1 00:00:05,642 --> 00:00:06,977 [HUMMING] 2 00:00:07,061 --> 00:00:08,521 Another cold brew? 3 00:00:08,646 --> 00:00:10,898 Don't mind if I cold do. Nailed it. 4 00:00:10,982 --> 00:00:13,317 I am loving this machine that Charles brought in. 5 00:00:13,401 --> 00:00:16,278 It is nice. The trick is to let the coffee warm up to room temperature. 6 00:00:16,362 --> 00:00:17,821 I'm already on my second cup. 7 00:00:17,905 --> 00:00:18,906 This is my third. 8 00:00:18,990 --> 00:00:21,076 -[THUNDER RUMBLING] -[DISTORTED] Stop! 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,912 You're drinking too much! 10 00:00:23,996 --> 00:00:26,081 Whoa! What's going on, Charles? Why are you talking so slow? 11 00:00:26,165 --> 00:00:28,750 [DISTORTED] I'm not. I'm normal. 12 00:00:28,834 --> 00:00:30,836 We're all normal. 13 00:00:33,714 --> 00:00:34,966 [DISTORTED LAUGHTER] 14 00:00:36,968 --> 00:00:38,094 Oh, my God, if you're not going slow, that means we're going fast. 15 00:00:38,178 --> 00:00:39,345 Are we going fast? Can anyone tell if we're going fast? 16 00:00:39,429 --> 00:00:40,888 I don't think we're going fast at all in any way whatsoever. 17 00:00:40,972 --> 00:00:42,223 I feel like we're going slow in every way whatsoever. 18 00:00:42,307 --> 00:00:43,641 Captain, how do you feel? Great. Excellent. Amazing. 19 00:00:43,725 --> 00:00:44,767 I feel better than I've ever felt at any moment 20 00:00:44,851 --> 00:00:45,851 in my entire life. So, we're all fine? 21 00:00:45,935 --> 00:00:49,940 Yep. Yep. 22 00:00:50,232 --> 00:00:52,234 [THEME MUSIC PLAYING] 23 00:01:10,504 --> 00:01:12,839 Hey there, Captain. Oh, is this your new assistant? 24 00:01:12,923 --> 00:01:13,923 John Urblan. Nice to meet ya. 25 00:01:14,007 --> 00:01:16,176 And John Urblan has just been fired. What? 26 00:01:16,260 --> 00:01:17,595 I have? "Meet ya"? 27 00:01:17,679 --> 00:01:19,847 You just abbreviated a one-syllable word. 28 00:01:19,931 --> 00:01:21,140 Is this for real? Yes. 29 00:01:21,224 --> 00:01:23,225 Now, clean out your des… 30 00:01:23,309 --> 00:01:27,146 I removed the "K" so you'd understand how absurd ya sound. 31 00:01:27,230 --> 00:01:29,816 Oh, boy. Sorry, John Urblan. Bye. 32 00:01:29,900 --> 00:01:33,069 Okay, sir, so that is the third assistant you've fired in three days. 33 00:01:33,153 --> 00:01:34,988 Because all the candidates are garbage. 34 00:01:35,072 --> 00:01:37,616 Microsoft Word is not a special skill, 35 00:01:37,700 --> 00:01:39,075 Marcie Lux from South Orange. 36 00:01:39,159 --> 00:01:41,703 Come on, look at the size of that stack of résumés. 37 00:01:41,787 --> 00:01:42,830 There's got to be someone good. 38 00:01:42,914 --> 00:01:44,999 Oh, yes, perhaps I should keep an open mind. 39 00:01:45,083 --> 00:01:47,627 Perhaps cross-country skiing is a valuable skill 40 00:01:47,711 --> 00:01:50,796 in an office environment, Marcie Lux of South Orange. 41 00:01:50,880 --> 00:01:52,673 Okay, so we can agree Marcie Lux is out of the mix. 42 00:01:52,757 --> 00:01:53,758 Well, they all are. 43 00:01:53,842 --> 00:01:54,967 I'll just make do with no assistant. 44 00:01:55,051 --> 00:01:56,386 No, don't just give up. 45 00:01:56,470 --> 00:01:58,013 Maybe you haven't found the right person yet. 46 00:01:58,097 --> 00:01:59,973 I found Gina. Maybe I could try. 47 00:02:00,057 --> 00:02:01,933 Oh, okay. I suppose it's worth a shot. 48 00:02:02,017 --> 00:02:03,727 I can always fire whoever you choose. 49 00:02:03,811 --> 00:02:04,978 Yeah, that's the spirit. 50 00:02:05,062 --> 00:02:07,981 Commence Operation Nasty. 51 00:02:08,065 --> 00:02:10,944 New Assistant Selection Team… 52 00:02:11,737 --> 00:02:12,987 You. 53 00:02:13,071 --> 00:02:14,739 Operation New Assistant Selection Team You? 54 00:02:14,823 --> 00:02:16,908 Yeah, don't worry about it. Everyone will just call it "Operation Nasty." 55 00:02:16,992 --> 00:02:17,992 You don't have to turn everything 56 00:02:18,076 --> 00:02:19,327 into a Thomas Cruise film. 57 00:02:19,411 --> 00:02:20,703 Why not? Movies are super fun. 58 00:02:20,787 --> 00:02:22,038 Meanwhile, real life is very boring. 59 00:02:22,122 --> 00:02:23,499 That's why no one watches documentaries. 60 00:02:23,583 --> 00:02:26,460 Tell that to the man sitting next to me at last Saturday afternoon's screening 61 00:02:26,544 --> 00:02:29,254 of Ryuichi Sakamoto: Coda. 62 00:02:29,338 --> 00:02:30,465 Was that man Kevin? 63 00:02:31,924 --> 00:02:33,133 Yes. All right, I'm gonna help you 64 00:02:33,217 --> 00:02:34,218 find a new assistant. 65 00:02:34,302 --> 00:02:36,095 Operation Nasty is a go! 66 00:02:36,387 --> 00:02:37,847 Hey, can I talk to you guys? 67 00:02:37,931 --> 00:02:40,225 Ugh! You're not selling those crapola candy bars 68 00:02:40,309 --> 00:02:42,102 for your daughters' doomed basketball team again, are you? 69 00:02:42,186 --> 00:02:43,186 Doomed? Yeah. 70 00:02:43,270 --> 00:02:44,270 They're terrible and you know it. 71 00:02:44,354 --> 00:02:45,772 Well, I'm not selling candy. 72 00:02:45,856 --> 00:02:47,232 That's next week. Please bring cash. 73 00:02:47,316 --> 00:02:49,776 What I want to talk about is how our office 74 00:02:49,860 --> 00:02:50,903 has turned into a junkyard. 75 00:02:50,987 --> 00:02:52,947 Yeah, you know, this place is a mess. 76 00:02:53,031 --> 00:02:54,657 I mean, it's like an episode of Hoarders. 