1 00:00:05,007 --> 00:00:07,509 Attention, everyone, a bomb was just found on a bus 2 00:00:07,593 --> 00:00:08,635 in downtown Brooklyn. 3 00:00:08,719 --> 00:00:10,178 PERALTA: Oh, my God, a bomb on a bus. 4 00:00:10,262 --> 00:00:12,138 It's a Speed? I get to work a Speed? 5 00:00:12,222 --> 00:00:13,681 That sentence is nonsensical. 6 00:00:13,765 --> 00:00:14,849 One can work with speed, 7 00:00:14,933 --> 00:00:16,434 but one certainly cannot work "a" speed. 8 00:00:16,518 --> 00:00:18,436 Speed is a movie. I won't let you ruin this! 9 00:00:18,520 --> 00:00:19,896 BOYLE: You've never seen Speed, sir? 10 00:00:19,980 --> 00:00:21,272 Keanu Reeves, Sandy Bullock, 11 00:00:21,356 --> 00:00:22,900 Jeff Daniels at the height of his sexual powers? 12 00:00:22,984 --> 00:00:24,109 Can we please just focus! 13 00:00:24,193 --> 00:00:25,444 The bomb could go off at any moment. 14 00:00:25,528 --> 00:00:28,239 Actually, it can't. It's already been defused. 15 00:00:28,323 --> 00:00:29,949 Oh, well, there's still a bomber on the loose. 16 00:00:30,033 --> 00:00:31,242 You can't ruin this! 17 00:00:31,326 --> 00:00:32,326 All right, tell me about the bus. 18 00:00:32,410 --> 00:00:33,452 Was it headed to the courthouse? 19 00:00:33,536 --> 00:00:36,038 It wasn't an MTA bus. It was that. 20 00:00:36,122 --> 00:00:37,331 A Marvelous Mrs. Maisel tour bus. 21 00:00:37,415 --> 00:00:38,958 No, you're not ruining this! 22 00:00:39,042 --> 00:00:40,209 Has anyone heard from the bomber? 23 00:00:40,293 --> 00:00:41,669 Has he made any demands? 24 00:00:41,753 --> 00:00:44,213 Whoa, whoa, whoa. Special Agent Feingold, FBI. 25 00:00:44,297 --> 00:00:46,173 This is our case. You're not a part of it. 26 00:00:46,257 --> 00:00:48,717 Oh, man! You ruined it! 27 00:00:48,801 --> 00:00:50,803 [THEME MUSIC PLAYING] 28 00:01:08,697 --> 00:01:10,782 Agent Feingold, our guys were on the scene first. 29 00:01:10,866 --> 00:01:12,158 We're not gonna let you take the case. 30 00:01:12,242 --> 00:01:13,285 Tell him, sir. 31 00:01:13,369 --> 00:01:14,452 We're letting you take the case. 32 00:01:14,536 --> 00:01:16,037 What? But I said that so cool! 33 00:01:16,121 --> 00:01:17,789 They're the feds. They have jurisdiction. 34 00:01:17,873 --> 00:01:19,666 Agent Feingold, call me if you need anything. 35 00:01:19,750 --> 00:01:22,294 Sorry, guy, guess you're just gonna have to let the big boys handle it. 36 00:01:22,378 --> 00:01:23,378 Please just let us help you. 37 00:01:23,462 --> 00:01:24,879 This is an all-hands-on-deck situation. 38 00:01:24,963 --> 00:01:27,340 I could be a good resource. Here, watch this. 39 00:01:27,424 --> 00:01:29,426 -PERALTA: 'Sup, Officer Marzipan? -OFFICER: Oh, hey. 40 00:01:29,510 --> 00:01:30,594 You're gonna want that kind of shorthand 41 00:01:30,678 --> 00:01:32,220 with Marzipan if you want to catch this guy. 42 00:01:32,304 --> 00:01:33,513 We don't need all hands on deck. 43 00:01:33,597 --> 00:01:35,515 The bomb was rigged with a chintzy $4 watch 44 00:01:35,599 --> 00:01:37,267 set to explode at 12 a.m. 45 00:01:37,351 --> 00:01:39,144 Midnight? But there wouldn't be anybody on it. 46 00:01:39,228 --> 00:01:40,770 Yeah, the idiot clearly meant to set it for noon. 47 00:01:40,854 --> 00:01:42,439 We're not dealing with a mastermind here. 48 00:01:42,523 --> 00:01:43,815 I'm sure there's prints all over the place. 49 00:01:43,899 --> 00:01:46,151 I don't know, I've just got a gut feeling there's more to this. 50 00:01:46,235 --> 00:01:47,611 Oh, a gut feeling? 51 00:01:47,695 --> 00:01:49,946 You know what your gut tells you to do most of the time? 52 00:01:50,030 --> 00:01:51,239 Take a dump. 53 00:01:51,323 --> 00:01:53,868 And you just took a big one all over yourself. 54 00:01:57,038 --> 00:01:58,623 Okay, well, I don't have a comeback for that, 55 00:01:58,707 --> 00:02:00,667 so I'm just gonna go. 56 00:02:01,292 --> 00:02:02,919 Agent Feingold. 57 00:02:05,213 --> 00:02:08,215 Scully, it's our favorite time of year. 58 00:02:08,299 --> 00:02:10,968 Cagney and Lacey's annual school candy drive! 59 00:02:11,052 --> 00:02:12,470 I took the liberty of duplicating 60 00:02:12,554 --> 00:02:13,679 your order from last year. 61 00:02:13,763 --> 00:02:15,640 Simply sign at the X, and I'll get it placed for you. 62 00:02:15,724 --> 00:02:17,475 Oh, about that, I don't know 63 00:02:17,559 --> 00:02:19,268 if I'm gonna buy anything from you this year. 64 00:02:19,352 --> 00:02:20,353 What? 65 00:02:20,729 --> 00:02:23,064 But we've been in business together since pre-K. 66 00:02:23,148 --> 00:02:24,816 I know, but there's someone else. 67 00:02:25,150 --> 00:02:26,233 Someone else? 68 00:02:26,317 --> 00:02:27,568 It's not you. It's me. 69 00:02:27,652 --> 00:02:28,986 My taste in candy changed. 70 00:02:29,070 --> 00:02:32,573 Look, everyone goes through rough patches, but we can't give up. 71 00:02:32,657 --> 00:02:34,450 You owe it to Cagney and Lacey. 72 00:02:34,534 --> 00:02:36,203 Please don't bring the kids into this. 73 00:02:36,287 --> 00:02:38,372 The kids are a part of it whether you like it or not. 74 00:02:38,456 --> 00:02:40,749 Who are you buying from? Tell me, now! 75 00:02:40,833 --> 00:02:42,959 The other man… Is me. 76 00:02:43,043 --> 00:02:45,880 Nikolaj is selling candy this year, too. 77 00:02:47,047 --> 00:02:49,717 You're cheating on me with Boyle? 78 00:02:49,842 --> 00:02:52,469 Oh, there she is, my archnemesis. 