1 00:00:07,499 --> 00:00:10,000 For most people, a burrito is a delicious meal 2 00:00:10,084 --> 00:00:13,127 wrapped in a tortilla, but for one NYPD officer, 3 00:00:13,211 --> 00:00:16,172 it turned out to be a mouse wrapped in a nightmare. 4 00:00:16,256 --> 00:00:17,756 So I order a grande steak. 5 00:00:17,840 --> 00:00:20,050 I get back to my car, take a big bite, and crunch. 6 00:00:20,134 --> 00:00:21,801 That's when I see it, a dead mouse. 7 00:00:21,885 --> 00:00:23,719 A dead mouse that Frank O'Sullivan, 8 00:00:23,803 --> 00:00:25,220 the President of the Patrolman's Union, 9 00:00:25,304 --> 00:00:27,430 says was put there on purpose. 10 00:00:27,514 --> 00:00:29,766 This was an act of political violence 11 00:00:30,016 --> 00:00:32,558 organized by a group of radical anti-cop 12 00:00:32,642 --> 00:00:34,143 Antifa anarchists 13 00:00:34,227 --> 00:00:35,936 working out of The Burrito Haven. 14 00:00:36,020 --> 00:00:37,646 This is bogus. 15 00:00:37,730 --> 00:00:40,564 The officer called in a to-go order under the name Tom. 16 00:00:40,648 --> 00:00:42,483 The restaurant had no idea he was a cop 17 00:00:42,567 --> 00:00:44,317 when they made the food or packed the bag. 18 00:00:44,401 --> 00:00:46,236 So, clearly, he wasn't targeted 19 00:00:46,320 --> 00:00:47,361 for "being a police officer." 20 00:00:47,445 --> 00:00:49,154 I've always wanted to try mouse meat. 21 00:00:49,238 --> 00:00:51,280 I hear it's really tasty. From who? 22 00:00:51,364 --> 00:00:53,408 The union made it up as a power move. 23 00:00:53,492 --> 00:00:54,574 O'Sullivan wants me to issue 24 00:00:54,658 --> 00:00:56,908 a statement of public support for the officer, 25 00:00:57,203 --> 00:00:58,703 to give them all extra hazard pay 26 00:00:58,787 --> 00:01:01,287 and to wear this "Never Forget Burrito" ribbon. 27 00:01:01,371 --> 00:01:02,997 Weird. It's the exact same color 28 00:01:03,081 --> 00:01:04,499 as my "Color Blind Awareness" ribbon. 29 00:01:04,583 --> 00:01:05,582 No, it isn't. 30 00:01:05,666 --> 00:01:07,209 I won't give in to any of their demands. 31 00:01:07,293 --> 00:01:08,668 The union is powerful, but I'm sure 32 00:01:08,752 --> 00:01:10,878 that most of our uniformed officers understand 33 00:01:10,962 --> 00:01:12,671 this incident is nonsense. 34 00:01:12,755 --> 00:01:16,173 It is, as Peralta would say, "No big whoop." 35 00:01:16,257 --> 00:01:17,675 Oh, I appreciate the shout-out, sir, 36 00:01:17,759 --> 00:01:19,510 but I actually don't pronounce the "H" in whoop. 37 00:01:19,594 --> 00:01:22,345 Sir, all the uniformed officers just left. 38 00:01:22,429 --> 00:01:23,729 They're staging a walkout. 39 00:01:24,096 --> 00:01:26,682 Well, it seems I was wrong. 40 00:01:26,766 --> 00:01:28,850 The "whoop" is big after all. 41 00:01:29,643 --> 00:01:30,727 It is. 42 00:01:30,811 --> 00:01:33,646 Again, though, there's… There's no "H" in whoop. 43 00:01:34,146 --> 00:01:35,814 It's silent. "Whoop." 44 00:01:36,189 --> 00:01:37,481 Whoop. "Whoop." 45 00:01:37,565 --> 00:01:39,066 Am I crazy? How do you say it? 46 00:01:39,566 --> 00:01:41,025 I say whoop. Okay. 47 00:01:41,109 --> 00:01:43,110 [THEME MUSIC PLAYING] 48 00:02:01,541 --> 00:02:03,292 How is it possible that every single 49 00:02:03,376 --> 00:02:05,084 uniformed officer got sick at once? 50 00:02:05,168 --> 00:02:06,377 They're not actually sick. 51 00:02:06,461 --> 00:02:07,628 They aren't allowed to strike, 52 00:02:07,712 --> 00:02:09,004 so they made up a medical excuse. 53 00:02:09,088 --> 00:02:10,213 It's called a blue flu. 54 00:02:10,297 --> 00:02:12,423 SANTIAGO: Without uniforms on the street, crime's gonna go up. 55 00:02:12,507 --> 00:02:14,049 Do we have to negotiate with the union? 56 00:02:14,133 --> 00:02:16,259 No. I haven't gone through decades of hell 57 00:02:16,343 --> 00:02:18,261 to become a captain in the NYPD 58 00:02:18,345 --> 00:02:20,429 just to cave to a clown like O'Sullivan. 59 00:02:20,513 --> 00:02:22,347 We can't let him win, and we won't. 60 00:02:22,431 --> 00:02:23,514 But how? What are we gonna do? 61 00:02:23,598 --> 00:02:25,391 I'm initiating Operation Trident. 62 00:02:25,475 --> 00:02:27,267 Cool. Just like the sugarless gum, 63 00:02:27,351 --> 00:02:28,935 because we're gonna chew them up. 64 00:02:29,019 --> 00:02:31,604 No, like the famed weapon of the sea, 65 00:02:31,688 --> 00:02:34,314 forged by the Cyclops for Poseidon himself. 66 00:02:34,398 --> 00:02:35,982 The trident has three prongs, 67 00:02:36,066 --> 00:02:37,066 like my approach. 68 00:02:37,150 --> 00:02:38,317 Ah, not to interrupt, 69 00:02:38,401 --> 00:02:40,277 but Aquaman's trident has five prongs. 70 00:02:40,361 --> 00:02:43,529 That's absurd. The prefix "tri" means three. 71 00:02:43,613 --> 00:02:46,239 What this aquatic-man carries is better termed a "pentadent." 72 00:02:46,323 --> 00:02:47,616 PERALTA: No, it's a trident. 73 00:02:47,700 --> 00:02:49,742 They call it that in the original theatrical release 74 00:02:49,826 --> 00:02:50,826 and the Snyder Cut. 75 00:02:50,910 --> 00:02:52,368 So you're 100% wrong, and everyone's laughing at you. 76 00:02:52,452 --> 00:02:54,245 Well, regardless, Operation Trident 77 00:02:54,329 --> 00:02:55,330 has three prongs. 78 00:02:55,414 --> 00:02:57,039 Prong one, Boyle and Peralta. 79 00:02:57,123 --> 00:02:58,499 Oh, nice, the most important prong. 80 00:02:58,583 --> 00:02:59,583 -Mmm-hmm. -HOLT: Wrong. 