77 00:02:54,741 --> 00:02:57,034 And not one of the funny ones, where they find a bunch of flat cats. 78 00:02:57,118 --> 00:02:59,704 The problem is, Commissioner Kelly is never gonna reopen the first floor. 79 00:02:59,788 --> 00:03:01,664 We should just fire some of the uniforms. 80 00:03:01,748 --> 00:03:05,502 But not you. We couldn't survive without you, Greg, and… 81 00:03:05,586 --> 00:03:07,212 Also Greg? James and Michael. 82 00:03:07,296 --> 00:03:08,756 No one is getting fired. 83 00:03:08,881 --> 00:03:10,507 We just need to organize this place. 84 00:03:10,591 --> 00:03:12,884 Nah, do what I do. Embrace the mess. 85 00:03:12,968 --> 00:03:14,886 You've got a bagel stuck to your sweater. 86 00:03:14,970 --> 00:03:16,847 Look, I don't want to sound like a Scully here, 87 00:03:16,931 --> 00:03:18,433 but I think it's hopeless. 88 00:03:18,517 --> 00:03:20,167 Nobody could organize this place. 89 00:03:20,602 --> 00:03:21,602 Nobody? 90 00:03:21,686 --> 00:03:24,063 Here's what I need. Sticky notes, three sizes, ten colors. 91 00:03:24,147 --> 00:03:26,858 Permanent markers, clickable only. I don't want caps slowing us down. 92 00:03:26,942 --> 00:03:30,028 And I need garbage bags, 33 gallon, blackout, cinch top. 93 00:03:30,195 --> 00:03:31,321 What are you all still doing here? 94 00:03:31,405 --> 00:03:32,740 Go, go, go! 95 00:03:33,616 --> 00:03:34,716 PERALTA: Captain Holt, 96 00:03:35,117 --> 00:03:37,536 I'd like to introduce you to your new assistant. 97 00:03:37,620 --> 00:03:38,830 Drumroll, please. 98 00:03:43,501 --> 00:03:45,128 That's your drumroll? When a tempo isn't specified, 99 00:03:45,212 --> 00:03:47,630 any reasonable person would default to lento. 100 00:03:47,714 --> 00:03:49,382 Well, it's terrible, and you ruined a fun thing, 101 00:03:49,466 --> 00:03:53,053 but I would still like to introduce you to Mr. Gordon Lundt! 102 00:03:55,013 --> 00:03:56,265 Mr. Gordon Lundt! 103 00:03:57,891 --> 00:03:58,893 Gordon, you want to come in here? 104 00:03:58,977 --> 00:04:00,102 Oh, I'm so sorry. 105 00:04:00,186 --> 00:04:02,021 I was just deciding whether I should just go home. 106 00:04:02,105 --> 00:04:05,858 The tone and tenor of your introduction make me worry that this is a fun office, 107 00:04:05,942 --> 00:04:07,735 which I would not enjoy. 108 00:04:07,819 --> 00:04:08,819 Huh? 109 00:04:08,903 --> 00:04:10,029 Hello, I'm Captain Raymond Holt, 110 00:04:10,113 --> 00:04:13,325 and I can assure you, this is not a fun office. 111 00:04:13,409 --> 00:04:14,618 Thank goodness. 112 00:04:14,702 --> 00:04:16,912 In that case, my interest is renewed. 113 00:04:16,996 --> 00:04:19,372 Here is my résumé. Oh, I'm feeling this. 114 00:04:19,456 --> 00:04:21,625 Are you guys feeling this? Gordon, why don't you tell Captain Holt 115 00:04:21,709 --> 00:04:22,834 a little bit about yourself? 116 00:04:22,918 --> 00:04:24,836 Where to begin? I'm 174 centimeters tall, 117 00:04:24,920 --> 00:04:28,758 I can type 103 words per minute with an error rate of 1.6%, 118 00:04:28,884 --> 00:04:30,802 and I recently moved here from Philadelphia, 119 00:04:30,886 --> 00:04:33,262 which is the sixth most populous US city. 120 00:04:33,346 --> 00:04:36,265 I understand the city of Philadelphia is coterminous with Philadelphia County, 121 00:04:36,349 --> 00:04:39,520 making it the eighth-largest metropolitan statistical area. 122 00:04:39,604 --> 00:04:42,272 Yeah, Philly's cool. Isn't it fun just telling each other facts? 123 00:04:42,356 --> 00:04:43,357 Yes. Yes. 124 00:04:43,441 --> 00:04:44,775 Well, I think I have all the information I need. 125 00:04:44,859 --> 00:04:47,820 Thank you for coming in, Mr. Lundt. My pleasure. 126 00:04:48,404 --> 00:04:51,824 So? Looks like Operation Nasty is a full-on success, huh? 127 00:04:51,908 --> 00:04:55,203 -You mean Operation: Nasty Sex Slut. -[SPEAKING GIBBERISH] 128 00:04:55,287 --> 00:04:57,288 Didn't you see him flirting with me? No, I most definitely did not. 129 00:04:57,372 --> 00:04:59,541 Then you're a blind man and a prude to boot. 130 00:04:59,625 --> 00:05:00,875 Did you see his tie? A single Windsor. 131 00:05:00,959 --> 00:05:02,710 The easiest knot to undo. 132 00:05:02,794 --> 00:05:04,420 Why bother wearing any clothes at all? 133 00:05:04,504 --> 00:05:06,090 I think you badly misread that interaction. 134 00:05:06,174 --> 00:05:08,843 Please. He did everything but lick his lips and purr. 135 00:05:08,927 --> 00:05:11,762 Get rid of him, and bring me someone who can keep it in their slacks. 136 00:05:11,846 --> 00:05:13,222 Did someone say to take off our slacks? 137 00:05:13,306 --> 00:05:14,766 No, not even close. 138 00:05:14,891 --> 00:05:16,433 Oh! Well, keep me posted. 139 00:05:16,517 --> 00:05:18,019 My dogs are barking. 140 00:05:19,062 --> 00:05:20,689 What dogs? 141 00:05:21,065 --> 00:05:24,192 Okay, Marie Kondo came up with a system to unclutter your life. 142 00:05:24,276 --> 00:05:26,987 You look at an object, and if it doesn't bring you joy, 143 00:05:27,071 --> 00:05:28,739 you throw it away. Try it, Sarge. 144 00:05:29,073 --> 00:05:30,490 JEFFORDS: Hello, backup pair of suspenders. 145 00:05:30,574 --> 00:05:31,658 Do you bring me joy? 146 00:05:31,742 --> 00:05:34,954 Yes, because you have tab endings and a sweet leather yoke. 147 00:05:35,038 --> 00:05:36,706 I'm so glad you're in my life. 148 00:05:36,790 --> 00:05:38,583 -I guess I'm keeping them. -BOYLE: Ooh! Let me try. 149 00:05:38,667 --> 00:05:40,793 Hello, bag of old dried mushrooms. 