79 00:02:52,553 --> 00:02:53,720 You're a cop, O'Sullivan. 80 00:02:53,804 --> 00:02:55,222 Shouldn't your archnemesis be a criminal? 81 00:02:55,306 --> 00:02:56,307 No. 82 00:02:56,432 --> 00:02:58,308 Okay, what do you want? 83 00:02:58,392 --> 00:02:59,518 Well, I came here to reach a truce 84 00:02:59,602 --> 00:03:01,520 with you over your pilot program that persecutes 85 00:03:01,604 --> 00:03:03,564 the uniformed officers in my union. 86 00:03:03,773 --> 00:03:05,941 Its aim is to reduce instances in which armed cops 87 00:03:06,025 --> 00:03:08,068 are needlessly interacting with civilians. 88 00:03:08,152 --> 00:03:11,071 It could save lives and restore trust with the community. 89 00:03:11,155 --> 00:03:12,572 That's persecution, plain and simple. 90 00:03:12,656 --> 00:03:13,990 But I don't want to fight with you. 91 00:03:14,074 --> 00:03:16,827 I'd rather be civilized and reach some common ground over a drink. 92 00:03:16,911 --> 00:03:17,911 It's the middle of the day. 93 00:03:17,995 --> 00:03:20,080 Well, that's how business gets done in the real world. 94 00:03:20,164 --> 00:03:21,749 Look, I'm not changing the pilot program. 95 00:03:21,833 --> 00:03:23,459 Okay, have it your way, 96 00:03:23,543 --> 00:03:26,338 but I got to say, you're going to be sorry. 97 00:03:26,463 --> 00:03:27,922 Are you threatening me? 98 00:03:28,006 --> 00:03:30,049 No, I'm informing you that I hold a lot of power, 99 00:03:30,133 --> 00:03:31,551 and unless you're willing to play ball with me, 100 00:03:31,635 --> 00:03:33,428 I will wield said power against you. 101 00:03:33,512 --> 00:03:34,804 Again, not a threat, 102 00:03:34,888 --> 00:03:36,597 but go ahead and change your mind, or else. 103 00:03:36,681 --> 00:03:37,724 All the best. 104 00:03:38,934 --> 00:03:40,893 So you lost a Speed. That sucks. 105 00:03:40,977 --> 00:03:42,729 At least you didn't have a Sister Act taken from you. 106 00:03:42,813 --> 00:03:43,896 Bracco confessed. 107 00:03:43,980 --> 00:03:45,189 The undercover operation is over. 108 00:03:45,273 --> 00:03:46,983 But I just got a spot in the choir. 109 00:03:47,067 --> 00:03:48,526 Wait, is that the real reason you left the force? 110 00:03:48,610 --> 00:03:49,777 -It didn't help. -PERALTA: Right. 111 00:03:49,861 --> 00:03:51,320 Look, I don't care that I lost a Speed. 112 00:03:51,404 --> 00:03:53,489 I care that the FBI is not taking the case seriously. 113 00:03:53,573 --> 00:03:55,992 They think the bomber is just some idiot, but what if he's not an idiot? 114 00:03:56,076 --> 00:03:58,176 What if he wanted it to go off at midnight? 115 00:03:59,120 --> 00:04:00,747 Oh, my God. 116 00:04:00,831 --> 00:04:02,457 He wanted it to go off at midnight. 117 00:04:02,541 --> 00:04:04,625 Why? Wouldn't it just be an empty parking lot with nobody in it? 118 00:04:04,709 --> 00:04:06,462 Yeah, but there could be a target there, 119 00:04:06,546 --> 00:04:07,796 which he would try to hit again. 120 00:04:07,880 --> 00:04:09,715 There's gonna be a second bomb, just like in Speed! 121 00:04:09,799 --> 00:04:11,049 [GASPS] I've got a Speed again! 122 00:04:11,133 --> 00:04:12,551 I thought you said you didn't care about it being a Speed. 123 00:04:12,635 --> 00:04:13,844 Of course, I care about it being a Speed! 124 00:04:13,928 --> 00:04:15,928 That's all I care about! I've got to go! 125 00:04:16,264 --> 00:04:17,306 You owe me money for this. 126 00:04:17,390 --> 00:04:18,590 PERALTA: Good one, Rosa! 127 00:04:23,813 --> 00:04:24,939 [CELL PHONE VIBRATING] 128 00:04:26,065 --> 00:04:27,065 -Hi. -SANTIAGO: Hey. 129 00:04:27,149 --> 00:04:28,358 I just got home. Where are you? 130 00:04:28,442 --> 00:04:29,526 Sorry, I'm checking out the lot 131 00:04:29,610 --> 00:04:30,611 where the bus parks at night. 132 00:04:30,695 --> 00:04:32,446 Ugh, but Holt told you not to. 133 00:04:32,530 --> 00:04:33,864 He's gonna be pissed when he finds out. 134 00:04:33,948 --> 00:04:35,365 Not when I bust the bomber. 135 00:04:35,449 --> 00:04:36,575 Marzipan gave me the lot's address. 136 00:04:36,659 --> 00:04:37,785 He's actually helping me out 137 00:04:37,869 --> 00:04:39,077 because of our intimate shorthand. 138 00:04:39,161 --> 00:04:41,121 You know, Marzipan's kind of a bad dude. 139 00:04:41,205 --> 00:04:42,706 We're desperately trying to fire him. 140 00:04:42,790 --> 00:04:43,957 No, I did not know that! 141 00:04:44,041 --> 00:04:45,209 Why didn't anyone tell me that? 142 00:04:45,293 --> 00:04:46,710 Before I pretended to be friends with him? 143 00:04:46,794 --> 00:04:48,670 -Well, lookie here. -What? 144 00:04:48,754 --> 00:04:50,173 PERALTA: Guess what's next to the lot? 145 00:04:50,257 --> 00:04:52,467 An IRS building. That has to be the target. 146 00:04:52,551 --> 00:04:54,010 Jake, you should call the feds. 147 00:04:54,094 --> 00:04:56,244 No, they won't even care. I need more proof. 148 00:04:58,682 --> 00:05:01,476 I got to call you back. Hey. 149 00:05:02,060 --> 00:05:03,686 Hey. NYPD. 150 00:05:03,770 --> 00:05:05,770 Mind if I ask you a couple of questions? 151 00:05:07,316 --> 00:05:08,317 Wait, no, stop! 152 00:05:17,367 --> 00:05:18,452 Hey, there. 153 00:05:20,704 --> 00:05:23,039 BOYLE: Uh-oh, I know that strut. 154 00:05:23,123 --> 00:05:24,666 Little hip swing, playful butt bounce. 155 00:05:24,750 --> 00:05:25,959 Somebody made a collar! 