1 00:00:07,155 --> 00:00:09,157 So, two keys, huh? 2 00:00:10,117 --> 00:00:11,285 That's a lot of snow. 3 00:00:11,369 --> 00:00:14,246 If you can't handle it, we're happy to find someone who can. 4 00:00:14,330 --> 00:00:16,291 Don't worry about me, friend. I can handle it. 5 00:00:16,375 --> 00:00:17,959 Marissa, baby, 6 00:00:18,043 --> 00:00:19,294 go get our guests something to drink, would you? 7 00:00:19,378 --> 00:00:21,172 We don't want a drink. What is this, a social call? 8 00:00:21,256 --> 00:00:23,090 It's not a tea party. We look like 5-year-old girls to you? 9 00:00:23,174 --> 00:00:24,175 Gentlemen, please. 10 00:00:24,510 --> 00:00:26,261 Have some patience. 11 00:00:26,345 --> 00:00:27,346 Two keys. 12 00:00:27,972 --> 00:00:29,808 Pure as a Catholic schoolgirl. 13 00:00:30,308 --> 00:00:31,476 Did you bring the cash? 14 00:00:31,560 --> 00:00:33,437 Oh, we brought something much better than cash. 15 00:00:33,521 --> 00:00:34,772 What's that? Our guns! 16 00:00:34,856 --> 00:00:36,023 NYPD! You're under arrest! 17 00:00:36,107 --> 00:00:37,457 -[MARISSA SCREAMS] -[GUNSHOT] 18 00:00:38,026 --> 00:00:39,153 [BOTH STRAINING] 19 00:00:45,827 --> 00:00:46,829 Boss man's gone. 20 00:00:47,037 --> 00:00:48,372 Where'd he go? 21 00:00:51,585 --> 00:00:53,085 Thank you kindly, little lady. 22 00:01:00,387 --> 00:01:03,264 Gio Costa, you're under arrest. 23 00:01:03,348 --> 00:01:04,725 Want that drink now, Hitchcock? 24 00:01:04,809 --> 00:01:06,102 Don't mind if I do, Scully. 25 00:01:06,186 --> 00:01:07,479 Don't mind if I do. 26 00:01:09,023 --> 00:01:10,191 [THEME MUSIC PLAYING] 27 00:01:34,094 --> 00:01:35,304 What the hell, Diaz? 28 00:01:35,388 --> 00:01:37,056 You trying to make your heart explode? 29 00:01:37,140 --> 00:01:38,141 I'm loading up on coffee 30 00:01:38,225 --> 00:01:39,810 because it's a pain in the ass getting to the kitchen now 31 00:01:39,894 --> 00:01:40,978 and I don't want to come back here. 32 00:01:41,062 --> 00:01:42,062 Is this about the desks? 33 00:01:42,146 --> 00:01:44,733 Yes, Terry. It's about the desks. 34 00:01:44,817 --> 00:01:46,484 How long is Commissioner Kelly going to punish us because 35 00:01:46,568 --> 00:01:48,529 Captain Holt complained about him to the mayor? 36 00:01:48,613 --> 00:01:50,030 I don't know, but I hope it ends soon. 37 00:01:50,114 --> 00:01:52,242 Terry's shoulders weren't built for tight spaces. 38 00:01:52,326 --> 00:01:53,410 It's bonk city in here! 39 00:01:53,494 --> 00:01:55,162 I've said "excuse me" more times this morning 40 00:01:55,246 --> 00:01:57,332 than I have in my entire life. 41 00:01:57,666 --> 00:01:58,667 Twice! 42 00:02:02,088 --> 00:02:03,130 Jake. Rosa. 43 00:02:04,382 --> 00:02:05,592 [EXHALES] 44 00:02:07,511 --> 00:02:08,511 Good morning. 45 00:02:08,595 --> 00:02:10,055 Oh, my. We are very close together. 46 00:02:10,139 --> 00:02:11,140 I love it. 47 00:02:11,224 --> 00:02:13,350 Hey, you know how I've always wanted to have another child? 48 00:02:13,434 --> 00:02:14,811 Well, it's happening! 49 00:02:14,895 --> 00:02:16,062 Genevieve is pregnant? 50 00:02:16,146 --> 00:02:18,900 But I thought your "meh-err" no longer made "whoo-oo." 51 00:02:18,984 --> 00:02:21,277 Correct. My testes no longer make sperm. 52 00:02:21,361 --> 00:02:22,362 I was good with "meh-err" and "whoo-oo." 53 00:02:22,446 --> 00:02:23,781 No, we're thinking of adopting again. 54 00:02:23,865 --> 00:02:26,826 We just got an email from Nikolaj's 15-year-old brother 55 00:02:26,910 --> 00:02:28,411 in Latvia that he's never met. 56 00:02:28,495 --> 00:02:30,163 Yeah, his name is Dragomir. 57 00:02:30,247 --> 00:02:31,499 Oh, my God. 58 00:02:31,583 --> 00:02:33,626 That is a 42-year-old fur trapper. 59 00:02:33,710 --> 00:02:35,462 What? You don't see the resemblance? 60 00:02:35,546 --> 00:02:37,881 Yeah, to Matisyahu. There's no way he's 15. 61 00:02:37,965 --> 00:02:38,965 Well, then, how come he wrote 62 00:02:39,049 --> 00:02:41,177 that his greatest fear is "going through puberty"? 63 00:02:41,261 --> 00:02:42,261 Probably because he wants you 64 00:02:42,345 --> 00:02:43,763 to think he's 15 so you'll adopt him. 65 00:02:43,847 --> 00:02:46,225 Look, Charles, I hate to say this, but I think this guy is scamming you. 66 00:02:46,309 --> 00:02:48,603 Come on. You're just suspicious of everyone. 67 00:02:48,687 --> 00:02:50,396 Jake! Charles! 68 00:02:50,480 --> 00:02:52,316 Captain wants to see you! 69 00:02:52,482 --> 00:02:54,568 I cannot get through this room anymore, 70 00:02:54,652 --> 00:02:56,152 so I'm yelling everything now. 71 00:02:56,404 --> 00:03:00,575 Nancy, Captain said you can go to your psychologist this morning. 72 00:03:00,659 --> 00:03:02,912 You're clear. Get your head right. 73 00:03:02,996 --> 00:03:04,330 HOLT: Gentlemen, we have a situation. 74 00:03:04,414 --> 00:03:06,750 Scully and Hitchcock just got a call from Internal Affairs. 75 00:03:06,834 --> 00:03:09,586 They're interested in a case of theirs from 1986. 76 00:03:09,670 --> 00:03:12,257 If you ask me, this old case is only coming up now 77 00:03:12,341 --> 00:03:15,678 because the commissioner is trying to drum up a scandal in the Nine-Nine. 78 00:03:15,762 --> 00:03:17,888 And take out your two best detectives in the process. 