1 00:00:13,598 --> 00:00:14,724 [Phone rings] 2 00:00:16,934 --> 00:00:18,186 [Door buzzes nearby] 3 00:00:20,438 --> 00:00:22,064 [Objects clatter] 4 00:00:22,273 --> 00:00:24,275 - Name? - Charles mcgill. 5 00:00:24,775 --> 00:00:26,527 Client visit. 6 00:00:43,502 --> 00:00:44,754 [Door buzzes] 7 00:00:53,721 --> 00:00:55,473 Here's Johnny. 8 00:00:55,681 --> 00:00:58,142 Heh, heh. Hey, I knew you'd come. 9 00:00:58,351 --> 00:01:01,562 All right. You're a sight for sore eyes. You're looking good. 10 00:01:01,771 --> 00:01:04,023 - Jimmy. - Sorry you had to come all this way. 11 00:01:04,232 --> 00:01:06,359 - It's a long way, right? - It's a long way. 12 00:01:06,567 --> 00:01:08,110 Yeah. Sorry. 13 00:01:08,319 --> 00:01:10,821 Only two things I know about Albuquerque: 14 00:01:11,030 --> 00:01:13,449 Bugs bunny should've taken a left turn there... 15 00:01:13,658 --> 00:01:16,661 And give me a hundred tries, I'll never be able to spell it. 16 00:01:16,869 --> 00:01:18,371 [Chuckles] 17 00:01:19,622 --> 00:01:21,165 Anyway... 18 00:01:21,374 --> 00:01:25,336 Uh, as you can see, I'm in a... A bit of a pickle. 19 00:01:25,544 --> 00:01:26,754 You certainly are. 20 00:01:26,963 --> 00:01:28,005 [Chuckles] 21 00:01:28,214 --> 00:01:31,092 Forget the property damage and assault charges. 22 00:01:31,300 --> 00:01:34,178 You face being labelled a sex offender, Jimmy. 23 00:01:34,387 --> 00:01:38,099 - It will follow you for the rest of your life. - That is insane. 24 00:01:38,307 --> 00:01:39,850 Okay? 25 00:01:40,059 --> 00:01:43,145 That is a trumped-upload of horse crap, Chuck. Come on. 26 00:01:43,354 --> 00:01:46,023 Is that what I tell the judge? "Load of horse crap"? 27 00:01:46,232 --> 00:01:47,566 I'm not the lawyer here. 28 00:01:47,775 --> 00:01:51,737 It was a Chicago sunroof. Sex offender? That's not even remotely a... 29 00:01:51,946 --> 00:01:53,281 [Chuckles] 30 00:01:53,656 --> 00:01:54,907 [Scoffs] 31 00:01:55,116 --> 00:01:57,243 Let's talk strategy, okay? 32 00:01:57,451 --> 00:02:01,831 Because I need you to work your magic and make this whole situation go "poof." 33 00:02:02,039 --> 00:02:05,001 You got a plan of attack? Huh? 34 00:02:05,209 --> 00:02:07,295 Come on, I know I haven't made it easy for you... 35 00:02:07,503 --> 00:02:10,589 But you are... you are the man. 36 00:02:12,550 --> 00:02:15,052 Right? I know you've got a million legal loopholes... 37 00:02:15,261 --> 00:02:18,764 That we can dance through, big bag of tricks. 38 00:02:18,973 --> 00:02:22,685 You know, any clever technicalities, huh? 39 00:02:22,893 --> 00:02:27,690 Reasonable-doubt-type stuff? Come on, Chuck. 40 00:02:27,898 --> 00:02:31,319 I haven't seen you in, what, five years? 41 00:02:31,694 --> 00:02:35,031 We barely hear from you. Now that you're in it up to your neck... 42 00:02:35,239 --> 00:02:38,200 You can't even call me yourself. You have mom call me? 43 00:02:38,409 --> 00:02:41,996 Mom took it upon herself to call. I was letting her know where I was. 44 00:02:42,204 --> 00:02:44,623 - You didn't cry to her on the phone? - What? No. 45 00:02:44,832 --> 00:02:47,043 You didn't cry and beg mom for help? 46 00:02:47,251 --> 00:02:51,422 Wha...? Jesus. She hears what she wants to hear, okay? 47 00:02:51,630 --> 00:02:56,427 I'm gonna cry on a payphone in the middle of cook county jail. Jesus. 48 00:02:57,970 --> 00:03:01,891 Can we...? Can we talk strategy here, huh? 49 00:03:06,187 --> 00:03:08,939 I know I'm a lousy brother. 50 00:03:10,816 --> 00:03:13,611 I'm a lousy brother, I'm a big screw-up. 51 00:03:14,737 --> 00:03:16,614 And if I was just a better person... 52 00:03:16,822 --> 00:03:19,992 I would not only stop letting you down... You know what? 53 00:03:20,201 --> 00:03:23,245 I'd stop letting me down. 54 00:03:23,454 --> 00:03:28,876 And it's about time that I started to make both of us proud. 55 00:03:29,710 --> 00:03:31,796 - Am I right? - Guard. 56 00:03:32,421 --> 00:03:35,800 Wait. Chuck, wait, wait, wait. No, no, you can't leave me, no. 57 00:03:36,008 --> 00:03:39,136 If I don't get out of this, my life is over. 58 00:03:41,389 --> 00:03:44,475 So long as you understand that. 59 00:03:46,435 --> 00:03:50,773 Jimmy, if I do this... if. 60 00:03:51,565 --> 00:03:54,568 Do not make a fool out of me. 61 00:03:56,404 --> 00:03:57,655 I promise I won't. 62 00:03:57,863 --> 00:03:59,031 Everything you're doing... 63 00:03:59,240 --> 00:04:03,369 Everything you're involved with, that's over. 64 00:04:04,078 --> 00:04:06,038 Just tell me what to do. 65 00:04:06,664 --> 00:04:08,958 Whatever it is, I'll do it. 66 00:04:09,917 --> 00:04:12,420 Just say it. 67 00:04:13,170 --> 00:04:15,381 Please, Chuck? 68 00:04:15,756 --> 00:04:17,550 Help me. 69 00:04:27,351 --> 00:04:31,147 [Rm] 70 00:04:58,716 --> 00:05:00,301 [Sighing] 71 00:05:41,342 --> 00:05:43,052 [Keypad beeps] 72 00:05:46,305 --> 00:05:47,389 [Line rings] 73 00:05:47,598 --> 00:05:49,099 [Phone rings] 74 00:05:50,893 --> 00:05:53,145 - Hello? - Jimmy [over phone]: Hey, it's me. 75 00:05:53,729 --> 00:05:55,731 [Grunts] 76 00:05:57,316 --> 00:06:00,277 Unh. Jimmy? What's, uh...? 77 00:06:00,694 --> 00:06:01,862 Jesus, what time is it? 78 00:06:02,071 --> 00:06:06,408 Clock says 2, but I think that might be ho chi minh's time zone. 79 00:06:06,617 --> 00:06:09,161 What? What's happening? Is Chuck all right? 80 00:06:09,370 --> 00:06:13,040 Yeah, Chuck... Chuck is Chuck. All right? 81 00:06:13,249 --> 00:06:16,460 Everything's all right. Ahem. I just wanted to call you. 82 00:06:16,669 --> 00:06:18,337 So, uh... 83 00:06:19,046 --> 00:06:21,048 Hey. What you doing? 84 00:06:21,257 --> 00:06:22,841 Jimmy... 85 00:06:23,634 --> 00:06:25,678 No. I'm not talking dirty to you. 86 00:06:25,886 --> 00:06:29,765 What? You think that's the only reason I would call you at this time of night? 