81 00:02:59,667 --> 00:03:00,833 Prong two, the center prong, 82 00:03:00,917 --> 00:03:02,627 is the most important prong on a trident. 83 00:03:02,711 --> 00:03:04,085 It's the longest and straightest 84 00:03:04,169 --> 00:03:06,213 and breaks the least often. 85 00:03:06,297 --> 00:03:08,130 Are you just mad because I questioned you about the Aquaman thing? 86 00:03:08,214 --> 00:03:10,674 Yes. The officers all had doctor's notes. 87 00:03:10,758 --> 00:03:12,008 Prove those notes are fraudulent, 88 00:03:12,092 --> 00:03:13,551 and they'll be forced back to work. 89 00:03:13,635 --> 00:03:14,635 -We're on it. -HOLT: Prong two, 90 00:03:14,719 --> 00:03:18,013 Jeffords and Santiago, your job is to keep crime down. 91 00:03:18,097 --> 00:03:20,681 Figure out how we police this precinct with no police. 92 00:03:20,765 --> 00:03:22,766 Prong two, baby, the best prong. 93 00:03:22,850 --> 00:03:24,601 I mean, we're all in it together. 94 00:03:24,685 --> 00:03:26,310 It's not like this is a competition between prongs. 95 00:03:26,394 --> 00:03:28,020 Says the prong who breaks the most. 96 00:03:28,104 --> 00:03:30,271 Prong three is proving they faked the mouse 97 00:03:30,355 --> 00:03:31,356 in the burrito. 98 00:03:31,481 --> 00:03:33,690 If we can demonstrate this was a media stunt, 99 00:03:33,774 --> 00:03:35,734 the uniforms will have to come back to work. 100 00:03:35,818 --> 00:03:37,985 But this investigation must be done unofficially 101 00:03:38,069 --> 00:03:40,737 with an investigator from outside the NYPD, 102 00:03:40,821 --> 00:03:42,864 aka Rosa Diaz. 103 00:03:42,948 --> 00:03:44,657 It's a good idea, but she's not gonna like 104 00:03:44,741 --> 00:03:46,784 -being one of those dinky side prongs. -HOLT: That's a good point. 105 00:03:46,868 --> 00:03:48,493 I'll make hers the sharpest. 106 00:03:48,577 --> 00:03:49,869 Dismissed. What? No! 107 00:03:49,953 --> 00:03:51,162 I want to be a sharp prong! 108 00:03:51,246 --> 00:03:52,330 That's not fair! 109 00:03:52,955 --> 00:03:54,998 All these notes are from the same doctor. 110 00:03:55,082 --> 00:03:57,333 Everyone got a blood test, and they all had mono. 111 00:03:57,417 --> 00:03:58,543 That seems really improbable. 112 00:03:58,627 --> 00:04:00,377 Yeah, nobody gets mono at this age. 113 00:04:00,753 --> 00:04:02,546 You get it as an eight-year-old, and then you're immune. 114 00:04:02,630 --> 00:04:03,838 Wait, you get it as an eight-year-old? 115 00:04:03,922 --> 00:04:05,089 Mono? The kissing disease? 116 00:04:05,173 --> 00:04:06,298 No, it's the cousin's disease. 117 00:04:06,382 --> 00:04:07,715 You get it by kissing your cousins. 118 00:04:07,799 --> 00:04:09,133 Oh, I guess we're both right. 119 00:04:09,217 --> 00:04:10,592 No. 120 00:04:10,676 --> 00:04:12,845 Wait a minute, if you're immune, 121 00:04:12,929 --> 00:04:14,762 then you can tell the doctor you're from the Nine-Nine, 122 00:04:14,846 --> 00:04:16,389 and when he gives you a mono diagnosis… 123 00:04:16,473 --> 00:04:18,223 We'll have proof that his notes are fake. 124 00:04:18,307 --> 00:04:21,017 Wow. I can't believe all those lazy childhood afternoons 125 00:04:21,101 --> 00:04:23,019 playing hide the yam finally paid off. 126 00:04:26,605 --> 00:04:28,647 You see, you take a yam.. . I don't want to know! 127 00:04:28,731 --> 00:04:29,732 Prong two update, 128 00:04:29,857 --> 00:04:31,441 I brought in our night-shift detectives 129 00:04:31,525 --> 00:04:32,525 to handle the dispatch calls 130 00:04:32,609 --> 00:04:35,059 and respond to Major Crimes… [STOMACH GURGLING] 131 00:04:36,029 --> 00:04:38,113 Sorry. That's Terry's tummy. 132 00:04:38,197 --> 00:04:39,780 I'm feeling a little nauseous. 133 00:04:39,864 --> 00:04:41,448 Must've been something I had for breakfast. 134 00:04:41,532 --> 00:04:43,367 Well, do you have to go home, or can you tough it out? 135 00:04:43,451 --> 00:04:45,743 So, if Terry goes home, he's not tough? 136 00:04:45,827 --> 00:04:47,995 Here we go. Lieutenant, we don't have the time today to make this 137 00:04:48,079 --> 00:04:49,496 about some larger insecurity 138 00:04:49,580 --> 00:04:51,080 you have regarding your toughness. 139 00:04:51,164 --> 00:04:53,624 First of all, I'm not insecure about my toughness. 140 00:04:53,708 --> 00:04:57,461 Secondly, being sick has nothing to do with being tough. 141 00:04:57,836 --> 00:05:00,546 Thirdly, if I wasn't tough, would I be daring Amy 142 00:05:00,630 --> 00:05:02,714 to punch me in the stomach? Wha… 143 00:05:02,798 --> 00:05:04,674 Come on, Amy! Give me your best shot! 144 00:05:04,758 --> 00:05:06,466 Fine. Just so that we can move on. 145 00:05:06,550 --> 00:05:08,344 -[GRUNTS] -[STOMACH GURGLING] 146 00:05:11,179 --> 00:05:12,930 See? I'm fine. 147 00:05:13,014 --> 00:05:14,431 Now, if you'll excuse me, 148 00:05:14,515 --> 00:05:16,849 I'm gonna go for a walk in the fresh air 149 00:05:16,933 --> 00:05:19,102 with my best friend, the trash can. 150 00:05:20,395 --> 00:05:21,945 I'll be back, 'cause I'm tough! 151 00:05:22,270 --> 00:05:23,396 Let's talk quickly before he returns 152 00:05:23,480 --> 00:05:24,605 and makes this all about himself again. 153 00:05:24,689 --> 00:05:27,065 Okay. We can't use uniforms from other precincts 154 00:05:27,149 --> 00:05:28,441 because they'll call out sick, too. 155 00:05:28,525 --> 00:05:30,484 So I asked the other captains in the district 156 00:05:30,568 --> 00:05:31,985 to lend us some detectives. 