1 00:00:02,399 --> 00:00:03,525 Jake, hurry up, I'm starving. 2 00:00:03,609 --> 00:00:05,361 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 3 00:00:05,445 --> 00:00:08,365 I just had to grab my wallet… 4 00:00:09,325 --> 00:00:10,326 Gentlemen. 5 00:00:18,586 --> 00:00:20,036 [PHONE RINGS IN DISTANCE] 6 00:00:24,886 --> 00:00:27,097 Fine, I was trying something, and it didn't work! 7 00:00:27,181 --> 00:00:29,393 [THEME MUSIC PLAYING] 8 00:00:47,666 --> 00:00:48,917 Okay, before we get going, 9 00:00:49,001 --> 00:00:51,212 Sgt. Jeffords has suggested that it would improve morale 10 00:00:51,296 --> 00:00:52,672 if we started the meeting 11 00:00:52,880 --> 00:00:54,257 with some consensual non-work jabber. 12 00:00:54,341 --> 00:00:56,051 I just said it might be nice if you checked in 13 00:00:56,135 --> 00:00:58,054 on the squad's personal lives every now and then. 14 00:00:58,138 --> 00:00:59,472 Exactly, jabber. Scully, go. 15 00:00:59,556 --> 00:01:01,517 Well, it was just a regular morning for me. 16 00:01:01,601 --> 00:01:03,895 Woke up again with my dog's butt on my mouth. 17 00:01:04,354 --> 00:01:06,904 HOLT: This experiment has failed. Back to work talk. 18 00:01:07,024 --> 00:01:08,484 Peralta, I have a case for you. 19 00:01:08,568 --> 00:01:09,818 Uh, that's a no-can-do, sir. 20 00:01:09,902 --> 00:01:10,952 Excuse me? Oh. Sorry. 21 00:01:11,071 --> 00:01:12,489 I didn't mean to come across like a rabble rouser. 22 00:01:12,573 --> 00:01:14,284 We're just simply unavail. 23 00:01:14,492 --> 00:01:16,285 We have a meeting at a new multi-agency, 24 00:01:16,369 --> 00:01:17,495 multi-state task force. 25 00:01:17,579 --> 00:01:19,414 It's a double multi. It's a multi-multi. 26 00:01:19,498 --> 00:01:20,791 You're better at everything than I am. 27 00:01:20,875 --> 00:01:22,085 Don't say that. It is what it is. 28 00:01:22,169 --> 00:01:23,586 They're taking down a street racing gang 29 00:01:23,670 --> 00:01:24,922 that's been using souped-up cars 30 00:01:25,006 --> 00:01:26,674 to transport drugs across state lines. 31 00:01:26,758 --> 00:01:28,927 It's a real-life Fast and the Furious movie. 32 00:01:29,011 --> 00:01:31,138 Don't those movies glorify lawlessness? 33 00:01:31,305 --> 00:01:33,015 No. They glorify family and loyalty 34 00:01:33,099 --> 00:01:35,143 and big, hard boobs on both men and women. 35 00:01:35,227 --> 00:01:36,603 And guess who's heading up the task force? 36 00:01:36,687 --> 00:01:37,688 Sgt. Boomer Maxwell! 37 00:01:37,772 --> 00:01:38,773 ALL: Oh! Damn! 38 00:01:38,857 --> 00:01:40,441 Boomer Maxwell? What kind of name is that? 39 00:01:40,525 --> 00:01:42,904 Is he a football player and-or Rugrat? 40 00:01:43,196 --> 00:01:45,030 Dude, he's an NYPD legend. 41 00:01:45,114 --> 00:01:47,158 I heard he took down three serial killers in one week. 42 00:01:47,242 --> 00:01:48,953 I heard he defused a bomb with his teeth 43 00:01:49,037 --> 00:01:50,329 because his hands were tied up. 44 00:01:50,413 --> 00:01:52,583 I heard he bangs constantly. 45 00:01:52,833 --> 00:01:54,084 Hitchcock, no chime-ins for you. 46 00:01:54,168 --> 00:01:55,168 Well, good luck. 47 00:01:55,252 --> 00:01:57,130 I know how competitive these task forces can be. 48 00:01:57,214 --> 00:01:59,133 Especially this one. Because Boomer's amazing. 49 00:01:59,217 --> 00:02:00,843 In bed. Come on, Hitchcock! 50 00:02:03,347 --> 00:02:06,017 Oh, hey! What are you doing down here? 51 00:02:06,434 --> 00:02:08,185 Upstairs bathroom's broken. I think Scully did it. 52 00:02:08,269 --> 00:02:09,688 He says he hasn't been in the women's bathroom, 53 00:02:09,772 --> 00:02:10,772 but who else would leave a whole 54 00:02:10,856 --> 00:02:11,857 rotisserie chicken in there? 55 00:02:11,941 --> 00:02:13,234 Did you ask Gina to submit a work order? 56 00:02:13,318 --> 00:02:14,402 Yes, but she hasn't done it yet. 57 00:02:14,486 --> 00:02:16,447 She views doing her job as "optional." 58 00:02:16,531 --> 00:02:19,534 Well, I'm glad it's broken, 'cause it's nice to see you. 59 00:02:19,868 --> 00:02:21,536 Now, get in that stall and kill it in there. 60 00:02:21,620 --> 00:02:23,289 What? Sorry. I'm a manager now, 61 00:02:23,373 --> 00:02:24,874 so I'm trying to be more motivational. 62 00:02:24,958 --> 00:02:26,877 Oh! So it's totally cool for detectives 63 00:02:26,961 --> 00:02:28,712 to come down here and take dumps in our bathroom? 