87 00:06:29,974 --> 00:06:31,308 I mean, can we just...? 88 00:06:31,517 --> 00:06:33,602 Give me a little bit of credit, okay? 89 00:06:33,811 --> 00:06:36,605 - And you're not talking dirty to me either. - Okay, bye. 90 00:06:36,814 --> 00:06:38,482 - I knew it. - I'm joking. 91 00:06:38,691 --> 00:06:40,818 Just joking, having fun with you. 92 00:06:41,026 --> 00:06:45,906 I am calling you tonight with quality, pg phone conversation. 93 00:06:46,115 --> 00:06:48,867 - Pg-13 at worst. - Uh-huh. 94 00:06:49,076 --> 00:06:51,203 Hand to god. You know? 95 00:06:51,412 --> 00:06:56,584 But, uh, if you hang up now and drive straight over... 96 00:06:56,917 --> 00:07:00,421 Limited time only, I'm offering a free pedicure and foot bath. 97 00:07:00,629 --> 00:07:02,715 Is that right? Wow. 98 00:07:02,923 --> 00:07:07,720 - Maybe next time. - Hey. More for me. Ahem. 99 00:07:09,346 --> 00:07:12,683 Uh, you're, uh, probably swamped with work anyways... 100 00:07:12,891 --> 00:07:17,104 What with that big, fat giant case falling right into your lap. 101 00:07:17,313 --> 00:07:18,606 Which case is that? 102 00:07:18,814 --> 00:07:22,943 I don't know. Some, uh... Some county official or something? 103 00:07:23,152 --> 00:07:24,778 It was in all the papers. 104 00:07:24,987 --> 00:07:27,573 - Craig kettleman. - Craig kettleman. 105 00:07:27,781 --> 00:07:29,033 Yeah. The primo client... 106 00:07:29,241 --> 00:07:31,785 Your dipwad boss stole right out from under me. 107 00:07:31,994 --> 00:07:33,287 Nobody stole anybody. 108 00:07:33,495 --> 00:07:36,290 - The kettlemans made a choice. - So did the donner party... 109 00:07:36,498 --> 00:07:40,502 - When they took that shortcut. - Come on. Hamlin is not that bad. 110 00:07:40,711 --> 00:07:44,590 And I'm gonna be second chair if it ever goes to trial... 111 00:07:45,007 --> 00:07:46,842 So be happy for me. 112 00:07:47,801 --> 00:07:52,556 Hey, uh, how much exactly did kettleman get away with? 113 00:07:52,765 --> 00:07:56,226 Mm, excuse me. Innocent until proven guilty. 114 00:07:56,435 --> 00:07:59,313 Uh, excuse me, but I'm a taxpayer in this county. 115 00:07:59,521 --> 00:08:01,106 I think I have a right to know. 116 00:08:01,315 --> 00:08:04,860 And besides, it's not like I'm his lawyer or anything. 117 00:08:05,611 --> 00:08:09,531 I have to go to sleep. So do you. I know you have court in the morning. 118 00:08:09,740 --> 00:08:13,118 He got away with a million, million six, at least? 119 00:08:13,327 --> 00:08:16,163 I'm not talking details of a case with you. Good night. 120 00:08:16,372 --> 00:08:19,792 Where did he stash all that dough? Besides for buying that idiotic boat. 121 00:08:20,000 --> 00:08:21,835 Hello? Guilty. 122 00:08:22,044 --> 00:08:24,296 - Hanging up now. - This guy is... 123 00:08:24,505 --> 00:08:26,965 You know, he's probably a target. 124 00:08:27,174 --> 00:08:31,095 Somebody might get some bad, bad ideas. 125 00:08:31,303 --> 00:08:34,223 You know, if kettleman isn't careful with that money, I mean... 126 00:08:34,431 --> 00:08:36,975 His whole family could be in danger. 127 00:08:37,184 --> 00:08:38,644 What do you mean, danger? 128 00:08:40,813 --> 00:08:44,608 - Jimmy, why would you say that? - What? 129 00:08:44,983 --> 00:08:48,904 You said the family might be in danger. 130 00:08:49,655 --> 00:08:51,448 I did? I... 131 00:08:51,657 --> 00:08:54,952 I... ahem. I'm... I'm drunk. Heh. 132 00:08:55,327 --> 00:08:57,705 So I'm just, uh... 133 00:08:57,913 --> 00:09:01,417 I'm thinking out loud. I'm not spinning, uh... 134 00:09:01,625 --> 00:09:03,210 I'm spinning thoughts. 135 00:09:03,419 --> 00:09:05,212 - You sure? - Yeah. 136 00:09:05,754 --> 00:09:08,257 Yeah, yeah, yeah. Uh... 137 00:09:08,924 --> 00:09:13,721 So I will see you down in the court bowels mafiana. 138 00:09:14,430 --> 00:09:16,056 Good night, Kim. 139 00:09:16,265 --> 00:09:18,016 Good night, Jimmy. 140 00:09:28,360 --> 00:09:30,404 I'm no hero. 141 00:09:43,375 --> 00:09:45,085 [Sighs] 142 00:11:05,249 --> 00:11:06,583 [Dial tone droning] 143 00:11:13,257 --> 00:11:15,551 [Line rings] 144 00:11:16,677 --> 00:11:19,972 Kettlemans [on recording]: Hello! You've reached team kettleman! 145 00:11:20,180 --> 00:11:22,599 - Craig: Leave a message for Craig... - Betsy: Betsy... 146 00:11:22,808 --> 00:11:24,476 - Warren: Warren... - Jo Jo: And Jo Jo... 147 00:11:24,685 --> 00:11:26,854 All: After the beep! 148 00:11:37,030 --> 00:11:39,283 [Line rings] 149 00:11:40,033 --> 00:11:43,495 Kettlemans [on recording]: Hello! You've reached team kettleman! 150 00:11:43,704 --> 00:11:45,163 Craig: Please leave a mess... 151 00:11:58,802 --> 00:12:01,597 [Cows clattering] 152 00:12:03,891 --> 00:12:06,894 [Dialling] 153 00:12:07,811 --> 00:12:09,897 [Line rings] 154 00:12:10,439 --> 00:12:11,982 Craig [over phone]: Hello? 155 00:12:12,190 --> 00:12:16,403 [Muffled] Kettlemans, you're in danger. You're in danger. 156 00:12:16,612 --> 00:12:18,113 I'm sorry, what? 157 00:12:18,322 --> 00:12:20,365 - Craig, who is it? - I'm not sure. 158 00:12:20,574 --> 00:12:23,035 Wait, say...? Say that again, please? 159 00:12:23,243 --> 00:12:24,661 They know about your money. 160 00:12:24,870 --> 00:12:27,581 - Watch out. - Yeah, what are you trying to say? 161 00:12:30,959 --> 00:12:34,588 This is a warning. You're in danger. They're coming for your money. 162 00:12:34,796 --> 00:12:38,383 This is a friendly stranger. Your whole family is in danger. 163 00:12:38,592 --> 00:12:40,469 The money. They know about the money. 164 00:12:40,677 --> 00:12:42,304 You have a terrible connection. 165 00:12:42,512 --> 00:12:45,057 I'm warning you. They know about your money. 166 00:12:45,265 --> 00:12:48,310 - Be careful. - Can you call back on a better line? 167 00:12:49,394 --> 00:12:50,955 [In normal voice] Kettlemans, you're in danger. 168 00:12:50,979 --> 00:12:53,190 They're coming for your money. Bye. 169 00:13:04,117 --> 00:13:05,786 Craig: What did he say? 170 00:13:05,994 --> 00:13:07,955 - We're... - In danger. 171 00:13:08,705 --> 00:13:10,290 "They're coming." 