79 00:03:17,972 --> 00:03:19,349 You're not my two best detectives. 80 00:03:19,433 --> 00:03:20,642 Oh, that's such a relief. 81 00:03:20,726 --> 00:03:21,852 I feel so much safer now. 82 00:03:21,936 --> 00:03:22,936 Good lord. 83 00:03:23,020 --> 00:03:24,605 Don't interfere with IA's investigation. 84 00:03:24,689 --> 00:03:26,399 Just find out what actually happened 85 00:03:26,483 --> 00:03:29,695 in case Kelly is trying to manipulate the facts. Can you do that? 86 00:03:29,779 --> 00:03:31,196 So, you're asking if we can open a portal 87 00:03:31,280 --> 00:03:32,574 to the wet and wild 1980s 88 00:03:32,658 --> 00:03:34,367 to investigation the bizarre lives 89 00:03:34,451 --> 00:03:35,618 of these magnificent dodos? 90 00:03:35,702 --> 00:03:40,166 I believe it was a young Barack Obama who said, "Yes, we can." 91 00:03:40,708 --> 00:03:42,085 SANTIAGO: Sorry. Sorry. 92 00:03:42,169 --> 00:03:44,546 Sorry. You want to see me, Sarge? 93 00:03:44,630 --> 00:03:47,216 Yeah. I know we're all sort of crammed together in here, 94 00:03:47,300 --> 00:03:50,095 but we were kind of thinking that your uniformed officers 95 00:03:50,179 --> 00:03:52,139 are causing some problems. 96 00:03:52,556 --> 00:03:54,726 Oh. Like what? How do I put this tactfully? 97 00:03:54,810 --> 00:03:56,394 Your squad turned the kitchen into a cesspool, 98 00:03:56,478 --> 00:03:59,315 nastied up the bathroom, and made the elevator smell like 100 butts. 99 00:03:59,399 --> 00:04:02,568 Okay, thank you for your tact, Diaz. Well, that's unfair. 100 00:04:02,652 --> 00:04:04,988 Your squad is responsible for at least 50 of those butts. 101 00:04:05,072 --> 00:04:07,992 Look, all I'm saying is maybe you can ask the downstairs people to be more… 102 00:04:08,076 --> 00:04:10,870 Excuse me? "Downstairs people"? 103 00:04:11,329 --> 00:04:12,629 That's a little offensive. 104 00:04:12,999 --> 00:04:14,583 Don't get it twisted. 105 00:04:14,667 --> 00:04:15,751 It's just where you came from. 106 00:04:15,835 --> 00:04:17,962 Some of my best friends are downstairs people. 107 00:04:18,046 --> 00:04:23,594 Okay, I think you know exactly what that sounds like, you upstairs people. 108 00:04:23,678 --> 00:04:25,347 Aw! Thank you for that nice compliment. 109 00:04:25,431 --> 00:04:27,974 It wasn't a compliment, and you know it. I said it with 'tude. 110 00:04:28,058 --> 00:04:29,727 Classic downstairs person. 111 00:04:29,811 --> 00:04:33,272 Wow, you are prejudiced against the first floor. 112 00:04:33,356 --> 00:04:35,234 I'm taking this up the chain. 113 00:04:35,985 --> 00:04:39,822 Gina Linetti spaghetti confetti. 114 00:04:39,906 --> 00:04:41,658 Faster. Gina Linetti spaghetti confetti. 115 00:04:41,742 --> 00:04:43,077 Captain Holt. Yeah, can't you see 116 00:04:43,161 --> 00:04:44,161 we're in the middle of something? 117 00:04:44,245 --> 00:04:46,873 Sorry. It sounded like you were just saying gibberish back and forth. 118 00:04:46,957 --> 00:04:49,084 Gina is helping me to prepare for a televised interview. 119 00:04:49,168 --> 00:04:50,794 Since the mayor has yet to weigh in 120 00:04:50,878 --> 00:04:53,130 on Commissioner Kelly's "Vigilant Policing" initiative, 121 00:04:53,214 --> 00:04:55,717 I've decided to take my objections straight to the people. 122 00:04:55,801 --> 00:04:58,261 And this gibberish is actually Gina jargon, 123 00:04:58,345 --> 00:05:02,392 a world-renowned linguistic system that worked pretty well for Ellen Musk. 124 00:05:02,476 --> 00:05:04,103 Elon Musk. Ellen Musk. 125 00:05:04,187 --> 00:05:06,689 Season 1 winner of VH1's Queen Bitch. 126 00:05:07,398 --> 00:05:10,527 Sir, isn't going to the press going to make Kelly even angrier at us? 127 00:05:10,611 --> 00:05:13,072 JEFFORDS: Yeah. He's already made life here pretty miserable. 128 00:05:13,156 --> 00:05:17,076 The crowding, the desks, the downstairs people treating the bullpen 129 00:05:17,160 --> 00:05:18,245 like a dumpster. 130 00:05:18,454 --> 00:05:21,916 [POSH ACCENT] Ooh! I'm so sorry for the untidiness, milord. 131 00:05:22,000 --> 00:05:24,210 That's enough. I don't have time for your internecine battles, 132 00:05:24,294 --> 00:05:27,044 and I don't give a hoot about your minor inconveniences. 133 00:05:27,298 --> 00:05:28,841 I am trying to fight injustice 134 00:05:28,925 --> 00:05:32,012 and do what is right for the entire NYPD. 135 00:05:32,387 --> 00:05:33,388 Understood? 136 00:05:33,722 --> 00:05:35,016 Yes, milord. 137 00:05:36,810 --> 00:05:38,853 Okay, let's set the scene. 138 00:05:38,937 --> 00:05:40,439 The year is 1986. 139 00:05:40,523 --> 00:05:42,399 Top Gun is crushing the box office, 140 00:05:42,483 --> 00:05:44,652 and the Beastie Boys have just been issued their License to Ill. 141 00:05:44,736 --> 00:05:48,240 And that's the year I got felt up for the first time under the shirt. 142 00:05:48,324 --> 00:05:51,243 Always a big moment in a young boy's life. All right tell us about the case. 143 00:05:51,327 --> 00:05:52,829 We were working organized crime, 144 00:05:52,913 --> 00:05:55,165 and we took down a mafia boss, Gio Costa, 145 00:05:55,249 --> 00:05:56,332 for running cocaine. 