> 00:04:38,737 pop: Okay, I found the, um... 83 00:04:40,406 --> 00:04:41,782 Did he leave? 84 00:04:42,950 --> 00:04:44,201 Did he just leave? 85 00:04:49,248 --> 00:04:51,750 J“ they don't bark and they don't bite j“ 86 00:04:51,917 --> 00:04:55,713 j“ they keep things loose they keep 'em tight j“ 87 00:04:56,297 --> 00:04:59,592 j“ everybody's dancing in the moonlight j“ 88 00:04:59,800 --> 00:05:02,887 j“ everybody's dancing in the moonlight j“ 89 00:05:03,095 --> 00:05:06,724 j“ everybody's feeling warm and bright j“ 90 00:05:06,891 --> 00:05:10,227 j“ it's such a fine and natural sight j“ 91 00:05:10,436 --> 00:05:14,190 j“ everybody's dancing in the moonlight j“j“ 92 00:05:16,275 --> 00:05:18,110 [sighs] 93 00:05:19,320 --> 00:05:21,322 [J“j“j“] 94 00:05:38,589 --> 00:05:40,841 [Elevator bell dings then door opens] 95 00:05:45,346 --> 00:05:47,348 [Man clears th roat] 96 00:05:48,891 --> 00:05:52,102 - Mike: Don't let me interrupt. - Oh, hey. Sorry. You ready? 97 00:05:52,269 --> 00:05:55,022 Hey, come on. Let's get this over with. 98 00:05:56,649 --> 00:05:58,234 Jimmy: Thank you for seeing us. 99 00:05:58,400 --> 00:06:01,946 We don't wanna take up too much of your time, so I'll get right to it. 100 00:06:02,112 --> 00:06:06,408 Um, I regret to inform you that with the benefit of hindsight... 101 00:06:06,575 --> 00:06:10,162 Mr. Ehrmantraut will be amending his original statement a tad. 102 00:06:10,329 --> 00:06:12,289 - "A tad"? - A wee bit. 103 00:06:13,624 --> 00:06:16,377 He's decided that he can no longer in good conscience... 104 00:06:16,544 --> 00:06:19,838 Claim that the gun found at the scene belonged to tuco salamanca. 105 00:06:20,047 --> 00:06:21,882 - 80 whose gun was it? - Jimmy: Who's to say? 106 00:06:22,049 --> 00:06:24,260 You know how many guns there are in Albuquerque? 107 00:06:24,426 --> 00:06:28,931 Somewhere between the number of rattlesnakes and grains of sand, so a lot. 108 00:06:29,515 --> 00:06:32,351 - Was it your gun, Mr. Ehrmantraut? - No, he's not saying that. 109 00:06:32,518 --> 00:06:35,020 Can we hear it from Mr. Ehrmantraut? 110 00:06:35,187 --> 00:06:38,107 The gun wasn't salamanca's. That's all I can tell you. 111 00:06:38,274 --> 00:06:42,194 You told us it was. You said salamanca pulled it and pointed it at you. 112 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 Well, he didn't. 113 00:06:44,071 --> 00:06:46,740 - Why are you changing your story? - Good citizenship. 114 00:06:47,116 --> 00:06:50,327 Look, there was only one set of prints on the gun. Salamanca's. 115 00:06:50,494 --> 00:06:52,454 How's that gonna happen if it wasn't his? 116 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 That's not really for my client to say, now, is it? 117 00:06:55,374 --> 00:06:57,710 He's not a forensics expert. 118 00:06:57,876 --> 00:07:03,340 Who knows? Maybe it, uh, fell from a passing bird's beak. 119 00:07:03,507 --> 00:07:07,636 Mr. Salamanca caught it, tried to throw it away. The possibilities are endless. 120 00:07:07,845 --> 00:07:09,722 - Did salamanca threaten you? - Jimmy: Hey. 121 00:07:09,888 --> 00:07:14,685 We wanna put this guy away for years. The gun makes all the difference. 122 00:07:14,852 --> 00:07:16,937 You gonna let this person victimize you twice? 123 00:07:17,104 --> 00:07:18,897 Jimmy: Forget about the gun, all right? 124 00:07:19,064 --> 00:07:20,816 The gun was not salamanca's. 125 00:07:21,025 --> 00:07:25,571 If you introduce it, Mr. Ehrmantraut will make himself available to the defence. 126 00:07:25,738 --> 00:07:30,326 And he will set the record straight, categorically and unequivocally. 127 00:07:32,745 --> 00:07:34,747 Did he threaten you or pay you off? 128 00:07:34,955 --> 00:07:37,833 Whoa, okay, that's it. We're done. 129 00:07:38,834 --> 00:07:40,836 [Door opens] 130 00:07:58,187 --> 00:08:00,064 You're doing the right thing. 131 00:08:00,230 --> 00:08:03,400 This salamanca character? Maniac. 132 00:08:03,609 --> 00:08:04,985 I had my own... 133 00:08:07,571 --> 00:08:09,281 Thing with him. 134 00:08:09,448 --> 00:08:12,451 I didn't wanna say before because conflict of interest... 135 00:08:12,618 --> 00:08:15,746 Yadda yadda, but yeah, he's nuts. 136 00:08:17,414 --> 00:08:20,376 [Whispering] I'm talking he had me hog-tied in the desert... 137 00:08:20,542 --> 00:08:22,503 With a gun to my head. 138 00:08:22,670 --> 00:08:25,214 Broke two guys' legs right in front of me. 139 00:08:25,381 --> 00:08:28,509 [In normal voice] Ifl hadn't talked him down, he probably would've... 140 00:08:29,468 --> 00:08:32,638 I'll spare you the gory details, but it was a deal and a half. 141 00:08:32,846 --> 00:08:34,807 Not something you forget. 