1 00:00:02,432 --> 00:00:03,432 ♪ 2 00:00:03,434 --> 00:00:08,403 [Snoring softly] 3 00:00:10,052 --> 00:00:13,752 Synch and correct by MemoryOnSmells www.addic7ed.com 4 00:00:13,844 --> 00:00:16,211 [Both grunting] 5 00:00:17,413 --> 00:00:20,782 [Groans softly] 6 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:30,810 --> 00:00:32,577 Whoa. Heh-heh. 8 00:00:32,579 --> 00:00:33,645 Check it out. 9 00:00:33,647 --> 00:00:34,912 What happened? 10 00:00:34,914 --> 00:00:37,749 Whoa, look. There's little turds everywhere. 11 00:00:37,751 --> 00:00:38,750 Heh-heh. 12 00:00:38,752 --> 00:00:40,818 Uh... cool. 13 00:00:40,820 --> 00:00:41,819 Huh-huh. 14 00:00:41,821 --> 00:00:43,287 Huh. Let's see here. 15 00:00:43,289 --> 00:00:44,489 Um... Huh-huh. 16 00:00:44,491 --> 00:00:46,791 I think these are rat turds. 17 00:00:46,793 --> 00:00:47,892 Yep. 18 00:00:47,894 --> 00:00:49,694 These are definitely rat turds. 19 00:00:49,696 --> 00:00:51,229 - Uh... - Heh-heh. 20 00:00:51,231 --> 00:00:52,563 Okay, Beavis. 21 00:00:52,565 --> 00:00:54,065 Mm-hmm. [Clatter] 22 00:00:54,067 --> 00:00:55,533 Whoa, there it is. 23 00:00:55,535 --> 00:00:57,368 Huh-huh. Huh-huh. 24 00:00:57,370 --> 00:00:58,469 Hey, it's eating our nachos! 25 00:00:58,471 --> 00:00:59,637 Aah! 26 00:01:00,839 --> 00:01:03,141 No! 27 00:01:03,143 --> 00:01:04,409 Aah! Aah! 28 00:01:04,411 --> 00:01:05,810 Damn it. 29 00:01:05,812 --> 00:01:06,878 Get out of there, butthole! 30 00:01:06,880 --> 00:01:08,546 I'll kick your ass. 31 00:01:08,548 --> 00:01:10,581 Ah, damn it. 32 00:01:10,583 --> 00:01:12,316 That son of a bitch ate our nachos! 33 00:01:12,318 --> 00:01:14,886 That's right, Beavis. 34 00:01:14,888 --> 00:01:17,088 And that is a crime for which it must be punished. 35 00:01:17,090 --> 00:01:19,624 Yeah, yeah, heh. Yeah, to death! 36 00:01:19,626 --> 00:01:21,859 Heh-heh, yeah. This is gonna be cool. 37 00:01:21,861 --> 00:01:22,960 Yeah. 38 00:01:22,962 --> 00:01:26,330 [Both laughing] 39 00:01:26,332 --> 00:01:29,400 ♪ Has it been a day or a week? ♪ 40 00:01:29,402 --> 00:01:31,903 ♪ as my eyes begin to close ♪ 41 00:01:31,905 --> 00:01:34,205 ♪ I am walking in my sleep ♪ 42 00:01:34,207 --> 00:01:35,206 [Both laughing] 43 00:01:35,208 --> 00:01:36,708 You like this. 44 00:01:36,710 --> 00:01:39,711 - Shut up, Butt-Head! - No, I don't. 45 00:01:39,713 --> 00:01:42,613 Beavis, I just saw you tapping your foot. 46 00:01:42,615 --> 00:01:44,582 She's making me nervous. 47 00:01:44,584 --> 00:01:46,250 It's, like, freaking me out. 48 00:01:46,252 --> 00:01:48,519 Sometimes I tap my foot when I'm nervous. 49 00:01:48,521 --> 00:01:52,724 And sometimes I, like, you know, hum along too. 50 00:01:52,726 --> 00:01:55,426 Whoa. [Laughs] 51 00:01:55,428 --> 00:01:56,561 This is kinda freaky. 52 00:01:56,563 --> 00:01:59,297 Yeah. See what I mean? 53 00:01:59,299 --> 00:02:01,699 Heh-heh. 54 00:02:01,701 --> 00:02:03,534 This is one of those art-school chicks 55 00:02:03,536 --> 00:02:06,537 that, like, you could probably score with them 56 00:02:06,539 --> 00:02:10,308 if you just told 'em all their ideas are really good. 57 00:02:10,310 --> 00:02:12,710 Yeah, that's probably how she made this video. 58 00:02:12,712 --> 00:02:15,046 She just, like, got some rich guy 59 00:02:15,048 --> 00:02:17,615 and told him all her ideas, and he was, like, 60 00:02:17,617 --> 00:02:19,083 "ooh, yeah." Heh-heh. 61 00:02:19,085 --> 00:02:23,588 Yeah, she's, like, uh, "I want a unicorn, 62 00:02:23,590 --> 00:02:25,656 "but then I'm gonna tear the horn off him 63 00:02:25,658 --> 00:02:27,892 and put it on my head." Huh-huh. 64 00:02:27,894 --> 00:02:29,761 Yeah, very good. Yeah. Heh-heh. 65 00:02:29,763 --> 00:02:33,231 Have another drink and continue. 66 00:02:33,233 --> 00:02:36,234 And then I also want my brother to tap dance. Yeah. 67 00:02:36,236 --> 00:02:38,236 Heh-heh, he's really good. 68 00:02:38,238 --> 00:02:39,704 Heh-heh, heh-heh. 69 00:02:39,706 --> 00:02:42,540 The rich guy's probably, like, uh, 70 00:02:42,542 --> 00:02:44,041 "these are all great ideas, 71 00:02:44,043 --> 00:02:48,746 but, uh, I think it would be really, like, empowering 72 00:02:48,748 --> 00:02:51,282 if you took off your clothes and jumped off a cliff." 