156 00:05:26,043 --> 00:05:27,794 Not loving you talking about my butt bounce, 157 00:05:27,878 --> 00:05:30,839 but, also, hell, yeah, someone collared a big dog! 158 00:05:30,923 --> 00:05:32,215 Woof, woof! 159 00:05:32,299 --> 00:05:33,842 Peralta, you made an arrest in the bus bombing? 160 00:05:33,926 --> 00:05:36,011 Yes, look, I know that I was told to back off, 161 00:05:36,095 --> 00:05:37,680 but something just didn't sit right, 162 00:05:37,764 --> 00:05:39,932 so I went back up there, and I caught the guy. 163 00:05:40,016 --> 00:05:42,184 He was snooping around. Now, he's not talking yet… 164 00:05:42,268 --> 00:05:44,562 Because he didn't do it. What? 165 00:05:44,646 --> 00:05:46,564 The feds already solved the case. 166 00:05:46,648 --> 00:05:48,148 There were prints on the bomb, 167 00:05:48,232 --> 00:05:50,109 which led to a suspect who confessed immediately. 168 00:05:50,193 --> 00:05:51,694 Well, why didn't anyone tell me that? 169 00:05:51,778 --> 00:05:55,281 'Cause they didn't have to because it's not your case. 170 00:05:55,365 --> 00:05:57,283 So I arrested an innocent person? 171 00:05:57,367 --> 00:05:58,368 Yes. 172 00:05:58,534 --> 00:06:00,078 Oh… 173 00:06:00,662 --> 00:06:01,746 That's not okay. 174 00:06:02,914 --> 00:06:06,083 uncool, uncool, uncool, uncool, uncool. 175 00:06:06,167 --> 00:06:08,294 Are you saying cool or uncool? 176 00:06:08,378 --> 00:06:11,214 Uncool. It's just hard to say it fast, but this is bad! 177 00:06:14,342 --> 00:06:15,426 Peralta, we need to talk. 178 00:06:15,510 --> 00:06:17,595 I know. You're not mad. You're just disappointed. 179 00:06:17,679 --> 00:06:19,848 I'm actually both mad and disappointed. 180 00:06:19,932 --> 00:06:23,226 What? You can't be both! You're either Mad Dad or Sad Dad, pick a lane. 181 00:06:23,310 --> 00:06:25,812 All right, look, I know that I brought in the wrong guy, but I'm telling you, 182 00:06:25,896 --> 00:06:28,273 something doesn't add up, and for what it's worth, I made sure he was let out 183 00:06:28,357 --> 00:06:29,858 as soon as I knew what was going on. 184 00:06:29,942 --> 00:06:31,526 He was in processing for ten hours, 185 00:06:31,610 --> 00:06:33,945 which made him late for work, which meant he got fired. 186 00:06:34,029 --> 00:06:36,679 He's suing you and the department for wrongful arrest. 187 00:06:36,865 --> 00:06:38,241 I'm gonna have to suspend you. 188 00:06:38,325 --> 00:06:41,119 [SIGHS] Okay, this is really bad, and I'm sor… 189 00:06:41,203 --> 00:06:42,704 Stop talking. What's going on here? 190 00:06:42,788 --> 00:06:43,955 Were you about to say the "S" word? 191 00:06:44,039 --> 00:06:45,498 The "S" word? "Sorry"? 192 00:06:45,582 --> 00:06:47,167 Oh, good God, don't say it out loud, man! 193 00:06:47,251 --> 00:06:48,835 Why are you here, O'Sullivan? 194 00:06:48,919 --> 00:06:50,712 Peralta isn't even in the patrolman's union. 195 00:06:50,796 --> 00:06:52,464 I'm here to protect Marzipan. 196 00:06:52,548 --> 00:06:54,758 He and Peralta worked very closely together on this one. 197 00:06:54,842 --> 00:06:56,509 Seriously, Peralta? Marzipan? 198 00:06:56,593 --> 00:06:58,943 With all the open IA investigations against him? 199 00:06:59,054 --> 00:07:01,097 I've met him, like, one time. I don't even know his first name. 200 00:07:01,181 --> 00:07:03,141 His name is David. David Duke Marzipan. 201 00:07:03,225 --> 00:07:04,602 David Duke Marzipan? 202 00:07:04,686 --> 00:07:06,479 Hey, don't you go profiling him 203 00:07:06,563 --> 00:07:08,105 for what he changed his name to. 204 00:07:08,189 --> 00:07:09,732 You can't judge a book by its cover. 205 00:07:09,816 --> 00:07:11,609 You can if it's written by David Duke. 206 00:07:11,693 --> 00:07:12,777 Look, Peralta made a mistake… 207 00:07:12,861 --> 00:07:15,739 Holy crap, you didn't use the "M" word, did you? 208 00:07:16,322 --> 00:07:17,490 No. Oh, thank God. 209 00:07:17,574 --> 00:07:20,076 Because the "M" word is just about the worst thing you can say if you're a cop. 210 00:07:20,160 --> 00:07:21,869 Besides, the real point here is, 211 00:07:21,953 --> 00:07:23,204 what was the perp doing 212 00:07:23,288 --> 00:07:25,164 snooping around a bus lot at night? 213 00:07:25,248 --> 00:07:26,791 The victim cuts through that lot 214 00:07:26,875 --> 00:07:28,425 on his way home when it's open. 215 00:07:28,543 --> 00:07:30,336 And it was open because Peralta picked the lock. 216 00:07:30,420 --> 00:07:31,712 What a bunch of bunk. 217 00:07:31,796 --> 00:07:34,006 Why'd the perp run away unless he was guilty of something? 218 00:07:34,090 --> 00:07:36,759 Because he was understandably scared of interacting with a cop. 219 00:07:36,843 --> 00:07:40,513 I see, well, that excuse hasn't worked in the last 15 cases against Marzipan, 220 00:07:40,597 --> 00:07:41,639 and I don't think it'll work now. 221 00:07:41,723 --> 00:07:42,723 Fifteen? 222 00:07:42,807 --> 00:07:44,642 Peralta, I can make all of this disappear. 223 00:07:44,726 --> 00:07:46,143 That's what the police union does. 224 00:07:46,227 --> 00:07:48,927 But you got to play ball with me, son. What do you say? 225 00:07:49,815 --> 00:07:52,015 Sir, can I speak with you in private, please? 226 00:07:53,360 --> 00:07:54,361 I just had an epiphany. 227 00:07:54,445 --> 00:07:55,779 That you're fallible and you made an "M" word. 228 00:07:55,863 --> 00:07:58,407 Absolutely not. This whole thing is a setup! 