150 00:05:40,877 --> 00:05:42,795 Do you bring me joy? Yes! 151 00:05:42,879 --> 00:05:46,591 You provide rich, earthy flavor to both soups and teas. 152 00:05:46,675 --> 00:05:48,468 I guess I'm keeping mine too. This is fun. 153 00:05:48,552 --> 00:05:51,346 Guys, you can't keep everything. That defeats the purpose. 154 00:05:51,430 --> 00:05:53,807 I got this, Ames. Hello, unsolved case. 155 00:05:53,891 --> 00:05:55,017 Do you bring me joy? 156 00:05:55,101 --> 00:05:57,751 No, because you're boring and you're too hard. See ya. 157 00:05:57,937 --> 00:05:59,730 Personal items only, Scully. 158 00:05:59,814 --> 00:06:01,107 Get that case out of the trash. 159 00:06:01,191 --> 00:06:02,901 Oh, for Pete's sake. 160 00:06:04,444 --> 00:06:06,821 Sir, we need to talk about Gordon Lundt, and before you ask, 161 00:06:06,905 --> 00:06:08,489 I have not fired him. Yes, I noticed. 162 00:06:08,573 --> 00:06:12,619 He's been strutting around like a peacock, trying desperately to arouse me, 163 00:06:12,703 --> 00:06:14,706 his unwilling peahen. 164 00:06:14,872 --> 00:06:16,415 Did you hear there's a barrel-making exhibit 165 00:06:16,499 --> 00:06:17,791 at the Brooklyn Museum of Industry? 166 00:06:17,875 --> 00:06:18,876 Yes. 167 00:06:20,962 --> 00:06:22,796 Has he no shame? The door was open. 168 00:06:22,880 --> 00:06:24,506 I think he wanted people to hear. 169 00:06:24,590 --> 00:06:26,675 Yeah, well, I didn't fire him because I thought you were being crazy 170 00:06:26,759 --> 00:06:27,844 and I wanted to change your mind, 171 00:06:27,928 --> 00:06:29,971 so I called all the places he used to work. 172 00:06:30,055 --> 00:06:31,514 You didn't do that before you brought him in? 173 00:06:31,598 --> 00:06:32,849 What? No, you check references 174 00:06:32,933 --> 00:06:34,434 after there's a problem. That's hiring 101. 175 00:06:34,518 --> 00:06:37,896 Anyways, it turns out he never worked at the Philadelphia PD. 176 00:06:37,980 --> 00:06:40,941 So, he's a liar and a hussy? Why is he still here? 177 00:06:41,025 --> 00:06:43,819 Because I started thinking, why would he lie? 178 00:06:43,903 --> 00:06:45,071 And the answer is, 179 00:06:45,572 --> 00:06:48,908 because he's a spy, planted here by Commissioner Kelly. 180 00:06:48,992 --> 00:06:49,992 Think about it. 181 00:06:50,076 --> 00:06:51,369 You've been rounding up all the captains who oppose him. 182 00:06:51,453 --> 00:06:53,079 Kelly wants those names. 183 00:06:53,163 --> 00:06:55,123 Gordon was sent here to seduce you. 184 00:06:55,207 --> 00:06:57,000 [WHISPERS] He's a red sparrow. You mean a honeypot. 185 00:06:57,084 --> 00:06:58,919 Potato, tomato, but yes. 186 00:06:59,003 --> 00:07:01,338 He is the world's most boring sex spy, 187 00:07:01,422 --> 00:07:03,215 and he's here to infiltrate the Nine-Nine. 188 00:07:03,299 --> 00:07:05,884 No, this is just you still trying to make everything into a movie. 189 00:07:05,968 --> 00:07:07,761 This is the real world, Peralta. 190 00:07:07,845 --> 00:07:09,555 There are no spies in our midst. 191 00:07:09,639 --> 00:07:12,183 I'm sure Gordon just lied on his résumé to get a job. 192 00:07:12,267 --> 00:07:15,145 Oh, really? Then how come he's in this old staff photo 193 00:07:15,687 --> 00:07:16,980 from the Three-Six? 194 00:07:17,064 --> 00:07:18,189 Kelly's old precinct? 195 00:07:18,273 --> 00:07:20,733 You're right. Gordon is a honeypot. 196 00:07:20,817 --> 00:07:21,818 Or a red sparrow. 197 00:07:21,943 --> 00:07:23,570 Buzz, buzz, little bee. 198 00:07:23,654 --> 00:07:24,947 Fly, bird, fly. 199 00:07:25,031 --> 00:07:30,244 Buzz. Fly. 200 00:07:30,328 --> 00:07:32,728 The point is, we're on the same page. He's a spy. 201 00:07:34,874 --> 00:07:35,708 Hey, Hitchcock. 202 00:07:35,792 --> 00:07:38,378 [SHRIEKS] God, you scared me. I've got a razor. 203 00:07:38,462 --> 00:07:39,713 Sorry. I need the bathroom. 204 00:07:39,797 --> 00:07:41,897 Fine, but you're lucky I didn't cut myself. 205 00:07:42,091 --> 00:07:43,174 Yep, sure am. 206 00:07:43,258 --> 00:07:45,052 Ooph! Have a good one, buddy. 207 00:07:46,428 --> 00:07:47,554 Any poopers? None. 208 00:07:47,638 --> 00:07:49,014 What is this? Why are we meeting in the bathroom? 209 00:07:49,098 --> 00:07:50,641 Super cool meeting spot. [SIGHS] 210 00:07:50,725 --> 00:07:52,935 Don't roll your eyes at me, Daria. 211 00:07:53,019 --> 00:07:54,812 Commissioner Kelly sent a spy into our midst. 212 00:07:54,896 --> 00:07:56,814 This is happening. We need to talk about our plan. 213 00:07:56,898 --> 00:07:58,983 Okay, here it is. I'm going to fire him. 214 00:07:59,067 --> 00:08:00,109 You can't do that. 215 00:08:00,193 --> 00:08:02,738 In a movie, when you find out someone's a spy, you don't fire them. 216 00:08:02,822 --> 00:08:04,239 You can either have them murdered… 217 00:08:04,323 --> 00:08:06,658 Not an option. Yeah, I know, we're cops. Blah, blah. 218 00:08:06,742 --> 00:08:09,786 No one likes this side of you. Or we can launch a counter-spying mission. 219 00:08:09,870 --> 00:08:11,413 I just want him out of the Nine-Nine. 220 00:08:11,497 --> 00:08:13,165 If we can prove that Kelly sent a spy 221 00:08:13,249 --> 00:08:15,709 into one of his own precincts to seduce a captain, 222 00:08:15,793 --> 00:08:17,211 it's gonna look really bad for him. 223 00:08:17,295 --> 00:08:19,672 And how will we prove that? With Operation Dragon. 