73 00:02:51,284 --> 00:02:54,652 [Both laughing] 74 00:02:54,654 --> 00:02:56,521 And he's, like, "and if you want, 75 00:02:56,523 --> 00:02:59,290 I could help you become a citizen." 76 00:02:59,292 --> 00:03:01,492 "I don't think I can help your brother, though." 77 00:03:01,494 --> 00:03:04,595 [Both laughing] 78 00:03:04,597 --> 00:03:07,932 This is why hot girls shouldn't keep a dream journal. 79 00:03:07,934 --> 00:03:10,101 [Both laughing] 80 00:03:10,103 --> 00:03:11,536 Oh, boy. 81 00:03:13,438 --> 00:03:15,840 [Both chuckling] 82 00:03:15,842 --> 00:03:17,942 "Tool." 83 00:03:17,944 --> 00:03:20,978 [Both laughing] 84 00:03:25,484 --> 00:03:27,852 Got a rat problem, do ya? [Chuckles] 85 00:03:27,854 --> 00:03:29,353 Uh... yeah. 86 00:03:29,355 --> 00:03:32,190 [Both chuckling] 87 00:03:32,192 --> 00:03:33,925 He ate our nachos. 88 00:03:33,927 --> 00:03:36,327 [Spanish accent] And for that, he must die. 89 00:03:36,329 --> 00:03:38,462 [All chuckling] 90 00:03:38,464 --> 00:03:41,666 Yes, sir. Oh, yeah, believe me. 91 00:03:41,668 --> 00:03:43,634 [All chuckling] 92 00:03:43,636 --> 00:03:46,704 My favorite is the classic spring-loaded trap. 93 00:03:46,706 --> 00:03:49,273 - Uh, okay. - Sounds good, heh-heh. 94 00:03:49,275 --> 00:03:51,709 Oh, yeah. That's some good stuff. 95 00:03:51,711 --> 00:03:55,112 [Laughing] Yeah. 96 00:03:55,114 --> 00:03:56,414 And once you catch him, 97 00:03:56,416 --> 00:03:58,516 that's when the fun really starts. 98 00:03:58,518 --> 00:04:00,218 [Chuckling] 99 00:04:00,220 --> 00:04:01,219 - Huh-huh. - Heh. 100 00:04:01,221 --> 00:04:02,420 Okay. Heh-heh. 101 00:04:02,422 --> 00:04:03,921 You boys need some matches 102 00:04:03,923 --> 00:04:05,423 or some pliers with that? 103 00:04:05,425 --> 00:04:08,125 Uhh, no, thanks. 104 00:04:08,127 --> 00:04:10,595 You boys should come by and see me sometime. 105 00:04:10,597 --> 00:04:12,096 [Chuckles] 106 00:04:15,234 --> 00:04:16,234 [Squeaks] 107 00:04:16,236 --> 00:04:17,702 Aah! Ow! 108 00:04:17,704 --> 00:04:19,237 Son of a bitch! 109 00:04:19,239 --> 00:04:20,671 Dumbass. 110 00:04:20,673 --> 00:04:22,740 - Ow! - Here, I'll do it. 111 00:04:22,742 --> 00:04:24,141 You hold the trap. 112 00:04:24,143 --> 00:04:25,109 Hm, okay. 113 00:04:27,246 --> 00:04:28,679 Aah! 114 00:04:28,681 --> 00:04:31,115 Damn it, Beavis, you keep screwing it up. 115 00:04:31,117 --> 00:04:32,783 Huh-huh. Step aside. 116 00:04:34,253 --> 00:04:35,686 [Grunting] 117 00:04:35,688 --> 00:04:37,154 Put this... 118 00:04:37,156 --> 00:04:38,556 Aah! Heh-heh-heh. 119 00:04:38,558 --> 00:04:40,091 Aah! Damn it. 120 00:04:40,093 --> 00:04:42,159 [Wacky country music] 121 00:04:42,161 --> 00:04:43,461 Aah! Agh! 122 00:04:43,463 --> 00:04:44,929 Ow! Damn it! 123 00:04:44,931 --> 00:04:45,830 Agh! 124 00:04:47,299 --> 00:04:48,399 Aah! 125 00:04:48,401 --> 00:04:49,467 Ah! Ah! 126 00:04:49,469 --> 00:04:50,801 I'm gonna kick your ass! 127 00:04:50,803 --> 00:04:51,836 Agh! 128 00:04:53,038 --> 00:04:54,071 Aah! 129 00:04:56,975 --> 00:04:58,943 Uh... cool. 130 00:04:58,945 --> 00:05:00,378 Huh-huh. I think we got it. 131 00:05:00,380 --> 00:05:02,246 Um, heh, okay. 132 00:05:02,248 --> 00:05:03,414 Heh-heh-heh-heh. 133 00:05:03,416 --> 00:05:05,016 You know, just put this here. 134 00:05:05,018 --> 00:05:06,217 Heh-heh-heh. 135 00:05:06,219 --> 00:05:07,151 Aah! 136 00:05:08,253 --> 00:05:09,287 Huh-huh. 137 00:05:09,289 --> 00:05:10,688 Heh-heh. Heh-heh. 138 00:05:10,690 --> 00:05:13,157 Oh, yeah. Heh-heh. 139 00:05:14,326 --> 00:05:15,826 Huh-huh-huh. 140 00:05:15,828 --> 00:05:17,995 [Both laughing] 141 00:05:17,997 --> 00:05:19,263 Yeah, we got you now. 142 00:05:19,265 --> 00:05:20,564 Heh-heh-heh-heh. Shh. 143 00:05:22,000 --> 00:05:24,735 Uh... go check the trap, Beavis. 144 00:05:24,737 --> 00:05:26,470 Huh? Um, heh. 145 00:05:26,472 --> 00:05:28,339 Oh, yeah, yeah. Okay. 146 00:05:28,341 --> 00:05:30,241 ♪ Buh-buh-bow ♪ 147 00:05:30,243 --> 00:05:31,842 ♪ buh-bum-bum ♪ 148 00:05:31,844 --> 00:05:32,910 ♪ uhh uhh ♪ 149 00:05:32,912 --> 00:05:34,578 Heh-heh-heh. 150 00:05:34,580 --> 00:05:36,414 Why'd I come in here again? 151 00:05:36,416 --> 00:05:38,215 Heh. Ooh, nachos! 