157 00:05:32,069 --> 00:05:33,320 Smart. They have a different union. 158 00:05:33,404 --> 00:05:35,030 And they each sent us two people. 159 00:05:35,114 --> 00:05:36,488 They said they were happy to do it. 160 00:05:36,572 --> 00:05:38,032 Huh. That's odd. 161 00:05:38,908 --> 00:05:40,116 I wouldn't be happy to give up 162 00:05:40,200 --> 00:05:43,118 two of my detectives, unless… Dear God. 163 00:05:43,202 --> 00:05:44,912 They sent us their Hitchcock-and-Scullys. 164 00:05:44,996 --> 00:05:47,288 -[YAWNING] -HOLT: It's a nightmare. 165 00:05:47,372 --> 00:05:48,497 DOCTOR: So you've been feeling fatigued? 166 00:05:48,581 --> 00:05:50,290 Yeah. I think I have mono. 167 00:05:50,374 --> 00:05:52,083 I'm from the 99th precinct. 168 00:05:52,167 --> 00:05:53,168 DOCTOR: Oh, yeah, I've heard 169 00:05:53,252 --> 00:05:54,877 -they've had some kind of outbreak there. -BOYLE: Mmm-hmm. 170 00:05:54,961 --> 00:05:57,129 So now that you know where I'm from, 171 00:05:57,213 --> 00:05:58,463 can you just write me a note? 172 00:05:58,547 --> 00:06:00,506 Uh, no, actually, I need to order bloodwork 173 00:06:00,590 --> 00:06:02,424 and do a full exam. Ah. 174 00:06:02,508 --> 00:06:04,260 Lift up. Oh, yeah. 175 00:06:04,385 --> 00:06:05,885 Oh. Now, that is interesting. 176 00:06:05,969 --> 00:06:08,054 Oh, did you find a sign of mono? 177 00:06:08,138 --> 00:06:09,679 No, it's your testicle. My what? 178 00:06:09,763 --> 00:06:10,972 The left one is enormous. 179 00:06:11,056 --> 00:06:13,390 BOYLE: Oh, well, can't one testicle be larger than the other? 180 00:06:13,474 --> 00:06:16,142 Well, yes, but it shouldn't be that large. 181 00:06:16,226 --> 00:06:19,604 And also of concern is the shape and the color… 182 00:06:19,688 --> 00:06:20,729 Yeah, that doesn't sound good. 183 00:06:20,813 --> 00:06:21,813 …and the texture. 184 00:06:21,897 --> 00:06:23,940 Wow! Oh, that is ice cold! 185 00:06:24,024 --> 00:06:25,025 [SIGHS] 186 00:06:26,776 --> 00:06:30,362 So… So… You heard all that? I did. 187 00:06:30,446 --> 00:06:31,987 Even the part where he's talking about my huge… 188 00:06:32,071 --> 00:06:34,490 Yep. Yep, yep, yep. All the parts. 189 00:06:35,157 --> 00:06:36,199 You okay? Yeah. 190 00:06:36,283 --> 00:06:38,700 I mean, could be cancer, might have spread. 191 00:06:38,784 --> 00:06:40,786 But I'm fine. I can handle this. 192 00:06:40,870 --> 00:06:42,161 You sure about that? 193 00:06:42,245 --> 00:06:45,095 'Cause you're still wearing your hospital gown there, bud. 194 00:06:45,415 --> 00:06:47,750 So I am. 195 00:06:48,834 --> 00:06:49,833 HOLT: Ah, there she is. 196 00:06:49,917 --> 00:06:52,419 My sweet secret prong three. 197 00:06:52,503 --> 00:06:53,670 What the hell? Oh, right. 198 00:06:53,754 --> 00:06:55,713 You weren't there when I explained Operation Trident. 199 00:06:55,797 --> 00:06:57,005 So, uh, what did you find? 200 00:06:57,089 --> 00:06:58,924 Nothing yet, and if you want me to keep digging, 201 00:06:59,008 --> 00:07:00,092 we need to talk about my fee. 202 00:07:00,176 --> 00:07:02,343 I need cash. Most of my other work is pro bono. 203 00:07:02,427 --> 00:07:04,135 This is unofficial. I can't pay. 204 00:07:04,219 --> 00:07:05,929 Right, but there is something you can give me, 205 00:07:06,013 --> 00:07:07,930 something just as valuable as money. 206 00:07:08,556 --> 00:07:09,556 I want to see your tattoo. 207 00:07:09,640 --> 00:07:10,641 That's just as valuable? 208 00:07:10,725 --> 00:07:12,976 It is to Jake. He's offered a significant reward. 209 00:07:13,060 --> 00:07:15,435 Wow. It is so ridiculous how much weight 210 00:07:15,519 --> 00:07:16,812 you've all given to my silly tattoo, 211 00:07:16,896 --> 00:07:19,480 like it's some huge secret that I'll take to my grave. 212 00:07:19,564 --> 00:07:20,856 I notice you haven't said yes yet. 213 00:07:20,940 --> 00:07:22,358 'Cause no one can ever know! 214 00:07:22,567 --> 00:07:23,733 Okay, fine. 215 00:07:23,817 --> 00:07:26,611 If you can prove how that mouse got into that burrito, 216 00:07:27,695 --> 00:07:28,862 I'll tell you what my tattoo is. 217 00:07:28,946 --> 00:07:30,896 I need a photo of it. You're a monster! 218 00:07:31,114 --> 00:07:32,448 Wait. I may not have to deal with you. 219 00:07:32,532 --> 00:07:34,324 Santiago, how's prong two looking? 220 00:07:34,408 --> 00:07:36,576 Well, the good news is the Scully-and-Hitchcocks 221 00:07:36,660 --> 00:07:38,035 actually work well together. 222 00:07:38,119 --> 00:07:39,120 That is good news. 223 00:07:39,245 --> 00:07:41,454 The bad news is it's at making a back-scratch circle. 224 00:07:41,538 --> 00:07:43,081 I have always wondered what it would be like 225 00:07:43,165 --> 00:07:44,815 to have a tight-knit work family. 226 00:07:45,166 --> 00:07:47,085 -Nine-Nine! -ALL: Nine-Nine! 227 00:07:48,044 --> 00:07:50,503 Ah, there they are, prong one, 228 00:07:50,587 --> 00:07:52,254 my most important prong. 229 00:07:52,338 --> 00:07:54,464 Oh, thank you. Nice of you to finally recognize 230 00:07:54,548 --> 00:07:56,007 what our prong brings to this. 231 00:07:56,091 --> 00:07:59,385 Life is a cruel prank played on the living. 232 00:07:59,927 --> 00:08:01,678 Death mocks us all. 233 00:08:01,887 --> 00:08:04,037 Time to go tell my son he'll be an orphan 234 00:08:04,639 --> 00:08:05,681 again. 235 00:08:05,765 --> 00:08:08,182 So, yeah. Prong one pretty much broke immediately. 