142 00:08:36,350 --> 00:08:39,019 And you're telling me this why? 143 00:08:39,186 --> 00:08:41,605 Don't be too tough on yourself. 144 00:08:41,814 --> 00:08:44,566 Like they say, discretion is the better part of valour. 145 00:08:44,733 --> 00:08:46,777 I would've done the same thing. 146 00:08:46,944 --> 00:08:50,531 Hey, today, it's on me. No charge. 147 00:08:52,950 --> 00:08:54,284 You take the next one. 148 00:08:55,703 --> 00:08:57,538 And bill me. 149 00:08:59,373 --> 00:09:00,958 [Elevator button clicks] 150 00:09:01,125 --> 00:09:02,710 Ingrate. 151 00:09:02,918 --> 00:09:04,920 [Phone line ringing] 152 00:09:06,171 --> 00:09:08,298 - Kim: Hey, Jimmy. - Did you tell Howard yet? 153 00:09:08,465 --> 00:09:11,260 - I can't really talk right now. - You didn't tell him. 154 00:09:12,136 --> 00:09:16,390 No, and I won't until it's rock solid. Like, offer-letter—in-hand solid. 155 00:09:16,557 --> 00:09:18,267 When you gonna get that offer letter? 156 00:09:18,434 --> 00:09:21,520 I'm guessing next Thursday after my interview with the partners. 157 00:09:21,687 --> 00:09:24,481 - Yeah, but that's just a formality, right? - Basically. 158 00:09:24,690 --> 00:09:27,359 - I hope. - What's the offer, you think? 159 00:09:27,568 --> 00:09:29,236 I mean, brass tacks. 160 00:09:29,403 --> 00:09:32,239 Well, it's not gonna be as plush as your deal at Davis & main. 161 00:09:32,406 --> 00:09:34,241 But they'll make me partner in two years. 162 00:09:34,408 --> 00:09:36,577 As opposed to between five years and never at hhm. 163 00:09:36,744 --> 00:09:38,162 Not too shabby. 164 00:09:38,328 --> 00:09:41,707 - Then there's my law school loans. - What is that? A couple grand by now? 165 00:09:41,915 --> 00:09:44,835 I wish. I had to finance the thing only making mail room money. 166 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 I've got, like, 15,000 left. 167 00:09:47,296 --> 00:09:50,424 Wow, schweikart wants you bad, huh? 168 00:09:50,591 --> 00:09:52,509 Jimmy, did you have something you needed? 169 00:09:52,676 --> 00:09:55,846 No, no, just checking in. I'll see you later, okay? 170 00:09:56,013 --> 00:09:58,932 If you play your cards right. Bye, heh. 171 00:10:06,857 --> 00:10:09,026 Omar, where are you? 172 00:10:09,735 --> 00:10:13,530 Omar, would you be so kind as to take a letter for me? 173 00:10:13,697 --> 00:10:15,949 "Dearest Clifford." 174 00:10:16,116 --> 00:10:18,410 No, that's too much. 175 00:10:18,577 --> 00:10:21,955 "Dear cliff." What do you think? "Clifford" or "cliff"? 176 00:10:22,414 --> 00:10:24,708 I don't, uh... Depends on what the letter is. 177 00:10:24,917 --> 00:10:26,919 That's fine. Treat yourself. 178 00:10:27,085 --> 00:10:29,129 "Dear" whoever you put in. 179 00:10:29,296 --> 00:10:31,507 Continuing. Uh... 180 00:10:31,673 --> 00:10:33,801 "My heart is heavy as..." 181 00:10:33,967 --> 00:10:36,762 No, that sounds like a medical condition. 182 00:10:36,929 --> 00:10:41,016 Let's go with, "it is with a heavy heart." 183 00:10:41,183 --> 00:10:42,184 Okay? 184 00:10:42,351 --> 00:10:48,315 "It is with a heavy heart that I tender my resignation to Davis & main." 185 00:10:48,482 --> 00:10:50,734 "Tender" is better than "submit," yeah? 186 00:10:50,901 --> 00:10:53,445 - "Resignation"? - Yes, sir. 187 00:10:53,612 --> 00:10:57,157 So "tender." Blah, blah, blah. "To Davis & main. 188 00:10:57,324 --> 00:11:00,828 These have been some of the most... 189 00:11:00,994 --> 00:11:04,790 Professionally satisfying days of my life." 190 00:11:07,459 --> 00:11:10,212 What's wrong? You think I'm laying it on too thick? 191 00:11:12,798 --> 00:11:16,343 I just didn't realise how unhappy you were here. 192 00:11:16,552 --> 00:11:18,595 Not unhappy, per se. 193 00:11:18,804 --> 00:11:22,140 More like "not happy." 194 00:11:23,100 --> 00:11:24,977 I had no idea. 195 00:11:25,143 --> 00:11:27,354 It's not your fault, buddy. 196 00:11:27,521 --> 00:11:29,773 You're top-notch. 197 00:11:29,940 --> 00:11:31,108 Where were we? 198 00:11:31,316 --> 00:11:34,236 You worked so hard to get here. 199 00:11:34,403 --> 00:11:37,948 It's so much to give up. I mean, the perks alone... 200 00:11:38,156 --> 00:11:40,701 Yeah. The apartment is, uh... 201 00:11:43,871 --> 00:11:46,498 For the most part, the car is pretty sweet. 