224 00:08:19,756 --> 00:08:22,217 Don't Reveal Anything, Gordon's Our Nemesis. 225 00:08:23,385 --> 00:08:24,635 No. I worked so hard 226 00:08:24,719 --> 00:08:26,846 on that acronym. You're not even going to acknowledge it? 227 00:08:26,930 --> 00:08:28,514 All right, look, if Kelly's been communicating with Gordon, 228 00:08:28,598 --> 00:08:30,059 there has to be evidence on his laptop. 229 00:08:30,143 --> 00:08:31,894 Yeah, but he doesn't leave his computer unattended. 230 00:08:31,978 --> 00:08:34,229 It's always in his bag, which he always has on his person. 231 00:08:34,313 --> 00:08:36,565 How do you know that? I've glanced at his work satchel. 232 00:08:36,649 --> 00:08:38,275 I'm married, but I'm still a man. 233 00:08:38,359 --> 00:08:40,569 Choosing to ignore that. Now, if there were only some place 234 00:08:40,653 --> 00:08:42,613 where they make you check your bag, 235 00:08:42,697 --> 00:08:45,950 like an airport, or even a museum? 236 00:08:46,034 --> 00:08:47,744 No. I couldn't. 237 00:08:47,828 --> 00:08:48,953 Couldn't you? 238 00:08:49,037 --> 00:08:51,581 Mr. Lundt, would you like to go to the barrel-making exhibit this evening? 239 00:08:51,665 --> 00:08:53,915 Yes, Captain Holt. I could make time for that. 240 00:08:55,335 --> 00:08:56,336 I need a shower. 241 00:08:58,673 --> 00:09:01,008 Okay, I went through my desk and got rid of everything 242 00:09:01,092 --> 00:09:02,468 that didn't give me joy. 243 00:09:02,552 --> 00:09:04,678 You didn't get rid of anything. Because it all gives me joy. 244 00:09:04,762 --> 00:09:06,013 Picture of Nikolaj, joy. 245 00:09:06,097 --> 00:09:09,016 Cocktail napkin from my first date with Genevieve, joy. 246 00:09:09,100 --> 00:09:12,437 Birthday card from my urologist, joy. He was the only doctor 247 00:09:12,521 --> 00:09:14,815 of my entire urethral support staff who remembered. 248 00:09:14,899 --> 00:09:17,567 [SIGHING] All right, I don't think Marie Kondo's gonna work here. 249 00:09:17,651 --> 00:09:19,001 We need something stronger. 250 00:09:19,695 --> 00:09:22,239 The Norwegian system, Munkensmat. 251 00:09:22,323 --> 00:09:25,118 It was designed by a radical group of Scandinavian organizers 252 00:09:25,202 --> 00:09:28,871 who are doing things with cubbies that would blow your minds. 253 00:09:28,955 --> 00:09:30,289 We need to Munkensmat. 254 00:09:30,373 --> 00:09:32,125 "Munkensmat"? Sexy, right? 255 00:09:32,209 --> 00:09:35,253 In Munkensmat, you get rid of all personal possessions 256 00:09:35,337 --> 00:09:37,421 -except one. -BOYLE: I can't do that. 257 00:09:37,505 --> 00:09:41,009 What, I'm just supposed to get rid of my great-grandfather's shoes? 258 00:09:41,093 --> 00:09:43,137 He had one baby foot. This is cruel. 259 00:09:43,221 --> 00:09:45,848 Munkensmat isn't cruel. It's freeing. 260 00:09:45,932 --> 00:09:48,725 When you cling to these things, you cling to the past, 261 00:09:48,809 --> 00:09:51,270 and you don't leave room for new experiences. 262 00:09:51,354 --> 00:09:53,231 Okay, what one thing should I keep? 263 00:09:53,315 --> 00:09:54,899 Hatchet or Blu-ray of The Intern? 264 00:09:54,983 --> 00:09:56,317 You can always watch The Intern online. 265 00:09:56,401 --> 00:09:59,154 Not the extras. There's a virtual tour of Jules' kitchen. 266 00:09:59,238 --> 00:10:00,239 Monster. 267 00:10:00,405 --> 00:10:02,031 Well, Sarge, what's it gonna be, 268 00:10:02,115 --> 00:10:03,825 pictures of your kids or those suspenders? 269 00:10:03,909 --> 00:10:05,953 Terry can't throw his family away, 270 00:10:06,037 --> 00:10:08,873 but these are nice suspenders. 271 00:10:08,957 --> 00:10:10,040 Are they special in some kind of way? 272 00:10:10,124 --> 00:10:11,917 Damn, Amy, I told you about the leather yoke! 273 00:10:12,001 --> 00:10:13,878 Terry, you're clinging. 274 00:10:14,921 --> 00:10:16,046 Munkensmat. 275 00:10:16,130 --> 00:10:18,424 My turn. It's between my seizure medication 276 00:10:18,508 --> 00:10:19,969 and this fidget spinner. 277 00:10:20,511 --> 00:10:22,011 I think I made the right call. 278 00:10:22,471 --> 00:10:23,471 Uh-oh. 279 00:10:23,555 --> 00:10:24,890 I forgot that it lit up. 280 00:10:26,016 --> 00:10:27,476 I've made a terrible mistake. 281 00:10:29,979 --> 00:10:32,690 Look at that. They put the sherry barrels right up front. 282 00:10:32,774 --> 00:10:35,276 Ugh! I hate it when museums pander to the tourists. 283 00:10:35,360 --> 00:10:37,361 Oh, I think you need to check your bag, Gordon. 284 00:10:37,445 --> 00:10:39,947 It's a small price to pay to make sure the barrels are protected. 285 00:10:40,031 --> 00:10:41,116 My thoughts exactly. 286 00:10:41,741 --> 00:10:43,409 The package is headed your way. Copy that. 287 00:10:43,493 --> 00:10:46,496 This better work. I'm debasing myself out here. 288 00:10:46,580 --> 00:10:48,457 What must people think? Relax. 289 00:10:48,541 --> 00:10:50,941 There's literally no other people at this museum. 290 00:10:52,420 --> 00:10:54,338 Thank you very much. Here is $100. 291 00:10:54,422 --> 00:10:55,589 Pleasure doing business with you. 292 00:10:55,673 --> 00:10:56,715 You know, you could have just stolen the bag, 293 00:10:56,799 --> 00:10:58,592 and I wouldn't have noticed or cared. 