64 00:02:28,796 --> 00:02:31,257 Excuse me, Officer, you need to check your tone. 65 00:02:31,341 --> 00:02:32,425 Sorry, Sarge, but we're all sick 66 00:02:32,509 --> 00:02:33,719 of detectives looking down on us. 67 00:02:33,803 --> 00:02:36,305 I bet you don't even know my name, Rosa Diaz. 68 00:02:36,389 --> 00:02:37,641 Okay, look. 69 00:02:37,725 --> 00:02:39,267 I get that there's always been tension 70 00:02:39,351 --> 00:02:41,854 between uniformed officers and detectives, 71 00:02:41,938 --> 00:02:43,773 -but Rosa is one of the good guys. -[CELL PHONE VIBRATES] 72 00:02:43,857 --> 00:02:44,858 I'm sure she knows your name. 73 00:02:44,942 --> 00:02:46,735 You clearly just texted her the answer. 74 00:02:46,819 --> 00:02:47,945 No, she didn't. Della Avocado. 75 00:02:48,029 --> 00:02:50,281 It's Alvarado. Stupid auto-correct. 76 00:02:50,365 --> 00:02:51,909 I knew you were still one of them. 77 00:02:51,993 --> 00:02:53,077 We all knew. 78 00:02:54,830 --> 00:02:55,830 Great. 79 00:02:55,914 --> 00:02:56,915 Now I'm caught in a turf war 80 00:02:56,999 --> 00:02:58,668 between my new squad and my old squad. 81 00:02:58,752 --> 00:03:00,336 I know this is a big deal for you as a manager, 82 00:03:00,420 --> 00:03:01,421 but I gotta pee real bad. 83 00:03:01,505 --> 00:03:03,507 Right. Right, right, right. I believe in you. 84 00:03:03,591 --> 00:03:05,051 Teach that toilet a lesson! 85 00:03:05,802 --> 00:03:07,011 BOYLE: Oh, my God. 86 00:03:07,095 --> 00:03:08,389 These guys are the best of the best. 87 00:03:08,473 --> 00:03:10,432 What, are you nervous? Yeah! Very. You? 88 00:03:10,516 --> 00:03:11,601 I mean, I was, but then I looked 89 00:03:11,685 --> 00:03:13,019 at Boomer's personnel file. 90 00:03:13,103 --> 00:03:14,854 We both started in the same precinct, 91 00:03:14,938 --> 00:03:16,982 we both took down drug gangs our first year as detectives, 92 00:03:17,066 --> 00:03:19,820 and we've both been referred to as… El Ganador. 93 00:03:19,945 --> 00:03:20,946 Oh, that's weird. 94 00:03:21,030 --> 00:03:22,031 I've never heard anyone calling you that. 95 00:03:22,115 --> 00:03:23,157 Well, they will soon. The point is, 96 00:03:23,241 --> 00:03:25,091 I'm basically a young Boomer Maxwell. 97 00:03:25,368 --> 00:03:26,370 Oh, you guys didn't hear? 98 00:03:26,454 --> 00:03:27,788 Boomer's not running the special unit anymore. 99 00:03:27,872 --> 00:03:28,873 He shattered both his legs 100 00:03:28,957 --> 00:03:29,958 jumping off the Chrysler Building 101 00:03:30,042 --> 00:03:31,501 onto a passing garbage truck during a chase. 102 00:03:31,585 --> 00:03:32,586 Damn, that is so cool. 103 00:03:32,670 --> 00:03:33,921 They say he'll never walk again. 104 00:03:34,005 --> 00:03:35,381 Oh. Well, that's very sad. 105 00:03:35,758 --> 00:03:38,058 But also still cool. He's gonna be an Ironside! 106 00:03:38,469 --> 00:03:39,470 Wait, if Boomer's not doing it, 107 00:03:39,554 --> 00:03:40,596 who's running the task force? 108 00:03:40,680 --> 00:03:42,515 Detective Brett Booth from Six-Three. 109 00:03:42,599 --> 00:03:44,185 Oh! Cool, cool, cool. 110 00:03:44,477 --> 00:03:45,936 Uh-oh. That was your worried "cool, cool, cool." 111 00:03:46,020 --> 00:03:47,021 Who's Brett Booth? 112 00:03:47,105 --> 00:03:48,106 We were in the academy together. 113 00:03:48,190 --> 00:03:50,401 During a training exercise, I shot him with a rubber bullet 114 00:03:50,485 --> 00:03:51,736 and somehow it got underneath his goggles 115 00:03:51,820 --> 00:03:52,820 and hit him in the eye. 116 00:03:52,904 --> 00:03:54,197 It kind of messed up his depth perception. 117 00:03:54,281 --> 00:03:55,282 Oh, but that was a long time ago. 118 00:03:55,366 --> 00:03:56,366 I'm sure he's totally fine now 119 00:03:56,450 --> 00:03:57,452 and he's forgotten all about it. 120 00:03:57,536 --> 00:03:58,954 Well, well, well. 121 00:03:59,287 --> 00:04:01,249 If it isn't Jake Peralta, my old… 122 00:04:03,000 --> 00:04:04,085 Rogers! 123 00:04:04,169 --> 00:04:05,170 It happened again! 124 00:04:05,254 --> 00:04:06,839 I told you to keep the walkways clear! 125 00:04:06,923 --> 00:04:08,623 You're gonna regret this, Peralta! 126 00:04:10,928 --> 00:04:12,221 Argh! 127 00:04:13,264 --> 00:04:14,515 Stupid Brett Booth not letting us 128 00:04:14,599 --> 00:04:15,683 on his task force. 129 00:04:15,767 --> 00:04:16,976 Just because you blinded him in one eye. 130 00:04:17,060 --> 00:04:18,560 His other one works just fine. 131 00:04:18,855 --> 00:04:20,607 No, I mean, the water cooler thing was pretty bad. 132 00:04:20,691 --> 00:04:22,734 Yeah, he can't see. You know what, screw this. 133 00:04:22,818 --> 00:04:24,779 We don't need a task force to work the case. 134 00:04:24,863 --> 00:04:26,530 All we have to do is solve it before Booth is done 135 00:04:26,614 --> 00:04:27,824 with his interviews in two days. 136 00:04:27,908 --> 00:04:28,909 That's impossible! 137 00:04:28,993 --> 00:04:29,993 You know I hate the word "impossible" 138 00:04:30,077 --> 00:04:31,078 unless it's immediately followed 139 00:04:31,162 --> 00:04:32,205 by the words "Ghost" and "Protocol." 