172 00:13:10,499 --> 00:13:12,084 Who...? 173 00:13:13,126 --> 00:13:14,586 Who's coming? 174 00:13:29,351 --> 00:13:32,604 [M1 175 00:13:51,206 --> 00:13:53,750 Okay, how about this? Time served plus counselling. 176 00:13:53,959 --> 00:13:55,719 - Man: Can't do it. - It's his first offence. 177 00:13:55,919 --> 00:13:58,213 - Man: Can't do it. - "Can't do it, can't do it." 178 00:13:58,422 --> 00:14:01,216 - Would you work with me here? - I'm listening, aren't I? 179 00:14:01,425 --> 00:14:03,510 Well, you're kind of a captive audience. 180 00:14:03,719 --> 00:14:05,846 What'd you eat for lunch, the whole roast beast? 181 00:14:06,054 --> 00:14:10,100 - Funny. - Okay. Okay. Hear me out. 182 00:14:11,560 --> 00:14:15,272 The 30 he's done, which is a 60 credit, plus 60 additional days. 183 00:14:15,480 --> 00:14:18,233 - Can't do it. - Best offer. 184 00:14:18,442 --> 00:14:21,862 Six months plus the time he's done, halftime for good behaviour... 185 00:14:22,070 --> 00:14:23,780 Out in 90, that's my final. 186 00:14:23,989 --> 00:14:25,949 - That's never gonna happen. - Oh! 187 00:14:26,158 --> 00:14:28,201 Come on. Now, are you joking? 188 00:14:28,410 --> 00:14:31,163 Now, that is the best deal you're gonna get. 189 00:14:31,371 --> 00:14:32,414 I can't do it. 190 00:14:32,622 --> 00:14:34,541 The guy drove drunk into a shopping centre... 191 00:14:34,750 --> 00:14:35,830 And killed three people. 192 00:14:36,001 --> 00:14:38,962 Shopping centre? Desmond rojas. 193 00:14:39,171 --> 00:14:41,131 Armed robbery, liquor store. 194 00:14:41,339 --> 00:14:44,051 He assaulted a cashier with a bottle of Kahlua. 195 00:14:45,218 --> 00:14:47,763 Oh, I was thinking Darryl redwood. 196 00:14:47,971 --> 00:14:50,348 Yeah, okay, my bad. Desmond rojas. 197 00:14:50,557 --> 00:14:52,684 Okay, go. Start over. 198 00:14:52,893 --> 00:14:56,146 I am not starting over. I'm busting my nut here for 700 a throw... 199 00:14:56,354 --> 00:14:59,566 Inhaling your b.M. Straight from Satan's bunghole... 200 00:14:59,775 --> 00:15:02,819 And you can't tell one defendant from another? 201 00:15:03,028 --> 00:15:06,406 Ninety days with good behaviour. We're doing this. 202 00:15:06,615 --> 00:15:08,075 Yeah. Okay. Yeah. 203 00:15:08,283 --> 00:15:10,994 Say it. Say the words "I accept the deal." 204 00:15:11,203 --> 00:15:13,663 Yeah, I accept... I accept the deal. 205 00:15:17,292 --> 00:15:18,335 [Scoffs] 206 00:15:18,543 --> 00:15:20,295 [Cell phone ringing] 207 00:15:20,504 --> 00:15:21,838 [Door closes] 208 00:15:25,467 --> 00:15:27,052 Good morning. 209 00:15:29,429 --> 00:15:31,681 What do you mean, what did I mean? 210 00:15:33,141 --> 00:15:36,478 No, I told you, I was drunk. I just... 211 00:15:38,730 --> 00:15:41,399 Kim, why are you asking me this? 212 00:15:44,277 --> 00:15:48,532 Oh, damn it. Here. I'm in a real rush. I didn't have time to get the validation. 213 00:15:48,740 --> 00:15:50,826 Fine. Nine bucks. 214 00:15:54,412 --> 00:15:56,414 I... I don't have it. 215 00:15:57,415 --> 00:15:59,459 I have 5. Please? 216 00:15:59,668 --> 00:16:02,212 You know the drill, money or the validation. 217 00:16:02,420 --> 00:16:05,215 Look, this is an emergency, okay? A serious emergency. 218 00:16:05,423 --> 00:16:06,883 I have to get out of here. 219 00:16:07,092 --> 00:16:09,261 I promise, on the souls of my forefathers... 220 00:16:09,469 --> 00:16:11,429 I will get you the stickers when I come back. 221 00:16:11,638 --> 00:16:15,058 I will get you extra if you just let me go. 222 00:16:17,269 --> 00:16:20,438 Fine. Fine. You're gonna make me walk back and get the stickers... 223 00:16:20,647 --> 00:16:23,650 I will walk back and get the stickers. 224 00:16:23,859 --> 00:16:27,237 I'm not making you do anything. Those are the rules. 225 00:16:27,445 --> 00:16:29,948 Hey, whatever helps you sleep at night. 226 00:16:35,245 --> 00:16:36,955 Screw you, geezer! 227 00:17:00,854 --> 00:17:03,023 [M1 228 00:17:03,231 --> 00:17:05,442 [indistinct radio chatter] 229 00:17:35,722 --> 00:17:37,349 Jimmy. 230 00:17:37,557 --> 00:17:38,683 What brought you here? 231 00:17:38,892 --> 00:17:42,479 Me? Uh, I was surfing the police scanner. 232 00:17:42,687 --> 00:17:46,483 - Heard there was big activity out this way. - There's no business for you. 233 00:17:46,691 --> 00:17:48,544 - Maybe next time. - Uh, it was a home invasion? 234 00:17:48,568 --> 00:17:52,030 - Uh, the kettlemans okay? - We don't know. 235 00:17:52,239 --> 00:17:55,867 Neighbour was walking the dog last night, saw the front door wide open. 236 00:17:56,076 --> 00:17:59,871 Place is ransacked, no sign of the family. There's no note... 237 00:18:00,080 --> 00:18:01,440 So we're still figuring it out. 238 00:18:02,457 --> 00:18:03,500 I gotta get back. 239 00:18:03,708 --> 00:18:07,003 Yeah, yeah. Of course. Good luck. 240 00:18:18,390 --> 00:18:20,308 Why did you come here? 241 00:18:20,517 --> 00:18:23,728 - I'm supporting a friend in need. - You wanna be supportive? 242 00:18:23,937 --> 00:18:25,563 Tell me why you said those things. 243 00:18:25,772 --> 00:18:26,856 I'm reading tea leaves. 244 00:18:27,065 --> 00:18:30,318 Same way I knew the kettlemans needed a lawyer. All that money. 245 00:18:30,527 --> 00:18:32,737 It's logical somebody would come after it. 246 00:18:32,946 --> 00:18:36,157 So the same night you worry about them, they disappear? 247 00:18:36,366 --> 00:18:38,618 Yeah, it's crazy. It's Ripley's. 248 00:18:38,827 --> 00:18:41,371 Jimmy. It's not just Craig and Betsy kettleman. 249 00:18:41,579 --> 00:18:43,957 It's their two kids as well. 250 00:18:44,708 --> 00:18:48,086 You would say something if you could help find them, right? 251 00:18:50,380 --> 00:18:54,592 I don't know what happened to them. Really, I don't know. 252 00:18:54,801 --> 00:18:56,219 [M1 253 00:18:56,428 --> 00:18:59,681 the longer you stay, the more explaining I have to do. Talk later. 