294 00:10:58,676 --> 00:11:00,678 Be better, Yanya. Okay. 295 00:11:00,762 --> 00:11:02,097 Yanya! 296 00:11:03,265 --> 00:11:05,141 PERALTA: Okay, sir, I am cloning the hard drive. 297 00:11:05,225 --> 00:11:07,101 You should only have to distract him for… 298 00:11:07,185 --> 00:11:09,145 Three hours? Good Lord. 299 00:11:09,229 --> 00:11:11,147 Do you think that you can talk about barrels for three hours? 300 00:11:11,231 --> 00:11:12,440 Watch me. 301 00:11:12,524 --> 00:11:16,237 Uh, Gordon, take a gander at this brine barrel from 1787. 302 00:11:16,321 --> 00:11:19,990 It looks to me like the work of master hooper Josiah Wooldruff, 303 00:11:20,074 --> 00:11:22,534 who learned the craft from his father Jesiah Wooldruff, 304 00:11:22,618 --> 00:11:23,827 who in turn learned it from his. 305 00:11:23,911 --> 00:11:25,454 [SIGHING] I'm already so bored. 306 00:11:25,538 --> 00:11:27,666 HOLT: The slats are not flat. They're curved. 307 00:11:27,750 --> 00:11:29,501 The base of the barrel is approximately 20… 308 00:11:29,585 --> 00:11:31,503 Every barrel is inspected before usage. 309 00:11:31,587 --> 00:11:33,922 The key is that the oak was cured and shaped 310 00:11:34,006 --> 00:11:35,882 by Josiah's cousin Joshua, 311 00:11:35,966 --> 00:11:37,926 who was a cooper and not a hooper. 312 00:11:38,010 --> 00:11:39,928 Wait, are you still at the same barrel? 313 00:11:40,012 --> 00:11:41,555 Please move on to another one. 314 00:11:41,639 --> 00:11:42,974 There are so many barrels in there. 315 00:11:43,058 --> 00:11:45,017 You know what? Let's look at that barrel. 316 00:11:45,101 --> 00:11:47,395 Oh, thank God. It's a brine barrel as well. 317 00:11:47,479 --> 00:11:49,063 It was also made in the 1780s. 318 00:11:49,147 --> 00:11:51,649 In fact, it's identical to the last barrel. 319 00:11:51,733 --> 00:11:53,359 Let's review why that's interesting. 320 00:11:53,443 --> 00:11:55,237 No! 321 00:11:55,863 --> 00:11:57,906 SANTIAGO: Having each selected our one item, 322 00:11:57,990 --> 00:11:59,950 we move on to stage two, cleansing. 323 00:12:00,034 --> 00:12:03,120 In Munkensmat, you don't just throw away your discarded belongings. 324 00:12:03,204 --> 00:12:04,705 -You incinerate them. -JEFFORDS: What? 325 00:12:04,789 --> 00:12:06,123 Can't we just donate this stuff? 326 00:12:06,207 --> 00:12:07,416 So, you can go to Goodwill after work 327 00:12:07,500 --> 00:12:10,050 and buy back those suspenders you're so attached to? 328 00:12:10,253 --> 00:12:12,588 No. Now, in true Munkensmat, 329 00:12:12,672 --> 00:12:14,716 you pile all of your belongings on a raft, 330 00:12:14,800 --> 00:12:18,720 push it out to the icy sea, and set fire to it with a flaming arrow. 331 00:12:18,804 --> 00:12:20,722 But since we obviously don't have an archer… 332 00:12:20,806 --> 00:12:22,933 I'm an archer. I have like six bows in my car. 333 00:12:23,017 --> 00:12:24,018 Really? 334 00:12:27,105 --> 00:12:28,106 Launch. 335 00:12:32,235 --> 00:12:33,986 [GASPING] Munkensmat. 336 00:12:34,070 --> 00:12:35,196 Munkensmat. 337 00:12:35,280 --> 00:12:36,824 ALL: Munkensmat! 338 00:12:38,075 --> 00:12:39,826 Have you reviewed the contents of Gordon's computer? 339 00:12:39,910 --> 00:12:40,994 Did you find anything? 340 00:12:41,078 --> 00:12:43,997 Uh… Well… Hem… Haw… 341 00:12:44,081 --> 00:12:45,749 Are you literally saying "hem" and "haw"? 342 00:12:45,833 --> 00:12:47,167 Look, I haven't found anything, okay? 343 00:12:47,251 --> 00:12:49,712 Not a single email between Kelly and Gordon. 344 00:12:49,796 --> 00:12:52,298 So, I whored myself out at that museum for nothing. 345 00:12:52,382 --> 00:12:53,924 Not entirely for nothing. You know? We had fun. 346 00:12:54,008 --> 00:12:56,969 Sneaking around, bribing people, lying, stealing stuff. 347 00:12:57,053 --> 00:12:59,889 Coming home and having my husband ask me why I smelled like barrels? 348 00:12:59,973 --> 00:13:00,973 Seriously? What did you say? 349 00:13:01,057 --> 00:13:04,436 I told him everything. He understood, until I showed him a picture of Gordon. 350 00:13:04,520 --> 00:13:07,731 The thought of me at a museum with that ten? 351 00:13:07,815 --> 00:13:09,691 -He banished me to the guest room. -[KNOCK ON THE DOOR] 352 00:13:09,775 --> 00:13:10,776 LUNDT: Captain Holt, are you in there? 353 00:13:10,860 --> 00:13:12,402 Oh, no, it's him. What does he want? 354 00:13:12,486 --> 00:13:14,780 Do you think he knows something happened at the Barrel Museum? 355 00:13:14,864 --> 00:13:15,865 LUNDT: I wanted to talk to you 356 00:13:15,949 --> 00:13:17,158 about something that happened at the Barrel Museum. 357 00:13:17,242 --> 00:13:18,993 I think he knows. This is bad! 358 00:13:19,077 --> 00:13:21,162 Well, the longer we talk, the more suspicious it seems. 359 00:13:21,246 --> 00:13:22,831 Tell him to come in. Come in! 360 00:13:22,956 --> 00:13:23,957 [DOOR OPENS] 361 00:13:25,834 --> 00:13:27,919 Oh! I prefer to discuss this matter in private. 362 00:13:28,003 --> 00:13:29,713 Anything you have to say to me, you can say in front of Peralta. 363 00:13:29,797 --> 00:13:30,839 Very well. 364 00:13:30,923 --> 00:13:32,800 -I've been sent here to spy on you. -PERALTA: What? 365 00:13:32,884 --> 00:13:34,760 I am truly shocked. 366 00:13:34,844 --> 00:13:35,845 We are both shocked. 