146 00:05:56,416 --> 00:05:58,044 We were the studs of the Nine-Nine. 147 00:05:58,128 --> 00:06:00,046 Well, I'm sure "studs" is a bit of a… 148 00:06:00,130 --> 00:06:02,507 Oh, my God. I can't believe I'ma say this, but… 149 00:06:02,591 --> 00:06:03,884 Meow. 150 00:06:04,510 --> 00:06:06,387 No, that is not what I was gonna say, 151 00:06:06,471 --> 00:06:08,097 but honestly, yeah, meow. 152 00:06:08,181 --> 00:06:10,392 No offense, guys, but what the hell happened to you? 153 00:06:10,476 --> 00:06:11,477 Are you body shaming us? 154 00:06:11,561 --> 00:06:13,437 No, I'm personality shaming you. 155 00:06:13,521 --> 00:06:15,648 You were so alert and cool and job-doing. 156 00:06:15,732 --> 00:06:17,233 So, how did you get to Costa? 157 00:06:17,317 --> 00:06:19,487 We had a CI on the inside who helped set up a sting. 158 00:06:19,571 --> 00:06:22,364 We took down Costa, recovered a ton of coke 159 00:06:22,448 --> 00:06:23,909 and three duffel bags full of cash. 160 00:06:23,993 --> 00:06:24,993 Seems pretty clear-cut, 161 00:06:25,077 --> 00:06:26,745 but then why would IA reopen the case? 162 00:06:26,829 --> 00:06:29,665 Unless, they think it's some sort of Freaky Friday situation 163 00:06:29,749 --> 00:06:31,960 and you guys traded places with horny singles in your area. 164 00:06:32,044 --> 00:06:33,754 It's possible. So, what happened to the CI? 165 00:06:33,838 --> 00:06:35,172 SCULLY: Who knows? It was so long ago. 166 00:06:35,256 --> 00:06:37,717 I mean, I barely remember how I got to work this morning. 167 00:06:37,801 --> 00:06:39,052 I think there was an ambulance involved. 168 00:06:39,136 --> 00:06:40,136 There was. 169 00:06:40,220 --> 00:06:41,722 Wait a minute. Here's a question. 170 00:06:41,806 --> 00:06:44,058 You said you recovered three duffel bags full of cash, 171 00:06:44,142 --> 00:06:45,769 and that's what the evidence logs say as well. 172 00:06:45,853 --> 00:06:46,853 Yeah. So? 173 00:06:46,937 --> 00:06:48,063 So, count the bags. 174 00:06:48,856 --> 00:06:50,399 One, two, three, like you said, 175 00:06:50,483 --> 00:06:52,110 but then take a look in this mirror behind you, 176 00:06:52,194 --> 00:06:54,822 the one that shows off your shockingly taut bottoms. 177 00:06:54,906 --> 00:06:56,073 A fourth bag. 178 00:06:56,157 --> 00:06:57,157 HITCHCOCK: Probably missed it. 179 00:06:57,241 --> 00:06:59,119 Yeah, you know us. We're dumb-dumbs. 180 00:06:59,203 --> 00:07:01,412 But even you wouldn't miss a giant bag full of cash. 181 00:07:01,496 --> 00:07:03,332 It was the '80s. Police weren't perfect then 182 00:07:03,416 --> 00:07:05,042 like they are today. All right, calm down. 183 00:07:05,126 --> 00:07:06,753 We're not accusing you of anything, right, Jake? 184 00:07:06,837 --> 00:07:08,463 -Kinda was. -HITCHCOCK: This is crazy! 185 00:07:08,547 --> 00:07:10,257 We're innocent! IA is railroading us 186 00:07:10,341 --> 00:07:12,677 like Holt said, and you're joining in the witch hunt. 187 00:07:12,761 --> 00:07:15,096 You're fake news. Sad! 188 00:07:18,059 --> 00:07:20,659 Yeah, that's definitely the language of the innocent. 189 00:07:22,814 --> 00:07:25,151 Okay, so there are two questions on the table. 190 00:07:25,235 --> 00:07:27,862 First, who was more bang-able, young Hitchcock or young Scully? 191 00:07:27,946 --> 00:07:29,531 Young Hitchcock. Total smoke show. 192 00:07:29,615 --> 00:07:31,199 Agreed, but it's close, and second, 193 00:07:31,283 --> 00:07:33,161 did they steal a big old bag full of mob cash? 194 00:07:33,245 --> 00:07:35,663 They said they didn't do anything wrong. I believe them. 195 00:07:35,747 --> 00:07:37,833 When I brought up the fourth bag, they stormed out. 196 00:07:37,917 --> 00:07:41,588 Or, once again, I think you just can't help being suspicious of everyone. 197 00:07:41,672 --> 00:07:44,007 Oh, my God. Is that what this is about? You're mad because I said 198 00:07:44,091 --> 00:07:46,302 the old sea captain you want to adopt is scamming you? 199 00:07:46,386 --> 00:07:47,386 Dragomir is not a captain. 200 00:07:47,470 --> 00:07:50,182 He clubs the fish in the bottom of the boat. That's his after-school job. 201 00:07:50,266 --> 00:07:51,933 Okay, Charles, you are letting your emotions 202 00:07:52,017 --> 00:07:54,604 cloud your judgment with Dragomir and with these guys. 203 00:07:54,688 --> 00:07:55,938 I mean, for all we know, Hitchcock and Scully 204 00:07:56,022 --> 00:07:58,232 have been playing us for years like criminal masterminds. 205 00:07:58,316 --> 00:07:59,443 [STARTLED GASPS] 206 00:08:00,027 --> 00:08:01,486 Okay, so maybe not masterminds, 207 00:08:01,570 --> 00:08:03,740 but I'm still going in there and getting the truth. 208 00:08:03,824 --> 00:08:06,201 All right, guys, let's not make this any more difficult than it has to be. 209 00:08:06,285 --> 00:08:07,995 We know there was a fourth bag of money. 210 00:08:08,079 --> 00:08:09,371 Where'd it go? We told you dorks. 211 00:08:09,455 --> 00:08:11,457 We never saw it. Now leave us alone. 212 00:08:11,541 --> 00:08:12,918 I don't think you get what's happening here. 213 00:08:13,002 --> 00:08:15,795 This is an interrogation, and it's only gonna end one way, 214 00:08:15,879 --> 00:08:17,548 with you telling us everything. 