152 00:05:38,217 --> 00:05:39,216 Heh-heh-heh. 153 00:05:39,218 --> 00:05:40,384 [Snap] Oww! 154 00:05:40,386 --> 00:05:41,852 - Huh-huh. - Ah, damn it! 155 00:05:41,854 --> 00:05:43,254 Damn it! Ow! 156 00:05:43,256 --> 00:05:44,689 Heh-heh-heh. 157 00:05:46,558 --> 00:05:49,994 Uh... what's that noise? Huh-huh. 158 00:05:49,996 --> 00:05:51,262 Huh? Heh. [Tapping] 159 00:05:51,264 --> 00:05:53,164 I don't know. Heh-heh-heh-heh. 160 00:05:53,166 --> 00:05:55,099 Go see what that noise is, Beavis. 161 00:05:55,101 --> 00:05:57,802 Huh-huh. It's in the kitchen. 162 00:05:57,804 --> 00:05:59,236 Heh. Okay. 163 00:05:59,238 --> 00:06:00,404 Heh-heh-heh. 164 00:06:00,406 --> 00:06:02,306 It's probably the garbage disposal. 165 00:06:02,308 --> 00:06:04,075 Heh, yeah. Heh-heh-heh-heh. 166 00:06:05,444 --> 00:06:06,811 Aah! Aah! 167 00:06:06,813 --> 00:06:08,179 Butt-head! Butt-head, come here! 168 00:06:08,181 --> 00:06:10,781 It's... it's alive! Aah! It's... 169 00:06:10,783 --> 00:06:12,850 It's caught in the... Caught in the trap! 170 00:06:12,852 --> 00:06:14,819 Aah! No! Aah! Aah! 171 00:06:14,821 --> 00:06:16,320 - I'll get it. - No! 172 00:06:16,322 --> 00:06:17,989 Get out of here, butthole! [Squeaks] 173 00:06:17,991 --> 00:06:19,357 Aah! Eh! 174 00:06:19,359 --> 00:06:20,558 This is freaking me out. 175 00:06:20,560 --> 00:06:21,726 Get out of here! 176 00:06:21,728 --> 00:06:23,060 Aah! Aah! 177 00:06:23,062 --> 00:06:24,462 Get it off! Aah! 178 00:06:24,464 --> 00:06:25,763 Aah! 179 00:06:25,765 --> 00:06:26,764 Ow! 180 00:06:26,766 --> 00:06:30,201 That was cool. 181 00:06:30,203 --> 00:06:32,103 Ow, heh. Damn it. 182 00:06:32,105 --> 00:06:33,170 Heh-heh-heh-heh. 183 00:06:38,906 --> 00:06:42,075 Uh, I think this rat likes you or something. 184 00:06:42,165 --> 00:06:44,131 'Cause you, like, saved his life. 185 00:06:44,133 --> 00:06:45,433 Yeah, it's pretty cool, yeah. 186 00:06:45,435 --> 00:06:47,134 Heh-heh. How's it goin'? 187 00:06:47,136 --> 00:06:49,136 Heh-heh. 188 00:06:49,138 --> 00:06:51,873 Uh, what should we do with it? Huh-huh. 189 00:06:51,875 --> 00:06:53,674 Um, I don't know, like, maybe, like, 190 00:06:53,676 --> 00:06:56,244 keep it as a pet or something? 191 00:06:56,246 --> 00:06:57,812 Uh, okay. 192 00:06:57,814 --> 00:06:58,813 Huh-huh. 193 00:06:58,815 --> 00:07:00,748 Boy, Beavis, that rat dude 194 00:07:00,750 --> 00:07:02,750 really likes you, huh-huh. 195 00:07:02,752 --> 00:07:06,087 He must be like a metrosexual or something. 196 00:07:06,089 --> 00:07:07,455 Shut up, butthole! 197 00:07:11,426 --> 00:07:12,793 [Sizzling] 198 00:07:16,064 --> 00:07:17,064 There you go, heh. 199 00:07:17,066 --> 00:07:18,733 That's a good boy. 200 00:07:18,735 --> 00:07:20,167 Make yourself at home. 201 00:07:20,169 --> 00:07:21,168 Heh-heh, yeah. 202 00:07:21,170 --> 00:07:22,770 [Squeaking] 203 00:07:25,407 --> 00:07:27,642 Uh, yeah, I'd like a double cheeseburger 204 00:07:27,644 --> 00:07:28,643 and large fries, please. 205 00:07:28,645 --> 00:07:30,044 Uh, ok. 206 00:07:30,046 --> 00:07:31,879 [Register beeping] Huh-huh. 207 00:07:31,881 --> 00:07:33,748 And how are you today? Huh-huh. 208 00:07:33,750 --> 00:07:35,816 All right, boy, come on. 209 00:07:35,818 --> 00:07:37,184 Move aside. 210 00:07:37,186 --> 00:07:38,286 Good boy. 211 00:07:38,288 --> 00:07:40,021 Yeah, heh-heh. 212 00:07:40,023 --> 00:07:41,355 Okay, all yours. 213 00:07:41,357 --> 00:07:42,256 Heh-heh-heh-heh. 214 00:07:44,293 --> 00:07:45,593 Is it gonna be long? 215 00:07:45,595 --> 00:07:46,861 Huh-huh. 216 00:07:46,863 --> 00:07:49,563 You said, "long." 217 00:07:49,565 --> 00:07:51,465 Yeah, yeah. Heh-heh. "Long." 218 00:07:51,467 --> 00:07:53,134 Huh-huh. 219 00:07:53,136 --> 00:07:54,535 Yeah, heh-heh. 220 00:07:54,537 --> 00:07:56,237 Ah, here you go. 221 00:07:56,239 --> 00:07:58,172 Aww. 222 00:07:58,174 --> 00:07:59,674 Looks like we got some company. 223 00:07:59,676 --> 00:08:00,775 Aah! A rat! 224 00:08:00,777 --> 00:08:02,777 - Aw. - Yeah. 225 00:08:02,779 --> 00:08:04,745 He really likes fries. Aah! 226 00:08:04,747 --> 00:08:07,114 Yeah, and he seems to like the buns too, yeah. 227 00:08:07,116 --> 00:08:08,316 I'm gonna report this. 228 00:08:08,318 --> 00:08:09,617 This is a health violation. 