367 00:13:35,970 --> 00:13:38,597 Commissioner Kelly knows you're recruiting a team of captains to oppose him. 368 00:13:38,681 --> 00:13:40,557 He asked me to find out who they are. 369 00:13:40,641 --> 00:13:42,309 But I've decided I won't help him. 370 00:13:42,393 --> 00:13:43,604 Why not? Because… 371 00:13:43,979 --> 00:13:45,397 I've fallen in love with you. 372 00:13:45,481 --> 00:13:46,856 What? 373 00:13:46,940 --> 00:13:48,900 That is truly shocking. 374 00:13:48,984 --> 00:13:50,819 For real this time. What? 375 00:13:53,071 --> 00:13:54,739 The plan was for me to weaken your defenses 376 00:13:54,823 --> 00:13:57,368 with my brazen sexuality. I wouldn't say "brazen" 377 00:13:57,452 --> 00:13:59,120 so much as "completely undetectable." 378 00:13:59,204 --> 00:14:00,246 I couldn't have been more obvious. 379 00:14:00,330 --> 00:14:02,164 I wore a single Windsor knot. 380 00:14:02,248 --> 00:14:05,042 I might as well have a sign around my neck that reads "DTF." 381 00:14:05,126 --> 00:14:06,377 "Desiring Thorough Fornication." 382 00:14:06,461 --> 00:14:07,461 Nope. Oh! Exactly. 383 00:14:07,545 --> 00:14:09,463 At first, the flirting was just part of the ruse. 384 00:14:09,547 --> 00:14:10,549 It meant nothing to me. 385 00:14:10,633 --> 00:14:12,259 But then the Barrel Museum. 386 00:14:12,718 --> 00:14:14,177 -I fell hard. -HOLT: Not surprising. 387 00:14:14,261 --> 00:14:16,179 It is an erotically charged atmosphere. 388 00:14:16,263 --> 00:14:19,015 The curve of the slats, the rivets, the bilge, the bunghole. 389 00:14:19,099 --> 00:14:21,226 Okay, I am actually starting to hear the sex talk now. 390 00:14:21,310 --> 00:14:22,936 The bunghole is the least erotic part of the barrel. 391 00:14:23,020 --> 00:14:24,564 It's simply functional. Sure. Sure, sure, sure. 392 00:14:24,648 --> 00:14:25,648 Bunghole. Continue. 393 00:14:25,732 --> 00:14:27,108 Captain, I know nothing could ever happen between us, 394 00:14:27,192 --> 00:14:29,652 but I care about you too much to do Kelly's dirty work, 395 00:14:29,736 --> 00:14:31,571 which is why I'm tendering my resignation. 396 00:14:31,655 --> 00:14:32,822 That's very honorable. I accept. 397 00:14:32,906 --> 00:14:35,056 Oh, no, you don't. This could be our chance. 398 00:14:35,283 --> 00:14:37,661 We can turn Kelly's agent into a double agent. 399 00:14:37,745 --> 00:14:39,371 Operation Double Dragon. 400 00:14:39,455 --> 00:14:41,206 Oh, it's all starting to happen. 401 00:14:41,290 --> 00:14:44,001 I don't want to play these movie spy games, Peralta. 402 00:14:44,085 --> 00:14:46,253 It could backfire. Or it could front-fire. 403 00:14:46,337 --> 00:14:47,504 What? It worked. Gordon, 404 00:14:47,588 --> 00:14:49,673 do you have any hard proof that Kelly sent you here? 405 00:14:49,757 --> 00:14:51,551 Nothing in writing. We only communicate in person. 406 00:14:51,635 --> 00:14:52,970 Okay, so you call Kelly, 407 00:14:53,095 --> 00:14:54,971 arrange for a meeting, then you wear a wire, 408 00:14:55,055 --> 00:14:56,639 and we have tape of the commissioner 409 00:14:56,723 --> 00:14:58,183 admitting that he's spying on one of his captains. 410 00:14:58,267 --> 00:15:00,643 It could work, but I could never put Gordon in that position. 411 00:15:00,727 --> 00:15:02,145 I would do anything for you, Captain Holt. 412 00:15:02,229 --> 00:15:04,273 Thank you. And you can call me Raymond. 413 00:15:04,357 --> 00:15:06,025 Captain Raymond Holt. 414 00:15:06,109 --> 00:15:08,777 I don't think that's such a good idea. You're right, too much. 415 00:15:08,861 --> 00:15:10,488 That should never have happened. Agreed. 416 00:15:10,572 --> 00:15:12,239 Wait, what? Did something just happen? 417 00:15:12,323 --> 00:15:13,824 I've been standing here the whole time. 418 00:15:13,908 --> 00:15:15,076 What did I miss? 419 00:15:15,660 --> 00:15:16,661 What did I miss? 420 00:15:17,453 --> 00:15:18,955 What did I miss? 421 00:15:19,039 --> 00:15:20,916 Hey, can I take a couple photos of your desk? 422 00:15:21,000 --> 00:15:23,168 I want to submit them to Organizers Quarterly. 423 00:15:23,252 --> 00:15:25,045 What? There's a magazine about organizing? 424 00:15:25,129 --> 00:15:27,756 Yeah. I want to be featured as Organizer of the Month. 425 00:15:27,840 --> 00:15:31,427 Just imagine, me on the cover with tons of scarves lying around. 426 00:15:31,511 --> 00:15:33,054 I'm holding them up like, 427 00:15:33,138 --> 00:15:35,974 "This is too many scarves. We got to do something!" 428 00:15:36,391 --> 00:15:37,392 Okay. 429 00:15:38,310 --> 00:15:40,728 -[CAMERA SHUTTER CLICKS] -Oh, now can you open the drawers? 430 00:15:40,812 --> 00:15:42,021 If you want to get featured, you got to show them 431 00:15:42,105 --> 00:15:43,481 what's under the skirt, know what I mean? 432 00:15:43,565 --> 00:15:46,026 Uh, no, there are case files in here. 433 00:15:46,110 --> 00:15:47,986 I don't want any sensitive info to get out. 434 00:15:48,070 --> 00:15:49,488 I'll blur the personal stuff. 435 00:15:49,572 --> 00:15:51,172 Come on, this is the money shot. 436 00:15:53,492 --> 00:15:54,827 Seriously, Terry? 437 00:15:55,244 --> 00:15:57,079 You didn't throw out the suspenders? 438 00:15:57,163 --> 00:15:58,873 What? That's not fair. 439 00:15:58,957 --> 00:16:01,292 I had to throw out Great Grandpa Ellen's bitty shoe. 440 00:16:01,376 --> 00:16:03,169 Why are you even holding on to these? 