202 00:11:46,707 --> 00:11:48,834 - And the bonus? - Well... 203 00:11:49,001 --> 00:11:52,504 The bonus is a done deal. They cut me the cheque. I get to keep the bonus. 204 00:11:52,713 --> 00:11:55,048 Not if you quit. 205 00:11:56,258 --> 00:11:59,177 Before a certain term... I think yours is a year. 206 00:11:59,344 --> 00:12:01,638 You have to pay the money back. 207 00:12:05,809 --> 00:12:07,185 [Drawer opens] 208 00:12:07,394 --> 00:12:09,354 [Papers rustling then drawer closes] 209 00:12:09,521 --> 00:12:11,398 It's, um... 210 00:12:16,570 --> 00:12:19,531 Yeah, yeah. It's, uh... I think it's right here. Uh... 211 00:12:30,083 --> 00:12:31,627 Omar... 212 00:12:31,793 --> 00:12:37,716 That whole, uh, letter of resignation thing, that... 213 00:12:37,883 --> 00:12:39,635 I didn't mean that. 214 00:12:39,801 --> 00:12:41,637 Not a word. I... 215 00:12:43,931 --> 00:12:48,644 I am so incredibly stressed out. 216 00:12:48,810 --> 00:12:52,230 I'm stressed out the wazoo. 217 00:12:52,648 --> 00:12:57,277 To be honest, it has been more of an adjustment... 218 00:12:57,444 --> 00:13:01,239 Than I expected here at Davis & main. 80 I just... 219 00:13:01,406 --> 00:13:04,701 Don't repeat what I said to anyone. 220 00:13:04,868 --> 00:13:08,789 I figured something had to be wrong, really wrong. 221 00:13:08,997 --> 00:13:11,583 Because you like it here, right? 222 00:13:11,792 --> 00:13:13,377 I love it. 223 00:13:13,543 --> 00:13:16,964 Call it a momentary lapse of reason. 224 00:13:17,130 --> 00:13:23,303 But just... let's just rewind the tape and, you know, forget this happened. 225 00:13:24,179 --> 00:13:27,349 Mum's the word. No problem. 226 00:13:27,516 --> 00:13:29,393 Yeah, I feel better already. 227 00:13:29,559 --> 00:13:32,104 Sometimes you have to say something out loud... 228 00:13:32,270 --> 00:13:34,731 To hear how crazy it sounds. 229 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Thank you, Omar. 230 00:13:43,740 --> 00:13:45,742 [Door closes] 231 00:13:45,909 --> 00:13:47,869 [Sighs] 232 00:13:48,328 --> 00:13:50,789 [J“j“j“] 233 00:14:45,677 --> 00:14:47,679 [Horn honking] 234 00:15:20,587 --> 00:15:22,589 [J“j“j“] 235 00:15:38,063 --> 00:15:39,981 Hi. Jimmy mcgill. 236 00:15:40,190 --> 00:15:43,276 Jimmy, this is al Newman of allied funeral homes. 237 00:15:43,443 --> 00:15:45,695 - Great to meet you, ai. - Nice tie. 238 00:15:47,280 --> 00:15:50,325 All right. Let's get started, shall we? 239 00:16:10,011 --> 00:16:11,638 [Whirring] 240 00:16:13,014 --> 00:16:16,351 - What are you doing? - Hey, Doug. Got ajuicer for the office. 241 00:16:16,518 --> 00:16:18,603 - Jimmy, it's very loud. - Brian, come on in. 242 00:16:18,812 --> 00:16:22,858 - We have clients out there. - Sure you can. Two coming right up. 243 00:16:23,400 --> 00:16:26,278 Sometimes it gets a little jammed. You just gotta force it. 244 00:16:27,279 --> 00:16:29,406 - Aah. - Oh. Oh, shit. 245 00:16:29,614 --> 00:16:32,826 Oh. I'm spreading it around. 246 00:16:33,034 --> 00:16:35,078 Did I get you? And now I got you with this. 247 00:16:35,245 --> 00:16:36,997 Man: For Christ sakes, Jimmy. 248 00:16:40,709 --> 00:16:42,711 [J“j“j“] 249 00:16:51,469 --> 00:16:53,013 Jimmy: Backwards only. 250 00:16:53,180 --> 00:16:54,806 [Speaks in Spanish] 251 00:16:54,973 --> 00:16:58,643 Yeah? Because it's got suction that way. Leverage and physics. 252 00:16:58,810 --> 00:17:00,145 [Speaks in Spanish] 253 00:17:00,312 --> 00:17:03,607 Don Clifford wants his floors clean. 254 00:17:03,773 --> 00:17:05,775 [Speaking in Spanish] 255 00:17:06,735 --> 00:17:08,570 Dude, I'm from Michigan. 256 00:17:08,737 --> 00:17:11,364 So you don't understand a word I've been saying? 257 00:17:12,532 --> 00:17:15,368 Good night. No, you try. Backwards. 258 00:17:27,130 --> 00:17:30,300 Excuse me. Can I have everyone's attention, please? 259 00:17:30,508 --> 00:17:32,219 Everyone can hear me? Good. 260 00:17:32,385 --> 00:17:35,931 This is not a conversation I ever thought I would have in my career. 261 00:17:36,139 --> 00:17:38,016 But it's been brought to my attention... 262 00:17:38,225 --> 00:17:40,936 That we have an ongoing situation in the washroom. 263 00:17:41,144 --> 00:17:42,354 Someone is not flushing. 264 00:17:42,896 --> 00:17:46,358 Once is an accident, maybe even twice. Three times? That's a pattern. 265 00:17:46,566 --> 00:17:49,402 - We're not talking about a number one. - Yes. Thank you, Erin. 266 00:17:49,819 --> 00:17:53,949 Now, I'm not here to shame anyone nor do I even wanna know who did it. But... 267 00:17:54,115 --> 00:17:55,951 Uh, cliff, it was me. 268 00:17:56,409 --> 00:18:00,163 - Jimmy, I just said I didn't wanna know. - Hey, we need the water. 