236 00:08:08,266 --> 00:08:10,316 I'm gonna call HR. Get ahead of that butt. 237 00:08:12,061 --> 00:08:14,687 Here's where we stand. The blue flu continues. 238 00:08:14,771 --> 00:08:16,147 O'Sullivan and the union won't budge 239 00:08:16,231 --> 00:08:18,024 on their mouse-burrito demands. 240 00:08:18,108 --> 00:08:20,233 Also, arrests are down. 241 00:08:20,317 --> 00:08:22,860 Santiago, Jeffords, what on earth happened yesterday? 242 00:08:22,944 --> 00:08:24,778 The new detectives won't do anything I ask. 243 00:08:24,862 --> 00:08:26,238 And I've had to work solo. 244 00:08:26,696 --> 00:08:28,948 Sorry. I was feeling a little sick, 245 00:08:29,032 --> 00:08:30,615 but I am much better now. 246 00:08:30,699 --> 00:08:31,700 HOLT: You look like garbage. 247 00:08:31,784 --> 00:08:33,576 Now, I know you're trying to tough this out, 248 00:08:33,660 --> 00:08:35,911 but I've always believed that true toughness 249 00:08:35,995 --> 00:08:38,163 means acknowledging your own limitations. 250 00:08:38,247 --> 00:08:40,414 It's okay, Terry. Go home. 251 00:08:40,498 --> 00:08:42,291 Thank you, sir. I'll be back in a jiffy. 252 00:08:42,375 --> 00:08:43,725 [JEFFORDS' STOMACH GURGLES] 253 00:08:44,251 --> 00:08:45,960 I can't believe he bought that drivel. 254 00:08:46,044 --> 00:08:48,295 True toughness means working through pain. 255 00:08:48,379 --> 00:08:49,504 Everyone knows that. 256 00:08:49,588 --> 00:08:51,256 Peralta, where are we with the doctor? 257 00:08:51,340 --> 00:08:53,049 We're gonna tail him and see if he contacts O'Sullivan. 258 00:08:53,133 --> 00:08:53,674 HOLT: Smart. 259 00:08:53,758 --> 00:08:56,718 And, uh, what is going on with Detective Boyle? Is he okay? 260 00:08:56,802 --> 00:08:58,762 Oh, you mean why is he face-deep in cheese? 261 00:08:58,846 --> 00:09:01,180 Yeah, it's made from the milk of a Balkan donkey, 262 00:09:01,264 --> 00:09:02,556 and apparently it's quite expensive. 263 00:09:02,640 --> 00:09:04,724 Spent 12 thou on ass cheese. 264 00:09:04,808 --> 00:09:05,933 Also, he's pretending like 265 00:09:06,017 --> 00:09:07,768 he doesn't know what ass cheese sounds like. 266 00:09:07,852 --> 00:09:09,227 Are you sure he should be working? 267 00:09:09,311 --> 00:09:10,728 His doctor said there's nothing to worry about 268 00:09:10,812 --> 00:09:12,313 until we get the actual test results back. 269 00:09:12,397 --> 00:09:13,606 And Charles said that work 270 00:09:13,690 --> 00:09:15,690 is the only thing keeping him from thinking about death. 271 00:09:15,774 --> 00:09:17,234 Coat's to keep me warm 272 00:09:18,234 --> 00:09:19,485 in my grave. 273 00:09:22,112 --> 00:09:23,780 I mean, he's not doing great. 274 00:09:24,156 --> 00:09:26,364 Oh, you guys still have lunch together? 275 00:09:26,448 --> 00:09:27,491 Twice a day, every day. 276 00:09:27,575 --> 00:09:29,283 Look, I need help figuring out 277 00:09:29,367 --> 00:09:30,993 how to inspire these new guys. 278 00:09:31,077 --> 00:09:32,368 What motivates you? 279 00:09:32,452 --> 00:09:34,120 Well, I'd do anything to retire 280 00:09:34,204 --> 00:09:36,622 and spend the rest of my days with Hitchcock in Brazil. 281 00:09:36,706 --> 00:09:37,873 Huh. That's actually pretty helpful. 282 00:09:37,957 --> 00:09:39,083 HITCHCOCK: That's the dream. 283 00:09:39,167 --> 00:09:40,833 Scully and me on the sex barge I'm building. 284 00:09:40,917 --> 00:09:42,460 [GRUNTS] Okay. Scully was already helpful. 285 00:09:42,544 --> 00:09:43,794 You don't have to keep talking. 286 00:09:43,878 --> 00:09:45,337 These are pedometers, 287 00:09:45,421 --> 00:09:47,546 which will prove that you're actually walking your beat. 288 00:09:47,630 --> 00:09:48,631 [DETECTIVES GROAN] 289 00:09:48,756 --> 00:09:50,965 But whoever gets the most steps in 290 00:09:51,049 --> 00:09:53,927 will receive seven days of overtime. 291 00:09:54,011 --> 00:09:58,346 Therefore, you'll be one week closer to retirement. 292 00:09:58,430 --> 00:10:00,723 And one week closer to a couple's massage 293 00:10:00,807 --> 00:10:02,974 with your best friend on his sex barge. 294 00:10:03,058 --> 00:10:04,226 [DETECTIVES CHEERING] 295 00:10:06,686 --> 00:10:08,521 Sir, guess what. 296 00:10:08,605 --> 00:10:10,063 Lieutenant, I thought you went home. I did. 297 00:10:10,147 --> 00:10:12,232 But some uniforms heard that I called out sick, 298 00:10:12,316 --> 00:10:14,108 and they assumed I was joining the blue flu. 299 00:10:14,192 --> 00:10:16,901 They invited me to a meeting tomorrow to talk strategy. 300 00:10:16,985 --> 00:10:18,069 You could go record them 301 00:10:18,153 --> 00:10:20,612 admitting that they don't actually have mono. 302 00:10:20,696 --> 00:10:22,531 That is, if you're up to it. Hell yeah. 303 00:10:22,615 --> 00:10:23,782 Terry's gonna tough it out. 304 00:10:23,866 --> 00:10:26,450 Terry's also gonna drink some raspberry leaf tea 305 00:10:26,534 --> 00:10:28,535 that Sharon uses to help her with menstrual cramps. 306 00:10:28,619 --> 00:10:30,245 Oh, looks like we're adding a prong. 307 00:10:30,329 --> 00:10:33,872 Operation Trident is now Operation Fork. 308 00:10:33,956 --> 00:10:35,873 Isn't there a cooler word than "fork"? 309 00:10:35,957 --> 00:10:37,083 I mean, something more like "trident." 310 00:10:37,167 --> 00:10:39,126 Oh, no. Did everyone assume I was trying to be cool? 311 00:10:39,210 --> 00:10:41,002 Is that why things are going so poorly? 312 00:10:41,086 --> 00:10:43,170 Damn it, I've got to call Peralta. 