229 00:08:00,451 --> 00:08:03,746 ♪ Oh, who could take a sunrise ♪ 230 00:08:04,413 --> 00:08:07,333 ♪ Sprinkle it with dew ♪ [LAUGHS] 231 00:08:07,458 --> 00:08:08,959 ♪ Cover it in chocolate ♪ 232 00:08:09,043 --> 00:08:10,503 ♪ And a miracle or two? ♪ 233 00:08:10,628 --> 00:08:12,838 ♪ The candy man can ♪ 234 00:08:12,922 --> 00:08:15,465 Wow, so you're just gonna do your business 235 00:08:15,549 --> 00:08:18,218 all out in the open like some common candy ho? 236 00:08:18,302 --> 00:08:19,302 You're just jealous. 237 00:08:19,386 --> 00:08:20,387 Boyle, where's my candy? 238 00:08:20,471 --> 00:08:21,847 What? The box is full of sand. 239 00:08:21,931 --> 00:08:24,516 Or maybe it's sugar. [SPITS] Oh, it's not sugar. 240 00:08:24,600 --> 00:08:26,226 It's sand. Is this some sort of sick joke? 241 00:08:26,310 --> 00:08:28,061 There was candy in there earlier. Maybe it fell out? 242 00:08:28,145 --> 00:08:30,480 I don't want excuses, bitch! I want my candy! 243 00:08:30,564 --> 00:08:32,983 The vending machine is broken, and you're my only snack source. 244 00:08:33,067 --> 00:08:35,903 He doesn't have to be. I still have your purchase order. 245 00:08:35,987 --> 00:08:37,363 You. You did this. 246 00:08:37,447 --> 00:08:39,991 Please, I would never do something that childish, 247 00:08:40,075 --> 00:08:42,160 and you would know that if you weren't a big, stinky dumb-dumb 248 00:08:42,244 --> 00:08:43,394 who smelled like butts. 249 00:08:43,787 --> 00:08:45,329 Okay, so here's what I'm thinking. 250 00:08:45,413 --> 00:08:47,373 The union set me up. Think about it. 251 00:08:47,457 --> 00:08:49,375 O'Sullivan told Amy if she didn't drop her pilot program, 252 00:08:49,459 --> 00:08:51,002 "she'd be sorry," and now suddenly, 253 00:08:51,086 --> 00:08:52,503 I'm being threatened with suspension? 254 00:08:52,587 --> 00:08:54,047 Sure, but he threatened her, not you. 255 00:08:54,131 --> 00:08:55,131 We're married. We're a team. 256 00:08:55,215 --> 00:08:57,550 Really? What about when I wanted to run a half marathon together 257 00:08:57,634 --> 00:08:59,184 and you told me to rot in hell? 258 00:08:59,469 --> 00:09:01,054 That was clearly a playful joke. 259 00:09:01,138 --> 00:09:02,263 So will you run the half marathon with me? 260 00:09:02,347 --> 00:09:03,806 No, I would die! 261 00:09:03,890 --> 00:09:07,018 Look, O'Sullivan said he could make my suspension go away if just "played ball." 262 00:09:07,102 --> 00:09:09,353 He's clearly trying to get me to lean on you to kill your program. 263 00:09:09,437 --> 00:09:10,480 This doesn't sound like a setup. 264 00:09:10,564 --> 00:09:12,732 O'Sullivan didn't make you arrest an innocent man. 265 00:09:12,816 --> 00:09:14,401 Or did he? Think about it. 266 00:09:14,609 --> 00:09:16,110 Marzipan, who I never liked, by the way, 267 00:09:16,194 --> 00:09:17,988 was the one who gave me the address to the bus lot. 268 00:09:18,072 --> 00:09:19,531 I think he and O'Sullivan made sure 269 00:09:19,615 --> 00:09:21,408 there was a "suspect" there for me to arrest. 270 00:09:21,492 --> 00:09:22,618 You think the victim was a plant? 271 00:09:22,702 --> 00:09:24,703 I didn't believe it either until I checked the guy's file. 272 00:09:24,787 --> 00:09:26,387 Guess what he does for a living? 273 00:09:26,581 --> 00:09:28,249 Actor. Huh? 274 00:09:28,541 --> 00:09:30,209 Come on, sir, you hate actors! 275 00:09:30,293 --> 00:09:33,545 I don't hate actors. I hate colleges that award diplomas for acting. 276 00:09:33,629 --> 00:09:35,506 I mean, I wouldn't put it past O'Sullivan. 277 00:09:35,590 --> 00:09:37,508 He is desperate to kill our reform program. 278 00:09:37,592 --> 00:09:39,218 True, he tried to blackmail me before. 279 00:09:39,302 --> 00:09:40,427 If you don't give me what I want, 280 00:09:40,511 --> 00:09:42,721 I will release proof that you are a homosexual. 281 00:09:42,805 --> 00:09:44,765 I came out 30 years ago. 282 00:09:44,849 --> 00:09:45,949 Ah, you're impossible. 283 00:09:46,100 --> 00:09:48,519 So you agree it was a setup. I have your unbridled support? 284 00:09:48,603 --> 00:09:50,395 My support is extremely bridled. 285 00:09:50,479 --> 00:09:52,523 You have circumstantial evidence at best. 286 00:09:52,607 --> 00:09:54,108 All right, then I guess we just have to prove it. 287 00:09:54,192 --> 00:09:57,903 Absolutely not. You can't investigate your accuser. 288 00:09:57,987 --> 00:09:58,987 It's retaliation. 289 00:09:59,071 --> 00:10:00,614 Which is why the investigation will focus 290 00:10:00,698 --> 00:10:03,576 only on O'Sullivan and be led by someone from the outside. 291 00:10:03,660 --> 00:10:07,206 A friend, a confidant, a… Diaz. Yes. 292 00:10:07,497 --> 00:10:09,958 Damn it, you kind of stepped on the dramatic entrance 293 00:10:10,042 --> 00:10:11,292 we had planned, and you threw off our… 294 00:10:11,376 --> 00:10:12,377 -Me. -…timing. 295 00:10:12,461 --> 00:10:14,337 The point is Amy and Rosa will head up the investigation 296 00:10:14,421 --> 00:10:15,463 and the entrance worked perfectly. 297 00:10:15,547 --> 00:10:17,465 Interesting, you two are sure you want to be involved with this? 298 00:10:17,549 --> 00:10:20,260 Investigating O'Sullivan? Yeah, that dude sucks. He tried to blackmail me. 299 00:10:20,344 --> 00:10:22,011 If you don't stop harassing my officers, 300 00:10:22,095 --> 00:10:24,264 I will release proof that you are bisexual. 