215 00:08:17,632 --> 00:08:18,716 [CHUCKLING] 216 00:08:18,800 --> 00:08:19,884 -Something funny? -SCULLY: It's just, 217 00:08:19,968 --> 00:08:21,428 I don't think you get what's happening here. 218 00:08:21,512 --> 00:08:25,475 You're locked in a small, windowless room with the two of us one hour after lunch. 219 00:08:25,559 --> 00:08:26,809 Oh, no. You want to know what we ate? 220 00:08:26,893 --> 00:08:30,731 Four-cheese pizza, double-cheese, with a side of cheesy fries, extra cheese, 221 00:08:30,815 --> 00:08:32,441 and a big old slice of cheesecake. 222 00:08:32,525 --> 00:08:33,526 But, Scully, 223 00:08:34,695 --> 00:08:36,322 you're lactose intolerant. Yeah. 224 00:08:36,613 --> 00:08:38,867 This whole room is a [BLEEP] Dutch oven. 225 00:08:40,869 --> 00:08:41,995 What the hell is this? 226 00:08:42,454 --> 00:08:45,666 The downstairs people keep making a mess of the microwave. 227 00:08:45,750 --> 00:08:49,420 One of them thought it was cool to heat up soup in an uncovered dish. 228 00:08:49,504 --> 00:08:50,505 That's just crazy! 229 00:08:50,589 --> 00:08:54,218 How do you know that's our splatter? There are some sloppy Susans upstairs. 230 00:08:54,302 --> 00:08:56,972 I saw it go down. It was one of you, so ya banned. 231 00:08:57,056 --> 00:08:59,933 No way. This microwave belongs to the entire precinct, 232 00:09:00,017 --> 00:09:01,852 so I'm nah-banned. 233 00:09:01,936 --> 00:09:05,649 Actually, turns out, this microwave is not precinct property. 234 00:09:05,733 --> 00:09:08,819 Detective O'Shea brought it from home back in '98, so 235 00:09:08,903 --> 00:09:11,239 ya banned. I went to visit O'Shea's widow. 236 00:09:11,323 --> 00:09:12,365 -He's dead? -JEFFORDS: Big-time. 237 00:09:12,449 --> 00:09:13,493 She is not over it. 238 00:09:13,701 --> 00:09:16,662 Anyway, I got her to sign a contract that states 239 00:09:16,746 --> 00:09:19,958 the upstairs has exclusive microwave rights. 240 00:09:20,042 --> 00:09:21,501 You bothered a widow with this? 241 00:09:21,585 --> 00:09:23,296 Honestly, it wasn't that awkward for me. 242 00:09:23,380 --> 00:09:24,380 Rosa did it. 243 00:09:24,464 --> 00:09:27,093 It was rough, but she signed it, so ya banned. 244 00:09:27,510 --> 00:09:29,344 PERALTA: Okay, now that we can all breathe, 245 00:09:29,428 --> 00:09:30,554 let's try this again, 246 00:09:30,638 --> 00:09:32,974 unless you want to try and stink up the entire city of New York. 247 00:09:33,058 --> 00:09:34,475 Challenge accepted. 248 00:09:34,559 --> 00:09:35,894 Okay, everyone, be cool. Be cool! 249 00:09:35,978 --> 00:09:38,063 Just tell me everything that happened after the bust. 250 00:09:38,147 --> 00:09:39,315 HITCHCOCK: I'll tell you what happened. 251 00:09:39,399 --> 00:09:40,776 We were frigging heroes. 252 00:09:41,068 --> 00:09:42,611 Anybody have a trash can? 253 00:09:42,945 --> 00:09:45,740 Cause Flat Top and the Freak are bringing in some garbage. 254 00:09:45,824 --> 00:09:47,408 [APPLAUSE, CHEERING] 255 00:09:47,492 --> 00:09:49,995 You guys had badass entrance lines and people cheered? 256 00:09:50,079 --> 00:09:52,080 What happened? Where'd it all go wrong? 257 00:09:52,164 --> 00:09:53,666 Some things aren't for us to know. 258 00:09:53,750 --> 00:09:55,877 Look, guys, we never had that money. 259 00:09:55,961 --> 00:09:57,713 Here. We'll prove it to you. 260 00:09:57,797 --> 00:09:58,797 Those are our financial records. 261 00:09:58,881 --> 00:10:02,510 I don't have any retirement. I don't have any security, or a car. 262 00:10:02,594 --> 00:10:04,012 I rent most of my clothes. 263 00:10:04,096 --> 00:10:06,891 We get it. You're poor. I'm not just poor, son. 264 00:10:06,975 --> 00:10:08,309 I'm destitute. 265 00:10:08,393 --> 00:10:10,229 Definitely not a wink-able line. 266 00:10:10,688 --> 00:10:12,939 [GROANS] Look at all these credit card charges for Wing Slutz. 267 00:10:13,023 --> 00:10:14,399 It can't be healthy to eat there this much. 268 00:10:14,483 --> 00:10:15,735 SCULLY: If you want a diet option, 269 00:10:15,819 --> 00:10:18,029 the Marine Park location has a blue cheese parfait. 270 00:10:18,113 --> 00:10:20,032 You guys go all the way down to Marine Park for wings? 271 00:10:20,116 --> 00:10:21,658 There's a waitress there who always gives us 272 00:10:21,742 --> 00:10:24,037 -an extra drumstick in our slut bucket. -PERALTA: Wait a minute. 273 00:10:24,121 --> 00:10:25,663 Why do you pay for a monthly parking spot? 274 00:10:25,747 --> 00:10:27,165 Because it's New York. It's hard to park. 275 00:10:27,249 --> 00:10:28,834 PERALTA: Yeah, but he just said he doesn't have a car. 276 00:10:28,918 --> 00:10:31,504 So, what's parked in this spot you don't want us to know about? 277 00:10:31,588 --> 00:10:35,967 Could it be a super-expensive sports car, paid for in cash? 278 00:10:36,051 --> 00:10:37,053 Nope. 279 00:10:37,137 --> 00:10:38,971 It's just a sketchy old sex van. 280 00:10:39,055 --> 00:10:41,517 There is nothing sketchy about the Beaver Trap. 281 00:10:41,601 --> 00:10:43,560 Yes, there is. 282 00:10:43,644 --> 00:10:45,063 In short, Commissioner Kelly's 283 00:10:45,147 --> 00:10:48,400 new initiative is a regressive, wrongheaded return 284 00:10:48,484 --> 00:10:51,362 to the NYPD's darkest days. 285 00:10:52,572 --> 00:10:54,741 How was that? Like watching a corpse 286 00:10:54,825 --> 00:10:57,077 wash up on shore, lifeless. 