313 00:10:43,254 --> 00:10:46,215 No, Operation Fork is definitely not cool. 314 00:10:46,299 --> 00:10:47,882 Uh, yeah, things are going good here. 315 00:10:47,966 --> 00:10:49,384 We're just staking out the doctor 316 00:10:49,468 --> 00:10:50,884 and trying to keep a low profile. 317 00:10:50,968 --> 00:10:54,638 MAN: ♪ And I'll be, your crying… ♪ 318 00:10:54,971 --> 00:10:57,098 Sorry about that. Just had a bit of a noisy neighbor. 319 00:10:57,182 --> 00:10:58,932 MAN: ♪ I'll be… ♪ 320 00:10:59,016 --> 00:11:00,559 You know what, sir? We have another noisy neighbor. 321 00:11:00,643 --> 00:11:02,393 I'm just gonna call you back. Bye. 322 00:11:03,061 --> 00:11:05,270 All right, Charles, I get it. You're scared. 323 00:11:05,354 --> 00:11:08,314 But sometimes it helps to say our fears out loud. 324 00:11:08,398 --> 00:11:09,731 You know, if you put words to them, 325 00:11:09,815 --> 00:11:10,983 it can take away some of their power. 326 00:11:11,067 --> 00:11:12,067 So, come on. 327 00:11:12,151 --> 00:11:15,001 Stop bottling up those fears and get them out in the open. 328 00:11:16,904 --> 00:11:18,239 Okay, well… 329 00:11:19,573 --> 00:11:22,283 [SIGHS] I'm scared that whatever's in my testicle 330 00:11:22,367 --> 00:11:24,409 has spread, and that I'm gonna die. 331 00:11:24,493 --> 00:11:27,286 And then I'll never get to see Nikolaj grow up. 332 00:11:28,079 --> 00:11:30,456 And I won't know what kind of man he becomes. 333 00:11:31,373 --> 00:11:33,500 Also, my time with you will be cut short. 334 00:11:33,792 --> 00:11:37,294 So no more stakeouts, or drinks after a long shift 335 00:11:37,378 --> 00:11:40,380 or midnight calls when you've had a breakthrough in a case. 336 00:11:40,922 --> 00:11:43,089 I've always had this image of us in our 90s 337 00:11:43,173 --> 00:11:45,423 hunting down criminals at the retirement home, 338 00:11:46,384 --> 00:11:49,302 but I guess that was just a dumb fantasy 339 00:11:50,095 --> 00:11:52,013 because soon I won't be here anymore, 340 00:11:52,764 --> 00:11:54,014 because I'll be dead and gone 341 00:11:54,098 --> 00:11:55,724 and you won't ever see me again. 342 00:11:58,393 --> 00:12:00,560 -Jake, are you crying? -[CRYING] No. 343 00:12:01,603 --> 00:12:02,854 Yes. 344 00:12:05,940 --> 00:12:07,773 Diaz, why the hush-hush meeting? 345 00:12:07,857 --> 00:12:08,858 Because in one minute, 346 00:12:08,942 --> 00:12:10,526 you're gonna be showing me your tramp stamp. 347 00:12:10,610 --> 00:12:12,152 I don't have a tramp stamp. Prove it. 348 00:12:12,236 --> 00:12:13,436 Show me your lower back. 349 00:12:14,655 --> 00:12:17,005 Hmm. Seems I didn't know what a tramp stamp was. 350 00:12:17,407 --> 00:12:18,741 But I'm not gonna show you anything 351 00:12:18,825 --> 00:12:19,991 until you've solved the case. 352 00:12:20,075 --> 00:12:21,117 Surveillance footage of McCaffery 353 00:12:21,201 --> 00:12:23,118 entering a pet store and buying a mouse 354 00:12:23,202 --> 00:12:25,078 an hour before he found it in his burrito. 355 00:12:25,162 --> 00:12:26,621 HOLT: He set the whole thing up. 356 00:12:26,705 --> 00:12:29,081 Diaz, you did it. 357 00:12:29,165 --> 00:12:30,541 And now… 358 00:12:31,208 --> 00:12:32,459 My payment. 359 00:12:32,918 --> 00:12:35,002 Okay, O'Sullivan, there's McCaffery 360 00:12:35,086 --> 00:12:36,295 coming out of Perdue Pet Supplies 361 00:12:36,379 --> 00:12:38,963 with the mouse that he put in the burrito. 362 00:12:39,047 --> 00:12:40,465 So there's no need for tactical gear 363 00:12:40,549 --> 00:12:43,467 or a "Never Forget Burrito" ribbon or any of that. 364 00:12:43,551 --> 00:12:45,218 You need to call off the blue flu. 365 00:12:45,302 --> 00:12:47,428 Are you crazy? My guys are under attack. 366 00:12:47,512 --> 00:12:49,471 No, I just proved that it wasn't an attack. He faked it. 367 00:12:49,555 --> 00:12:51,306 Not that attack, this attack, 368 00:12:51,390 --> 00:12:53,766 the one where you call a policeman a liar. 369 00:12:53,850 --> 00:12:55,684 He is a liar. Oh, dear, my God. You just did it again. 370 00:12:55,768 --> 00:12:57,769 Do you understand the worst thing you could do 371 00:12:57,853 --> 00:13:01,021 to another person is to call that person a liar? 372 00:13:01,105 --> 00:13:03,106 You hate cops. That's a fact. 373 00:13:03,190 --> 00:13:04,607 [SPUTTERS] I just thought 374 00:13:04,691 --> 00:13:07,234 the blue flu was about a mouse in a burrito. 375 00:13:07,318 --> 00:13:10,070 Well, it was, but now it's about you saying it wasn't. 376 00:13:10,154 --> 00:13:11,779 That doesn't make any sense. So you're calling me stupid? 377 00:13:11,863 --> 00:13:13,322 That's not what I said! You're calling me a liar? 378 00:13:13,406 --> 00:13:15,114 I just don't know how to talk to someone like you. 379 00:13:15,198 --> 00:13:16,658 Someone like me? 380 00:13:17,034 --> 00:13:19,201 Wow. That's racist. 381 00:13:19,285 --> 00:13:23,163 Oh, this is a very frustrating conversation. 382 00:13:25,123 --> 00:13:27,040 The union can't be reasoned with. 383 00:13:27,124 --> 00:13:28,625 I need an update. Prong one? 384 00:13:29,084 --> 00:13:30,376 More broken than ever. 385 00:13:30,460 --> 00:13:32,253 Ah, well, I never had any faith in you anyway. 386 00:13:32,337 --> 00:13:34,087 Santiago, how's prong two doing? 