254 00:18:59,889 --> 00:19:03,810 Hey. You'll tell me if there's anything I can do? 255 00:19:04,185 --> 00:19:06,187 [Sighs] 256 00:19:20,160 --> 00:19:21,202 [M1 257 00:19:21,411 --> 00:19:24,080 everything is gonna be fine. 258 00:19:24,289 --> 00:19:27,459 It's gonna work out. A-okay. 259 00:19:27,667 --> 00:19:29,502 It's gonna be fine. 260 00:19:56,780 --> 00:19:59,324 [Line rings] 261 00:19:59,532 --> 00:20:01,159 Nacho [on recording]: Nacho. Leave it. 262 00:20:01,368 --> 00:20:03,953 Uh... yes, I'm, uh... ahem. 263 00:20:04,162 --> 00:20:07,082 This is the party you spoke to the other day... 264 00:20:07,290 --> 00:20:11,920 Uh, and I sincerely want to help you... 265 00:20:12,128 --> 00:20:15,423 De-escalate your situation legally... 266 00:20:15,632 --> 00:20:17,717 And othennise. 267 00:20:17,926 --> 00:20:23,181 Um, so call me at 146-8729... 268 00:20:23,390 --> 00:20:25,767 At your earliest convenience. 269 00:20:25,975 --> 00:20:28,144 But soon. Please. 270 00:20:33,358 --> 00:20:35,360 [Sighs] 271 00:20:37,612 --> 00:20:39,406 [Coins clattering] 272 00:20:45,120 --> 00:20:48,373 [Dialling] 273 00:20:50,166 --> 00:20:51,960 [Line rings] 274 00:20:52,168 --> 00:20:53,878 Nacho [on recording]: Nacho. Leave it. 275 00:20:54,087 --> 00:20:57,257 Yeah, nacho. Hi. Uh... 276 00:20:57,465 --> 00:21:01,136 Just to clarify. Look, I don't know anything. Uh... 277 00:21:01,344 --> 00:21:05,682 I have spoken to no one and there are no rats on this ship. 278 00:21:05,890 --> 00:21:09,561 But for the sake of everyone involved... 279 00:21:09,769 --> 00:21:12,355 I would just like to open a dialogue. 280 00:21:12,564 --> 00:21:18,027 So 146-8729. Call me when you get this. 281 00:21:33,209 --> 00:21:36,713 If I didn't say it before, time is of the essence on this matter. 282 00:21:36,921 --> 00:21:41,384 So, uh, I'm gonna hang up now if you're trying to call. 283 00:21:41,593 --> 00:21:45,513 Uh, there's no call waiting here if you get a busy signal. 284 00:21:45,722 --> 00:21:50,852 146-8729. Just keep trying. I'll be here. 285 00:21:52,479 --> 00:21:56,065 I can put out this fire, if there is a fire. 286 00:21:56,691 --> 00:22:00,945 By hope of hopes, this is all a big misunderstanding. 287 00:22:19,339 --> 00:22:20,882 [Rings] 288 00:22:22,425 --> 00:22:23,676 Hello? 289 00:22:24,594 --> 00:22:26,304 Hello? 290 00:22:27,222 --> 00:22:30,475 Nacho? Nacho. 291 00:22:31,726 --> 00:22:34,312 [Line disconnects] 292 00:23:10,014 --> 00:23:11,558 [Engine sputtering] 293 00:23:19,274 --> 00:23:22,026 [M1 294 00:23:29,242 --> 00:23:32,036 [Engine sputtering] 295 00:23:42,213 --> 00:23:43,256 [Exhales sharply] 296 00:23:43,464 --> 00:23:46,259 Walking. Just walking. 297 00:23:47,260 --> 00:23:49,512 Strolling along. 298 00:23:50,221 --> 00:23:52,223 [M1 299 00:24:07,113 --> 00:24:08,573 Oh, thank god. Help. Help. 300 00:24:08,781 --> 00:24:10,241 - Down. - Show us your hands. 301 00:24:10,450 --> 00:24:12,160 - You guys are cops? - Show us your hands. 302 00:24:12,368 --> 00:24:14,203 Ow! Oh. Unh, unh. 303 00:24:14,579 --> 00:24:18,708 Officers, you're making a mistake. My name's mcgill, James mcgill. 304 00:24:18,916 --> 00:24:19,959 I'm an attorney. 305 00:24:20,168 --> 00:24:22,712 Easy.easy. 306 00:24:24,505 --> 00:24:27,508 - It's his lawyer. - Whose lawyer? 307 00:24:39,937 --> 00:24:41,356 You sure he asked for me? 308 00:24:41,564 --> 00:24:43,650 Going in or what? 309 00:24:52,575 --> 00:24:54,994 Hey. Ahem. 310 00:24:56,329 --> 00:24:59,540 You asked for me and I have come. 311 00:24:59,749 --> 00:25:03,336 I want to tell you, this was a wise move. 312 00:25:03,544 --> 00:25:06,214 Very smart, because I'm here to help. 313 00:25:06,422 --> 00:25:10,134 Everyone, all parties, but mostly you. 314 00:25:12,970 --> 00:25:17,642 Uh, those two detectives, they just gave me an earful... 315 00:25:17,850 --> 00:25:21,938 And what they were telling me is... 316 00:25:22,230 --> 00:25:24,440 It's problematic. 317 00:25:25,108 --> 00:25:29,779 I'm gonna pitch it back to you so I know we're on the same page. 318 00:25:29,987 --> 00:25:32,031 A neighbour lady saw a suspicious Van... 319 00:25:32,240 --> 00:25:34,951 Parked across the street from the kettlemans' house... 320 00:25:35,159 --> 00:25:36,244 Two nights in a row. 321 00:25:36,452 --> 00:25:40,707 She wrote down the licence plate. It was your licence plate. 322 00:25:40,915 --> 00:25:46,045 Cops tracked your Van and you, searched it... 323 00:25:46,254 --> 00:25:48,047 And found blood on the floor. 324 00:25:48,923 --> 00:25:51,884 So here we are. 325 00:25:54,470 --> 00:25:57,640 Um... 326 00:25:57,849 --> 00:26:03,521 They're calling the FBI in on this, which makes it federal. 327 00:26:03,730 --> 00:26:06,774 That's a bad thing, nacho. That's very bad. 328 00:26:06,983 --> 00:26:10,611 But if you tell me where the family is, if you give them up now... 329 00:26:10,820 --> 00:26:12,947 Full cooperation, deep remorse... 330 00:26:13,156 --> 00:26:19,203 I feel very good about knocking your sentence down to the minimum... 331 00:26:19,412 --> 00:26:21,414 18 years. 332 00:26:24,584 --> 00:26:27,712 They take this good-behaviour thing very seriously... 333 00:26:27,920 --> 00:26:31,007 So start here, right here. 334 00:26:31,215 --> 00:26:32,258 [Sighs] 335 00:26:32,467 --> 00:26:35,928 Tell me the family is okay. 336 00:26:36,137 --> 00:26:38,806 Tell me the kids are okay. 337 00:26:44,270 --> 00:26:48,065 You wanna tell me your thoughts and weigh in? 338 00:26:48,274 --> 00:26:52,737 Does this sound like a plan that you can get behind? 339 00:26:53,529 --> 00:26:57,909 You miserable piece of shit. 340 00:27:00,661 --> 00:27:01,996 You set me up. 341 00:27:02,205 --> 00:27:03,456 I what? 342 00:27:03,664 --> 00:27:07,585 You gave my score to another crew and now you're setting me up. 343 00:27:07,794 --> 00:27:10,379 What the...? What? Did the cops beat you? 344 00:27:10,588 --> 00:27:12,673 You're talking like a person with head trauma. 