301 00:10:24,348 --> 00:10:26,057 Already came out. Oh, come on. 302 00:10:26,141 --> 00:10:27,935 You can't blackmail anyone anymore. 303 00:10:28,143 --> 00:10:29,477 Okay, so here's the plan. 304 00:10:29,561 --> 00:10:31,479 O'Sullivan likes to do deals over drinks. 305 00:10:31,563 --> 00:10:33,481 So I invite him to Shaw's and order us a couple beers. 306 00:10:33,565 --> 00:10:35,233 I nod along as he talks 307 00:10:35,317 --> 00:10:37,819 about how surprisingly cool his mom is. Order more beers. 308 00:10:37,903 --> 00:10:40,947 I also nod along as he talks about how horrible his ex-wife is. 309 00:10:41,031 --> 00:10:43,867 Order more beers. I also nod along as he kind of implies 310 00:10:43,951 --> 00:10:45,501 he wishes his mom was his wife. 311 00:10:45,619 --> 00:10:47,789 Nobody spoons like my mom. 312 00:10:47,956 --> 00:10:50,124 But I'm not the only one who's one listening. 313 00:10:50,208 --> 00:10:51,333 O'Sullivan's a blowhard, 314 00:10:51,417 --> 00:10:52,918 so he just needs a little push. 315 00:10:53,002 --> 00:10:55,171 Get him drunk enough, eventually he'll just come out 316 00:10:55,255 --> 00:10:56,380 and admit that he set Jake up. 317 00:10:56,464 --> 00:10:57,548 The plan is flawless. 318 00:10:58,007 --> 00:11:00,176 So there's one flaw with my plan. 319 00:11:00,260 --> 00:11:02,136 O'Sullivan isn't even buzzed, and you're totally hammered? 320 00:11:02,220 --> 00:11:04,430 I'm so hammered! 321 00:11:06,975 --> 00:11:08,642 Pizza delivery for Jake Peralta. 322 00:11:08,726 --> 00:11:09,727 Oh, that's me. 323 00:11:09,811 --> 00:11:12,271 I didn't order a pizza, though. Someone must know I've been having a hard day. 324 00:11:12,355 --> 00:11:14,524 You've been served. What? Come on! 325 00:11:15,191 --> 00:11:18,441 HITCHCOCK [ON TABLET]: Been there, brother. What did you get served? 326 00:11:18,778 --> 00:11:21,197 Oh, you. I'm being sued for wrongful arrest. 327 00:11:21,281 --> 00:11:23,490 No, I don't care about that. I'm talking pizza toppings. 328 00:11:23,574 --> 00:11:25,367 The District Court does a great pepperoni. 329 00:11:25,451 --> 00:11:26,869 You know what? Why are you even talking to me? 330 00:11:26,953 --> 00:11:28,495 Scully's taking a nap. What are you doing on there? 331 00:11:28,579 --> 00:11:31,290 I miss my old role in the Nine-Nine. Hitchcock, the wise sage, 332 00:11:31,374 --> 00:11:33,084 always helping people through their troubles. 333 00:11:33,168 --> 00:11:36,005 That was never your role. Wait a minute. This address. 334 00:11:36,714 --> 00:11:37,923 The guy said he lived up by the bus lot 335 00:11:38,007 --> 00:11:39,799 and that's why he was cutting through, but according to this, 336 00:11:39,883 --> 00:11:41,933 his address isn't anywhere near that lot. 337 00:11:42,094 --> 00:11:44,305 He lied. This is huge. 338 00:11:44,513 --> 00:11:45,863 I got to call Amy and Rosa. 339 00:11:46,140 --> 00:11:48,225 And that is why Kristy and the Snobs 340 00:11:48,309 --> 00:11:50,352 is the best Baby-Sitters Club book ever. 341 00:11:50,436 --> 00:11:53,063 Hey, we should go fly-fishing sometimes. 342 00:11:53,147 --> 00:11:55,690 That's never gonna happen. We need to sober you up and get you back out there. 343 00:11:55,774 --> 00:11:57,817 Coffee and carbs usually work, so here's what we're gonna to do. 344 00:11:57,901 --> 00:12:01,613 Ow! Rosa! What about the carbs? 345 00:12:01,697 --> 00:12:03,949 That was a misdirection. Carbs never work. Slapping's the only way. 346 00:12:04,033 --> 00:12:05,242 Oh, I think it worked. 347 00:12:05,326 --> 00:12:07,202 And I just want to say, what makes 348 00:12:07,286 --> 00:12:09,955 Kristy and the Snobs so good is the snobs. 349 00:12:10,039 --> 00:12:11,706 Their names are Tiffany and Shannon, 350 00:12:11,790 --> 00:12:14,084 and they laugh at Louie even though he's going blind, 351 00:12:14,168 --> 00:12:15,210 which is so sad. 352 00:12:15,294 --> 00:12:16,921 Okay, I'm calling Holt. This is a failure. 353 00:12:17,005 --> 00:12:18,965 No, wait, wait. I have an idea. 354 00:12:19,049 --> 00:12:20,091 Oh, I bet it's great. 355 00:12:20,175 --> 00:12:21,509 Okay, you know how guys like O'Sullivan, 356 00:12:21,593 --> 00:12:23,261 they think we all look the same, right? 357 00:12:23,345 --> 00:12:25,680 So you dress as Amy. You take my place. 358 00:12:25,764 --> 00:12:28,474 And, oh, my God! Is nine-drink Amy a genius? 359 00:12:28,558 --> 00:12:30,893 That's never gonna work. You just need to sober up and get back out there. 360 00:12:30,977 --> 00:12:32,177 Oh, you're on the floor. 361 00:12:35,315 --> 00:12:36,983 What's going on here? 362 00:12:37,192 --> 00:12:39,360 Uh, nothing. Nothing? 363 00:12:39,444 --> 00:12:40,778 I distinctly remember you saying 364 00:12:40,862 --> 00:12:43,656 we were moving on to shots. And yet you bring us more beers? 365 00:12:43,740 --> 00:12:45,408 You got to do a better job than that, Santiago. 366 00:12:45,492 --> 00:12:48,119 Right, right, I guess we'll just have to shoot these, then. 367 00:12:48,203 --> 00:12:49,996 Yes, we will! 368 00:12:50,288 --> 00:12:51,748 ♪ Sugar ♪ [VOCALIZING] 369 00:12:53,166 --> 00:12:54,709 ♪ Oh, Scully, Scully ♪ 370 00:12:56,920 --> 00:12:59,214 ♪ You are my candy friend ♪ 371 00:13:00,173 --> 00:13:02,218 Boring! No costume change much? 372 00:13:02,343 --> 00:13:04,136 What the heck? This isn't my order. 