387 00:13:34,171 --> 00:13:35,171 SANTIAGO: We're killing it. 388 00:13:35,255 --> 00:13:36,297 According to the pedometers 389 00:13:36,381 --> 00:13:37,464 I put on the Hitchcock-and-Scullys, 390 00:13:37,548 --> 00:13:38,548 they're out walking their beat. 391 00:13:38,632 --> 00:13:39,841 And it's all thanks to these guys. 392 00:13:39,925 --> 00:13:41,175 -Hey. -Screw you, Amy. 393 00:13:41,259 --> 00:13:42,885 No, I was complimenting you. 394 00:13:42,969 --> 00:13:45,303 -Well, screw you anyway. -SCULLY: Yeah. 395 00:13:45,387 --> 00:13:47,347 As for prong four, Jeffords is recording 396 00:13:47,431 --> 00:13:49,515 the officers' secret meeting as we speak. 397 00:13:49,599 --> 00:13:52,183 And I expect he'll be bursting into my office any minute 398 00:13:52,267 --> 00:13:54,519 with the proof we need to end the blue flu. 399 00:13:54,603 --> 00:13:58,313 I got the proof we need to end the blue flu. 400 00:13:58,397 --> 00:13:59,939 Wait, really? Why so surprised? 401 00:14:00,023 --> 00:14:01,482 That was the plan. Yes. 402 00:14:01,566 --> 00:14:02,983 But earlier, I was talking to the squad, 403 00:14:03,067 --> 00:14:05,193 and I put a lot of pressure on this moment, 404 00:14:05,277 --> 00:14:06,360 which I then regretted. 405 00:14:06,444 --> 00:14:08,570 I feared I might be hoist on my own petard. 406 00:14:08,654 --> 00:14:10,321 No petard hoisting here. 407 00:14:10,405 --> 00:14:12,073 They talked about everything in front of me, 408 00:14:12,157 --> 00:14:13,283 how they planned the whole thing, 409 00:14:13,367 --> 00:14:14,866 how long they were gonna pretend to be sick. 410 00:14:14,950 --> 00:14:17,160 And you recorded it all, despite your own illness. 411 00:14:17,244 --> 00:14:19,203 I must say, I'm impressed. 412 00:14:19,287 --> 00:14:20,371 Because of how tough I am, right? 413 00:14:20,455 --> 00:14:21,622 The toughest. 414 00:14:22,456 --> 00:14:24,915 MAN: Okay, first things first. We got to get… 415 00:14:24,999 --> 00:14:26,750 [STOMACH GURGLING ON PHONE] 416 00:14:26,834 --> 00:14:27,960 What, what is that? 417 00:14:28,044 --> 00:14:29,502 I had the mic close to my chest, 418 00:14:29,586 --> 00:14:32,212 so I guess it must have picked up my stomach noises, 419 00:14:32,296 --> 00:14:34,089 but I'm sure it stops eventually. 420 00:14:34,173 --> 00:14:35,424 [STOMACH GURGLING] 421 00:14:35,508 --> 00:14:36,674 More stomach. 422 00:14:37,550 --> 00:14:38,551 More stomach. 423 00:14:39,552 --> 00:14:41,552 -It's all stomach. -HOLT: And there it is, 424 00:14:42,054 --> 00:14:43,470 the petard. 425 00:14:43,554 --> 00:14:46,890 I need your help. Our arrests are still way down. 426 00:14:46,974 --> 00:14:48,182 But according to the pedometers, 427 00:14:48,266 --> 00:14:50,726 our Hitchcock-and-Scullys are out there logging miles on the beat. 428 00:14:50,810 --> 00:14:52,644 How are they not seeing any crimes? 429 00:14:52,728 --> 00:14:53,770 How do you know they're walking? 430 00:14:53,854 --> 00:14:56,397 I just told you, their pedometer numbers are through the roof. 431 00:14:56,481 --> 00:14:58,356 Oh, poor, simple Amy. 432 00:14:58,440 --> 00:15:00,400 It's like you've never had to mess with a medical device 433 00:15:00,484 --> 00:15:02,818 in order to trick your life insurance agent. 434 00:15:02,902 --> 00:15:03,903 Watch and learn. 435 00:15:05,821 --> 00:15:07,071 They're just using the massage chairs 436 00:15:07,155 --> 00:15:08,156 to jiggle their pedometers? 437 00:15:08,240 --> 00:15:09,948 Life always finds a way. 438 00:15:10,032 --> 00:15:11,033 To do what? 439 00:15:11,117 --> 00:15:12,201 To do nothing. 440 00:15:13,451 --> 00:15:15,828 Dr. Mintleman's just working his normal job 441 00:15:15,912 --> 00:15:17,495 and not being a criminal. 442 00:15:17,579 --> 00:15:19,789 I can't believe this is how I'm spending my final days. 443 00:15:19,873 --> 00:15:21,957 Maybe it doesn't have to be. Screw this case. 444 00:15:22,041 --> 00:15:23,125 What's something you've always wanted to do? 445 00:15:23,209 --> 00:15:24,250 Do you have a bucket list? 446 00:15:24,334 --> 00:15:25,710 Well, yeah, but, I mean, it's only one item. 447 00:15:25,794 --> 00:15:27,253 Great. Whatever it is, we're doing it. 448 00:15:27,337 --> 00:15:29,171 Live to be 110. Come on! 449 00:15:29,255 --> 00:15:30,505 I thought I found a loophole! 450 00:15:30,589 --> 00:15:31,756 [SCOFFS] Okay, how about this? 451 00:15:31,840 --> 00:15:33,382 We go on a cross-country road trip, 452 00:15:33,466 --> 00:15:35,366 me on a motorcycle, you in my sidecar? 453 00:15:36,093 --> 00:15:37,761 Or we enter a cooking competition, 454 00:15:37,845 --> 00:15:40,429 and you Ratatouille me from inside of a giant chef's hat? 455 00:15:40,513 --> 00:15:42,513 [SIGHS] I track down Dianne Wiest, 456 00:15:42,597 --> 00:15:44,390 and you finally try and use your hall pass? 457 00:15:44,474 --> 00:15:47,017 You're smiling, so I guess that one's it. 458 00:15:47,101 --> 00:15:49,770 Oof, going with Wiest, huh? I got to be honest, Boyle, 459 00:15:49,854 --> 00:15:50,936 I'm not so sure you can pull that off. 460 00:15:51,020 --> 00:15:52,146 I mean, her career is red hot. 461 00:15:52,230 --> 00:15:53,356 She just did a movie with Streep. 462 00:15:53,440 --> 00:15:55,190 No, Jake. That's not why I'm smiling. 463 00:15:55,274 --> 00:15:57,608 I'm smiling because you know me so well. 464 00:15:57,692 --> 00:15:59,651 Yeah, we're best friends. Of course I know you. 465 00:15:59,735 --> 00:16:02,362 Well, as perfect as all your ideas were, 466 00:16:02,446 --> 00:16:04,572 nothing tops sitting here with my best friend. 