229 00:08:09,619 --> 00:08:10,885 Yeah, huh-huh. 230 00:08:10,887 --> 00:08:13,187 The food here sucks. 231 00:08:13,189 --> 00:08:15,256 Huh-huh-huh-huh. 232 00:08:15,258 --> 00:08:16,590 Yeah, really. 233 00:08:16,592 --> 00:08:18,993 Heh-heh-heh-heh. 234 00:08:18,995 --> 00:08:23,197 ♪ 235 00:08:23,199 --> 00:08:25,299 Whoa! Cool. 236 00:08:25,301 --> 00:08:26,934 Yeah. Yeah. 237 00:08:26,936 --> 00:08:29,770 I like watching people fall down on tv. 238 00:08:29,772 --> 00:08:32,039 Funny. Heh-heh, heh-heh. 239 00:08:32,041 --> 00:08:35,409 Yeah, it's like if he was just falling down stairs, 240 00:08:35,411 --> 00:08:36,877 it would be over fast. 241 00:08:36,879 --> 00:08:39,280 But with an escalator, it just keeps going. 242 00:08:39,282 --> 00:08:42,950 You know, it'd be funnier if he was fat, 243 00:08:42,952 --> 00:08:45,419 but you know, this is still pretty cool. 244 00:08:45,421 --> 00:08:46,954 Yeah. 245 00:08:46,956 --> 00:08:49,724 This rules. Huh-huh. 246 00:08:49,726 --> 00:08:52,760 I could watch this forever. Huh-huh. 247 00:08:52,762 --> 00:08:56,230 I don't think he really even wants to get up the escalator. 248 00:08:56,232 --> 00:08:58,099 Maybe if he'd go buy something 249 00:08:58,101 --> 00:09:00,334 instead of monkeying around on the escalator 250 00:09:00,336 --> 00:09:02,136 the economy wouldn't suck. 251 00:09:02,138 --> 00:09:03,804 Yeah, yeah. Come on... 252 00:09:03,806 --> 00:09:05,806 Get off your butt and get up that escalator 253 00:09:05,808 --> 00:09:08,542 and go buy a cinnabon! Heh-heh. 254 00:09:08,544 --> 00:09:11,312 Maybe some dippin' dots. Dippin' dots, yeah. 255 00:09:11,314 --> 00:09:13,247 Heh-heh, heh-heh. 256 00:09:13,249 --> 00:09:15,416 See... see, right here, during this part, 257 00:09:15,418 --> 00:09:17,084 they should be playing some, like, uh, 258 00:09:17,086 --> 00:09:19,286 you know, some old-timey piano music, you know. 259 00:09:19,288 --> 00:09:22,189 [Hums lively piano riff] 260 00:09:22,191 --> 00:09:23,958 [Both laughing] 261 00:09:23,960 --> 00:09:26,060 His kid's probably, like, 262 00:09:26,062 --> 00:09:29,030 "uh, where's daddy with my birthday presents?" 263 00:09:29,032 --> 00:09:30,498 Huh-huh. 264 00:09:30,500 --> 00:09:32,333 He's drunk at the mall again, 265 00:09:32,335 --> 00:09:34,001 flailing around on the escalator. 266 00:09:34,003 --> 00:09:37,605 [Both laughing] 267 00:09:40,042 --> 00:09:42,009 [Both laughing] 268 00:09:42,011 --> 00:09:44,779 [Door opens] 269 00:09:44,781 --> 00:09:46,981 What the hell is going on? 270 00:09:46,983 --> 00:09:49,750 I just got a call saying there was a rat in here? 271 00:09:49,752 --> 00:09:51,419 Yeah, check it out. 272 00:09:51,421 --> 00:09:53,020 It pooped everywhere. 273 00:09:53,022 --> 00:09:54,922 [Both laughing] Oh, God. 274 00:09:54,924 --> 00:09:56,657 I'll have to call the exterminator. 275 00:09:56,659 --> 00:09:58,125 Heh, yeah, we had to throw out 276 00:09:58,127 --> 00:09:59,593 all those traps you had, you know? 277 00:09:59,595 --> 00:10:01,162 Heh, he almost died. 278 00:10:01,164 --> 00:10:04,532 [Sighs] Okay, where... where's the rat now? 279 00:10:04,534 --> 00:10:06,467 Uh. 280 00:10:06,469 --> 00:10:08,436 Well, I had him right here on the counter a minute ago. 281 00:10:08,438 --> 00:10:09,804 I don't... 282 00:10:09,806 --> 00:10:12,039 It's not funny, guys. Okay? 283 00:10:12,041 --> 00:10:13,441 This is very serious. 284 00:10:13,443 --> 00:10:15,042 And now we're gonna have to throw away 285 00:10:15,044 --> 00:10:17,511 all the food. 286 00:10:17,513 --> 00:10:18,979 Heh. 287 00:10:18,981 --> 00:10:20,214 Here, boy. Come on. 288 00:10:20,216 --> 00:10:21,215 Heh-heh-heh-heh. 289 00:10:21,217 --> 00:10:22,616 Uh, here, rat. 290 00:10:22,618 --> 00:10:25,953 Heh, here, boy. 291 00:10:25,955 --> 00:10:27,788 Rat? 292 00:10:27,790 --> 00:10:29,390 Whoa. Heh-heh. 293 00:10:29,392 --> 00:10:33,394 Well, I guess it's, like, not a dude after all. 294 00:10:33,396 --> 00:10:34,395 [Squeaking] 295 00:10:34,397 --> 00:10:35,429 Oh, yeah, yeah. 296 00:10:35,431 --> 00:10:38,303 This is cool. Heh. Heh. 297 00:10:38,304 --> 00:10:44,952 ♪ 298 00:10:45,444 --> 00:10:48,728 ♪ 299 00:10:50,710 --> 00:10:53,846 Class, this weekend, I'm organizing a trip 300 00:10:53,848 --> 00:10:55,848 down to the Gulf of Mexico. 