269 00:18:00,914 --> 00:18:03,291 Now, I read somewhere that the Santa fe watershed... 270 00:18:03,458 --> 00:18:05,961 Is down two full inches this year. 271 00:18:06,127 --> 00:18:10,257 Every time you flush a toilet, you waste a gallon of water. 272 00:18:10,465 --> 00:18:12,884 A gallon. What could be greener than this? 273 00:18:13,093 --> 00:18:16,137 They're low-flow toilets, Jimmy. From now on, flush. 274 00:18:16,554 --> 00:18:20,392 Low-flow. That's good. Good thinking. 275 00:18:20,600 --> 00:18:22,602 [J“j“j“] 276 00:18:54,050 --> 00:18:55,677 [Discordant music playing] 277 00:18:55,844 --> 00:18:57,053 What is that? 278 00:18:57,262 --> 00:18:59,347 Woman: I'm gonna call you back. 279 00:19:09,816 --> 00:19:12,068 Jimmy, what's going on in there? 280 00:19:13,778 --> 00:19:14,821 Jimmy. 281 00:19:15,780 --> 00:19:18,908 Oh, you can hear this through the door? I didn't realise. I'm sorry. 282 00:19:19,075 --> 00:19:23,246 - What do you think you're doing? - I took your advice. I'm blowing off steam. 283 00:19:23,872 --> 00:19:25,206 "Blowing off steam"? 284 00:19:25,373 --> 00:19:28,626 Yeah, yeah. Like you and your guitar, you know? 285 00:19:28,793 --> 00:19:32,464 I gotta say, you're right. I mean, it really helps with stress. 286 00:19:32,672 --> 00:19:35,175 I know I don't sound very good, but I'm just learning. 287 00:19:35,342 --> 00:19:38,094 I heard that the key is you have to keep this bag inflated. 288 00:19:38,261 --> 00:19:40,680 Enough. Put that down now. 289 00:19:40,847 --> 00:19:42,974 I want you in my office. 290 00:19:46,644 --> 00:19:48,480 [Plays discordant chord] 291 00:19:52,525 --> 00:19:54,110 You win. 292 00:19:54,444 --> 00:19:56,738 - What do I win? - You're fired. 293 00:19:56,946 --> 00:19:59,032 What? Cliff, if this is about the bagpipes... 294 00:19:59,240 --> 00:20:01,409 It's not about the bagpipes. 295 00:20:02,077 --> 00:20:05,205 Of course it's the bagpipes. It's the bagpipes, the not flushing... 296 00:20:05,372 --> 00:20:09,376 And this optical migraine you call a business suit. It's about... 297 00:20:09,542 --> 00:20:10,877 [Cliff sighs] 298 00:20:11,044 --> 00:20:14,255 It's about you keeping your bonus, that's what this is about. 299 00:20:14,672 --> 00:20:17,050 Been brushing up on your contract law, haven't you? 300 00:20:17,217 --> 00:20:21,137 You want out of here. But you can't up and quit and expect to keep your bonus. 301 00:20:21,304 --> 00:20:25,183 If I fire you for cause, like I should have done for the TV commercial, no bonus. 302 00:20:25,350 --> 00:20:30,146 However, if I fire you not for cause, but for being an all-around jackass... 303 00:20:30,313 --> 00:20:32,315 Yeah, hooray for you. 304 00:20:32,524 --> 00:20:35,735 - If you think there's been malfeasance... - Oh, save it. 305 00:20:35,902 --> 00:20:38,696 I could fight you on this, but you're not worth my time. 306 00:20:38,863 --> 00:20:41,199 I'd rather just have you gone. 307 00:20:43,743 --> 00:20:45,537 I'm sorry you feel that way. 308 00:20:45,703 --> 00:20:49,374 I'll just, uh, pack up. 309 00:20:49,666 --> 00:20:54,045 First, do me the favour of not treating me like a fool for once. 310 00:20:54,212 --> 00:20:56,756 Tell me, how exactly did I mistreat you? 311 00:20:56,965 --> 00:20:58,883 What did I do to deserve this behaviour? 312 00:20:59,050 --> 00:21:02,387 We gave you opportunities, encouraged you, got you a car, an apartment. 313 00:21:02,554 --> 00:21:05,974 Hell, that cocobolo desk. Do you see a desk like that in here? 314 00:21:06,141 --> 00:21:09,144 You never gave this a chance. Why? 315 00:21:10,979 --> 00:21:12,605 I tried to make it work. 316 00:21:12,939 --> 00:21:15,525 Really. I did. I'm just... 317 00:21:15,984 --> 00:21:17,277 A square peg. 318 00:21:17,485 --> 00:21:19,946 If you knew that, why did you take the job? 319 00:21:23,825 --> 00:21:25,618 I'm sorry. 320 00:21:28,705 --> 00:21:32,041 - How much was the desk? - Seven thousand dollars. 321 00:21:34,127 --> 00:21:35,879 I'll write you a cheque. 322 00:21:36,504 --> 00:21:40,842 Fine, for whatever good that does. Take your desk and get out. 323 00:21:43,011 --> 00:21:46,723 Hey, cliff, for what it's worth, I think you're a good guy. 324 00:21:48,308 --> 00:21:50,977 For what it's worth, I think you're an asshole. 