1 00:00:00,301 --> 00:00:03,536 FOREIGN EXCHANGE 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,205 Class, please welcome Hiroshi Nakiyama 3 00:00:08,242 --> 00:00:11,109 our visiting exchange student from Japan. 4 00:00:11,411 --> 00:00:13,903 Because of his limited language skills 5 00:00:14,114 --> 00:00:16,884 Hiro needs a special kind of chaperone 6 00:00:16,884 --> 00:00:20,115 to help guide him through the maze of our American culture. 7 00:00:20,254 --> 00:00:22,723 "Maze, you call it corn". 8 00:00:24,324 --> 00:00:25,723 You're paying attention! 9 00:00:27,261 --> 00:00:29,821 - Wuss. - Shut up, asswipe. 10 00:00:30,430 --> 00:00:32,165 Beavis and Butt-Head, 11 00:00:32,165 --> 00:00:36,033 you look like you could use a positive after school experience. 12 00:00:38,939 --> 00:00:42,204 If all goes well, you might even receive a passing grade 13 00:00:42,242 --> 00:00:44,768 and not have to attend summer school this year. 14 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 15 00:00:59,192 --> 00:01:01,024 This guy is foreign. 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,987 He's one of those foreign exchange students. 17 00:01:06,433 --> 00:01:07,903 Have you ever noticed that, like, 18 00:01:07,903 --> 00:01:11,114 everytime one of those exchange students says something 19 00:01:11,405 --> 00:01:13,396 - everybody thinks it's funny? - Yeah. 20 00:01:14,207 --> 00:01:15,800 That's 'cause they talk funny. 21 00:01:34,227 --> 00:01:36,662 - Is this guy gonna sing? - Yeah. 22 00:01:50,043 --> 00:01:51,176 Hey Beavis... 23 00:01:52,145 --> 00:01:53,169 check this out. 24 00:01:54,147 --> 00:01:55,237 What is this? 25 00:02:01,288 --> 00:02:03,382 I bet this kid gets all the chicks. 26 00:02:05,792 --> 00:02:09,285 Everytime chicks see a kid like that on TV, it's like, they all go: 27 00:02:19,740 --> 00:02:21,704 Is this kid, like, a foreigner? 28 00:02:22,142 --> 00:02:26,238 No, buttmunch! He's just too young to know how to talk yet. 29 00:02:27,614 --> 00:02:30,914 No way, Butt-Head. I knew how to talk, like, right when I was born. 30 00:02:32,519 --> 00:02:33,615 Really? 31 00:02:34,054 --> 00:02:36,506 - That's pretty cool! - Yeah. I said: 32 00:02:36,506 --> 00:02:38,025 "First, I, like, want something to eat 33 00:02:38,025 --> 00:02:41,051 and then I'm gonna take a dump". It was cool. 34 00:02:41,928 --> 00:02:42,976 Wait a minute, Beavis. 35 00:02:43,000 --> 00:02:46,270 I thought you flunked kindergarten 'cause you didn't know how to talk. 36 00:02:50,170 --> 00:02:54,238 You mean, like, talking out loud? That's a whole 'nother story, Butt-Head. 37 00:03:03,483 --> 00:03:05,884 This is where people, like, buy stuff. 38 00:03:08,488 --> 00:03:10,479 You can buy, like... 39 00:03:10,991 --> 00:03:12,481 You can buy, like, uh... 40 00:03:13,593 --> 00:03:14,687 stuff. 41 00:03:44,658 --> 00:03:46,121 Man overboard! 42 00:03:50,564 --> 00:03:51,929 I'll go out to try. 43 00:03:52,833 --> 00:03:55,530 Go for it, dude, it's a free country. 44 00:04:18,492 --> 00:04:21,518 Observe, gentlemen, more than four shoe stores... 45 00:04:30,303 --> 00:04:31,331 Whoa! 46 00:04:32,405 --> 00:04:34,100 That was cool! 47 00:04:34,141 --> 00:04:37,111 Yeah. That was a mega loog! 48 00:04:38,545 --> 00:04:41,014 That was a lot of liquid refreshment. 49 00:04:41,848 --> 00:04:45,648 I'm enjoying traditional American use activities. 50 00:05:08,708 --> 00:05:11,905 Got this souvenir hibachi right after V-J Day. 51 00:05:12,679 --> 00:05:16,912 Boy, I couldn't wait to get back stateside after the nightmare of Bataan. 52 00:05:21,988 --> 00:05:23,078 Cool. 53 00:05:28,595 --> 00:05:29,721 Hey Beavis... 54 00:05:30,297 --> 00:05:32,197 here comes my sinker ball. 55 00:05:38,305 --> 00:05:39,404 Cool. 56 00:05:39,840 --> 00:05:42,400 I don't like to talk about the old days. 57 00:05:42,809 --> 00:05:45,904 We were just men doing a job that men had to do. 58 00:05:50,951 --> 00:05:52,851 Where am I? What happened? 