140 00:04:32,289 --> 00:04:33,289 -Shh. -DISPATCHER [OVER RADIO]: Be advised. 141 00:04:33,373 --> 00:04:34,374 We have a shooting or something 142 00:04:34,458 --> 00:04:36,708 going on in Brooklyn Heights. What's going on? 143 00:04:37,128 --> 00:04:39,214 There's an active shooter in a hotel in Brooklyn Heights. 144 00:04:39,298 --> 00:04:41,759 OFFICER 1: Requesting additional units, squad dispatch. 145 00:04:41,843 --> 00:04:43,010 HOLT: Multiple casualties. 146 00:04:43,094 --> 00:04:44,846 ESU is en route, and nearby officers 147 00:04:44,930 --> 00:04:46,181 are responding to the scene right now. 148 00:04:46,265 --> 00:04:47,265 OFFICER 1: We have people running. 149 00:04:47,349 --> 00:04:49,049 Advising six or seven shots fired. 150 00:04:49,311 --> 00:04:50,937 OFFICER 2: Numerous civilians coming this way. 151 00:04:51,021 --> 00:04:52,815 WARWICK: Warwick, 9238, show me going. 152 00:04:52,899 --> 00:04:54,858 OFFICER 1: 9238, I have you going. 153 00:04:54,942 --> 00:04:56,736 HILBERT: Hilbert, 9825, show me going. 154 00:04:56,820 --> 00:04:58,948 -OFFICER 1: 9825, I have you going. -What are they saying? 155 00:04:59,032 --> 00:05:00,699 "Show me going" and their badge number. 156 00:05:00,783 --> 00:05:02,244 They're telling dispatch that they're close by 157 00:05:02,328 --> 00:05:03,478 and they're responding. 158 00:05:04,371 --> 00:05:06,041 DIAZ: Diaz, 3118, show me going. 159 00:05:06,333 --> 00:05:07,375 Diaz? Rosa Diaz? 160 00:05:07,459 --> 00:05:08,659 That's her badge number. 161 00:05:10,046 --> 00:05:11,380 Rosa's there. 162 00:05:14,927 --> 00:05:16,303 So there's limited information about the situation 163 00:05:16,387 --> 00:05:17,388 in Brooklyn Heights, 164 00:05:17,555 --> 00:05:19,724 but I did manage to speak to a captain at the Nine-Seven, 165 00:05:19,808 --> 00:05:20,809 who offered an update. 166 00:05:20,893 --> 00:05:21,893 Do we know how many shooters? 167 00:05:21,977 --> 00:05:23,145 Two, possibly three. 168 00:05:23,229 --> 00:05:24,897 Again, the situation's still developing, 169 00:05:24,981 --> 00:05:27,067 but as of now, there are three dead 170 00:05:27,151 --> 00:05:29,028 and multiple wounded, all civilians. 171 00:05:29,195 --> 00:05:30,196 So we're going up there, right? 172 00:05:30,280 --> 00:05:31,281 To help Rosa? 173 00:05:31,365 --> 00:05:32,365 ESU is on the scene, 174 00:05:32,449 --> 00:05:33,534 and the Nine-Seven is locking down the area. 175 00:05:33,618 --> 00:05:34,619 It's already a zoo. 176 00:05:34,911 --> 00:05:36,453 They wanted us to remain on alert, 177 00:05:36,537 --> 00:05:37,539 but not to respond. 178 00:05:37,623 --> 00:05:38,707 Yeah, but that's just a suggestion, 179 00:05:38,791 --> 00:05:39,791 like how they tell you to drink 180 00:05:39,875 --> 00:05:40,877 eight cups of water every month. 181 00:05:40,961 --> 00:05:42,336 A day. Sarge, come on. This is not 182 00:05:42,420 --> 00:05:44,924 the time for jokes. No, it wasn't a suggestion. 183 00:05:45,049 --> 00:05:48,053 We've been ordered to go about our business as usual. 184 00:05:48,303 --> 00:05:49,721 I know you're all concerned about Rosa, 185 00:05:49,805 --> 00:05:51,140 but she's not going in alone. 186 00:05:51,224 --> 00:05:54,311 She's part of a massive NYPD response. 187 00:05:54,395 --> 00:05:55,729 And it's Rosa, right? 188 00:05:55,854 --> 00:05:57,273 I mean, she's a badass. 189 00:05:57,357 --> 00:05:59,150 She's the toughest of all of us. 190 00:05:59,234 --> 00:06:00,234 No offense, guys. 191 00:06:00,318 --> 00:06:01,862 No, that's accurate. Very fair. 192 00:06:01,946 --> 00:06:04,156 I could take her. What? I'm wily. 193 00:06:04,241 --> 00:06:05,575 I promise you, I will keep you updated 194 00:06:05,659 --> 00:06:06,910 if I learn anything. 195 00:06:06,994 --> 00:06:08,621 In the meantime, you all have jobs to do. 196 00:06:08,705 --> 00:06:09,747 HOLT: Dismissed. 197 00:06:10,790 --> 00:06:12,876 Ames. She's gonna be okay. 198 00:06:13,669 --> 00:06:15,171 I know. 199 00:06:15,255 --> 00:06:16,339 I love you. 200 00:06:16,423 --> 00:06:17,507 Love you too. 201 00:06:19,301 --> 00:06:21,471 Are you done trying to get into Amy's pants? 202 00:06:21,596 --> 00:06:23,723 What? I'm sorry. I'm freaking out. 203 00:06:23,807 --> 00:06:24,934 Look, I'm worried too, 204 00:06:25,018 --> 00:06:26,477 but spiraling isn't gonna help anything. 205 00:06:26,561 --> 00:06:27,937 We can't go up there, so the best thing we can do 206 00:06:28,021 --> 00:06:29,022 is try not to think about it. 207 00:06:29,106 --> 00:06:30,148 How are supposed to do that? 208 00:06:30,232 --> 00:06:31,441 Well, it's called compartmentalizing. 