345 00:27:12,882 --> 00:27:16,093 - You think you're funny? - You had nothing to do with this? 346 00:27:16,302 --> 00:27:19,430 That was your Van outside the house. You weren't there? 347 00:27:19,639 --> 00:27:22,558 Yeah, I was there. 348 00:27:22,767 --> 00:27:24,811 I was casing the place. 349 00:27:25,019 --> 00:27:28,439 Figuring out the best way in and out, what time they went to bed, all that. 350 00:27:28,648 --> 00:27:31,943 They were fine when I left. That's it. 351 00:27:32,151 --> 00:27:34,487 You had nothing to do with the kettlemans? 352 00:27:34,695 --> 00:27:37,740 I was never in the house. 353 00:27:40,117 --> 00:27:42,537 What about the blood in your Van? 354 00:27:42,745 --> 00:27:47,291 They DNA my ride, all they're gonna find is the blood of your skate rat twins... 355 00:27:47,500 --> 00:27:52,088 Plus whatever piss and shit you leaked out when you were in there. 356 00:27:52,713 --> 00:27:56,008 Nobody's been in the back of that Van since. 357 00:27:59,679 --> 00:28:00,805 I don't understand. 358 00:28:01,013 --> 00:28:05,268 Here's what I understand, counsehon 359 00:28:06,060 --> 00:28:09,981 I told my plan to one other person. 360 00:28:13,401 --> 00:28:18,656 Now here I am under arrest. Go figure. 361 00:28:18,865 --> 00:28:22,743 I don't know anything about a setup or another crew. Heh. 362 00:28:25,663 --> 00:28:28,374 You know what? I don't even care. 363 00:28:28,583 --> 00:28:31,335 The cops are out there now poking into my business... 364 00:28:31,544 --> 00:28:36,007 And if they find something on me or my partners, for real... 365 00:28:36,215 --> 00:28:38,259 It's gonna be bad for you. 366 00:28:38,718 --> 00:28:40,636 Really bad. 367 00:28:42,847 --> 00:28:44,473 Bad? 368 00:28:44,682 --> 00:28:45,725 Bad as in...? 369 00:28:45,933 --> 00:28:49,478 You get me out of here today... 370 00:28:50,229 --> 00:28:52,189 Or you're a dead man. 371 00:29:03,951 --> 00:29:05,328 [Knock on door] 372 00:29:12,877 --> 00:29:14,503 Oh, hey. 373 00:29:15,796 --> 00:29:17,298 I asked if you knew anything. 374 00:29:17,506 --> 00:29:19,634 You didn't tell me you were representing the suspect. 375 00:29:19,842 --> 00:29:22,762 - I didn't know at the time. - Dunst: He give up anything? 376 00:29:23,137 --> 00:29:26,307 - What? - Did he tell you where the family is? 377 00:29:26,849 --> 00:29:28,142 He doesn't know. 378 00:29:28,351 --> 00:29:30,853 What does that mean? He gave them to somebody? 379 00:29:31,062 --> 00:29:33,898 - He doesn't know. He didn't do it. - Give me a break. 380 00:29:34,106 --> 00:29:36,233 Guys, can you give us just a minute? 381 00:29:39,820 --> 00:29:42,573 Jimmy, that family is in real danger. 382 00:29:42,782 --> 00:29:44,992 You don't have to stand behind client privilege. 383 00:29:45,201 --> 00:29:46,243 I'm not. 384 00:29:46,452 --> 00:29:49,705 These people can be buried in a box sucking air through a straw. 385 00:29:49,914 --> 00:29:51,415 I'm sorry if that's where they are. 386 00:29:51,624 --> 00:29:54,877 - But my guy didn't do it. - How are you so sure? 387 00:29:56,712 --> 00:29:58,005 You know what you're gonna do? 388 00:29:58,214 --> 00:30:00,216 You're gonna get your special CSI people... 389 00:30:00,424 --> 00:30:02,051 And test the blood from that Van. 390 00:30:02,259 --> 00:30:05,388 I guarantee you one billion percent it's not the kettlemans'. 391 00:30:05,596 --> 00:30:07,181 Whose is it? 392 00:30:07,515 --> 00:30:10,017 It's not the kettlemans'. Just test it. 393 00:30:10,226 --> 00:30:13,479 That'll take weeks, if we can even get a sample to compare it to. 394 00:30:13,688 --> 00:30:15,982 Well, isn't that convenient? 395 00:30:16,190 --> 00:30:19,026 You've got an innocent man in there right now... 396 00:30:19,235 --> 00:30:22,029 Who I demand you release with an apology. 397 00:30:22,238 --> 00:30:23,358 There are no other suspects. 398 00:30:23,656 --> 00:30:26,450 There's no evidence that points to anyone else. 399 00:30:26,659 --> 00:30:27,868 I wanna see the scene. 400 00:30:28,077 --> 00:30:29,161 You are missing something. 401 00:30:29,370 --> 00:30:31,163 Russo: Screw you, "missing something." 402 00:30:31,372 --> 00:30:35,501 No, detectives, I, um... I think that's a good idea. 403 00:30:36,002 --> 00:30:37,420 -A good idea? Kim: Yes. 404 00:30:37,628 --> 00:30:40,047 We should invite Mr. Mcgill to the house. 405 00:30:40,506 --> 00:30:42,925 - —Why? - Yeah, why? 406 00:30:50,349 --> 00:30:52,018 Russo: So, what'd we miss? 407 00:31:14,373 --> 00:31:16,876 This is the son's room, Warren. 408 00:31:18,002 --> 00:31:19,712 Twelve years old. 409 00:31:35,644 --> 00:31:37,563 Jo Jo's room. 410 00:31:38,898 --> 00:31:40,691 She's 7. 411 00:31:50,576 --> 00:31:54,538 All right, you wanted me to crack, mission accomplished. 412 00:31:54,747 --> 00:31:57,291 But I'm telling you, my client didn't do this. 413 00:31:57,500 --> 00:32:00,127 Varga was outside the night the family disappeared. 414 00:32:00,336 --> 00:32:01,378 That is a fact. 415 00:32:01,587 --> 00:32:03,005 Advocate for the guy all you want... 416 00:32:03,339 --> 00:32:05,257 After we get these people back safe. 417 00:32:05,466 --> 00:32:07,968 In the meantime, help us. 418 00:32:08,594 --> 00:32:09,762 Where's the doll? 419 00:32:10,387 --> 00:32:11,555 Where's the what? 420 00:32:11,764 --> 00:32:15,935 Uh, got little shoes, bunch of clothes, table and chairs, hairbrush... 421 00:32:16,143 --> 00:32:18,395 But where's the doll that goes with this? 422 00:32:18,604 --> 00:32:21,649 In every picture of this girl, she's holding the same doll. 423 00:32:21,857 --> 00:32:24,568 - So where's the doll? - What does it matter? 424 00:32:24,777 --> 00:32:26,487 Doll is gone, girl is gone... 425 00:32:26,695 --> 00:32:28,895 Which means doll and girl are most likely together... 426 00:32:28,989 --> 00:32:30,908 - Which means... - I have no idea. 427 00:32:31,117 --> 00:32:35,621 Which means the kid wasn't dragged out of the house, ipso facto. 428 00:32:35,830 --> 00:32:37,456 Wait. What are you saying? 