325 00:22:37,357 --> 00:22:39,067 [Knocking on door] 326 00:22:39,275 --> 00:22:40,318 Uh, yeah, it's open. 327 00:22:42,820 --> 00:22:45,240 - Jimmy. - Hey, can I talk to you for a minute? 328 00:22:45,865 --> 00:22:49,327 - Does Howard know you're here? - God, no. I snuck in. 329 00:22:50,203 --> 00:22:51,996 Well, yeah, but make it quick. 330 00:22:52,163 --> 00:22:54,332 Actually, can we talk in the conference room? 331 00:22:54,791 --> 00:22:57,835 - —Why? - It's just more appropriate. 332 00:22:58,044 --> 00:23:00,505 No one's gonna need it until 4. Ichecked. 333 00:23:01,798 --> 00:23:04,259 Please? Ten minutes tops. 334 00:23:05,510 --> 00:23:07,220 After you. 335 00:23:08,596 --> 00:23:10,014 Have a seat. 336 00:23:10,223 --> 00:23:13,101 What...? What is going on? Spill it. 337 00:23:15,353 --> 00:23:16,729 Okay. 338 00:23:17,272 --> 00:23:19,566 Schweikart & cokely will pay your debt to hhm... 339 00:23:19,732 --> 00:23:22,026 And make you a partner in two years, correct? 340 00:23:22,193 --> 00:23:23,361 Apparently. 341 00:23:24,571 --> 00:23:26,739 That's the deal, yes. Why? 342 00:23:27,115 --> 00:23:28,992 Would you entertain a better offer? 343 00:23:29,701 --> 00:23:31,494 From who? Hhm? 344 00:23:32,412 --> 00:23:33,788 From me. 345 00:23:35,039 --> 00:23:36,624 I'll make you partner tomorrow. 346 00:23:37,792 --> 00:23:40,628 Consider that proof of concept. 347 00:23:40,962 --> 00:23:44,257 Wexler-mcgill, partners at law. 348 00:23:44,549 --> 00:23:46,718 You and me. Together. 349 00:23:47,885 --> 00:23:50,179 If schweikart can pay your debt, so can I. 350 00:23:50,388 --> 00:23:53,683 And with my signing bonus, you'll have a clean slate. 351 00:23:53,850 --> 00:23:55,018 Sky's the limit. 352 00:23:55,685 --> 00:23:58,146 Hey, we're good together. You know that. 353 00:23:58,313 --> 00:24:01,608 So, what's stopping us? Let's jump in with both feet. 354 00:24:01,774 --> 00:24:04,694 Be our own bosses. Build our own future. 355 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Be our own bosses. Heh. 356 00:24:09,240 --> 00:24:10,366 What about clients? 357 00:24:10,533 --> 00:24:12,368 Mesa verde signed with you, didn't they? 358 00:24:12,535 --> 00:24:14,329 It would be a hard sell to bring them. 359 00:24:14,495 --> 00:24:16,372 So then, there'll be another mesa verde. 360 00:24:16,539 --> 00:24:21,502 That was all you, Kim. You did it once, you can do it again. 361 00:24:23,921 --> 00:24:26,215 - You make it sound easy. - No. 362 00:24:26,382 --> 00:24:29,302 You're talking to a guy who lived in the back of a nail salon. 363 00:24:29,469 --> 00:24:30,511 [Chuckles] 364 00:24:30,720 --> 00:24:33,806 It'll be a lot of blood, sweat and tears. At least at the start. 365 00:24:33,973 --> 00:24:37,435 But in the end, we'll have a practice that is 100 percent ours. 366 00:24:37,602 --> 00:24:39,270 That's worth it. 367 00:24:39,437 --> 00:24:41,856 Or we fail and we end up with nothing. 368 00:24:42,023 --> 00:24:44,275 - You're right. It's a gamble. - It's a big one. 369 00:24:44,442 --> 00:24:46,319 Yeah, but you're betting on yourself. 370 00:24:46,527 --> 00:24:50,740 And from where I sit, the odds are in your favour. You're an amazing lawyer. 371 00:24:50,948 --> 00:24:53,868 This is your chance to show the world that. 372 00:24:57,288 --> 00:24:58,623 So why not go to schweikart? 373 00:24:58,790 --> 00:25:01,417 They'll make me partner, and they're a solid firm. 374 00:25:01,584 --> 00:25:04,754 - You can't deny that. - You deserve more than a lateral move. 375 00:25:05,046 --> 00:25:07,215 Bottom line, that's what schweikart represents. 376 00:25:07,382 --> 00:25:09,842 He's just Howard Hamlin by a different name. 377 00:25:10,009 --> 00:25:12,470 You keep talking about me. What about Davis & main? 378 00:25:13,262 --> 00:25:15,431 It's over. I quit today. 379 00:25:15,640 --> 00:25:18,059 Well, technically I got fired. 380 00:25:19,143 --> 00:25:20,144 What happened? 381 00:25:20,311 --> 00:25:22,939 It was mutual and a long time coming. 382 00:25:23,106 --> 00:25:26,859 That job was never the right fit for me. This is. 383 00:25:31,698 --> 00:25:34,617 If we're gonna be law partners, I need to know one thing: 384 00:25:37,370 --> 00:25:39,205 What kind of lawyer are you gonna be? 385 00:25:39,997 --> 00:25:43,000 I don't mean what kind of law are you gonna practise. I mean... 386 00:25:44,377 --> 00:25:47,922 Are you gonna play it straight, or are you gonna... 387 00:25:48,881 --> 00:25:49,966 Be colourful? 388 00:25:50,717 --> 00:25:52,969 I'm gonna play it straight. 