287 00:10:57,453 --> 00:11:00,164 Come on, you gotta pace it up, okay? You need to smile more. 288 00:11:00,248 --> 00:11:02,751 Energize the eyes. Gesticulate! 289 00:11:02,835 --> 00:11:04,503 You're describing the behavior of a crazy person. 290 00:11:04,587 --> 00:11:08,091 Am I? Because right now, you can't take your eyes off me. 291 00:11:08,175 --> 00:11:09,175 [KNOCK ON DOOR] 292 00:11:09,259 --> 00:11:11,219 That must be the camera crew, here to set up the remote. 293 00:11:11,303 --> 00:11:13,681 But you're not ready. This is gonna be like The King's Speech, 294 00:11:13,765 --> 00:11:16,309 before he lost all that weight or whatever. I haven't seen that movie. 295 00:11:16,393 --> 00:11:17,394 It's fine, Gina. 296 00:11:17,478 --> 00:11:19,688 I don't need any tricks. I've got the truth, 297 00:11:19,772 --> 00:11:22,025 and the truth is all I need to bring down 298 00:11:22,734 --> 00:11:23,985 Commissioner Kelly. 299 00:11:24,862 --> 00:11:25,863 Hello. 300 00:11:26,322 --> 00:11:28,574 So, Hitchcock, what's the deal with the secret van? 301 00:11:28,658 --> 00:11:30,702 Nothing. It's where I sleep during my divorces. 302 00:11:30,786 --> 00:11:33,539 If this van's a-rocking, my ex-wife's a-locking, 303 00:11:33,623 --> 00:11:34,748 me, out of her house. 304 00:11:34,832 --> 00:11:35,958 Catchy. 305 00:11:36,042 --> 00:11:37,586 What are we doing here, Jake? 306 00:11:37,670 --> 00:11:39,463 What are we even looking for? Whatever it is 307 00:11:39,547 --> 00:11:40,714 that Hitchcock's trying to hide from us. 308 00:11:40,798 --> 00:11:43,259 Well, I'd imagine he'd be hiding everything in here from us. 309 00:11:43,343 --> 00:11:44,969 It's a van of horrors. Yeah, I know. 310 00:11:45,053 --> 00:11:48,182 I saw the bucket of male body butter, and her. 311 00:11:48,349 --> 00:11:50,727 But my gut tells me there's a smoking gun in here. 312 00:11:50,811 --> 00:11:53,021 It's like you want them to be guilty. I don't. 313 00:11:53,105 --> 00:11:54,439 I just want to know what happened, unlike you, 314 00:11:54,523 --> 00:11:56,567 who doesn't want them to be guilty, no matter what the truth is. 315 00:11:56,651 --> 00:11:58,235 I'm not an idiot just because I have a heart. 316 00:11:58,319 --> 00:12:00,280 Well, your heart just might be an idiot, 317 00:12:00,364 --> 00:12:01,365 because voilà! 318 00:12:01,574 --> 00:12:04,327 [GAGS] So many smells. Shouldn't have gone for the flourish. 319 00:12:04,411 --> 00:12:06,496 Wait, is that… The fourth bag from the picture? 320 00:12:06,580 --> 00:12:10,125 Same logo, same stain under the handle, 321 00:12:10,209 --> 00:12:12,002 And it's empty. They're guilty! 322 00:12:12,086 --> 00:12:14,380 Nuh-uh. Not necessarily. I mean, there could be a very good… 323 00:12:14,464 --> 00:12:15,591 [DOORS SLAM SHUT] 324 00:12:16,675 --> 00:12:19,678 Damn it. We're trapped. We're trapped in the Beaver Trap. 325 00:12:19,762 --> 00:12:22,099 We're the beavers. We're the beavers! 326 00:12:24,351 --> 00:12:25,729 [JAKE KICKING DOOR] 327 00:12:26,813 --> 00:12:27,813 It won't budge. 328 00:12:27,897 --> 00:12:30,234 I can't believe we let Hitchcock and Scully get the drop on us. 329 00:12:30,318 --> 00:12:32,110 It's like being outsmarted by a couple of tomatoes. 330 00:12:32,194 --> 00:12:33,362 I'm the tomato. 331 00:12:33,446 --> 00:12:36,199 I was wrong about them, and I'm probably wrong about Dragomir. 332 00:12:36,283 --> 00:12:37,325 I'm too nice. 333 00:12:37,409 --> 00:12:40,871 I let every random jerk suckle at the teat of my human kindness. 334 00:12:40,955 --> 00:12:42,998 Gross. Now please hand me that mannequin's leg. 335 00:12:43,082 --> 00:12:45,252 There were so many warning signs about Dragomir. 336 00:12:45,336 --> 00:12:46,545 Nikolaj had never heard of him. 337 00:12:46,629 --> 00:12:47,838 He's 45. He asked for money. 338 00:12:47,922 --> 00:12:49,423 He's 45. He didn't have a birth certificate. 339 00:12:49,507 --> 00:12:50,883 He's 45. He looked older than 15. 340 00:12:50,967 --> 00:12:53,011 He's 45. Fine. He was 45. 341 00:12:53,095 --> 00:12:55,430 I'm just a sucker, trapped in a creepy sex van. 342 00:12:55,514 --> 00:12:56,516 That's not entirely true. 343 00:12:56,600 --> 00:12:58,560 You're no longer trapped in a van. 344 00:12:58,810 --> 00:13:00,020 [UNLOCKS] 345 00:13:00,437 --> 00:13:01,522 [JAKE GRUNTS] 346 00:13:02,899 --> 00:13:05,860 Crap. They took our car. All right, I'll just call them 347 00:13:05,944 --> 00:13:07,445 and beg them to turn themselves in. 348 00:13:07,529 --> 00:13:09,490 No. I left my phone in the car. 349 00:13:09,574 --> 00:13:11,075 I know it's under one of their butts. 350 00:13:11,159 --> 00:13:13,745 If they have your phone, then we can track where they're going. 351 00:13:13,829 --> 00:13:15,929 I have "Find My Phone" set up to track you. 352 00:13:16,123 --> 00:13:18,523 What? I do that for all my friends, not just you. 353 00:13:19,169 --> 00:13:20,253 Show me. 354 00:13:20,337 --> 00:13:21,796 There's no time. Look, 355 00:13:21,880 --> 00:13:23,591 they're headed south on the Belt Parkway. 