429 00:32:38,624 --> 00:32:41,377 Maybe the kettlemans kidnapped themselves. 430 00:32:45,005 --> 00:32:47,383 - That's it. You're done. Let's go. - It makes sense. 431 00:32:47,591 --> 00:32:49,593 How? Why would they do that? 432 00:32:49,802 --> 00:32:52,388 They stole million dollars plus, right? 433 00:32:52,596 --> 00:32:55,141 You wanna get away with that cash, what do you do? 434 00:32:55,349 --> 00:33:00,187 Run? No, you can't. If you run, everyone knows you're guilty. Ah. 435 00:33:00,396 --> 00:33:03,732 But if you're kidnapped, you're a victim. Right? 436 00:33:03,941 --> 00:33:06,443 They staged this to throw everyone off. 437 00:33:06,652 --> 00:33:08,445 You are looking in the wrong place. 438 00:33:08,654 --> 00:33:11,782 Who knows how many miles into Mexico or Canada they could be? 439 00:33:11,991 --> 00:33:13,993 You gotta put the word out. 440 00:33:14,493 --> 00:33:17,997 Oh, come on, you don't think it's possible I'm right? 441 00:33:18,205 --> 00:33:20,332 It's possible. Unlikely. 442 00:33:20,541 --> 00:33:23,043 - Jimmy: Unlikely? - All their cars are here. 443 00:33:23,252 --> 00:33:26,130 There's no record of a taxi or car service to the house. 444 00:33:26,338 --> 00:33:28,841 They didn't get on any planes or buses or trains. 445 00:33:29,049 --> 00:33:32,178 - You checked all that? - Yes. The doll, it's not news. 446 00:33:32,386 --> 00:33:33,554 We saw it was missing. 447 00:33:33,762 --> 00:33:36,348 - So where is it? - The girl was scared, crying. 448 00:33:36,557 --> 00:33:39,768 Bad guy lets the kid take the doll to shut her up. 449 00:33:40,644 --> 00:33:43,606 What? You don't think that's possible? 450 00:33:45,191 --> 00:33:48,444 I need to talk to you alone. 451 00:33:49,570 --> 00:33:52,615 I've gotta tell you something, and promise not to be upset. 452 00:33:52,823 --> 00:33:56,160 - No way am I making that promise. - I called the kettlemans. 453 00:33:56,368 --> 00:33:58,787 After I hung up with you, I gave them a warning call. 454 00:33:58,996 --> 00:34:00,039 A warning call? 455 00:34:00,247 --> 00:34:03,250 I was worried my guy varga was going after their money, and he was. 456 00:34:03,459 --> 00:34:07,421 He was gonna rip them off. I deduced it from a conversation we had. 457 00:34:07,630 --> 00:34:08,839 It was lawyer-to-client... 458 00:34:09,048 --> 00:34:11,342 So there was, you know, confidentiality issues. 459 00:34:11,550 --> 00:34:15,346 But I called the kettlemans anonymously to warn them. 460 00:34:15,554 --> 00:34:16,805 Anonymously? You did...? 461 00:34:17,014 --> 00:34:20,017 Oh, god, you didn't...? You didn't do the sex robot voice, did you? 462 00:34:20,226 --> 00:34:22,311 I did the tube and the whole thing. 463 00:34:22,519 --> 00:34:26,440 Which probably scared the living shit out of them and they took off. 464 00:34:26,649 --> 00:34:29,360 Which, you know, file that under unintended consequences... 465 00:34:29,568 --> 00:34:32,071 But you believe me now? 466 00:34:34,615 --> 00:34:37,243 Great. Now we have to find them. 467 00:34:37,451 --> 00:34:41,455 Or better yet, get the cops to let varga go... 468 00:34:41,664 --> 00:34:45,000 Because right now my ass is on the highway to the danger zone. 469 00:34:45,209 --> 00:34:46,335 Why are you in danger? 470 00:34:46,543 --> 00:34:51,548 Nacho varga, he didn't kidnap the family, but he's a bad guy. 471 00:34:51,757 --> 00:34:54,885 He's a very bad guy, and if the cops keep pushing him... 472 00:34:55,094 --> 00:34:57,846 They're gonna find something. That happens, nacho blames me... 473 00:34:58,055 --> 00:35:02,184 Then his guys turn me into a meat pinata. 474 00:35:02,393 --> 00:35:05,688 - Jimmy, tell the police. - No way I'm gonna rat on this guy. 475 00:35:05,896 --> 00:35:07,898 I will never be safe. 476 00:35:08,107 --> 00:35:11,694 I have to convince the cops I'm right, to stop looking at nacho... 477 00:35:11,902 --> 00:35:15,322 - And catch the kettlemans on the run. - And if they never catch them? 478 00:35:16,073 --> 00:35:19,118 The kettlemans? You've met these people, right? 479 00:35:19,326 --> 00:35:20,953 They're not exactly masterminds. 480 00:35:21,161 --> 00:35:23,455 They will be caught if the cops are looking. 481 00:35:23,664 --> 00:35:25,457 So you tell them to, would you? 482 00:35:25,666 --> 00:35:27,835 The FBI too. I heard they're getting in on this. 483 00:35:28,043 --> 00:35:31,630 - Why would the FBI listen to me? - Hamlin. They'll listen to him. 484 00:35:31,839 --> 00:35:33,299 A.p.d., at least. 485 00:35:33,507 --> 00:35:35,926 You talk to Howard, you explain things to him. 486 00:35:36,135 --> 00:35:38,387 He has clout with these people. 487 00:35:38,595 --> 00:35:39,930 What, is that a no, or...? 488 00:35:40,139 --> 00:35:42,850 Hamlin will never agree to it. The kettlemans are our clients. 489 00:35:43,058 --> 00:35:47,438 - This would mean incriminating them. - See? This is why people hate lawyers. 490 00:35:47,646 --> 00:35:50,941 It's Hamlin's call, and Hamlin will never agree. 491 00:35:51,150 --> 00:35:54,320 And even if it were up to me, you know I couldn't. 492 00:35:56,071 --> 00:35:58,991 - I'm sorry, I just... - I get it. 493 00:36:04,121 --> 00:36:06,123 - Where are you going? - Gonna talk to nacho... 494 00:36:06,332 --> 00:36:08,834 Try to make him see reason. 495 00:36:09,043 --> 00:36:10,669 To beg. 496 00:36:19,094 --> 00:36:20,137 Come on. 497 00:36:21,513 --> 00:36:23,182 Come on. 498 00:36:31,482 --> 00:36:34,943 Right. Yeah, hey. Ahem. 499 00:36:35,152 --> 00:36:36,987 I was a jerk, okay? 500 00:36:38,322 --> 00:36:41,367 So I will pay you what I owe you plus interest... 501 00:36:41,575 --> 00:36:43,118 If you just let me come through. 502 00:36:48,665 --> 00:36:51,418 I suggest you find parking somewhere else. 503 00:36:51,627 --> 00:36:53,879 Somewhere else, as in where, somewhere else? 504 00:36:54,088 --> 00:36:55,339 Not my concern. 505 00:36:55,547 --> 00:36:59,051 Actually, this is your job, so by definition it's your concern. 