301 00:10:55,870 --> 00:10:57,570 As you are all well aware, 302 00:10:57,572 --> 00:10:59,738 this oil spill is a crisis 303 00:10:59,740 --> 00:11:02,074 of unprecedented proportion. 304 00:11:02,076 --> 00:11:05,177 It's done great damage to the Wetlands. 305 00:11:05,179 --> 00:11:07,746 [Both laughing] Gant tar balls 306 00:11:07,748 --> 00:11:10,115 are washing up all along the coast. 307 00:11:10,117 --> 00:11:12,451 And then there's the birds. 308 00:11:12,453 --> 00:11:14,854 It's too late for a lot of the older birds, 309 00:11:14,856 --> 00:11:17,056 but we can still rescue the chicks. 310 00:11:17,058 --> 00:11:19,091 Uh, chicks? 311 00:11:19,093 --> 00:11:20,326 Yeah, I'm listening. 312 00:11:20,328 --> 00:11:23,128 Yes, Butt-Head, so many of these poor chicks 313 00:11:23,130 --> 00:11:24,230 are dirty. 314 00:11:24,232 --> 00:11:25,731 They're just filthy. 315 00:11:25,733 --> 00:11:26,832 Whoa. 316 00:11:26,834 --> 00:11:28,267 Filthy chicks. 317 00:11:28,269 --> 00:11:30,135 Yeah, heh, yeah. Filthy chicks. 318 00:11:30,137 --> 00:11:32,738 Yes, and we need people to go down there 319 00:11:32,740 --> 00:11:33,772 and wash them. 320 00:11:33,774 --> 00:11:35,374 Are there any volunteers? 321 00:11:35,376 --> 00:11:36,842 Uh, yeah. 322 00:11:36,844 --> 00:11:39,011 Huh-huh. Count me in. 323 00:11:39,013 --> 00:11:41,814 Yeah, this weekend's good for me. 324 00:11:41,816 --> 00:11:42,815 Oh, great. 325 00:11:42,817 --> 00:11:44,683 Thank you, Beavis and Butt-Head. 326 00:11:44,685 --> 00:11:46,285 - Huh-huh. - Heh. 327 00:11:46,287 --> 00:11:47,820 Filthy chicks. 328 00:11:47,822 --> 00:11:49,822 Yeah, yeah. Heh. 329 00:11:49,824 --> 00:11:50,823 [Both laughing] 330 00:11:50,825 --> 00:11:52,391 This is gonna be cool. 331 00:11:52,393 --> 00:11:54,727 Heh, boing-oing-oing-oing. 332 00:11:54,729 --> 00:11:56,795 [Both laughing] 333 00:11:56,797 --> 00:11:58,864 ♪ 334 00:11:58,866 --> 00:12:01,867 We in trouble. We're about to go to jail. 335 00:12:01,869 --> 00:12:03,836 Hey, is my hair messed up? 336 00:12:03,838 --> 00:12:05,304 You look wonderful. 337 00:12:05,306 --> 00:12:08,040 The music's always horrible in these shows. 338 00:12:08,042 --> 00:12:09,775 Yeah. Huh-huh. 339 00:12:11,678 --> 00:12:14,914 ♪ Best friends, best friends, best friends ♪ 340 00:12:14,916 --> 00:12:16,215 Huh-huh, huh-huh. 341 00:12:16,217 --> 00:12:18,017 I got a beautiful girlfriend. 342 00:12:18,019 --> 00:12:19,585 Oh, my God, I hope she don't bail on me tonight 343 00:12:19,587 --> 00:12:20,653 after this [bleep]. 344 00:12:20,655 --> 00:12:22,488 My dad's gonna whup my ass, period. 345 00:12:22,490 --> 00:12:26,091 His dad knows that he's a dumbass. 346 00:12:26,093 --> 00:12:28,327 I think they're being a little too hard on themselves. 347 00:12:28,329 --> 00:12:30,262 I mean... I mean, they're not that dumb. 348 00:12:30,264 --> 00:12:31,664 Yeah, really. 349 00:12:31,666 --> 00:12:34,767 I mean, they figured out how to get booze. 350 00:12:34,769 --> 00:12:36,902 And that one dude said he has a girlfriend. 351 00:12:36,904 --> 00:12:38,037 Huh-huh. 352 00:12:38,039 --> 00:12:40,039 Plus, like, once you go to jail, 353 00:12:40,041 --> 00:12:42,308 you can get all the chicks you want. 354 00:12:42,310 --> 00:12:44,043 Yeah, yeah. Yeah, chicks are, like, 355 00:12:44,045 --> 00:12:47,980 "ooh, he's been to jail. Heh, check him out." 356 00:12:47,982 --> 00:12:49,181 Heh-heh, heh-heh. 357 00:12:49,183 --> 00:12:50,549 You're human, I'm human. 358 00:12:50,551 --> 00:12:52,518 I've learned, he's learned. 359 00:12:52,520 --> 00:12:54,620 Okay, yeah, yeah. Yeah, he's learned. 360 00:12:54,622 --> 00:12:55,955 Come on, we haven't learned! 361 00:12:55,957 --> 00:12:59,024 Come on, teach us! Where did you get the booze, 362 00:12:59,026 --> 00:13:01,193 and how did you get the girlfriend? 363 00:13:01,195 --> 00:13:04,430 Heh-heh, heh-heh, heh-heh. These guys are just so cool. 364 00:13:04,432 --> 00:13:06,999 Yeah, it's like we're sitting here on the couch, 365 00:13:07,001 --> 00:13:08,968 and they're out there making it happen. 