441 00:16:03,253 --> 00:16:05,046 I've never seen you wear them. I haven't. 442 00:16:05,130 --> 00:16:07,340 I saw them at the store, and they're obviously way better 443 00:16:07,424 --> 00:16:08,800 than my normal suspenders. 444 00:16:08,884 --> 00:16:10,343 Are they? Yeah! 445 00:16:10,427 --> 00:16:12,012 Tab endings, leather yoke. 446 00:16:12,137 --> 00:16:13,639 I can't keep describing them. 447 00:16:13,723 --> 00:16:15,683 All right, calm down. I'm sorry. 448 00:16:16,351 --> 00:16:18,644 I bought them right before I took the lieutenant's exam. 449 00:16:18,728 --> 00:16:21,230 I was gonna wear them on my first day as a lieutenant, 450 00:16:21,314 --> 00:16:22,606 but then I failed the test. 451 00:16:22,690 --> 00:16:25,317 I thought I'd keep them just in case I ever pass it, 452 00:16:25,401 --> 00:16:27,696 but I'll be honest. 453 00:16:28,572 --> 00:16:29,990 That's never gonna happen. 454 00:16:31,283 --> 00:16:32,826 I'll just throw them out. 455 00:16:32,910 --> 00:16:35,079 There. You can take your photo now. 456 00:16:38,082 --> 00:16:39,232 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 457 00:16:40,835 --> 00:16:42,087 The deadline is tomorrow. 458 00:16:43,213 --> 00:16:44,380 HOLT: We're just listening from afar. 459 00:16:44,464 --> 00:16:46,007 Do we really need to be in disguise? 460 00:16:46,091 --> 00:16:47,717 Yes, Carmine. Yes, we do. 461 00:16:47,801 --> 00:16:50,637 Oh, I forgot to tell you. Your cover is Carmine Frunch. 462 00:16:50,762 --> 00:16:53,015 You have emphysema, and your best friend is your pet bird. 463 00:16:53,099 --> 00:16:54,099 I'm not sure I like this persona. 464 00:16:54,183 --> 00:16:55,851 Well, if you make it too cool, it's not believable. 465 00:16:55,935 --> 00:16:58,103 By the way, my name is Jackson Fox. 466 00:16:58,187 --> 00:17:00,397 I'm an NBA player, and LeBron James is my best friend. 467 00:17:00,481 --> 00:17:01,816 Oh! Here comes Kelly. 468 00:17:02,358 --> 00:17:04,526 So, Mr. Lundt. Good to see you. 469 00:17:04,610 --> 00:17:05,736 What's all this about? 470 00:17:05,820 --> 00:17:07,113 Captain Holt and the Nine-Nine. 471 00:17:07,197 --> 00:17:08,781 That's it, Gordon. Lure him in. 472 00:17:08,865 --> 00:17:10,533 He's plotting against you with a group of captains. 473 00:17:10,617 --> 00:17:13,453 I'm only here because he asked me to help him entrap you. 474 00:17:13,537 --> 00:17:15,830 What is happening? He's triple-crossing us. 475 00:17:15,914 --> 00:17:18,124 Holt is listening in from that surveillance vehicle. 476 00:17:18,208 --> 00:17:19,667 Hey, Gordon, can you still hear me? 477 00:17:19,751 --> 00:17:22,422 Yes. You are blowing this, man! 478 00:17:25,258 --> 00:17:26,258 Oh! Hi, Raymond. 479 00:17:26,342 --> 00:17:28,886 -Good to see you. Pull up a chair. -HOLT: Cut the crap. 480 00:17:28,970 --> 00:17:32,264 Stop masking your evil with a candy cane smile. 481 00:17:32,348 --> 00:17:33,515 Ooh! I love candy canes. 482 00:17:33,599 --> 00:17:35,352 Everyone loves candy canes, John Kelly. 483 00:17:35,436 --> 00:17:38,396 Now admit you sent in this boring bastard to honeypot Holt. 484 00:17:38,480 --> 00:17:41,691 It feels like you two are the spies based on your disguises, et cetera. 485 00:17:41,775 --> 00:17:43,902 Nuh-uh! This is who we actually are. 486 00:17:43,986 --> 00:17:47,448 A professional basketball player and a guy with a bird friend. 487 00:17:47,532 --> 00:17:49,325 KELLY: Oh, it's not just about disguises. 488 00:17:49,409 --> 00:17:51,827 Everything that you recorded on your wire 489 00:17:51,911 --> 00:17:55,039 clearly indicates that I was the one being spied on. 490 00:17:55,749 --> 00:17:57,291 -Oh. -KELLY: Case closed. 491 00:17:57,375 --> 00:17:59,752 Pretty cool, huh? I can't wait to play that tape for the mayor. 492 00:17:59,836 --> 00:18:01,922 You are gonna look so bad, Raymond. 493 00:18:02,006 --> 00:18:03,131 You're never gonna get away with this, Kelly. 494 00:18:03,215 --> 00:18:05,342 Oh, I already have. Worked out better than I expected. 495 00:18:05,426 --> 00:18:09,137 I just sent Lundt in to find out which captains you'd rallied against me, 496 00:18:09,221 --> 00:18:13,517 and then you decided you wanted to bug the commissioner of the NYPD. 497 00:18:13,601 --> 00:18:16,229 Somebody shot themselves in the foot. 498 00:18:16,313 --> 00:18:17,314 Hey, do me a favor. 499 00:18:17,439 --> 00:18:19,774 Put your resignation on my desk in the morning. 500 00:18:19,858 --> 00:18:21,401 I'm so sorry, sir. This is all my fault. 501 00:18:21,485 --> 00:18:23,236 Operation Double Dragon was a debacle. 502 00:18:23,320 --> 00:18:25,071 Yes, it was. 503 00:18:25,155 --> 00:18:28,659 If only someone had thought to plan a backup operation. 504 00:18:28,743 --> 00:18:31,412 Did you do something cool? I did something very cool. 505 00:18:31,496 --> 00:18:32,538 While I was banished to the guest room, 506 00:18:32,622 --> 00:18:34,540 I flipped across one of those Thomas Cruise films 507 00:18:34,624 --> 00:18:37,376 on Home Box Office, and I realized something. 508 00:18:37,460 --> 00:18:41,213 On a spy mission, there's always another twist. 509 00:18:41,297 --> 00:18:43,717 What are you saying? I'm saying I knew you would triple-cross 510 00:18:43,801 --> 00:18:47,345 our double-cross, so I planted a microphone in the napkin holder. 