389 00:25:53,136 --> 00:25:54,303 Right down the line. 390 00:25:54,512 --> 00:25:58,683 I'm gonna dot every I, and I'm gonna cross every... 391 00:26:07,191 --> 00:26:10,278 There's no point in me doing this if I can't be myself. 392 00:26:10,987 --> 00:26:15,116 Every time I try to do things someone else's way, it blows up in my face. 393 00:26:15,283 --> 00:26:19,120 That's what happened at Davis & main. Look how that turned out. 394 00:26:19,328 --> 00:26:23,332 I almost derailed your career. Pissed everyone off. 395 00:26:24,250 --> 00:26:27,545 I've been trying to be the person someone else wants me to be for... 396 00:26:27,712 --> 00:26:29,088 I don't know how long. 397 00:26:29,255 --> 00:26:31,048 At first it was Chuck... 398 00:26:31,215 --> 00:26:33,801 Then it was you, and that's not your fault. 399 00:26:34,010 --> 00:26:37,013 That was my choice, but if we're gonna do this... 400 00:26:37,180 --> 00:26:39,390 I gotta go into it as me. 401 00:26:41,309 --> 00:26:44,771 Yeah. Colourful, I guess. 402 00:26:45,229 --> 00:26:46,898 What do you say? 403 00:26:48,900 --> 00:26:50,359 | just... 404 00:26:51,736 --> 00:26:54,614 I don't see why it's so important to you that we work together. 405 00:26:54,781 --> 00:26:56,532 I mean, we're already... 406 00:26:56,741 --> 00:26:58,951 - Why do you need me for this? - I don't need you. 407 00:26:59,494 --> 00:27:00,953 I want you. 408 00:27:02,538 --> 00:27:04,123 You've got me. 409 00:27:05,708 --> 00:27:07,585 Just not as a law partner. 410 00:27:17,929 --> 00:27:19,847 I have to get back to work. 411 00:27:21,265 --> 00:27:23,518 - You okay? - Yeah, no. 412 00:27:23,684 --> 00:27:25,144 I'm fine. 413 00:27:26,229 --> 00:27:27,688 Go on. 414 00:27:30,358 --> 00:27:33,027 - See you later? - Yeah. 415 00:27:36,781 --> 00:27:38,783 [Door opens] 416 00:27:40,409 --> 00:27:43,329 It's move-in ready, as you can see. 417 00:27:43,496 --> 00:27:48,334 And they've renovated within the past three years. New floors and kitchen. 418 00:27:49,043 --> 00:27:52,338 And it's a good amount of space. 419 00:27:53,840 --> 00:27:57,677 - It's not too much house, you think? - No, not at all. 420 00:27:57,844 --> 00:28:00,179 Stacey: And look at that backyard. 421 00:28:00,429 --> 00:28:03,057 They're leaving the playhouse. Isn't that amazing? 422 00:28:03,224 --> 00:28:05,726 - Kaylee will go crazy for that. - Heh-heh-heh. 423 00:28:05,893 --> 00:28:08,563 - You'll never get her out of there. - I know, right? 424 00:28:09,230 --> 00:28:12,441 And most important, the schools are good and the neighbourhood's great. 425 00:28:12,859 --> 00:28:15,611 I called the local precinct and asked about crime stats. 426 00:28:15,778 --> 00:28:19,490 They're some of the lowest in the city. Plus I got a good vibe from him. 427 00:28:19,657 --> 00:28:22,451 - They sounded really responsive. - Sounds perfect. 428 00:28:24,996 --> 00:28:26,622 Do you like it? 429 00:28:26,789 --> 00:28:29,542 If you're happy, I'm happy. Do you like it? 430 00:28:29,709 --> 00:28:31,085 Yeah, I do. 431 00:28:31,252 --> 00:28:33,462 - But I'm... - But what? 432 00:28:34,171 --> 00:28:37,675 It's a lot of money. I know, I'm like a broken record, but it is. 433 00:28:37,842 --> 00:28:40,428 Don't worry. We'll make it happen whatever the cost. 434 00:28:40,595 --> 00:28:43,848 - Mike... - Hey, I'm serious. Not another thought. 435 00:28:44,473 --> 00:28:46,183 If you want it, it's yours. 436 00:28:51,397 --> 00:28:53,190 [Inaudible dialogue] 437 00:28:56,819 --> 00:28:59,989 - How are we looking? - Oh, it's perfect. 438 00:29:00,489 --> 00:29:02,241 - Let's do it. - Fantastic. 439 00:29:02,450 --> 00:29:03,618 Do you have another hour? 440 00:29:03,784 --> 00:29:06,412 We could go to the office, get the pre-approval in order. 441 00:29:06,579 --> 00:29:09,916 - Sounds good. We'll meet you there. - Sure. See you in a few. 442 00:29:10,625 --> 00:29:14,295 - Oh. I feel like I can finally breathe. - Good. I'm glad. 443 00:29:14,462 --> 00:29:16,297 [Stacey chuckles] 444 00:29:17,548 --> 00:29:20,217 - You wanna ride together? - No, I'll follow you over. 445 00:29:21,010 --> 00:29:23,888 The car looks good. Wouldn't know you so much as scratched it. 446 00:29:24,055 --> 00:29:27,099 Yeah. My guy knows his stuff. 447 00:29:29,769 --> 00:29:33,814 Thank you, pop. For everything. 448 00:29:41,030 --> 00:29:46,077 - You go on, now. I'll see you there. - Okay. 449 00:29:46,327 --> 00:29:48,329 [Car door opens then closes] 450 00:29:57,880 --> 00:29:59,882 [Engine starts] 451 00:30:29,370 --> 00:30:30,788 Jimmy: Right here. 452 00:30:41,382 --> 00:30:44,802 - Sorry I almost lost you at that light. - No problem. 