373 00:13:04,220 --> 00:13:05,429 What, did they give you sour straws 374 00:13:05,513 --> 00:13:07,014 instead of sour ropes? I specifically said… 375 00:13:07,098 --> 00:13:08,849 No, it's just apples. 376 00:13:09,725 --> 00:13:11,351 Terry, you sick son of a bitch. 377 00:13:11,435 --> 00:13:13,020 I didn't do it! Boyle must have! 378 00:13:13,104 --> 00:13:14,146 I would never do that. 379 00:13:14,230 --> 00:13:16,064 This is just what happens when you order candy 380 00:13:16,148 --> 00:13:17,691 from a candy child and not a candy man. 381 00:13:17,775 --> 00:13:19,777 I'll show you a candy man. 382 00:13:22,029 --> 00:13:23,405 Hey, what the hell? 383 00:13:23,489 --> 00:13:25,949 You picked the wrong guy to get in an apple fight with. 384 00:13:26,033 --> 00:13:27,075 Why is that? 385 00:13:27,159 --> 00:13:28,243 Because I was MVP 386 00:13:28,327 --> 00:13:30,162 of my fast-pitch softball summer camp. 387 00:13:30,246 --> 00:13:33,290 Wow, I'm so scared… Oh! 388 00:13:34,041 --> 00:13:35,209 -[BODY THUDS] -Ow. 389 00:13:35,459 --> 00:13:36,460 PERALTA: There you are. 390 00:13:36,544 --> 00:13:37,711 I found proof that this was a setup. 391 00:13:37,795 --> 00:13:39,795 Look, the victim lied about his address. 392 00:13:39,964 --> 00:13:41,715 Zip! What's that? 393 00:13:41,799 --> 00:13:44,509 That's the sound of your bridle unzipping. Unbridled support from earlier? 394 00:13:44,593 --> 00:13:45,803 You don't know what a bridle is, do you? 395 00:13:45,887 --> 00:13:47,055 I do not. We're getting sidetracked. 396 00:13:47,139 --> 00:13:49,223 Once I realized he was lying, I looked at his social media. 397 00:13:49,307 --> 00:13:52,519 He starts rehearsals for a rock musical in Florida on Monday. 398 00:13:52,644 --> 00:13:54,354 That tracks. Theater like that belongs in the swamps. 399 00:13:54,438 --> 00:13:55,813 Well, yeah, obviously, I can't disagree, 400 00:13:55,897 --> 00:13:57,357 but the point is we're running out of time. 401 00:13:57,441 --> 00:13:58,524 I should tail him and figure out 402 00:13:58,608 --> 00:13:59,776 what he's up to before he skips town. 403 00:13:59,860 --> 00:14:02,028 You'll do no such thing. We have a plan. 404 00:14:02,112 --> 00:14:04,864 Santiago and Diaz are with O'Sullivan. They have it under control. 405 00:14:04,948 --> 00:14:07,158 Are you sure? 'Cause I keep calling them, and they're not answering. 406 00:14:07,242 --> 00:14:09,786 Have faith in them. They're professionals. 407 00:14:09,870 --> 00:14:12,163 I'm so drunk. He's had 14 beers, 408 00:14:12,247 --> 00:14:13,790 and he's not even slurring his words. 409 00:14:13,874 --> 00:14:17,126 Well, I feel better. I had some floor pretzels. Let's switch places again. 410 00:14:17,210 --> 00:14:19,712 Yes, two of us can outdrink that son of a bitch. 411 00:14:19,796 --> 00:14:22,465 Here's to you, Santiago. All the best, bottoms up. 412 00:14:22,549 --> 00:14:23,884 Whoa, Nelly! 413 00:14:28,305 --> 00:14:29,306 Here's to you. 414 00:14:32,768 --> 00:14:33,853 How about it? 415 00:14:37,273 --> 00:14:39,400 Well, now, what the hell am I looking at? 416 00:14:39,484 --> 00:14:40,902 BOTH: Nothing. 417 00:14:41,152 --> 00:14:42,153 Oops. 418 00:14:42,361 --> 00:14:44,488 You're drunk, and you're seeing double. 419 00:14:44,572 --> 00:14:47,116 Oh, give me a break. You can't really think I'm that stupid. 420 00:14:47,200 --> 00:14:48,635 I mean, we've been switching places for the 421 00:14:48,719 --> 00:14:50,202 last two hours, and you didn't notice, so… 422 00:14:50,286 --> 00:14:52,955 That's 'cause I don't look at women's eyes when I'm talking to 'em. 423 00:14:53,039 --> 00:14:54,039 Now, what's going on? 424 00:14:54,123 --> 00:14:55,999 You set up my husband! You're using him to blackmail me 425 00:14:56,083 --> 00:14:57,376 into dropping police reform. 426 00:14:57,460 --> 00:14:59,586 We're getting you drunk so you can admit it. 427 00:14:59,670 --> 00:15:01,130 I'm not blackmailing Jake. 428 00:15:01,214 --> 00:15:04,591 When I blackmail somebody, you'll know it. I own my blackmailing. 429 00:15:04,675 --> 00:15:06,427 Then what did you mean when you said I'd be sorry 430 00:15:06,511 --> 00:15:08,178 if I didn't drop police reform? 431 00:15:08,262 --> 00:15:10,556 I was talking about taking your snacks. 432 00:15:10,932 --> 00:15:12,391 Huh? Oh, come on. 433 00:15:12,475 --> 00:15:13,976 Who do you think broke the vending machine 434 00:15:14,060 --> 00:15:15,895 that got Detective Flat Top all riled up, 435 00:15:15,979 --> 00:15:18,731 stole Detective Little Guy's candy shipment, 436 00:15:18,815 --> 00:15:23,654 and swapped out Sergeant Muscle Guy's candy for seasonal fruit? 437 00:15:23,779 --> 00:15:24,946 Your people. Bingo. 438 00:15:25,030 --> 00:15:27,198 And it's driving your guys crazy. 439 00:15:27,282 --> 00:15:29,909 Now, if your precinct would like to get their candy back, 440 00:15:29,993 --> 00:15:31,202 I'd be willing to negotiate. 441 00:15:31,286 --> 00:15:32,912 SANTIAGO: Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 442 00:15:32,996 --> 00:15:36,124 So when you told Jake you could get him out of his suspension, 443 00:15:36,208 --> 00:15:37,625 that wasn't blackmail? 444 00:15:37,709 --> 00:15:39,627 If I am passionate about one thing, 445 00:15:39,711 --> 00:15:42,255 it's getting cops off without punishment. 446 00:15:42,339 --> 00:15:44,924 How dare you turn that into something dirty? 