209 00:06:31,525 --> 00:06:32,944 Not to brag, but when you come from a broken home, 210 00:06:33,028 --> 00:06:34,111 you get pretty good at it. 211 00:06:34,195 --> 00:06:35,781 It's like, "Hey, whose bra is that 212 00:06:35,865 --> 00:06:37,115 "in the back seat of my dad's car? 213 00:06:37,199 --> 00:06:38,952 "I'm sure it just blew in there on accident. 214 00:06:39,036 --> 00:06:40,620 "Anyways, off to third grade!" 215 00:06:40,704 --> 00:06:42,081 I can't. I dwell on everything. 216 00:06:42,165 --> 00:06:43,874 I'm a dweller. I wake up every morning, 217 00:06:43,958 --> 00:06:45,658 I'm worrying about the Zika virus. 218 00:06:45,794 --> 00:06:47,462 Why is nobody talking about Zika anymore? 219 00:06:47,546 --> 00:06:48,797 There's no way it's fixed! 220 00:06:48,881 --> 00:06:51,008 Okay, look. We'll just ignore what's going on together. 221 00:06:51,092 --> 00:06:53,720 Okay? Let's focus on the case. 222 00:06:53,804 --> 00:06:56,099 Let's become street racers. 223 00:06:56,933 --> 00:06:58,059 Okay, Charles. 224 00:06:58,143 --> 00:06:59,185 How do I look? 225 00:06:59,269 --> 00:07:01,814 So cool. How do I look? 226 00:07:01,898 --> 00:07:04,192 Uh… You definitely made a choice. 227 00:07:04,276 --> 00:07:05,485 You almost look like… Speed Racer? 228 00:07:05,569 --> 00:07:07,780 Right? This is exactly what he wears! 229 00:07:07,864 --> 00:07:10,200 And the best part is… 230 00:07:10,284 --> 00:07:12,828 I can use the kerchief to start the race! 231 00:07:12,912 --> 00:07:15,748 Well, I wanted this op to feel normal and it does. 232 00:07:15,832 --> 00:07:17,334 This is quintessential Charles. 233 00:07:17,418 --> 00:07:19,503 Okay. Let's go over the backstories. I can start. 234 00:07:19,587 --> 00:07:21,089 Actually, it's maybe better for me to go first 235 00:07:21,173 --> 00:07:22,215 so you can make some internal edits 236 00:07:22,299 --> 00:07:23,383 before you say yours out loud. 237 00:07:23,467 --> 00:07:24,719 Perfect. After you. Great. 238 00:07:24,803 --> 00:07:26,095 My name is Axel Richards. 239 00:07:26,179 --> 00:07:28,348 I've been driving stolen cars since I was six years old. 240 00:07:28,432 --> 00:07:29,641 Wow, that's young. Oh, yeah. 241 00:07:29,725 --> 00:07:31,894 I had to use a Wiffle Ball bat to just reach the gas pedal, 242 00:07:31,978 --> 00:07:32,979 and I never learned to use the brakes. 243 00:07:33,063 --> 00:07:34,064 That sounds so dangerous. 244 00:07:34,148 --> 00:07:35,149 Not if you know what you're doing. 245 00:07:35,233 --> 00:07:36,233 Great response. Thank you. 246 00:07:36,317 --> 00:07:37,902 Anyways, things went south when I got addicted to drugs 247 00:07:37,986 --> 00:07:40,363 after my best friend died in an active shooter situation. 248 00:07:40,447 --> 00:07:41,797 Oh, I see what I did there. 249 00:07:42,575 --> 00:07:44,327 Hey. What are you doing in here? 250 00:07:44,411 --> 00:07:46,413 Holt's scanner was making me anxious, 251 00:07:46,497 --> 00:07:49,333 so I came in here to listen to some calming music. 252 00:07:49,417 --> 00:07:51,587 It's me singing the song I wrote. 253 00:07:51,671 --> 00:07:53,756 GINA [RECORDING]: ♪ Subway girl ♪ 254 00:07:53,840 --> 00:07:58,929 ♪ Gettin' all the looks, holdin' onto your ♪ 255 00:07:59,013 --> 00:08:01,641 -♪ Big pile of books, yeah ♪ -[TURNS SONG OFF] 256 00:08:01,725 --> 00:08:04,811 Listen. I was thinking, Rosa seemed pretty annoyed 257 00:08:04,895 --> 00:08:06,230 about the broken toilet up here, 258 00:08:06,314 --> 00:08:08,232 and since she's having a rough day, 259 00:08:08,316 --> 00:08:09,943 I thought it would be nice 260 00:08:10,027 --> 00:08:11,528 if we got it fixed for her before she got back. 261 00:08:11,612 --> 00:08:12,989 And you came to me 'cause I'm the only one 262 00:08:13,073 --> 00:08:14,574 who ever gets anything done around here. 263 00:08:14,658 --> 00:08:16,619 And because you were supposed to get it fixed last week, 264 00:08:16,703 --> 00:08:18,329 so this is kind of a second chance for you. 265 00:08:18,413 --> 00:08:20,373 This is a time of crisis, so we're supposed to be 266 00:08:20,457 --> 00:08:22,084 lifting each other up. 267 00:08:22,168 --> 00:08:24,670 Why don't you call that plumber I've been asking you to call 268 00:08:24,754 --> 00:08:26,090 for a few hours now? 269 00:08:27,300 --> 00:08:29,009 DISPATCHER: All units, hold your positions. 270 00:08:29,093 --> 00:08:30,095 Any news, Sergeant? 271 00:08:30,179 --> 00:08:32,055 Uh, last I heard, they've located one shooter, 272 00:08:32,139 --> 00:08:33,766 but they can't get to him. 273 00:08:33,850 --> 00:08:34,975 Oh, I'm sorry, I didn't realize you were on the phone. 