506 00:36:59,259 --> 00:37:00,844 So pump out the ticket... 507 00:37:01,053 --> 00:37:03,847 And open the stupid gate already, please. 508 00:37:04,056 --> 00:37:06,350 I mean, I don't have time for this. 509 00:37:07,476 --> 00:37:08,852 [Horn honks] 510 00:37:15,067 --> 00:37:16,110 All right. 511 00:37:16,985 --> 00:37:18,654 [Horn honks] 512 00:37:19,405 --> 00:37:23,075 Great. I'm gonna park right here. 513 00:37:23,283 --> 00:37:25,661 I don't think you wanna be doing that. 514 00:37:25,869 --> 00:37:29,873 Oh, yeah? What are you gonna do, you got a poop-filled diaper in there? 515 00:37:30,082 --> 00:37:31,750 You gonna throw it at me? 516 00:37:31,959 --> 00:37:35,003 Are you gonna gum me to death, huh, geezer? 517 00:37:35,212 --> 00:37:36,338 [Groaning] 518 00:37:42,511 --> 00:37:46,473 We're talking about a family. Mom, dad, two kids. 519 00:37:46,932 --> 00:37:49,518 Lawyer's got this theory about them staging this... 520 00:37:49,726 --> 00:37:51,061 Running off with the money. 521 00:37:51,270 --> 00:37:53,897 - Know the story? - County treasurer embezzled funds. 522 00:37:54,106 --> 00:37:55,315 I read the paper. 523 00:37:55,524 --> 00:38:00,779 We got this gangbanger dead to rights. Only problem is your guy over there. 524 00:38:01,989 --> 00:38:04,992 He needs to help us get his scumbag client to talk. 525 00:38:05,200 --> 00:38:07,161 So, what do you say? You on board? 526 00:38:07,995 --> 00:38:09,246 Help us do some good. 527 00:38:12,124 --> 00:38:13,167 Sure. 528 00:38:13,375 --> 00:38:15,794 - Okay, you assaulted this man. - Give me a break. 529 00:38:16,003 --> 00:38:18,547 - I barely touched the guy. - You laid hands on him. 530 00:38:18,755 --> 00:38:20,466 Finger. I laid finger on him. 531 00:38:20,674 --> 00:38:23,093 Russo: Whatever your interpretation, it was still assault. 532 00:38:23,302 --> 00:38:26,930 Dunst: This gentleman is willing to not press charges if you help us out. 533 00:38:27,139 --> 00:38:29,933 Get your client to tell us where he has the family stashed. 534 00:38:30,142 --> 00:38:33,061 Guys, I'm the definition of a broken record on this. 535 00:38:33,270 --> 00:38:35,939 Nacho is not your man, comprendo? 536 00:38:36,148 --> 00:38:39,193 Nobody took the kettlemans. The kettlemans took themselves. 537 00:38:39,401 --> 00:38:43,363 You gonna keep playing that line, it's gonna go rough. 538 00:38:43,572 --> 00:38:45,532 You know what? Do your worst. 539 00:38:45,741 --> 00:38:49,286 - All right, let's go. To booking. - Yeah. Sure. Fine. 540 00:38:49,495 --> 00:38:53,499 - Perfect end to a perfect day. - Wait a second. I changed my mind. 541 00:38:53,707 --> 00:38:56,126 - I'm sorry, what? - I don't wanna press charges. 542 00:38:56,335 --> 00:38:59,046 We talked about this. You wanna press charges. 543 00:38:59,254 --> 00:39:02,007 - No. No, I don't. - What are you doing, buddy? 544 00:39:02,216 --> 00:39:03,342 I thought you had our backs. 545 00:39:05,093 --> 00:39:07,387 No, I don't think I said that, buddy. 546 00:39:07,596 --> 00:39:09,824 Russo: So, what, you get a chance to do the right thing and you puss out? 547 00:39:09,848 --> 00:39:14,811 Mm... yeah. Well, I guess it's my loss. 548 00:39:17,439 --> 00:39:21,652 Hey, cagney, Lacey, when you realise how wrong you are about all this... 549 00:39:21,860 --> 00:39:25,864 I'll take an edible arrangement as a sorry, heavy on the pineapple. 550 00:39:26,073 --> 00:39:27,115 [Sighs] 551 00:39:30,118 --> 00:39:34,331 Jimmy: Hey. Hold up. How come you let me off the hook back there? 552 00:39:34,540 --> 00:39:37,751 I'm going back to work. Why don't you quit while you're ahead? 553 00:39:37,960 --> 00:39:39,461 I refuse to believe... 554 00:39:39,670 --> 00:39:41,964 You have something resembling a heart inside your body. 555 00:39:42,172 --> 00:39:45,050 You're not gonna have a heart in about five seconds. 556 00:39:45,259 --> 00:39:47,844 Don't tell me, all right? I know why you did it. 557 00:39:48,053 --> 00:39:50,222 Yeah? Why's that? 558 00:39:50,681 --> 00:39:54,434 Because you believe me. That family kidnapped themselves. 559 00:39:54,643 --> 00:39:56,186 [Chuckles] 560 00:39:57,062 --> 00:39:58,397 All right, I believe you. 561 00:39:58,605 --> 00:40:02,359 I knew it. I knew it. Finally, someone believes me. 562 00:40:02,568 --> 00:40:03,986 [Laughs] 563 00:40:04,194 --> 00:40:06,280 - Why do you believe me? - I heard the details. 564 00:40:06,488 --> 00:40:09,908 - Your story makes sense. - Of course it does. 565 00:40:10,117 --> 00:40:11,785 Devil's advocate, like the cop said... 566 00:40:11,994 --> 00:40:14,079 The kettlemans' cars are still at their house. 567 00:40:14,288 --> 00:40:17,249 No record of them leaving. How'd they get out of the country? 568 00:40:17,457 --> 00:40:21,128 They didn't. Odds are they didn't get out of the neighbourhood. 569 00:40:21,336 --> 00:40:22,588 Come again? 570 00:40:22,796 --> 00:40:27,676 Look, when I was still on the job back in Philly, we had this case. 571 00:40:28,302 --> 00:40:29,761 Hold up, hold up. Now, wait. 572 00:40:29,970 --> 00:40:33,473 "On the job," as in, you were a cop on the job? 573 00:40:33,682 --> 00:40:36,268 This bookie disappeared after the super bowl. 574 00:40:36,476 --> 00:40:38,103 Cowboys-steelers. 575 00:40:38,312 --> 00:40:42,190 Took $6 million in bets, and skipped town when things didn't go his way. 576 00:40:42,399 --> 00:40:44,651 Everybody thought he was on the beach in The Bahamas... 577 00:40:44,860 --> 00:40:49,406 Or dead in the Jersey pine barrens. Wasn't the case. 578 00:40:49,948 --> 00:40:52,200 He was two doors down from where he lived... 579 00:40:52,409 --> 00:40:53,535 In a foreclosed house. 580 00:40:53,744 --> 00:40:56,872 Hid there for six months without anyone suspecting him. 581 00:40:57,080 --> 00:40:58,915 But why? Why not run? 582 00:40:59,124 --> 00:41:01,793 That's what everybody expects. 