453 00:30:50,516 --> 00:30:52,435 Jimmy: Watch the fish tank. 454 00:30:52,601 --> 00:30:54,603 [Both grunting] 455 00:30:56,897 --> 00:30:59,525 To the left. My left, my left. 456 00:31:01,652 --> 00:31:02,862 [Both panting] 457 00:31:05,698 --> 00:31:06,741 What do you think? 458 00:31:08,743 --> 00:31:10,369 Uh, yeah. 459 00:31:10,661 --> 00:31:12,246 It's, um... 460 00:31:24,008 --> 00:31:26,385 What should I do with this? 461 00:31:26,552 --> 00:31:30,556 Dump it on the side of the road. That's where I got it in the first place. 462 00:31:45,112 --> 00:31:46,280 Hey, buddy. 463 00:31:46,447 --> 00:31:48,115 - This is over and above. - No, really. 464 00:31:48,282 --> 00:31:50,201 How about a drink? I know I could use one. 465 00:31:50,367 --> 00:31:52,912 - Come on. I'm buying. - No, I'm good. Long drive. 466 00:31:53,079 --> 00:31:56,415 - Cucumber water for the road? - I'm totally set. Thank you. 467 00:31:56,582 --> 00:31:59,460 Gotta get home to my kids. 468 00:32:00,211 --> 00:32:02,588 How about you? What are you gonna do now? 469 00:32:04,256 --> 00:32:06,092 Onward and upward. 470 00:32:07,009 --> 00:32:10,012 Thanks, Omar. Drive safe. 471 00:32:28,030 --> 00:32:29,240 [Dial tone] 472 00:32:46,173 --> 00:32:47,174 [Beeps] 473 00:32:47,341 --> 00:32:50,219 [In British accent] Hello. You've reached the law offices... 474 00:32:50,386 --> 00:32:52,513 Of James m. Mcgill, esquire. 475 00:32:52,680 --> 00:32:54,849 Kindly leave... 476 00:33:08,612 --> 00:33:09,655 [Beeps] 477 00:33:09,822 --> 00:33:13,492 [In normal voice] Hi. You've reached the law offices of Jimmy mcgill. 478 00:33:13,659 --> 00:33:18,539 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. Thanks. 479 00:33:21,667 --> 00:33:23,294 [Sighs] 480 00:34:24,188 --> 00:34:27,066 Summaryjudgements? Yes, I've handled six. 481 00:34:27,233 --> 00:34:30,194 Actually, one recently was quite complex. 482 00:34:30,361 --> 00:34:33,906 It was a litigation. The result of a nasty divorce. 483 00:34:34,073 --> 00:34:38,285 My client sued her former company, which she and her ex split in their settlement. 484 00:34:38,452 --> 00:34:41,622 The issues involved had me chasing case law for weeks. 485 00:34:41,956 --> 00:34:44,124 - Schweikart: Who heard it? - Judge pittman. 486 00:34:44,291 --> 00:34:45,417 Oh. Heh, heh. 487 00:34:45,584 --> 00:34:49,380 - That guy, he's a handful, huh? - Well, he can be a tough nut to crack. 488 00:34:49,546 --> 00:34:51,966 - But he did rule in my favour. - Schweikart: Mm-hm. 489 00:34:52,174 --> 00:34:54,551 All right, enough about law, law, law. 490 00:34:54,718 --> 00:34:57,137 We know you're good, we know you know your stuff. 491 00:34:57,304 --> 00:34:59,014 Tell us about Kim wexler. 492 00:34:59,765 --> 00:35:02,351 - You started in the mailroom, right? - Kim: I did. 493 00:35:02,559 --> 00:35:05,646 I was there almost, well, 10 years ago now. 494 00:35:05,813 --> 00:35:08,274 Pulled yourself up by your boot straps. I like that. 495 00:35:08,440 --> 00:35:10,818 I see you went to unm law. Are you from new Mexico? 496 00:35:11,026 --> 00:35:12,361 Not originally. 497 00:35:13,404 --> 00:35:16,490 I'm from the midwest. Just a tiny little town barely on the map. 498 00:35:16,657 --> 00:35:18,284 Near the kansas/nebraska border. 499 00:35:18,993 --> 00:35:20,619 You've never heard of it. 500 00:35:21,287 --> 00:35:22,788 So, what brought you here? 501 00:35:23,664 --> 00:35:25,291 I guess... 502 00:35:26,959 --> 00:35:30,004 One day I just looked around at my life, at who I was... 503 00:35:30,170 --> 00:35:32,339 And realised if I kept going the way I was... 504 00:35:32,548 --> 00:35:34,091 Which way was that? 505 00:35:35,009 --> 00:35:38,762 Best case, probably married to the guy that ran the town gas station. 506 00:35:38,929 --> 00:35:41,348 Maybe cashiering down at the hinky dinky. 507 00:35:41,557 --> 00:35:43,475 - The hinky what? - Kim: Hinky dinky. 508 00:35:44,268 --> 00:35:46,854 It was our supermarket. Um... 509 00:35:47,021 --> 00:35:48,689 I just wanted something else. 510 00:35:49,315 --> 00:35:50,858 What did you want? 511 00:35:54,320 --> 00:35:55,654 More. 512 00:35:56,905 --> 00:35:59,186 Schweikart: Well, thanks for coming by. Always a pleasure. 513 00:35:59,283 --> 00:36:01,323 Lynne: Great to put a face to the name. Kim: Thanks. 514 00:36:01,368 --> 00:36:03,768 Schweikart: We're gonna put our heads together and discuss... 