274 00:08:35,059 --> 00:08:36,436 Oh, just on hold. What's up? 275 00:08:36,520 --> 00:08:38,438 I just wanted to check in to see if you were all right. 276 00:08:38,522 --> 00:08:41,472 I couldn't help but notice that you've flattened your mouse. 277 00:08:41,568 --> 00:08:43,737 Sorry. I get crushy when I'm nervous. 278 00:08:43,821 --> 00:08:45,155 If there's anything you want to talk about, 279 00:08:45,239 --> 00:08:46,324 my door is always open. 280 00:08:46,408 --> 00:08:47,534 Metaphorically. 281 00:08:47,701 --> 00:08:49,285 In reality, I often keep my door closed, 282 00:08:49,369 --> 00:08:52,206 for privacy, security, climate control… 283 00:08:52,290 --> 00:08:54,084 You know what? I never even should've used a metaphor. 284 00:08:54,168 --> 00:08:55,377 I'm better than that. 285 00:08:55,461 --> 00:08:56,670 If there's anything you want to talk about, 286 00:08:56,754 --> 00:08:58,631 please do so now. 287 00:08:58,715 --> 00:08:59,758 There is. 288 00:09:01,552 --> 00:09:03,053 I'm so scared for Rosa. 289 00:09:03,137 --> 00:09:04,472 And I realized, I haven't looked at 290 00:09:04,556 --> 00:09:07,059 my life insurance policy since Ava was born. 291 00:09:07,143 --> 00:09:08,769 I'm on hold with them now. 292 00:09:08,853 --> 00:09:10,437 Terry needs a bulkier plan! 293 00:09:10,521 --> 00:09:11,815 Look, I get that you're worried 294 00:09:11,899 --> 00:09:13,316 about your own mortality. 295 00:09:13,400 --> 00:09:15,445 Perhaps this fact will comfort you. 296 00:09:16,071 --> 00:09:18,157 As an NYPD officer, you're more likely to be 297 00:09:18,241 --> 00:09:20,742 crushed by scaffolding than to die on the job. 298 00:09:20,826 --> 00:09:22,162 Oh, God. 299 00:09:22,246 --> 00:09:23,872 This is a city of scaffolding! 300 00:09:23,956 --> 00:09:25,624 No, no, Sergeant, I was only trying to point out 301 00:09:25,708 --> 00:09:27,794 that there are millions of potential ways to die. 302 00:09:27,878 --> 00:09:29,379 Do you know how common choking is? 303 00:09:29,463 --> 00:09:30,756 What are you doing, man? 304 00:09:30,881 --> 00:09:32,633 Yeah, so this won't be a problem. 305 00:09:32,717 --> 00:09:33,968 I can pencil you in tomorrow. 306 00:09:34,052 --> 00:09:36,138 Oh. Uh, we kind of need you to fix it 307 00:09:36,222 --> 00:09:37,890 before our friend gets back today. 308 00:09:37,974 --> 00:09:39,225 I'm sorry, it's gonna take a while, 309 00:09:39,309 --> 00:09:40,435 and I have other appointments. 310 00:09:40,519 --> 00:09:42,021 Well, can you cancel them? 311 00:09:42,105 --> 00:09:43,647 I didn't want to do this, but our friend is a cop, 312 00:09:43,731 --> 00:09:45,358 and she's caught in a Brooklyn Heights shooting right now. 313 00:09:45,442 --> 00:09:46,443 Oh! 314 00:09:46,527 --> 00:09:47,569 So you think you're the first people 315 00:09:47,653 --> 00:09:48,988 that ever needed a toilet fixed 316 00:09:49,072 --> 00:09:50,615 'cause a loved one's life was in danger? 317 00:09:50,699 --> 00:09:51,699 Yes? 318 00:09:51,783 --> 00:09:53,493 You're not. Welcome to New York. 319 00:09:53,577 --> 00:09:54,578 GINA: Well… 320 00:09:55,497 --> 00:09:58,416 That's a grim commentary on the city we live in. 321 00:09:58,500 --> 00:10:01,670 Refresh. No news. Refresh. No news. 322 00:10:01,754 --> 00:10:02,756 Why is there no news? 323 00:10:02,840 --> 00:10:04,507 Charles, come on. Compartmentalize, remember? 324 00:10:04,591 --> 00:10:06,761 Try and think happy thoughts like the Shrek musical. 325 00:10:06,845 --> 00:10:08,429 Come on, Jake, you know they shut that down. 326 00:10:08,513 --> 00:10:10,474 The health board said there was too much mud on the stage! 327 00:10:10,558 --> 00:10:11,934 Yeah, probably for the best. All right, that didn't work. 328 00:10:12,018 --> 00:10:13,853 How about this? Let's clean up our desks. 329 00:10:13,937 --> 00:10:15,563 Right? That's always good for a distraction. 330 00:10:15,647 --> 00:10:18,359 Oh, no. Rosa gave me this notepad. 331 00:10:19,235 --> 00:10:20,904 I remember I was all, "Anyone got a notepad?" 332 00:10:20,988 --> 00:10:22,239 And she said, "Yep, here." 333 00:10:22,323 --> 00:10:24,116 Oh, my God, that's so Rosa. I know. 334 00:10:24,200 --> 00:10:26,369 Okay. So, before you can change a policy, 335 00:10:26,453 --> 00:10:27,996 I'm gonna have to ask you a few medical questions, 336 00:10:28,080 --> 00:10:29,081 check your vitals. 337 00:10:29,165 --> 00:10:30,416 Great. Just do it fast. 338 00:10:30,500 --> 00:10:32,085 Terry knows tomorrow's not promised. 339 00:10:32,169 --> 00:10:34,964 Okay. Then let's start with your blood pressure. 340 00:10:35,089 --> 00:10:36,215 We can skip this part. 341 00:10:36,299 --> 00:10:37,968 I always clock in at 130 over 80. 342 00:10:38,218 --> 00:10:39,302 Terry's in tiptop. 