583 00:41:02,002 --> 00:41:04,588 It's human nature to wanna stay close to home. 584 00:41:04,796 --> 00:41:08,925 And if this kettleman figured out how to do it, that's what he did. 585 00:41:12,554 --> 00:41:15,015 Nobody wants to leave home. 586 00:41:22,606 --> 00:41:24,024 [Car door closes] 587 00:41:43,418 --> 00:41:46,630 [M1 588 00:41:53,595 --> 00:41:55,847 J“ baby, you know me well j“ 589 00:41:56,056 --> 00:41:58,266 j“ you know I mean what I say j“ 590 00:41:58,475 --> 00:42:00,769 j“ before I say farewell j“ 591 00:42:00,977 --> 00:42:03,689 j“ I 7! Give you one more day so you can j“ 592 00:42:03,897 --> 00:42:06,149 j“ find out what's happening j“ 593 00:42:06,358 --> 00:42:10,278 j“ find out what's happening before long j“ 594 00:42:10,612 --> 00:42:12,614 j“ ooh, ooh, ooh j“ 595 00:42:12,823 --> 00:42:16,410 j“ if you don't find out what's happening j“ 596 00:42:16,618 --> 00:42:19,246 j“ you're gonna find out that I'm gone j“ 597 00:42:19,454 --> 00:42:22,290 j“ gone, gone, gone, gone j“ 598 00:42:23,792 --> 00:42:26,086 j“ tell me what you're gonna do j“ 599 00:42:26,294 --> 00:42:28,672 j“ you better make up your mind j“ 600 00:42:28,880 --> 00:42:30,632 j“ it all depends on you j“ 601 00:42:30,841 --> 00:42:32,926 j“ oh, I'm leaving you behind j“ 602 00:42:33,135 --> 00:42:36,680 j“ you'd better find out what's happening j“ 603 00:42:36,888 --> 00:42:40,434 j“ find out what's happening before long j“ 604 00:42:40,976 --> 00:42:42,602 j“ ooh, ooh, ooh j“ 605 00:42:43,270 --> 00:42:46,773 j“ if you don't find out what's happening j“ 606 00:42:46,982 --> 00:42:49,735 j“ you're gonna find out that I'm gone j“ 607 00:42:49,943 --> 00:42:52,779 j“ gone, gone, gone, gone j“ 608 00:43:14,509 --> 00:43:16,803 J“ baby, you know it's true j“ 609 00:43:17,012 --> 00:43:19,389 j“ we've been through thick and thin j“ 610 00:43:19,598 --> 00:43:21,349 j“ but if you don't come through j“ 611 00:43:21,558 --> 00:43:23,560 j“ you won't ever see me again j“ 612 00:43:23,769 --> 00:43:27,147 j“ you'd better find out what's happening j“ 613 00:43:27,355 --> 00:43:31,443 j“ find out what's happening before long j“ 614 00:43:31,943 --> 00:43:33,862 j“ ooh, ooh, ooh j“ 615 00:43:34,070 --> 00:43:37,407 j“ if you don't find out what's happening j“ 616 00:43:37,616 --> 00:43:40,160 j“ you're gonna find your daddy gone j“ 617 00:43:40,368 --> 00:43:43,622 j“ gone, gone, gone, gone j“ 618 00:43:45,123 --> 00:43:47,417 j“ find out what's happening j“ 619 00:43:47,626 --> 00:43:49,920 j“ find out what's happening j“ 620 00:43:50,128 --> 00:43:52,339 j“ find out what's happening j“ 621 00:43:52,547 --> 00:43:54,883 j“ find out what's happening j“ 622 00:43:55,091 --> 00:43:57,260 j“ find out what's happening j“j“ 623 00:44:02,557 --> 00:44:04,434 [Woman speaking indistinctly] 624 00:44:04,643 --> 00:44:07,354 Woman: Okay? Let's do this. And... 625 00:44:07,562 --> 00:44:09,606 Kettlemans: J“ there was a farmer had a dog j“ 626 00:44:09,815 --> 00:44:11,107 j“ and bingo was his name-o j“ 627 00:44:11,316 --> 00:44:12,943 j“ b-i-n—g-o j" 628 00:44:13,151 --> 00:44:14,778 j“ b-i—n—g-o j" 629 00:44:14,986 --> 00:44:16,238 j“ b-i—n—g-o j" 630 00:44:16,446 --> 00:44:18,323 j“ and bingo was his name-o j“ 631 00:44:18,532 --> 00:44:22,452 j“ there was a farmer had a dog and bingo was his name-o j“ 632 00:44:22,661 --> 00:44:23,870 j“ i-n-g-o j" 633 00:44:24,287 --> 00:44:25,497 j“ i-n—g-o j" 634 00:44:26,039 --> 00:44:27,123 j“ i-n—g-o j“ 635 00:44:27,332 --> 00:44:28,708 j“ and bingo was his name-o j“ 636 00:44:28,917 --> 00:44:32,087 j“ there was a farmer had a dog and bingo was his name-o j“ 637 00:44:34,047 --> 00:44:36,049 hey, it's me. Listen to this. 638 00:44:36,258 --> 00:44:38,844 J“ n-g-o and bingo was his name-o j“ 639 00:44:39,845 --> 00:44:42,222 you hear that? I found your dumb-ass clients. 640 00:44:42,430 --> 00:44:43,473 [Kettlemans clapping] 641 00:44:43,682 --> 00:44:44,975 [Stammering] 642 00:44:45,183 --> 00:44:49,771 It's a long story. Look, I'm taking them back to their place. 643 00:44:49,980 --> 00:44:53,942 We'll meet you there. Give me a couple hours. 644 00:44:56,236 --> 00:44:59,030 J“ 0 and bingo was his name-o j“j“ 645 00:44:59,239 --> 00:45:01,116 - yay. - That was great, guys. 646 00:45:01,324 --> 00:45:03,618 I think we have time for one more before bed. 647 00:45:03,827 --> 00:45:04,870 Do we have to? 648 00:45:05,078 --> 00:45:07,622 Oh, hey, I don't know about you, but I would love a little... 649 00:45:07,831 --> 00:45:10,292 "John Jacob jingleheimer schmidt." 650 00:45:10,500 --> 00:45:13,837 You know what? Let's really have fun with this one, okay, kettle-team? 651 00:45:14,045 --> 00:45:16,548 - Let's do this. And... - Here's Johnny! 652 00:45:16,756 --> 00:45:17,799 [All screaming] 653 00:45:18,008 --> 00:45:21,511 Hey. Hey, Warren. Hey, Jo Jo. Uh, sorry about that. 654 00:45:21,720 --> 00:45:23,138 I'm your uncle Jimmy, all right? 655 00:45:23,346 --> 00:45:27,142 Now, your parents are gonna take you down the mountain back to your house. 656 00:45:27,350 --> 00:45:29,269 That sound good? 657 00:45:29,477 --> 00:45:32,314 - They're excited. - Mr. Mcgill, can we talk about this? 658 00:45:32,522 --> 00:45:34,608 No, we can't. Okay? You're done here. 659 00:45:34,816 --> 00:45:37,235 Pack up your stuff because we're heading back. 660 00:45:37,444 --> 00:45:41,031 - Civilisation awaits. - Finally. 661 00:45:41,698 --> 00:45:43,950 Look, please, can we just talk this through? 662 00:45:44,159 --> 00:45:46,953 Not an option. You do this on your own recognizance... 663 00:45:47,162 --> 00:45:49,414 Or the cops drag you by your heels. 664 00:45:49,623 --> 00:45:53,168 - Let's go. Kettlemans, time to ship out. - Betsy: No. No. 665 00:45:53,376 --> 00:45:57,422 - Yes, you are. This is happening. - No. No, this is not happening! 666 00:45:57,631 --> 00:45:58,757 Yes, kettlemans. 667 00:45:58,965 --> 00:46:00,759 - No! - Yes, you are doing this now. 668 00:46:28,828 --> 00:46:30,830 [M1