356 00:13:23,675 --> 00:13:25,634 Check what exit they're taking. Marine Park. 357 00:13:25,718 --> 00:13:27,679 BOTH: They're going to Wing Slutz. 358 00:13:27,763 --> 00:13:29,389 But how do we get there? We don't have a car. 359 00:13:29,473 --> 00:13:30,766 But we do have a van. 360 00:13:31,058 --> 00:13:32,143 [VAN RUNNING SLOWLY] 361 00:13:33,937 --> 00:13:35,981 Yeah, we should have taken a Lyft. I feel like a predator. 362 00:13:36,065 --> 00:13:37,566 PERALTA: This isn't our car. It's a loaner. 363 00:13:37,650 --> 00:13:39,776 We respect women! I'm still with her! 364 00:13:39,860 --> 00:13:42,739 So, you are doing a TV interview? That's cool. 365 00:13:42,823 --> 00:13:43,824 Why are you smiling? 366 00:13:43,949 --> 00:13:45,242 'Cause he's one of those friendly villains, 367 00:13:45,326 --> 00:13:47,411 like the Verizon guy who defected to Sprint. 368 00:13:47,495 --> 00:13:49,623 If you're angry, come out and say it. I'm not angry. 369 00:13:49,707 --> 00:13:51,625 I'm just curious about what all this means. 370 00:13:51,709 --> 00:13:55,296 It's not often that one of our captains makes an unapproved media appearance. 371 00:13:55,380 --> 00:13:56,631 It's fun. I plan on using 372 00:13:56,715 --> 00:13:58,967 this interview to criticize you and your policies. 373 00:13:59,051 --> 00:14:01,511 Okay. That's your prerogative. 374 00:14:01,595 --> 00:14:02,639 No, don't chuckle. 375 00:14:02,723 --> 00:14:04,682 A frown is a more appropriate response. 376 00:14:04,766 --> 00:14:06,017 I like you, Raymond. No, you don't. 377 00:14:06,101 --> 00:14:08,312 I do. And I just came down here to tell you 378 00:14:08,396 --> 00:14:09,980 that if you go through with this interview, 379 00:14:10,064 --> 00:14:14,069 I have some real fun ideas about new ways to spice up life at the Nine-Nine. 380 00:14:14,153 --> 00:14:15,821 I don't like your threats, and I don't like 381 00:14:15,905 --> 00:14:18,240 the cheery manner in which you've chosen to deliver them. 382 00:14:18,324 --> 00:14:19,743 Well, I'm just a cheery guy. 383 00:14:19,827 --> 00:14:22,079 You're a snake. Okay. 384 00:14:22,288 --> 00:14:23,790 I'm a snake. 385 00:14:23,915 --> 00:14:25,333 [HISSING] 386 00:14:28,546 --> 00:14:29,546 No, they found us. 387 00:14:29,630 --> 00:14:31,298 Damn straight, we did. What were you thinking? 388 00:14:31,382 --> 00:14:33,551 They obviously weren't thinking about anyone, 389 00:14:33,635 --> 00:14:37,014 especially the one friend, me, who had their backs and believed in them 390 00:14:37,098 --> 00:14:39,433 the whole time! Why is the little one so mad? 391 00:14:39,517 --> 00:14:41,812 He's going through something. Now stand up, wet wipe your hands, 392 00:14:41,896 --> 00:14:43,355 and put them behind your backs so we can cuff you. 393 00:14:43,439 --> 00:14:45,065 Thank God. I'm so tired of running. 394 00:14:45,149 --> 00:14:46,734 -It's only been an hour. -DONNA: Stop. 395 00:14:46,818 --> 00:14:47,819 They didn't do anything wrong. 396 00:14:47,903 --> 00:14:49,237 Excuse me, ma'am. This is police business. 397 00:14:49,321 --> 00:14:52,992 I know. I'm Donna, the manager here, but my real name's Marissa Costa. 398 00:14:53,493 --> 00:14:55,829 I'm Gio Costa's wife, and I'm the reason they're here. 399 00:14:55,913 --> 00:14:57,997 You were the informant. Yeah, I was. 400 00:14:58,081 --> 00:14:59,875 Marissa's the only reason we got Costa. 401 00:14:59,959 --> 00:15:01,168 HITCHCOCK: And our captain screwed her over. 402 00:15:01,252 --> 00:15:02,795 He wouldn't put her in Witness Protection. 403 00:15:02,879 --> 00:15:03,922 So, you did take the cash. 404 00:15:04,006 --> 00:15:05,382 You just didn't keep it. You gave it to her. 405 00:15:05,466 --> 00:15:07,092 We come down here and check on her periodically. 406 00:15:07,176 --> 00:15:08,886 Yeah, we never spoke, but if she put an extra wing 407 00:15:08,970 --> 00:15:10,680 in our slut bucket, it meant everything was okay. 408 00:15:10,764 --> 00:15:13,308 Wait, so I was right. Hitchcock and Scully are good people. 409 00:15:13,392 --> 00:15:15,060 You bet your nips we are, skid mark. 410 00:15:15,144 --> 00:15:18,482 Well, people are complicated. These two contain 411 00:15:19,566 --> 00:15:20,819 multitudes. Yeah. 412 00:15:21,236 --> 00:15:25,073 Hey, guys. I just wanted to say that I talked to my squad, 413 00:15:25,157 --> 00:15:28,201 and we're sorry we've been so disrespectful of your space. 414 00:15:28,285 --> 00:15:29,954 Really? What's going on here? Nothing. 415 00:15:30,038 --> 00:15:31,456 We just want to make things right. 416 00:15:31,540 --> 00:15:33,625 You upstairs people are really great, 417 00:15:33,709 --> 00:15:35,627 and there's a lot we could learn from you. 418 00:15:35,711 --> 00:15:38,173 Well, that is true. We are pretty great, 419 00:15:38,257 --> 00:15:40,216 you downstairs people are gonna figure it out. 420 00:15:40,300 --> 00:15:41,900 You're all right. Thanks, Terry. 421 00:15:42,302 --> 00:15:43,721 Truce? Truce. 422 00:15:43,805 --> 00:15:45,055 Now! 423 00:15:45,139 --> 00:15:46,515 What the hell? 424 00:15:46,599 --> 00:15:48,518 You thought the microwave was a mess before? 