366 00:13:08,970 --> 00:13:10,235 Yeah. Heh-heh, heh-heh. 367 00:13:10,237 --> 00:13:13,238 Yeah, it's like they're doing things 368 00:13:13,240 --> 00:13:15,007 and getting girlfriends and booze. 369 00:13:15,009 --> 00:13:18,077 Yeah, see, we need to get up off our butts 370 00:13:18,079 --> 00:13:21,013 and go figure things out and do stuff 371 00:13:21,015 --> 00:13:22,815 like Roger and John here. 372 00:13:22,817 --> 00:13:24,049 Yeah. Heh-heh, heh-heh. 373 00:13:24,051 --> 00:13:25,317 Yeah. Huh-huh. 374 00:13:25,319 --> 00:13:27,619 Finally, MTV's putting on some, like, 375 00:13:27,621 --> 00:13:29,555 inspirational shows. 376 00:13:29,557 --> 00:13:32,391 Heh-heh. Yeah. Heh-heh. 377 00:13:32,393 --> 00:13:35,227 Officer Wickham's gonna give 'em both a cavity search. 378 00:13:35,229 --> 00:13:39,565 [Both laughing] 379 00:13:39,567 --> 00:13:41,200 Thanks for coming, guys. 380 00:13:41,202 --> 00:13:43,202 It's always great to have new volunteers 381 00:13:43,204 --> 00:13:44,670 looking to help out. 382 00:13:44,672 --> 00:13:46,905 Yeah, we're just here for the chicks. 383 00:13:46,907 --> 00:13:49,942 Heh, yeah, the filthy ones. 384 00:13:49,944 --> 00:13:52,544 All right, now, before we get started, 385 00:13:52,546 --> 00:13:54,079 you have to learn how to do it right. 386 00:13:54,081 --> 00:13:55,614 Huh-huh-huh-huh. 387 00:13:55,616 --> 00:13:57,116 Here's a beautiful one. 388 00:13:57,118 --> 00:13:58,617 Now, watch me closely. 389 00:13:58,619 --> 00:13:59,718 Once you're ready, 390 00:13:59,720 --> 00:14:02,087 you can start rubbing and stroking. 391 00:14:02,089 --> 00:14:03,689 Uh... okay. 392 00:14:03,691 --> 00:14:05,591 Whenever you put that bird down. 393 00:14:05,593 --> 00:14:07,359 Yeah, heh, yeah. Let me in there. 394 00:14:07,361 --> 00:14:09,328 Rub all over, okay? 395 00:14:09,330 --> 00:14:10,562 Start with the breast. 396 00:14:10,564 --> 00:14:12,831 That's the most sensitive area. 397 00:14:12,833 --> 00:14:14,533 And once they're clean, the chicks relax 398 00:14:14,535 --> 00:14:17,336 and the rest becomes much easier. 399 00:14:17,338 --> 00:14:19,571 Not yet. I know you're eager. 400 00:14:19,573 --> 00:14:21,240 But you have to take your time. 401 00:14:21,242 --> 00:14:23,475 The whole thing should take about a half an hour. 402 00:14:23,477 --> 00:14:25,010 That's right, baby. 403 00:14:25,012 --> 00:14:26,145 Huh-huh-huh-huh. 404 00:14:26,147 --> 00:14:27,579 Nice and slow. 405 00:14:27,581 --> 00:14:29,348 Oh, yeah. 406 00:14:29,350 --> 00:14:31,850 Uh, Maya, sorry to bug you, 407 00:14:31,852 --> 00:14:33,685 but Mitch threw up again. 408 00:14:33,687 --> 00:14:35,421 Can't say I blame him. 409 00:14:35,423 --> 00:14:37,589 Boys, are you ready to get really dirty? 410 00:14:37,591 --> 00:14:39,291 Heh, yeah. Heh-heh-heh-heh. 411 00:14:39,293 --> 00:14:40,826 I mean filthy. 412 00:14:40,828 --> 00:14:42,261 Uh, Maya... 413 00:14:42,263 --> 00:14:44,730 I don't think there's anything too filthy for me. 414 00:14:44,732 --> 00:14:46,365 Heh, yeah, yeah. Me neither, heh. 415 00:14:46,367 --> 00:14:48,267 [Chuckles] You two. 416 00:14:48,269 --> 00:14:50,335 Okay, now, usually when we do this, 417 00:14:50,337 --> 00:14:51,336 you end up covered in oil. 418 00:14:51,338 --> 00:14:52,704 - Huh-huh. - Heh-heh. 419 00:14:52,706 --> 00:14:54,239 Usually, when I do this... 420 00:14:54,241 --> 00:14:55,908 I mean, I've never done it, 421 00:14:55,910 --> 00:14:58,577 but, I mean, when I think about doing it... 422 00:14:58,579 --> 00:15:00,345 I end up covered in lotion, so, you know, 423 00:15:00,347 --> 00:15:02,247 heh, it's no problem. 424 00:15:02,249 --> 00:15:04,116 Hey, where's she going? 425 00:15:04,118 --> 00:15:07,419 Uh, she's gonna go clean up that dude's barf. 426 00:15:07,421 --> 00:15:09,588 Heh. Wow, heh. Well, you know... 427 00:15:09,590 --> 00:15:12,257 Whatever she's into, you know? 428 00:15:12,259 --> 00:15:14,760 We better have some oil ready for when she gets back. 429 00:15:14,762 --> 00:15:17,896 Heh, oh, yeah. Heh-heh-heh-heh. 430 00:15:17,898 --> 00:15:19,298 Oh, check it out, Butt-Head. 431 00:15:19,300 --> 00:15:21,366 That bird's got oil all over it. 432 00:15:23,748 --> 00:15:25,857 The oil spill in the Gulf 433 00:15:25,899 --> 00:15:27,532 isn't just hurting people. 