511 00:18:47,429 --> 00:18:50,765 There's one in the flowerpot. Ketchup, mustard. There are mics in both. 512 00:18:50,849 --> 00:18:52,142 Where? In the tips. 513 00:18:52,226 --> 00:18:54,185 Oh, this is so great. Where else are there mics? 514 00:18:54,269 --> 00:18:55,270 Nowhere. Oh! 515 00:18:55,354 --> 00:18:58,149 But there are cameras! 516 00:18:58,233 --> 00:19:01,736 There's a camera, there's a camera, and there's a camera. 517 00:19:01,820 --> 00:19:03,529 I've got you on tape, Kelly. You're screwed. 518 00:19:03,613 --> 00:19:05,531 The only thing that's gonna be on your desk in the morning 519 00:19:05,615 --> 00:19:07,450 is a list of my demands. 520 00:19:07,534 --> 00:19:09,453 Operation Triple Dragon is complete. 521 00:19:09,537 --> 00:19:11,621 You named it. Not only did I name it, 522 00:19:11,705 --> 00:19:14,207 Triple Dragon is an acronym. 523 00:19:14,291 --> 00:19:15,625 Two Righteous Individuals 524 00:19:15,709 --> 00:19:17,502 Performing Law Enforcement Directives Rapidly 525 00:19:17,586 --> 00:19:19,838 Against Gordon Our Nemesis. Triple Dragon! 526 00:19:19,922 --> 00:19:22,072 This is the best thing that's ever happened! 527 00:19:23,218 --> 00:19:24,677 I mean, not for you, obviously. 528 00:19:24,761 --> 00:19:26,096 It's bad for you. 529 00:19:26,721 --> 00:19:29,432 What is all this junk on my desk? 530 00:19:29,516 --> 00:19:31,100 It's not very Munkensmat. 531 00:19:31,184 --> 00:19:33,227 They're study materials for the lieutenant's exam. 532 00:19:33,311 --> 00:19:34,312 You can't give up. 533 00:19:34,396 --> 00:19:36,398 You're gonna take the exam again, you're gonna ace it, 534 00:19:36,482 --> 00:19:38,484 and then you're gonna wear these. 535 00:19:38,568 --> 00:19:40,861 My lieutenant suspenders. You fished them out of the trash. 536 00:19:40,945 --> 00:19:42,905 No, they were covered in precinct goo, 537 00:19:42,989 --> 00:19:45,157 but I got you a new pair, leather yoke and all. 538 00:19:45,241 --> 00:19:47,284 Oh. Some things are worth clinging to. 539 00:19:47,368 --> 00:19:49,369 I was wrong. Or Niles Bunkampf, 540 00:19:49,453 --> 00:19:51,539 the inventor of Munkensmat, was wrong. 541 00:19:51,623 --> 00:19:53,623 Yeah, that guy's an idiot. Was an idiot. 542 00:19:54,042 --> 00:19:56,252 He got rid of all his objects, including his clothes, 543 00:19:56,336 --> 00:19:58,296 and froze to death in a snowdrift. 544 00:19:58,380 --> 00:20:00,465 Why didn't you tell us that before we burned all our treasures? 545 00:20:00,549 --> 00:20:02,383 Eight framed photos of my dad, up in flames. 546 00:20:02,467 --> 00:20:05,221 So, does this mean we can start keeping personal objects in the office again? 547 00:20:05,305 --> 00:20:07,389 Yes, on one condition. 548 00:20:07,473 --> 00:20:09,391 No one tells Bruce from Organizers Quarterly. 549 00:20:09,475 --> 00:20:11,811 I'm definitely not gonna reach out to Bruce. 550 00:20:11,895 --> 00:20:13,396 [SIGHS IN RELIEF] Thank you. 551 00:20:13,813 --> 00:20:15,106 You're a good friend. 552 00:20:17,902 --> 00:20:19,653 Ah, good morning, Captain Holt. 553 00:20:19,737 --> 00:20:21,488 You're looking refreshed. Interesting. 554 00:20:21,572 --> 00:20:22,906 I didn't sleep a wink. 555 00:20:22,990 --> 00:20:26,076 Let's just say Kevin no longer has me in the guest room. 556 00:20:26,160 --> 00:20:29,455 Nice. My two dads, straight smashing it. 557 00:20:30,289 --> 00:20:32,124 Sorry, that came out weird. Title of your sex tape. 558 00:20:32,208 --> 00:20:34,418 But more importantly, how did it go with Commissioner Kelly? 559 00:20:34,502 --> 00:20:35,586 I gave him a list of my demands, 560 00:20:35,670 --> 00:20:37,880 and he's agreed to back off of vigilant policing. 561 00:20:37,964 --> 00:20:39,841 Whoa! That's amazing. But that's not all. 562 00:20:39,925 --> 00:20:41,676 I also got something for the precinct. 563 00:20:41,760 --> 00:20:43,678 [GASPS] Is it a fighter jet? How did you get a fighter jet? 564 00:20:43,762 --> 00:20:45,097 We don't have the budget for that. 565 00:20:45,181 --> 00:20:46,431 It's not a fighter jet. Oh. 566 00:20:46,515 --> 00:20:48,434 I got him to reopen the first floor. 567 00:20:49,769 --> 00:20:50,770 [GASPING] 568 00:20:51,896 --> 00:20:53,438 PERALTA: It's back to normal. 569 00:20:53,522 --> 00:20:54,648 It's beautiful. 570 00:20:54,732 --> 00:20:56,233 Thank you, sir. 571 00:20:56,317 --> 00:20:57,777 I couldn't have done it without you. 572 00:20:57,861 --> 00:20:59,654 As a matter of fact, I'd like to take you out tonight 573 00:20:59,738 --> 00:21:02,031 for a thank-you dinner. Oh, I would love that, 574 00:21:02,115 --> 00:21:03,491 but I'm gonna have to take a rain check, 575 00:21:03,575 --> 00:21:05,159 'cause Amy and I already have plans. 576 00:21:05,243 --> 00:21:07,788 Although I'm pretty sure you would approve. 577 00:21:08,080 --> 00:21:10,039 So, this is a brine barrel. 578 00:21:10,123 --> 00:21:11,417 It's made by Josiah Wooldruff, 579 00:21:11,501 --> 00:21:14,587 who learned the craft from his father Jesiah Wooldruff, 580 00:21:14,796 --> 00:21:16,338 who in turn learned… You know what? 581 00:21:16,422 --> 00:21:17,423 This was a terrible idea. I'm sorry. 582 00:21:17,507 --> 00:21:18,925 Don't you dare stop. 583 00:21:19,050 --> 00:21:20,509 Oh! Okay. 584 00:21:20,593 --> 00:21:22,970 [CLEARS THROAT] Josiah's cousin Joshua was a cooper, 585 00:21:23,054 --> 00:21:24,179 not a hooper. 586 00:21:24,263 --> 00:21:25,432 Oh, mama.