515 00:36:03,954 --> 00:36:07,166 But I feel safe to say you can expect to hear from us by tomorrow. 516 00:36:09,710 --> 00:36:11,628 Fantastic. I look forward to it. 517 00:36:11,795 --> 00:36:14,590 We liked you when you came in here. We like you more now. 518 00:36:14,757 --> 00:36:19,928 Well, thank you so much for taking the time, and I will speak to you soon. 519 00:36:20,095 --> 00:36:21,722 - Great to meet you, lynne. - You too. 520 00:36:21,889 --> 00:36:22,931 - Perry. - Pleasure, Kim. 521 00:36:23,265 --> 00:36:25,476 - Howard. - It's rich, actually. 522 00:36:25,726 --> 00:36:27,646 - Oh, my god. I'm so sorry. - Schweikart: No, no. 523 00:36:27,811 --> 00:36:30,522 I'm happy to be confused with Howard. He's a good-looking man. 524 00:36:30,773 --> 00:36:32,274 Don't worry about it. 525 00:36:33,609 --> 00:36:35,152 Come on, I'll walk you out. 526 00:36:49,041 --> 00:36:51,043 [Car alarm chirps] 527 00:37:10,312 --> 00:37:11,897 [J“j“j“] 528 00:38:23,260 --> 00:38:25,220 [Chattering] 529 00:38:25,387 --> 00:38:27,055 Hi, I'm here to see Jimmy. 530 00:38:27,264 --> 00:38:28,891 - He's in a meeting. - A meeting? 531 00:38:29,057 --> 00:38:30,517 Have a seat. 532 00:38:36,190 --> 00:38:39,651 And listen, I don't ever wanna hear the word "permit" again, capiche? 533 00:38:39,818 --> 00:38:41,278 Boy 1: It's your funeral, dude. 534 00:38:41,445 --> 00:38:44,823 - Hey, what are you doing here? - Just in the neighbourhood. 535 00:38:44,990 --> 00:38:48,494 - Great. Oh, and I want a Dolly this time. - Boy 2: What kind? 536 00:38:48,702 --> 00:38:51,997 - Western? Hustler? Pee wee? - Hey, watch your mouth around the lady. 537 00:38:52,206 --> 00:38:55,042 How should I know? You're the nerd. Just make it cheap. 538 00:38:55,209 --> 00:38:56,877 Go on, get out of here. 539 00:39:00,714 --> 00:39:02,174 See you got your old car back. 540 00:39:02,341 --> 00:39:05,010 Yeah. The kidney people wouldn't take it. 541 00:39:05,219 --> 00:39:06,720 [Kim chuckles] 542 00:39:06,887 --> 00:39:08,138 Sorry. 543 00:39:11,808 --> 00:39:15,729 Wow, you finally got your cocobolo desk. 544 00:39:15,896 --> 00:39:18,273 Finally got my cocobolo desk. 545 00:39:18,440 --> 00:39:21,735 Feel like it's a good omen for what's next. 546 00:39:21,902 --> 00:39:23,445 And what's that? 547 00:39:23,612 --> 00:39:27,991 This. Solo practice. Being my own man again. 548 00:39:32,079 --> 00:39:34,081 So how'd it go with schweikart? 549 00:39:34,456 --> 00:39:36,041 It went well. 550 00:39:37,376 --> 00:39:40,254 - Should be getting their offer tomorrow. - That's fantastic. 551 00:39:41,004 --> 00:39:43,715 - I'm really happy for you. - Thanks. 552 00:39:44,258 --> 00:39:48,220 You know what, we should celebrate. Whataburger, on me. 553 00:39:49,888 --> 00:39:51,265 I'm not taking the job. 554 00:39:52,099 --> 00:39:53,141 Why not? 555 00:39:53,308 --> 00:39:56,270 You were right. It's time for me to be my own boss. 556 00:39:56,436 --> 00:39:57,980 Solo practice. 557 00:40:01,108 --> 00:40:03,569 What, you don't think it's a good idea now? 558 00:40:04,778 --> 00:40:07,739 - Don't tell me you've changed your mind. - No, I... 559 00:40:08,073 --> 00:40:10,075 I'm surprised, is all. 560 00:40:10,242 --> 00:40:14,371 Hey, I... I said all along you're too good for those clowns. 561 00:40:14,538 --> 00:40:17,749 This is... shit! Yeah! 562 00:40:17,916 --> 00:40:20,002 Wow, it's great. 563 00:40:20,210 --> 00:40:22,713 Good. To that end... 564 00:40:22,963 --> 00:40:25,507 I have a pitch for you. 565 00:40:32,222 --> 00:40:34,933 Not wexler-mcgill, but... 566 00:40:35,100 --> 00:40:38,729 Wexler and mcgill. 567 00:40:39,521 --> 00:40:44,818 We find an office, share the housekeeping costs, rent, electricity, everything. 568 00:40:45,068 --> 00:40:49,656 But I am Kim wexler, attorney at law, and you are Jimmy mcgill, attorney at law. 569 00:40:49,865 --> 00:40:52,784 Both free to practise as we see fit. 570 00:40:53,910 --> 00:40:55,871 Separate firms under one roof. 571 00:40:56,038 --> 00:40:58,415 We're both headed uptown. Why can't we share a taxi? 572 00:40:58,624 --> 00:41:02,210 You do things your way, and I do them mine. 573 00:41:02,377 --> 00:41:06,923 We'll have freedom, but we aren't each trying to go it alone. 574 00:41:07,924 --> 00:41:11,970 Not partners. Solo practitioners together. 575 00:41:14,056 --> 00:41:15,182 What do you think? 576 00:41:15,807 --> 00:41:18,101 I don't know what to say. 577 00:41:19,645 --> 00:41:21,104 Say yes. 578 00:41:33,950 --> 00:41:35,952 [J“j“j“]