447 00:15:45,008 --> 00:15:46,301 Shame on the both of you. 448 00:15:46,385 --> 00:15:48,053 Oh, we got to call Jake. 449 00:15:48,345 --> 00:15:49,445 [CELL PHONE VIBRATING] 450 00:15:50,681 --> 00:15:51,723 Where is he? 451 00:15:54,601 --> 00:15:56,144 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 452 00:15:56,770 --> 00:15:57,854 Got ya. 453 00:16:02,485 --> 00:16:03,486 This is Captain Holt. 454 00:16:03,570 --> 00:16:06,030 Oh, hello, Captain. It's Amy Santiag-ago. 455 00:16:06,114 --> 00:16:07,823 Sergeant, are you drunk? He thinks I'm drunk. 456 00:16:07,907 --> 00:16:09,617 What do I do? Uh, British accent. 457 00:16:09,701 --> 00:16:11,160 Smart. That'll fool him. 458 00:16:11,869 --> 00:16:14,622 [BRITISH ACCENT] Yes, sir, quite drunk. Wankered, really. 459 00:16:14,706 --> 00:16:16,332 What did you learn? Did O'Sullivan set up Peralta? 460 00:16:16,416 --> 00:16:17,417 No, he didn't. 461 00:16:17,625 --> 00:16:19,376 Me husband wasn't set up at all, 462 00:16:19,460 --> 00:16:22,171 he wasn't. But me big problem now 463 00:16:22,255 --> 00:16:24,757 is that me husband can't be reached by me telly. 464 00:16:24,841 --> 00:16:25,966 Please stop talking like that. 465 00:16:26,050 --> 00:16:27,051 [WITH ACCENT] Okay. 466 00:16:27,135 --> 00:16:30,221 Peralta wanted to tail the victim. I forbade him, but I bet he did it anyway. 467 00:16:30,305 --> 00:16:31,605 I'll text you the address. 468 00:16:31,764 --> 00:16:32,890 Oh. 469 00:16:33,766 --> 00:16:34,850 [NORMAL VOICE] We got to stop Jake. 470 00:16:34,934 --> 00:16:36,393 How? We're too drunk to drive. 471 00:16:36,477 --> 00:16:38,270 True, but we're not too drunk to pedal. 472 00:16:38,354 --> 00:16:40,064 [BICYCLE BELL RINGING] 473 00:16:40,148 --> 00:16:43,442 Jake, oh, thank God we found you in time. 474 00:16:43,526 --> 00:16:45,195 "We"? Me and Rosa, duh. 475 00:16:45,279 --> 00:16:46,280 Rosa's not with you. 476 00:16:46,905 --> 00:16:47,906 Right! 477 00:16:47,990 --> 00:16:51,284 [SLURRING] I lost her when she rode down the stairs to the subway. 478 00:16:51,368 --> 00:16:52,369 [LAUGHS] 479 00:16:52,453 --> 00:16:53,495 It was so funny! 480 00:16:53,579 --> 00:16:55,997 Okay, just, shh, 'cause my guy is in there. 481 00:16:56,081 --> 00:16:57,541 By the way, I really like that hat. 482 00:16:57,625 --> 00:16:58,750 You look like a little narc. 483 00:16:58,834 --> 00:16:59,918 And you enjoy that? 484 00:17:00,002 --> 00:17:01,002 Oh, yeah. Okay. 485 00:17:01,086 --> 00:17:02,087 But that's not why I'm here. 486 00:17:02,171 --> 00:17:03,588 O'Sullivan didn't set you up. 487 00:17:03,672 --> 00:17:05,090 Wait, what? Are you sure? 488 00:17:05,174 --> 00:17:08,301 Yeah, all O'Sullivan did was mess with the vending machine 489 00:17:08,385 --> 00:17:09,844 and Scully's candy. 490 00:17:09,928 --> 00:17:11,180 That was his blackmail. 491 00:17:11,555 --> 00:17:14,558 Okay. Wow, okay, that's bad. 492 00:17:14,642 --> 00:17:16,059 That guy's innocent, and I arrested him, 493 00:17:16,143 --> 00:17:17,310 and now I'm tailing him. 494 00:17:17,394 --> 00:17:19,437 I know! Let's just go "herm"! 495 00:17:19,521 --> 00:17:20,522 DIAZ: Jake! Jake! 496 00:17:20,606 --> 00:17:22,983 Hey, Jake, you're following an innocent man! 497 00:17:30,617 --> 00:17:32,410 Hey, man. 498 00:17:32,494 --> 00:17:35,205 What are you doing here? What a weird coincidence. 499 00:17:36,289 --> 00:17:37,989 [WITH ACCENT] Do a British accent. 500 00:17:40,293 --> 00:17:42,993 Hey, Lieutenant, I think we should talk. How you doing? 501 00:17:43,755 --> 00:17:46,132 Oh, no, I'm so sorry. 502 00:17:46,216 --> 00:17:47,801 Sir, I want to apologize. 503 00:17:49,344 --> 00:17:50,387 [MUMBLING] 504 00:17:50,720 --> 00:17:51,929 Okay, I have no idea what you're saying. 505 00:17:52,013 --> 00:17:54,849 Look, I know the union set us up, but we let it happen. 506 00:17:55,058 --> 00:17:56,934 Your friendship means the world to me, 507 00:17:57,018 --> 00:17:58,477 and I would hate for it to be destroyed 508 00:17:58,561 --> 00:18:00,361 by a competition to sell more candy. 509 00:18:01,272 --> 00:18:02,273 Me too. 510 00:18:02,357 --> 00:18:04,525 You guys are selling candy? There's nothing good here. 511 00:18:04,609 --> 00:18:06,209 Could one of you ship to Brazil? 512 00:18:07,404 --> 00:18:08,530 [LAUGHS] 513 00:18:10,281 --> 00:18:11,282 [SCREAMS] 514 00:18:11,866 --> 00:18:13,411 You sneaky son of a bitch! 515 00:18:13,953 --> 00:18:16,288 We're adding intimidation to the charges against you. 516 00:18:16,372 --> 00:18:18,749 I know, you're both mad and disappointed. 517 00:18:18,833 --> 00:18:20,793 I'm neither. I'm displeased. 518 00:18:20,960 --> 00:18:21,960 Is that worse? Yes. 519 00:18:22,044 --> 00:18:24,838 Of my 16 potential reactions, only one is stronger, 520 00:18:24,922 --> 00:18:28,592 and you should be thankful you've never seen me huffy. 521 00:18:28,676 --> 00:18:30,886 Well, you have every right to be. I know I messed up. 522 00:18:30,970 --> 00:18:32,512 I just never imagined myself as someone 523 00:18:32,596 --> 00:18:34,346 who would make a mistake like that, 524 00:18:34,807 --> 00:18:36,308 and then I just made it worse, you know? 525 00:18:36,392 --> 00:18:38,560 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 526 00:18:38,644 --> 00:18:41,104 Learning a lesson? You don't have any lessons to learn. 527 00:18:41,188 --> 00:18:42,689 You didn't do anything wrong. 528 00:18:42,773 --> 00:18:44,191 What do you want, O'Sullivan? 