467 00:16:04,656 --> 00:16:07,157 I mean, why would I want to go to town on Dianne Wiest 468 00:16:07,241 --> 00:16:08,950 when I can go to town with you? 469 00:16:09,909 --> 00:16:10,910 What? 470 00:16:10,994 --> 00:16:12,994 Hang out. Go to town with each other. 471 00:16:13,078 --> 00:16:14,120 It's a common friendship phrase. 472 00:16:14,204 --> 00:16:15,622 -Haven't heard it. -[CELL PHONE CHIMES] 473 00:16:15,706 --> 00:16:16,872 Oh. 474 00:16:16,956 --> 00:16:19,624 Oh, God. It's my biopsy results. 475 00:16:19,708 --> 00:16:20,917 What does it say? I don't know. I'm too nervous. 476 00:16:21,001 --> 00:16:22,085 I can't read it. 477 00:16:23,377 --> 00:16:25,212 It's not cancer. Not cancer. 478 00:16:25,296 --> 00:16:27,213 It's an infection, and it's highly treatable. 479 00:16:27,297 --> 00:16:28,672 I'm not gonna die? You're not gonna die! 480 00:16:28,756 --> 00:16:30,132 Oh, we got to celebrate. 481 00:16:30,216 --> 00:16:32,550 Does it say if it's safe to ride a two-person banana boat? 482 00:16:32,634 --> 00:16:34,843 I don't know. Let me check. It doesn't say. 483 00:16:34,927 --> 00:16:35,928 Oh, well. 484 00:16:36,012 --> 00:16:37,638 And also, I think just figured out 485 00:16:37,722 --> 00:16:40,072 how all those officers got their fake diagnoses. 486 00:16:40,682 --> 00:16:41,682 Tell us what's written there. 487 00:16:41,766 --> 00:16:44,768 "Patient's left teste is gnarled and shows discoloration." 488 00:16:44,852 --> 00:16:46,310 No, not that. There, at the top. 489 00:16:46,394 --> 00:16:48,187 "ShareChem Medical Laboratory." Yeah, so? 490 00:16:48,271 --> 00:16:49,729 So we thought it was the doctor handing out 491 00:16:49,813 --> 00:16:50,897 fake diagnoses, but he's clean. 492 00:16:50,981 --> 00:16:53,232 However, the officers knew he used ShareChem Lab, 493 00:16:53,316 --> 00:16:55,317 and that lab is owned by David Share, 494 00:16:55,401 --> 00:16:58,236 brother of Nine-Nine officer Michael Share. 495 00:16:58,320 --> 00:17:00,278 The lab faked the blood results. 496 00:17:00,362 --> 00:17:02,489 None of the officers are actually sick, 497 00:17:02,573 --> 00:17:04,323 which means they have no excuse to miss work. 498 00:17:04,407 --> 00:17:05,574 Well, unfortunately, that is… 499 00:17:05,658 --> 00:17:07,284 Stop. I know you're gonna twist my words 500 00:17:07,368 --> 00:17:09,953 into some vicious attack on you and the NYPD. 501 00:17:10,037 --> 00:17:12,037 So, before you do that, I'd like the pleasure 502 00:17:12,121 --> 00:17:13,455 of making the vicious attack myself. 503 00:17:13,539 --> 00:17:14,998 Sir, your insults are kind of known 504 00:17:15,082 --> 00:17:16,999 to be little too think-y, maybe you should just let… 505 00:17:17,083 --> 00:17:19,876 O'Sullivan, you are a [BLEEP] 506 00:17:19,960 --> 00:17:21,002 And I hope your [BLEEP] 507 00:17:21,086 --> 00:17:23,796 Get shoved right into your [BLEEP]. 508 00:17:24,339 --> 00:17:26,339 Wow. Well, that was definitely not too think-y. 509 00:17:26,423 --> 00:17:28,383 Okay, okay, okay. You got me. 510 00:17:28,467 --> 00:17:30,426 The men didn't have mono. They weren't sick. 511 00:17:30,510 --> 00:17:31,927 Damn right. But they are now. 512 00:17:32,011 --> 00:17:33,594 What? It seems they had a meeting, 513 00:17:33,678 --> 00:17:35,847 and somebody showed up with a very bad stomach bug 514 00:17:35,931 --> 00:17:37,014 and gave it to everyone there. 515 00:17:37,098 --> 00:17:39,266 I believe the officer's name was a, uh, 516 00:17:39,350 --> 00:17:40,559 Lieutenant Jeffords. 517 00:17:41,142 --> 00:17:42,310 The petard. 518 00:17:42,977 --> 00:17:46,438 It just won't stop hoisting. 519 00:17:48,273 --> 00:17:49,273 PERALTA: Hey there, sir. 520 00:17:49,357 --> 00:17:50,649 You missed the morning briefing. 521 00:17:50,733 --> 00:17:52,316 And I see you found Charles' cheese. 522 00:17:52,400 --> 00:17:55,445 Mmm, it pairs well with despair 523 00:17:55,529 --> 00:17:59,197 and also this 1976 Château Haut-Brion. 524 00:17:59,281 --> 00:18:01,824 Doesn't seem like the kind of bottle you're supposed to chug. 525 00:18:01,908 --> 00:18:03,408 I bought it the day I joined the force 526 00:18:03,492 --> 00:18:05,618 with the intent to open it when I became commissioner. 527 00:18:05,702 --> 00:18:07,161 Oh, my gosh, this is big news. 528 00:18:07,245 --> 00:18:08,579 Congratulations, sir. 529 00:18:08,663 --> 00:18:10,872 No, he's not becoming commissioner, Scully. 530 00:18:10,956 --> 00:18:13,040 We can still fight the blue flu. 531 00:18:13,124 --> 00:18:14,666 It's over, Lieutenant. 532 00:18:14,750 --> 00:18:17,586 I have to cave to O'Sullivan's demands. 533 00:18:17,670 --> 00:18:20,129 Sir, you can't give up on all your hard work because of one setback. 534 00:18:20,213 --> 00:18:21,213 HOLT: I'm a realist. 535 00:18:21,297 --> 00:18:24,299 I knew I wouldn't be able to fix every problem, 536 00:18:24,383 --> 00:18:27,468 though I always imagined I could fix some of them. 537 00:18:27,552 --> 00:18:30,011 But as a realist, I can now see 538 00:18:30,095 --> 00:18:31,554 I haven't fixed a damn thing. 539 00:18:31,638 --> 00:18:34,097 The NYPD will never change. 540 00:18:34,181 --> 00:18:36,515 Sir, if I may, when I thought I was dying, 541 00:18:36,599 --> 00:18:39,978 all I could think about was what a disappointment my life had been. 542 00:18:40,644 --> 00:18:42,312 But then Jake went to town with me. 543 00:18:42,396 --> 00:18:43,688 Common friendship phrase. 