59 00:05:57,324 --> 00:06:00,894 Colonel Hymoto! As commander of P.O.W. 60 00:06:00,894 --> 00:06:05,464 I demand that you remove these bamboo shoots from under my fingernails 61 00:06:05,465 --> 00:06:10,364 and take this bag of rats out of my head for the duration of our conversation! 62 00:06:10,370 --> 00:06:14,967 Our boys have established the beach head! There is no way out for you bastards. 63 00:06:15,175 --> 00:06:18,201 Whoa! Anderson is having a flashback. 64 00:06:19,779 --> 00:06:21,381 - That's cool! - Cool? 65 00:06:21,381 --> 00:06:26,717 Cool? Hell, it must be 100 degrees in this frickin' tiger cage! 66 00:06:27,821 --> 00:06:30,290 Hello? How do you do? 67 00:06:30,323 --> 00:06:32,314 Don't shoot! Don't shoot! 68 00:06:32,626 --> 00:06:35,391 Chill out, dude, we're not gonna shoot you. 69 00:06:36,496 --> 00:06:37,595 Not today. 70 00:06:40,500 --> 00:06:43,800 Marines! Boy, am I glad to see you! 71 00:06:44,204 --> 00:06:46,935 You dont know how long I've been waiting for you boys. 72 00:06:51,044 --> 00:06:53,513 - Who you trying to get crazy with ése? - Yeah. 73 00:06:53,713 --> 00:06:55,238 Don't you know I'm loco? 74 00:06:56,049 --> 00:06:59,110 - Who you trying to get crazy with ése? - Shut up, gringo! 75 00:07:03,290 --> 00:07:06,855 - This is cool ése. - Yeah. This rules... 76 00:07:07,894 --> 00:07:09,059 Gringo! 77 00:07:25,478 --> 00:07:29,881 'Cause a n**** like me is going insane. Insane in the membrane... 78 00:07:30,016 --> 00:07:31,916 Insane in the membrane! 79 00:07:34,387 --> 00:07:36,719 A brother like me is going insane. 80 00:07:36,823 --> 00:07:39,918 Insane in the membrane. In the brain. 81 00:07:40,093 --> 00:07:42,824 In the brain. Insane in the membrain. 82 00:07:43,496 --> 00:07:45,025 Shut up, ése! 83 00:07:45,498 --> 00:07:47,023 Don't ruin this video. 84 00:07:52,605 --> 00:07:54,000 That looks cool! 85 00:07:55,108 --> 00:07:56,400 How does he do that? 86 00:08:20,066 --> 00:08:22,364 A n**** like me is going insane... 87 00:08:22,502 --> 00:08:24,698 Insane in a membrane. 88 00:08:26,973 --> 00:08:29,101 Insane in a membrane. 89 00:08:31,478 --> 00:08:33,810 Insane in a membrane 90 00:08:39,019 --> 00:08:42,182 I thank you fol a vely enjoyable visit. 91 00:08:42,389 --> 00:08:46,087 - Veabis and Butt-Head. - You're pretty cool, Hiro. 92 00:08:47,093 --> 00:08:48,185 Yeah. 93 00:08:48,261 --> 00:08:49,285 Thanks to us. 94 00:08:50,930 --> 00:08:52,193 Later, dude! 95 00:09:25,465 --> 00:09:29,698 For old times' sake... Time to go flog dolphin! 96 00:09:39,512 --> 00:09:41,812 That little girl farted. 97 00:09:42,816 --> 00:09:43,983 Yeah, yeah. 98 00:09:44,617 --> 00:09:45,807 That's cool. 99 00:09:46,486 --> 00:09:50,320 Yeah. That's a tough act to follow. 100 00:10:00,233 --> 00:10:01,291 That's pretty cool. 101 00:10:05,405 --> 00:10:06,804 Who are these guys? 102 00:10:08,741 --> 00:10:10,004 Who are these guys? 103 00:10:11,711 --> 00:10:13,941 Yes, yes! Stomp on it! 104 00:10:14,114 --> 00:10:19,211 - Yeah! Break it! I hate those things! - Yeah! Those things suck! 105 00:10:25,225 --> 00:10:27,024 He's holding a wiener! 106 00:10:27,660 --> 00:10:29,958 You know that video about that guy who lost his penis? 107 00:10:30,130 --> 00:10:34,124 - He should watch this video. - That's not his penis, Beavis. 108 00:10:36,136 --> 00:10:38,134 His Beavis, penis. 109 00:10:39,072 --> 00:10:40,940 - Penis, Beavis. - Shut up, Butt-Head! 110 00:10:41,441 --> 00:10:43,773 - Penis, Beavis, Uranus. - Shut up! 111 00:10:44,177 --> 00:10:46,471 Shut up, Butt-Head. I'll kick your ass! 112 00:10:48,448 --> 00:10:50,778 At least my name doesn't rhyme with penis. 113 00:10:51,084 --> 00:10:53,983 Shut up, Butt-Head... Your mom's a slut. 114 00:10:54,687 --> 00:10:58,485 Beavis, we weren't talking about my mom. 115 00:10:59,259 --> 00:11:01,689 We're talking about how your name sounds like "penis". 115 00:11:02,305 --> 00:12:02,345 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7y96z Help other users to choose the best subtitles