343 00:10:39,386 --> 00:10:41,013 Shots fired. Shots fired! 344 00:10:41,097 --> 00:10:42,431 What? Is anybody hurt? 345 00:10:42,515 --> 00:10:43,599 I don't know. Oh, man. 346 00:10:43,683 --> 00:10:46,520 And your BP's at 290. Oh, 350. 347 00:10:47,021 --> 00:10:48,022 You broke the machine. 348 00:10:48,106 --> 00:10:49,983 All right, screw this. 349 00:10:50,067 --> 00:10:51,193 There were shots fired. 350 00:10:51,277 --> 00:10:52,486 I just got off the phone. There are two officers down. 351 00:10:52,570 --> 00:10:54,029 Neither one of them is Diaz. 352 00:10:54,113 --> 00:10:55,573 What, are we supposed to wait until one is? 353 00:10:55,657 --> 00:10:57,785 Sir, we have to go up there. We have to help Rosa. 354 00:10:57,869 --> 00:10:59,578 ESU has more than enough manpower, 355 00:10:59,662 --> 00:11:01,832 and we have been ordered to stay in this precinct 356 00:11:01,916 --> 00:11:03,000 by the commissioner. 357 00:11:03,084 --> 00:11:04,167 So what? 358 00:11:04,251 --> 00:11:06,129 He's not a part of our squad. He doesn't care about her. 359 00:11:06,213 --> 00:11:09,049 Look, I know you're concerned about Diaz, as am I. 360 00:11:09,133 --> 00:11:12,805 Nevertheless, I am ordering you to stay in this precinct. 361 00:11:13,138 --> 00:11:15,099 Fine. 362 00:11:15,183 --> 00:11:18,604 I understand that's your order. 363 00:11:20,439 --> 00:11:22,108 What'd he say? Doesn't matter. 364 00:11:22,192 --> 00:11:23,568 I'm gonna go help Rosa. 365 00:11:26,948 --> 00:11:28,198 Okay, I'm going up to the scene of the shooting, 366 00:11:28,282 --> 00:11:29,659 and I need your help. 367 00:11:29,743 --> 00:11:31,411 I can't sign tactical gear out of the armory 368 00:11:31,495 --> 00:11:33,664 without Holt's approval. That's our mission objective. 369 00:11:33,748 --> 00:11:36,335 First things first. Let's synchronize our watches. 370 00:11:36,419 --> 00:11:38,378 These don't work. They're just status symbols. 371 00:11:38,462 --> 00:11:39,672 Okay, we'll use our phones, 372 00:11:39,756 --> 00:11:40,798 which are connected to the internet. 373 00:11:40,882 --> 00:11:43,469 I don't get the internet with my Netscape Blip. 374 00:11:43,553 --> 00:11:44,970 Let's just use the regular clocks. 375 00:11:45,054 --> 00:11:46,765 At 3:34, I'll go into the armory 376 00:11:46,849 --> 00:11:48,558 and hand the officer in charge a list of items. 377 00:11:48,642 --> 00:11:51,103 Then, at 3:35, you two will cause a distraction 378 00:11:51,187 --> 00:11:52,605 that draws Holt into the bullpen. 379 00:11:52,689 --> 00:11:54,441 When Holt's not looking, I'll sneak into the office 380 00:11:54,525 --> 00:11:55,692 and answer the phone when the armory calls 381 00:11:55,776 --> 00:11:57,070 asking for approval, 382 00:11:57,154 --> 00:11:59,489 fooling them with my spot-on Holt impression. 383 00:11:59,573 --> 00:12:00,574 [IMITATING HOLT] I'm Captain Holt. 384 00:12:00,658 --> 00:12:01,867 Yeah, I don't know, something feels off. 385 00:12:01,951 --> 00:12:03,578 He sounds too white. Here's how you do it. 386 00:12:03,662 --> 00:12:06,206 No, no, that's okay! Luckily I have a backup plan. 387 00:12:06,290 --> 00:12:08,626 I got the Holt soundboard app from Gina. 388 00:12:08,710 --> 00:12:10,712 SOUNDBOARD HOLT: I'm. Raymond. Holt. 389 00:12:10,796 --> 00:12:13,592 Get. Some. Get. Some. 390 00:12:14,259 --> 00:12:15,843 Man, soundboard Holt is so horny. 391 00:12:15,927 --> 00:12:17,721 Anyways, Hitchcock and Scully, to distract the captain, 392 00:12:17,805 --> 00:12:19,515 I'm gonna need you to get in a fight. 393 00:12:19,599 --> 00:12:22,018 Us? The buddies? How would that even work? 394 00:12:22,102 --> 00:12:23,103 PERALTA: You guys are adorable. 395 00:12:23,187 --> 00:12:25,940 But we don't have time for this, so figure it out! 396 00:12:26,024 --> 00:12:28,068 Okay, so that plumber was useless. 397 00:12:28,152 --> 00:12:30,780 But we are two smart and capable people 398 00:12:30,864 --> 00:12:32,824 who can definitely figure out how to fix a toilet. 399 00:12:32,908 --> 00:12:34,410 Of course we can. 400 00:12:34,494 --> 00:12:35,744 The internet will tell us what to do. 401 00:12:35,828 --> 00:12:36,829 She always does. 402 00:12:36,913 --> 00:12:37,914 Yes! 403 00:12:37,998 --> 00:12:39,648 I'll just search "toilet videos." 404 00:12:40,417 --> 00:12:41,585 Ugh! So much porn! 405 00:12:41,669 --> 00:12:43,712 Probably should've been more specific. 406 00:12:43,796 --> 00:12:47,634 "Person fixing broken toilet." More porn. 407 00:12:47,718 --> 00:12:49,429 How about this? "Instructional video 408 00:12:49,513 --> 00:12:52,767 "from a plumber on how to fix an actual toilet." 