425 00:15:48,602 --> 00:15:50,812 Well, we just threw a whole fish in there. 426 00:15:50,896 --> 00:15:52,565 What happened to the truce? 427 00:15:52,649 --> 00:15:54,484 -The truce was crap. -SANTIAGO: You bet it was. 428 00:15:54,568 --> 00:15:55,903 Viva the downstairs people! 429 00:15:55,987 --> 00:15:57,071 [EXPLOSION] 430 00:15:57,989 --> 00:16:00,450 What the hell was in that fish? I don't know. 431 00:16:00,534 --> 00:16:03,484 It's from the Gowanus. It probably ate a bunch of batteries. 432 00:16:03,954 --> 00:16:08,626 Diaz, what is going on? Commissioner Kelly is still in my office. 433 00:16:08,711 --> 00:16:11,713 I'm so sorry. I didn't know. We were just having a minor disagreement. 434 00:16:11,797 --> 00:16:12,798 Well, can it. 435 00:16:13,133 --> 00:16:16,135 I am struggling for the very soul of the NYPD, 436 00:16:16,219 --> 00:16:19,473 so please stop squabbling over these unimportant things. 437 00:16:19,557 --> 00:16:21,726 Of course, sir, but it's not unimportant. 438 00:16:21,810 --> 00:16:23,686 The overcrowding, the desks, 439 00:16:23,770 --> 00:16:24,854 it's affecting morale. 440 00:16:24,938 --> 00:16:26,649 KELLY: Jeez, something smells funky. 441 00:16:26,733 --> 00:16:27,984 What happened here? 442 00:16:28,443 --> 00:16:31,029 Was it a fight, because it's so crowded? 443 00:16:31,113 --> 00:16:33,698 I hope nothing else happens to make everything worse. 444 00:16:33,782 --> 00:16:36,160 Listen, Kelly, I'm going to do that interview, and you can't stop me, 445 00:16:36,244 --> 00:16:39,623 so go ahead. Cut our budget, close more of the building, 446 00:16:39,707 --> 00:16:43,085 open other fake IA investigations into my detectives. 447 00:16:43,169 --> 00:16:45,421 I didn't do that. No, the IA thing, 448 00:16:45,505 --> 00:16:47,507 your detectives aren't under investigation, 449 00:16:47,591 --> 00:16:49,302 although it's not a bad idea. 450 00:16:49,552 --> 00:16:51,262 Hey, thanks for the suggestion. 451 00:16:51,971 --> 00:16:52,973 Excuse me. 452 00:16:53,766 --> 00:16:54,866 I need to make a call. 453 00:16:55,559 --> 00:16:56,560 Okay, thank you, sir. 454 00:16:56,644 --> 00:16:58,312 Hey, guys, I have something super important to tell you, 455 00:16:58,396 --> 00:16:59,939 but first, Scully, you have a Hitler sauce mustache. 456 00:17:00,023 --> 00:17:01,066 Thank you. Go on. 457 00:17:01,150 --> 00:17:03,527 Internal Affairs isn't actually investigating your case. 458 00:17:03,611 --> 00:17:05,112 -That call you got wasn't real. -BOYLE: What? 459 00:17:05,196 --> 00:17:07,782 The guy on the phone sounded legit. He had a very deep voice. 460 00:17:07,866 --> 00:17:09,242 If it's not IA, who is it? 461 00:17:09,326 --> 00:17:11,370 My guess is someone who wanted us to lead them to Marissa. 462 00:17:11,454 --> 00:17:12,497 [TIRES SCREECH] 463 00:17:13,706 --> 00:17:15,417 Which, apparently, we just did. 464 00:17:19,547 --> 00:17:21,215 That's Gio Costa. How'd he get out of jail? 465 00:17:21,299 --> 00:17:23,635 Probably for good behavior. He had really great manners. 466 00:17:23,719 --> 00:17:25,804 Yeah, he and his gigantic gun look like real sweethearts. 467 00:17:25,888 --> 00:17:26,889 Noice. All right, 468 00:17:26,973 --> 00:17:28,141 we gotta get out of here. Is there a back exit? 469 00:17:28,225 --> 00:17:29,225 Through the kitchen. Great. 470 00:17:29,309 --> 00:17:31,854 All right, listen up, everybody. We're NYPD. If you could all please 471 00:17:31,938 --> 00:17:33,397 head to the back exit immediately. 472 00:17:33,481 --> 00:17:35,733 Leave the wings, Hitchcock. No! 473 00:17:38,195 --> 00:17:41,782 Look, Jake, it's the slut sauce. It's perfect. 474 00:17:41,866 --> 00:17:44,160 Hey, guys, we gotta leave, and we gotta leave right now. 475 00:17:44,244 --> 00:17:45,245 Charles, let's go. Negative. 476 00:17:45,329 --> 00:17:47,372 I count three, possibly four gunmen out there. 477 00:17:47,456 --> 00:17:48,624 PERALTA: All right, no one panic. 478 00:17:48,708 --> 00:17:50,126 I'm sure they didn't even see us come in here. 479 00:17:50,210 --> 00:17:51,920 -[BANGING ON DOOR] -We saw you go back there. 480 00:17:52,004 --> 00:17:53,087 Okay, so I was wrong about that. 481 00:17:53,171 --> 00:17:55,174 I'm gonna go around back and cut them off. 482 00:17:55,258 --> 00:17:57,218 Knock this door down, now. 483 00:17:59,013 --> 00:18:01,306 All right, here's the way I see it. We gotta break out the back entrance 484 00:18:01,390 --> 00:18:04,143 and get these people to the van. Okay, everyone, just follow my lead. 485 00:18:04,227 --> 00:18:07,064 No, we got you into this mess. We'll get you out of it. Follow our lead. 486 00:18:07,148 --> 00:18:09,816 There are armed men out there. We don't even have our bulletproof vests. 487 00:18:09,900 --> 00:18:11,152 We can use the slut sauce. 488 00:18:11,236 --> 00:18:14,238 That's insane. It's not even solid. The bullets will go right through it. 489 00:18:14,322 --> 00:18:16,033 If you don't think the slut sauce is solid, 490 00:18:16,117 --> 00:18:18,202 then you might want to talk to my rock-hard arteries. 491 00:18:18,286 --> 00:18:20,330 HITCHCOCK: We're doing this, and that's final. 