434 00:15:27,634 --> 00:15:29,767 It's hurting plants and animals, 435 00:15:29,769 --> 00:15:32,504 which are two other kinds of life. 436 00:15:32,506 --> 00:15:34,405 But it's not all bad news. 437 00:15:34,407 --> 00:15:37,475 Which brings us to this week's local hero, 438 00:15:37,477 --> 00:15:38,476 Maya Kanigher. 439 00:15:38,478 --> 00:15:40,078 She's leading the effort 440 00:15:40,080 --> 00:15:42,046 to clean the many baby birds 441 00:15:42,048 --> 00:15:44,382 damaged by this spill. 442 00:15:44,384 --> 00:15:46,651 When I saw what was happening to the birds here... 443 00:15:46,653 --> 00:15:48,920 - Mm. - I knew I had to act 444 00:15:48,922 --> 00:15:50,321 to save the chicks. 445 00:15:50,323 --> 00:15:51,523 Mm. 446 00:15:51,525 --> 00:15:53,625 Wait, to save the, uh... 447 00:15:53,627 --> 00:15:55,226 The baby birds? 448 00:15:55,228 --> 00:15:56,594 Oh, right, right. 449 00:15:56,596 --> 00:15:58,897 Maya has organized an assembly line 450 00:15:58,899 --> 00:16:01,900 of young idealists who gather the birds, 451 00:16:01,902 --> 00:16:04,235 clean them, and dry them. 452 00:16:04,237 --> 00:16:06,304 These young volunteers 453 00:16:06,306 --> 00:16:08,540 are certainly doing their part. 454 00:16:08,542 --> 00:16:09,707 Yeah, well, um, heh. 455 00:16:09,709 --> 00:16:12,176 So this is like, um, this is, like, oil. 456 00:16:12,178 --> 00:16:14,779 Yeah... and we're covered in it. 457 00:16:14,781 --> 00:16:16,047 And we're gonna do it. 458 00:16:16,049 --> 00:16:17,949 Yeah. Heh-heh. 459 00:16:17,951 --> 00:16:19,284 Boi-oi-oi-oing. 460 00:16:19,286 --> 00:16:20,818 [Both laughing] 461 00:16:20,820 --> 00:16:23,454 That is an inspiring sentiment. 462 00:16:23,456 --> 00:16:26,224 We are all going to do it. 463 00:16:26,226 --> 00:16:28,760 We are all going to do it. 464 00:16:28,762 --> 00:16:29,861 Get in line, dude. 465 00:16:29,863 --> 00:16:31,496 Back to you, Gina. 466 00:16:32,831 --> 00:16:34,566 [Police radio chatter] 467 00:16:34,568 --> 00:16:36,668 Whoa, they arrested Snooki? Heh-heh-heh. 468 00:16:36,670 --> 00:16:38,736 [Crying] Is this really happening right now? 469 00:16:38,738 --> 00:16:40,071 Heh-heh. 470 00:16:40,073 --> 00:16:42,240 [Mocking her] "Is this really happening right now?" 471 00:16:42,242 --> 00:16:44,008 She sounds like that little kid 472 00:16:44,010 --> 00:16:46,311 that went to the dentist on Youtube. 473 00:16:46,313 --> 00:16:48,546 They just arrested Nicole. 474 00:16:48,548 --> 00:16:49,581 For what? 475 00:16:49,583 --> 00:16:52,183 For being drunk and an idiot! 476 00:16:52,185 --> 00:16:54,485 Wait a minute, you can get arrested for being an idiot? 477 00:16:54,487 --> 00:16:55,853 Yeah. Huh-huh. 478 00:16:55,855 --> 00:16:59,824 You better lay low for a while, Beavis. 479 00:16:59,826 --> 00:17:02,160 Uh, so she's in jail? 480 00:17:02,162 --> 00:17:04,028 So she's not DTF? Huh-huh. 481 00:17:04,030 --> 00:17:05,430 What about you guys? 482 00:17:05,432 --> 00:17:06,931 Any of you DTF? Huh-huh. 483 00:17:06,933 --> 00:17:08,166 Where is she? 484 00:17:08,168 --> 00:17:09,334 Hello? 485 00:17:09,336 --> 00:17:10,635 Jersey Shore. How can I help you? 486 00:17:10,637 --> 00:17:11,636 Huh-huh-huh. 487 00:17:11,638 --> 00:17:13,504 [On phone] Uh, okay. Well... 488 00:17:13,506 --> 00:17:15,273 Listen, you got something to deal with right now. 489 00:17:15,275 --> 00:17:18,142 Boy, her boyfriend talks like a wuss. 490 00:17:18,144 --> 00:17:20,211 Yeah, really. Heh-heh-heh-heh. 491 00:17:20,213 --> 00:17:21,679 Okay? So you couldn't do it 492 00:17:21,681 --> 00:17:23,948 on a four-second phone call? Like, who are you? 493 00:17:23,950 --> 00:17:25,683 Okay, heh-heh. 494 00:17:25,685 --> 00:17:27,852 "Who are you? Are you DTF?" 495 00:17:27,854 --> 00:17:28,853 Heh-heh-heh. 496 00:17:28,855 --> 00:17:31,956 This is a bad situation. 497 00:17:31,958 --> 00:17:35,026 The cops thought she was a seal. 498 00:17:35,028 --> 00:17:37,128 - Get off! Get off! - Huh-huh-huh-huh. 499 00:17:37,130 --> 00:17:38,796 Get the [bleep] off! 500 00:17:38,798 --> 00:17:40,298 I couldn't even tell you 501 00:17:40,300 --> 00:17:41,799 how I felt in that jail cell. 502 00:17:41,801 --> 00:17:44,302 It was like a [bleep] phenomenon. 