409 00:12:53,768 --> 00:12:55,812 Still porn! How is that still porn? 410 00:12:55,896 --> 00:12:57,856 Okay, you know what, this isn't rocket science. 411 00:12:57,940 --> 00:12:59,525 All right? The first thing we gotta do, 412 00:12:59,609 --> 00:13:00,944 shut off the water supply. 413 00:13:01,069 --> 00:13:03,029 [BOTH SCREAM] 414 00:13:03,113 --> 00:13:05,408 [IMITATING URKEL] Did I do that? 415 00:13:05,492 --> 00:13:06,493 [LAUGHS] 416 00:13:06,868 --> 00:13:09,496 That's an Urkel reference, from the show Family Matters. 417 00:13:09,580 --> 00:13:10,630 Do you remember that? 418 00:13:12,918 --> 00:13:14,711 Hey, there. I want to check out some gear. 419 00:13:14,795 --> 00:13:16,005 All right. 420 00:13:22,847 --> 00:13:24,265 Okay. Get ready. 421 00:13:24,349 --> 00:13:26,185 It's showtime. What? 422 00:13:26,561 --> 00:13:28,812 Hmm? Oh, I just said… I have Showtime. 423 00:13:28,896 --> 00:13:30,064 The cable channel. 424 00:13:30,148 --> 00:13:31,275 Mmm. Must be nice. 425 00:13:32,150 --> 00:13:33,402 Scully and Hitchcock are just looking at each other. 426 00:13:33,486 --> 00:13:35,863 I'm a little worried they're not gonna be able… 427 00:13:35,947 --> 00:13:37,741 You son of a bitch! [GRUNTS] 428 00:13:37,825 --> 00:13:39,493 [GRUNTING] 429 00:13:39,577 --> 00:13:40,870 Okay, we're a go. 430 00:13:40,954 --> 00:13:42,872 [CROWD MURMURING] 431 00:13:42,956 --> 00:13:46,502 Argh! Ooh! 432 00:13:46,586 --> 00:13:49,214 Oh, my God, they're in a penis punch 69! 433 00:13:49,298 --> 00:13:50,841 Ooh! Ahhh! 434 00:13:50,925 --> 00:13:52,218 Hey, hey, hey! 435 00:13:55,848 --> 00:13:56,890 What's going on? Why are you fighting? 436 00:13:56,974 --> 00:13:58,059 Well, he punched me in the nuts, 437 00:13:58,143 --> 00:13:59,393 so I punched him in the nuts, 438 00:13:59,477 --> 00:14:00,729 so he punched me in the nuts, 439 00:14:00,813 --> 00:14:02,440 so I punched him in the nuts. 440 00:14:02,732 --> 00:14:04,609 But why? You still haven't told me why. 441 00:14:04,693 --> 00:14:07,447 Um… Um… 442 00:14:08,197 --> 00:14:09,490 Ooh! 443 00:14:10,783 --> 00:14:12,827 Okay. I just need to get Holt's approval. 444 00:14:12,911 --> 00:14:14,288 Go for it. 445 00:14:14,539 --> 00:14:15,540 [LINE RINGING] 446 00:14:16,333 --> 00:14:18,252 -SOUNDBOARD HOLT: This. Is. Holt. -WILG: Hey. 447 00:14:18,336 --> 00:14:19,503 It's Officer Wilg at the armory. 448 00:14:19,587 --> 00:14:20,671 I got Peralta here. 449 00:14:20,755 --> 00:14:22,131 He's signing out body armor and a long gun. 450 00:14:22,215 --> 00:14:23,216 Is he all clear? 451 00:14:23,300 --> 00:14:25,094 Yes. Approved. 452 00:14:25,178 --> 00:14:26,595 Thanks. Oh, hey, Raymond. 453 00:14:26,679 --> 00:14:28,515 Can't wait for you and Kevin to come over and meet the baby. 454 00:14:28,599 --> 00:14:30,434 We still on for Thursday, right? 455 00:14:31,603 --> 00:14:33,521 SOUNDBOARD HOLT: Screw. That. 456 00:14:33,605 --> 00:14:35,941 I'm sorry, I thought you wanted to meet baby Carol. 457 00:14:36,025 --> 00:14:37,985 Her surgery was such a success. 458 00:14:38,069 --> 00:14:40,488 SOUNDBOARD HOLT: Screw. That. Screw. That. 459 00:14:40,572 --> 00:14:42,533 Get. Some. Good. Bye. 460 00:14:42,617 --> 00:14:43,909 Ah. What a weirdo. 461 00:14:43,993 --> 00:14:46,080 Anyways, thanks for the gun. 462 00:14:47,373 --> 00:14:48,373 Okay. 463 00:14:48,457 --> 00:14:49,459 That should work. 464 00:14:50,126 --> 00:14:52,421 The hose thing was disconnected from the pipe thing, 465 00:14:52,505 --> 00:14:54,464 so the tub thing wasn't filling. 466 00:14:54,548 --> 00:14:57,803 Now we just have to turn this back on. 467 00:14:58,261 --> 00:15:00,014 And test it. 468 00:15:00,098 --> 00:15:01,849 Wait, first, let's say a prayer. 469 00:15:01,974 --> 00:15:04,269 Dear Beyoncé, Solange, Rihanna, 470 00:15:04,353 --> 00:15:06,397 someone cool that's white, 471 00:15:06,481 --> 00:15:08,858 Cardi B, please bless this flush. 472 00:15:08,942 --> 00:15:10,444 A-woman. 473 00:15:12,279 --> 00:15:13,615 Okay. 474 00:15:14,408 --> 00:15:15,742 Ah! It works. 475 00:15:15,826 --> 00:15:17,911 -We did it! -[LOUD RUMBLING] 476 00:15:17,995 --> 00:15:19,747 Uh, what's that weird noise? 477 00:15:19,831 --> 00:15:20,832 It doesn't sound good. 478 00:15:20,916 --> 00:15:22,000 No, no, no. It sounds fine. 479 00:15:22,084 --> 00:15:23,961 That's totally normal. We fixed it. 480 00:15:24,045 --> 00:15:25,880 [BOTH SCREAM] 481 00:15:29,301 --> 00:15:30,595 Oh, damn. 482 00:15:31,012 --> 00:15:32,347 [CAR BEEPS] 483 00:15:36,227 --> 00:15:37,437 Gah! Going somewhere? 484 00:15:37,521 --> 00:15:38,772 Fine, yes, you got me. 485 00:15:38,856 --> 00:15:40,148 So how'd you know I was sneaking out? 486 00:15:40,232 --> 00:15:42,735 I got a couple of very angry texts from Officer Wilg 487 00:15:42,819 --> 00:15:45,572 accusing me of "hating" my own goddaughter. 