544 00:18:43,772 --> 00:18:46,064 And it helped me realize you can't focus 545 00:18:46,148 --> 00:18:47,566 on the things you didn't do. 546 00:18:47,650 --> 00:18:49,358 Focus on what you did do. 547 00:18:49,442 --> 00:18:52,695 And, more importantly, focus on who you did it with. 548 00:18:52,945 --> 00:18:55,321 Boyle, you're absolutely right. 549 00:18:55,405 --> 00:18:56,947 I am? My speech turned your life around? 550 00:18:57,031 --> 00:18:59,115 No, I found it trite and uninspiring, 551 00:18:59,199 --> 00:19:00,700 but something you said resonated. 552 00:19:00,784 --> 00:19:03,535 Focus on the things you didn't do. 553 00:19:03,619 --> 00:19:05,078 I said not to focus on the things you didn't do. 554 00:19:05,162 --> 00:19:06,329 Again, your speech meant nothing. 555 00:19:06,413 --> 00:19:08,080 I'm just picking out individual words. 556 00:19:08,164 --> 00:19:09,165 Sure, sure, yeah. 557 00:19:10,124 --> 00:19:11,125 Hot damn. 558 00:19:11,458 --> 00:19:13,376 I know how to end the blue flu. 559 00:19:13,460 --> 00:19:15,586 I found a fifth prong. 560 00:19:15,670 --> 00:19:18,046 So I gather you're ready to cave to my demands. 561 00:19:18,130 --> 00:19:19,339 Why would I do that? Give me a break. 562 00:19:19,423 --> 00:19:20,715 Your arrests are way down, 563 00:19:20,799 --> 00:19:22,174 and your CompStat numbers are terrible. 564 00:19:22,258 --> 00:19:23,342 I think those numbers look great. 565 00:19:23,426 --> 00:19:25,843 No, you don't. Well, not those numbers. 566 00:19:25,927 --> 00:19:28,345 Obviously, they make it look like we haven't done much at all this week. 567 00:19:28,429 --> 00:19:30,347 But a friend of mine told me something 568 00:19:30,431 --> 00:19:31,681 unintentionally interesting, 569 00:19:31,765 --> 00:19:32,973 focus on what you didn't do. 570 00:19:33,057 --> 00:19:35,559 So here's what we didn't do this week. 571 00:19:35,643 --> 00:19:37,936 With fewer officers at our disposal 572 00:19:38,020 --> 00:19:40,354 and none of them trying to hit CompStat numbers, 573 00:19:40,438 --> 00:19:42,440 we made fewer bad arrests. 574 00:19:42,690 --> 00:19:45,525 Number of complaints against officers, down 32%. 575 00:19:45,609 --> 00:19:47,734 Number of cases thrown out at arraignment 576 00:19:47,818 --> 00:19:49,903 for insufficient evidence, down 34%. 577 00:19:49,987 --> 00:19:52,029 And here's the most important thing we didn't do. 578 00:19:52,113 --> 00:19:54,739 We didn't make the community less safe. 579 00:19:54,823 --> 00:19:56,616 Rates of major and violent crime, 580 00:19:56,700 --> 00:19:58,408 what actually matters, stayed the same. 581 00:19:58,492 --> 00:19:59,618 What are you saying? 582 00:19:59,702 --> 00:20:02,078 I'm saying the Nine-Nine just became a case study 583 00:20:02,162 --> 00:20:03,371 for how a police force 584 00:20:03,455 --> 00:20:05,747 can work better with fewer police. 585 00:20:05,831 --> 00:20:07,290 Are you actually talking about laying off cops? 586 00:20:07,374 --> 00:20:09,625 If these numbers persist, I may have no choice. 587 00:20:09,709 --> 00:20:11,835 Then I'll just end the blue flu. Great. That's what I want. 588 00:20:11,919 --> 00:20:13,836 Then I won't end the blue flu. Great. Fewer cops. 589 00:20:13,920 --> 00:20:15,920 That's what I want. You just said that… 590 00:20:19,050 --> 00:20:21,509 This is a very frustrating conversation. 591 00:20:21,593 --> 00:20:23,010 HOLT: I'd like to officially announce 592 00:20:23,094 --> 00:20:24,803 that the blue flu is over. 593 00:20:24,887 --> 00:20:26,805 The uniformed officers are at work, 594 00:20:26,889 --> 00:20:28,472 and we sent the Hitchcock-and-Scullys 595 00:20:28,556 --> 00:20:29,557 back to their home precincts. 596 00:20:29,641 --> 00:20:31,058 So everything's back to normal? 597 00:20:31,142 --> 00:20:32,225 No, the opposite. 598 00:20:32,351 --> 00:20:33,810 We're gonna use what we learned this week 599 00:20:33,894 --> 00:20:36,436 to change the way the NYPD polices our streets. 600 00:20:36,520 --> 00:20:38,021 PERALTA: Okay, awesome. Very inspiring. 601 00:20:38,105 --> 00:20:39,605 Now, onto more important things. 602 00:20:39,689 --> 00:20:42,442 I have obtained from Rosa a photograph 603 00:20:43,901 --> 00:20:45,360 of Captain Holt's tattoo. 604 00:20:45,444 --> 00:20:46,819 -[ALL EXCLAIMING] -Bup-bup-bup! 605 00:20:46,903 --> 00:20:48,612 I'm sorry, Captain, but there's nothing you can do 606 00:20:48,696 --> 00:20:50,071 that will stop me from revealing 607 00:20:50,155 --> 00:20:53,408 that your secret and embarrassing tattoo is… 608 00:20:54,867 --> 00:20:56,285 A dot? Huh? 609 00:20:56,702 --> 00:20:59,078 It's a decimal point. 610 00:20:59,162 --> 00:21:01,621 Ah, what a first-thought mathematical symbol. 611 00:21:01,705 --> 00:21:02,789 Might as well have gotten 612 00:21:02,873 --> 00:21:04,915 a greater-than or equal-to sign. 613 00:21:04,999 --> 00:21:07,042 I can't believe I spent $2,000 on a dot. 614 00:21:07,126 --> 00:21:08,960 You did? I know, Amy! 615 00:21:09,044 --> 00:21:11,129 We're both upset about the same thing! 616 00:21:11,213 --> 00:21:12,713 [CHUCKLES] I got to call Rosa. 617 00:21:17,509 --> 00:21:19,385 Thank you for giving Peralta the doctored photo. 618 00:21:19,469 --> 00:21:21,094 My allegiances are to the highest bidder. 619 00:21:21,178 --> 00:21:22,429 And you'll never tell anyone what you saw? 620 00:21:22,513 --> 00:21:23,596 They wouldn't believe me if I did. 621 00:21:23,680 --> 00:21:25,765 I mean, come on, sir. It's a picture of…