503 00:17:44,304 --> 00:17:46,037 - Uh... - Oh, not a phenomenon. 504 00:17:46,039 --> 00:17:47,205 A [bleep] train wreck. 505 00:17:47,207 --> 00:17:49,007 Yeah, phenomenon, train wreck. 506 00:17:49,009 --> 00:17:50,541 I get those two confused too, yeah. 507 00:17:50,543 --> 00:17:53,378 You need to understand what you're doing to yourself 508 00:17:53,380 --> 00:17:54,412 and your body. 509 00:17:54,414 --> 00:17:56,080 Uh, all the guys in the house 510 00:17:56,082 --> 00:17:57,782 know what they're doing to her body. 511 00:17:57,784 --> 00:18:00,084 [Both laugh] 512 00:18:00,086 --> 00:18:02,120 You should bury your head in the sand. 513 00:18:02,122 --> 00:18:04,622 Promise yourself that you'll never put yourself 514 00:18:04,624 --> 00:18:06,124 in that position again. 515 00:18:06,126 --> 00:18:07,125 Um, heh. 516 00:18:07,127 --> 00:18:08,292 "You're breaking up, dad." 517 00:18:08,294 --> 00:18:09,794 "I'm, heh, I'm just gonna go ahead 518 00:18:09,796 --> 00:18:10,828 and hang up now, um, heh." 519 00:18:10,830 --> 00:18:11,863 "Talk to you later." 520 00:18:11,865 --> 00:18:13,398 [Both laughing] 521 00:18:13,400 --> 00:18:15,266 That's a father for you. 522 00:18:15,268 --> 00:18:16,801 "I'm disappointed in you." 523 00:18:16,803 --> 00:18:18,069 That's like, [raspberry]. 524 00:18:18,071 --> 00:18:21,439 That word "disappoint" really [bleep] hurts the heart. 525 00:18:21,441 --> 00:18:23,608 Hurts the heart? No, it doesn't. 526 00:18:23,610 --> 00:18:26,110 People say they're disappointed in me all the time. 527 00:18:26,112 --> 00:18:27,178 Yeah, heh-heh. 528 00:18:27,180 --> 00:18:28,179 Doesn't bother me. 529 00:18:28,181 --> 00:18:30,415 Yeah. 530 00:18:30,417 --> 00:18:32,617 Me, neither. Heh-heh. 531 00:18:35,970 --> 00:18:38,806 Okay, you guys ready to get that oil off you? 532 00:18:38,893 --> 00:18:40,492 Uh, nice try. 533 00:18:40,494 --> 00:18:41,727 Just move along. 534 00:18:41,729 --> 00:18:43,462 Yeah, heh, nothin' for you here. 535 00:18:43,464 --> 00:18:46,331 Keep it movin'. 536 00:18:46,333 --> 00:18:48,066 Damn it, Beavis, get out of the way. 537 00:18:48,068 --> 00:18:49,368 That's my oil. No, it's mine! 538 00:18:49,370 --> 00:18:50,569 Bunghole! 539 00:18:50,571 --> 00:18:51,904 Now look what you did. [Pelican quacking] 540 00:18:51,906 --> 00:18:53,639 Butt-head, it's your fault! It's mine! 541 00:18:53,641 --> 00:18:55,240 You okay? 542 00:18:55,242 --> 00:18:56,268 Yeah... 543 00:18:56,508 --> 00:18:59,125 It's just to get a little upsetting sometimes. 544 00:18:59,172 --> 00:19:01,792 I mean, look at this pathetic creatures 545 00:19:01,801 --> 00:19:02,546 covered in oil. 546 00:19:02,786 --> 00:19:04,792 They're too poor for this world. 547 00:19:04,863 --> 00:19:05,342 Butt-hole! 548 00:19:05,398 --> 00:19:07,381 Now look at them: no parents, 549 00:19:07,417 --> 00:19:09,578 no real home, no future... 550 00:19:09,926 --> 00:19:13,199 I mean, it's absolute worth what the men can be produced. 551 00:19:13,439 --> 00:19:15,823 I look at them and I think: "There's no hope." 552 00:19:15,919 --> 00:19:18,340 "What can one person do?" 553 00:19:18,388 --> 00:19:19,926 It can't make it a difference. 554 00:19:25,413 --> 00:19:26,920 Beavis, Butt-Head! 555 00:19:27,160 --> 00:19:30,674 I hope, that you didn't just here me spewing doubts and despondency. 556 00:19:30,914 --> 00:19:33,139 Huh, I'm covered in oil. 557 00:19:33,166 --> 00:19:34,508 Yes, you are. 558 00:19:34,554 --> 00:19:35,844 You both are. 559 00:19:36,157 --> 00:19:38,287 And you're even think about giving up, 560 00:19:38,394 --> 00:19:40,624 because you're believe in what we're doing. 561 00:19:40,757 --> 00:19:42,890 You know, we're making a difference. 562 00:19:43,130 --> 00:19:45,355 Do you think I'm making a difference? 563 00:19:45,595 --> 00:19:47,869 Uh, you're making a difference. 564 00:19:48,358 --> 00:19:50,827 In my pants. 565 00:19:50,878 --> 00:19:56,786 Synch and correct by MemoryOnSmells www.addic7ed.com 565 00:19:57,305 --> 00:20:57,820 Please rate this subtitle at www.osdb.link/mz7m Help other users to choose the best subtitles