529 00:18:44,275 --> 00:18:47,819 This is Mel Jenkins, city attorney in charge of payoffs and bribes. 530 00:18:47,903 --> 00:18:49,946 Uh, not my title. I handle tort claims. 531 00:18:50,030 --> 00:18:53,533 Whatever. Mel and I just had ourselves a little chat over morning drinks. 532 00:18:53,617 --> 00:18:54,618 More drinks? 533 00:18:54,702 --> 00:18:56,662 Relax, it was just a couple of breakfast beers. 534 00:18:56,746 --> 00:18:59,332 So the department is going to settle 535 00:18:59,416 --> 00:19:01,042 without admitting any wrongdoing, 536 00:19:01,126 --> 00:19:04,003 and because the facts of the case will remain unresolved, 537 00:19:04,087 --> 00:19:07,799 there will be no suspension for Marzipan or Peralta. 538 00:19:07,883 --> 00:19:10,760 How's that possible? Peralta arrested and harassed an innocent man. 539 00:19:10,844 --> 00:19:12,428 Come on, now, these are cops. 540 00:19:12,512 --> 00:19:13,805 They got to make split-second decisions 541 00:19:13,889 --> 00:19:15,890 in life-or-death situations, and they can't be expected 542 00:19:15,974 --> 00:19:18,935 to get that 100% correct every single time. 543 00:19:19,019 --> 00:19:20,478 This was not a life-or-death situation. 544 00:19:20,562 --> 00:19:21,938 Sure, but next time it might be. 545 00:19:22,022 --> 00:19:24,399 And how can this one be expected to do his job 546 00:19:24,483 --> 00:19:28,111 when he knows that any teeny-tiny lapse in judgment 547 00:19:28,195 --> 00:19:31,406 could end with you branding him a dirty cop and ruining his life? 548 00:19:32,699 --> 00:19:34,283 PERALTA: Oh, I've never seen this face before. 549 00:19:34,367 --> 00:19:38,663 Wait, is that… Yes, he's made me huffy. 550 00:19:38,955 --> 00:19:40,707 Do you know what happens when you refuse 551 00:19:40,791 --> 00:19:42,491 to punish cops for their mistakes, 552 00:19:42,710 --> 00:19:46,506 when police are treated as a separate class of citizen above the law? 553 00:19:46,964 --> 00:19:49,049 It breeds a lack of trust in the community, 554 00:19:49,133 --> 00:19:51,427 and that lack of trust means people won't help us 555 00:19:51,511 --> 00:19:53,345 with our investigations or testify 556 00:19:53,429 --> 00:19:55,807 or even call us when they're in danger. 557 00:19:56,224 --> 00:19:59,477 It makes them more scared of us than of criminals and gangsters. 558 00:19:59,852 --> 00:20:01,478 It makes them run when we approach, 559 00:20:01,562 --> 00:20:03,063 even though they've done nothing wrong. 560 00:20:03,147 --> 00:20:05,441 It makes the people see us as the enemy, 561 00:20:05,983 --> 00:20:08,945 which leads to more confrontation, more distrust. 562 00:20:09,904 --> 00:20:11,655 You wonder how Peralta can do his job 563 00:20:11,739 --> 00:20:13,365 when he's held accountable for his actions? 564 00:20:13,449 --> 00:20:16,953 I wonder how any of us can do our job if he's not. 565 00:20:18,454 --> 00:20:20,330 What a bunch of bunk. 566 00:20:20,414 --> 00:20:23,125 The city's gonna settle. There are not gonna be any suspensions. 567 00:20:23,209 --> 00:20:24,502 Take the win. Wait. 568 00:20:26,295 --> 00:20:28,545 What if I admit I made an error and apologize? 569 00:20:28,674 --> 00:20:30,300 He is speaking hypothetically. 570 00:20:30,384 --> 00:20:33,178 You'll notice he never used the "S" word and he never used the "M" word. 571 00:20:33,262 --> 00:20:34,721 I'm sorry. I made a mistake. 572 00:20:34,805 --> 00:20:35,848 Holy [BLEEP]! 573 00:20:36,181 --> 00:20:38,725 Let the record show that he didn't say anything specific. 574 00:20:38,809 --> 00:20:41,144 I arrested a man without a sufficient probable cause 575 00:20:41,228 --> 00:20:42,479 in a case I was removed from. 576 00:20:42,563 --> 00:20:43,897 He has no idea what he's talking about. 577 00:20:43,981 --> 00:20:45,940 I then followed my victim to his home… 578 00:20:46,024 --> 00:20:47,233 Now's a good time for us to leave. 579 00:20:47,317 --> 00:20:49,277 In an act that could only be seen as police intimidation 580 00:20:49,361 --> 00:20:50,361 La, la, la, la, la, la 581 00:20:50,445 --> 00:20:52,280 I take full responsibility for my mistake, 582 00:20:52,364 --> 00:20:53,907 and I'm willing to say as much in a court of law. 583 00:20:53,991 --> 00:20:54,991 La, la, la, la, la, la 584 00:20:55,075 --> 00:20:57,619 And what's more, I'm very, very sorry! 585 00:20:57,995 --> 00:21:00,205 Yeah, he has to be suspended. 586 00:21:00,706 --> 00:21:01,707 I'm sorry. 587 00:21:02,124 --> 00:21:03,542 Ah, don't you start. 588 00:21:05,377 --> 00:21:06,378 Wow. 589 00:21:06,587 --> 00:21:08,255 That was amazing. We beat him. 590 00:21:08,797 --> 00:21:10,507 I can't believe it actually worked out okay. 591 00:21:10,591 --> 00:21:12,134 You're suspended for five months. 592 00:21:12,218 --> 00:21:13,636 Right, I know. 593 00:21:14,512 --> 00:21:15,596 But I deserve it. 594 00:21:15,680 --> 00:21:18,724 And I learned a valuable lesson from all this, 595 00:21:18,808 --> 00:21:20,351 so I'm counting it as a win. 596 00:21:20,685 --> 00:21:23,354 I get that, Peralta, but things will be a lot better 597 00:21:23,563 --> 00:21:26,813 when a man doesn't have to lose his job for you to learn a lesson. 598 00:21:28,151 --> 00:21:30,528 Yeah, fair enough. Thank you, sir. 599 00:21:33,239 --> 00:21:34,839 It was crazy when you got huffy. 600 00:21:35,033 --> 00:21:36,909 I was so huffy. I got scared. 601 00:21:36,993 --> 00:21:38,161 Wow. Yeah.