492 00:18:20,414 --> 00:18:23,083 Scully, it's time to sauce up. 493 00:18:23,667 --> 00:18:24,961 [SCREAMING] 494 00:18:27,881 --> 00:18:29,550 Why'd you stop yelling? Look. 495 00:18:32,094 --> 00:18:34,639 Thank God. My wife and my dad are here. 496 00:18:34,723 --> 00:18:37,309 I mean, Captain Dad. I mean, I know who my dad is. 497 00:18:37,643 --> 00:18:38,644 It's you. Hi, Amy. 498 00:18:38,728 --> 00:18:40,020 SWAT just cleared out the dining room. 499 00:18:40,104 --> 00:18:41,355 They got everyone. Copy that. 500 00:18:41,439 --> 00:18:43,191 All right, Charles, you can bring everyone out. 501 00:18:43,275 --> 00:18:44,568 The Nine-Nine is here. 502 00:18:44,860 --> 00:18:47,279 See, everyone, I told you we had it all under control. 503 00:18:47,363 --> 00:18:48,364 There was no need to panic. 504 00:18:48,448 --> 00:18:49,574 You're dead, Marissa. 505 00:18:51,869 --> 00:18:55,749 [SLOW MOTION] No! 506 00:18:59,504 --> 00:19:00,879 Are you guys okay? Did you get hit? 507 00:19:00,963 --> 00:19:03,883 No. It hit the tub, but the bullet didn't make it through. 508 00:19:03,967 --> 00:19:05,051 The slut sauce. 509 00:19:05,135 --> 00:19:06,136 It saved you. 510 00:19:06,220 --> 00:19:09,641 -You bet your nips it did, skid mark. -PERALTA: Hitchcock. 511 00:19:10,100 --> 00:19:11,434 You suck, man. 512 00:19:12,143 --> 00:19:14,104 HOLT: So, I spoke to Internal Affairs, 513 00:19:14,188 --> 00:19:17,025 and since Hitchcock and Scully did steal that money, 514 00:19:17,109 --> 00:19:19,944 even though it was to help someone, there have to be consequences. 515 00:19:20,028 --> 00:19:21,321 -[BOTH CHANTING] -Desk duty, desk duty… 516 00:19:21,405 --> 00:19:22,448 One year of desk duty. 517 00:19:22,532 --> 00:19:23,533 BOTH: Yeah. 518 00:19:23,908 --> 00:19:25,409 I mean, oh, no. 519 00:19:25,494 --> 00:19:27,412 Thanks for getting there so fast today, sir. 520 00:19:27,496 --> 00:19:28,872 Were you able to still do your interview? 521 00:19:28,956 --> 00:19:31,292 He did not. However, I did so. 522 00:19:31,376 --> 00:19:34,463 The real question is what are police? 523 00:19:34,547 --> 00:19:35,922 I'm sorry. Who are you again? 524 00:19:36,006 --> 00:19:38,468 They said they've never had more viewer complaints. 525 00:19:38,552 --> 00:19:40,428 Controversial and loving it. 526 00:19:40,512 --> 00:19:41,962 [IMITATES A PUNCH LINE STING] 527 00:19:42,055 --> 00:19:44,683 Squad, I want to apologize. I have been acting as though 528 00:19:44,767 --> 00:19:46,894 nothing mattered except my pursuit of justice, 529 00:19:46,978 --> 00:19:51,024 but seeing my people in danger today made me realize I was being short-sighted. 530 00:19:51,483 --> 00:19:52,777 I do give a hoot. 531 00:19:52,861 --> 00:19:54,111 I give a hoot about all of you. 532 00:19:54,195 --> 00:19:55,696 Are we gonna keep saying "hoots"? Is this forever? 533 00:19:55,780 --> 00:19:57,199 -I pray not. -HOLT: I'm gonna keep pushing back 534 00:19:57,283 --> 00:19:59,576 against John Kelly, but not at your expense. 535 00:19:59,660 --> 00:20:02,663 Thank you, sir, and we're going to stop bickering with the upstairs people. 536 00:20:02,747 --> 00:20:05,293 No, Amy. We're all upstairs people now. 537 00:20:06,419 --> 00:20:07,420 Thanks, Terry. 538 00:20:07,712 --> 00:20:09,812 Okay, I clearly missed a whole thing there. 539 00:20:10,549 --> 00:20:13,259 Hey, man. I just want to say I'm sorry I didn't listen to you. 540 00:20:13,343 --> 00:20:14,762 I was wrong about Hitchcock and Scully. 541 00:20:14,846 --> 00:20:17,306 No, you were right. I am too trusting sometimes. 542 00:20:17,390 --> 00:20:21,561 I did a little digging on Dragomir. Turns out, he's not 15. He's… 543 00:20:21,645 --> 00:20:22,939 Hundred and three. Thirty-four. 544 00:20:23,023 --> 00:20:26,400 But the orphanage confirmed he is actually Nikolaj's half-brother. 545 00:20:26,484 --> 00:20:29,238 Anyway, we're taking it slow. In a few months, he'll come out to visit. 546 00:20:29,322 --> 00:20:31,157 Hey, thanks for having our back today. 547 00:20:31,241 --> 00:20:34,536 These are from the old studs of the Nine-Nine to the new studs. 548 00:20:34,620 --> 00:20:35,830 Nice. Nice. 549 00:20:36,497 --> 00:20:38,082 Well, I think they drank out of these. They're half-empty. 550 00:20:38,166 --> 00:20:41,002 Definitely. Hitchcock's contact lens is floating in mine, 551 00:20:41,086 --> 00:20:44,236 which once again begs the question, what happened to those guys? 552 00:20:44,466 --> 00:20:46,509 I mean, when did it all fall apart? 553 00:20:47,427 --> 00:20:51,515 Hey, Donna, just want to make sure you're okay here working at Wing Slutz. 554 00:20:51,599 --> 00:20:54,978 Yeah. It's a good job, and I'm excited about my new life. Thanks. 555 00:20:55,062 --> 00:20:56,062 Our pleas. 556 00:20:56,146 --> 00:20:57,147 Well, we're gonna go hit the gym 557 00:20:57,231 --> 00:20:58,274 for the second time today. 558 00:20:58,358 --> 00:21:01,862 Wait. You need some protein to fuel those hard bodies. 559 00:21:02,196 --> 00:21:03,947 -It's on me. -SCULLY: What the heck. 560 00:21:04,031 --> 00:21:05,115 One wing can't hurt. 561 00:21:08,536 --> 00:21:12,792 ♪ Take my breath away ♪ 562 00:21:18,507 --> 00:21:22,303 ♪ Take my breath away ♪