488 00:15:45,656 --> 00:15:47,742 How close are you with Colin from the armory? 489 00:15:47,826 --> 00:15:49,661 Let's focus on the real question. 490 00:15:49,745 --> 00:15:52,122 Why are you disobeying an order from the commissioner? 491 00:15:52,206 --> 00:15:53,749 I'm clearly the good guy here. 492 00:15:53,833 --> 00:15:55,877 All right? If this was a movie, no one would be on your side. 493 00:15:55,961 --> 00:15:57,003 You're basically the guy in Ghostbusters 494 00:15:57,087 --> 00:15:58,089 who lets all the ghosts out. 495 00:15:58,173 --> 00:15:59,173 There's no such thing as ghosts. 496 00:15:59,257 --> 00:16:00,883 Exactly. Now, if you'll excuse me, 497 00:16:00,967 --> 00:16:01,968 I'm gonna go help Rosa. 498 00:16:02,052 --> 00:16:03,887 How? This isn't a movie. 499 00:16:03,971 --> 00:16:05,348 You're not gonna rush onto the scene 500 00:16:05,432 --> 00:16:07,642 and single-handedly take down all the bad guys. 501 00:16:07,726 --> 00:16:08,852 I might. My gun is pretty big. 502 00:16:08,936 --> 00:16:09,937 It barely fits in the car. 503 00:16:10,021 --> 00:16:11,146 You want to be a hero? 504 00:16:11,230 --> 00:16:13,230 You want to actually get something done? 505 00:16:13,317 --> 00:16:15,026 Your friends and colleagues right here 506 00:16:15,110 --> 00:16:16,153 are struggling, and they need you. 507 00:16:16,237 --> 00:16:18,030 I did everything I could. I tried to distract me 508 00:16:18,114 --> 00:16:19,991 and Charles all day long, and it didn't work. 509 00:16:20,075 --> 00:16:21,326 They don't need to be distracted. 510 00:16:21,410 --> 00:16:22,995 They need someone to help them face their fears 511 00:16:23,079 --> 00:16:25,666 and deal with the reality of the situation. 512 00:16:25,833 --> 00:16:27,209 Okay, great. So why don't you do it? 513 00:16:27,293 --> 00:16:28,627 I tried, but it didn't work. 514 00:16:28,711 --> 00:16:31,256 I'm not particularly skilled at emotional jabber. 515 00:16:31,340 --> 00:16:32,425 I was hoping you would step up. 516 00:16:32,509 --> 00:16:34,385 And I was hoping to actually do something valuable 517 00:16:34,469 --> 00:16:35,929 like help Rosa. 518 00:16:36,013 --> 00:16:37,889 So are you gonna stand in my way or not? 519 00:16:37,973 --> 00:16:40,393 [SUSPENSEFUL MUSIC] 520 00:16:51,282 --> 00:16:52,491 Okay, I think I got it. 521 00:16:52,575 --> 00:16:54,703 Just have to tighten this here, 522 00:16:54,787 --> 00:16:56,581 and here we go. 523 00:16:56,665 --> 00:16:59,542 Please work. 524 00:16:59,626 --> 00:17:01,963 Come on. 525 00:17:02,088 --> 00:17:03,841 Come on! 526 00:17:05,133 --> 00:17:08,095 Flush, you stupid son of a bitch! 527 00:17:08,179 --> 00:17:10,306 Argh! 528 00:17:15,897 --> 00:17:18,484 Wow. Bitches really do be crazy. 529 00:17:18,568 --> 00:17:20,402 Sorry. We should just give up. 530 00:17:20,486 --> 00:17:22,155 This was such a dumb idea. 531 00:17:22,239 --> 00:17:23,865 Yeah, it would only matter if we actually thought 532 00:17:23,949 --> 00:17:25,299 Rosa was coming home today. 533 00:17:25,994 --> 00:17:27,994 We should keep going, right? Definitely. 534 00:17:28,330 --> 00:17:31,585 Also, it's fun to watch you get destroyed by a toilet. 535 00:17:33,169 --> 00:17:35,798 -[PHONE RINGING] -Hello? 536 00:17:35,882 --> 00:17:37,674 You know what, I'm trying to keep this line open, 537 00:17:37,758 --> 00:17:40,220 so I don't have time for your bull crap. 538 00:17:40,304 --> 00:17:41,472 Goodbye, Mom. 539 00:17:43,308 --> 00:17:44,977 I'm so sorry, how's your penis? 540 00:17:45,102 --> 00:17:46,645 Sore. How's your penis? 541 00:17:46,729 --> 00:17:49,149 Sore. I'm proud of us. 542 00:17:52,528 --> 00:17:54,738 Still too high. Okay. What if I cut myself? 543 00:17:54,822 --> 00:17:55,865 Just to let some of the blood out? 544 00:17:55,949 --> 00:17:57,534 I'm sorry, but I can't stay here all day. 545 00:17:57,618 --> 00:17:58,869 I have other things to do. 546 00:17:58,953 --> 00:18:01,414 You a traveling nurse, man. Don't big-time me. 547 00:18:01,706 --> 00:18:04,417 I'm sorry. Look, it's been a tough day. 548 00:18:04,501 --> 00:18:06,295 Hey, everyone, I got pizza. 549 00:18:06,379 --> 00:18:08,297 Grab a slice. 550 00:18:08,381 --> 00:18:09,591 It's probably gonna be a really long night, 551 00:18:09,675 --> 00:18:10,968 and none of you have eaten anything. 552 00:18:11,052 --> 00:18:12,846 Peralta, why are you back so soon? 553 00:18:12,930 --> 00:18:14,580 Because I wanted to do something. 554 00:18:15,515 --> 00:18:17,935 Hey, guys. How're you holding up? 555 00:18:18,019 --> 00:18:19,646 I mean, not great, but I know 556 00:18:19,730 --> 00:18:20,814 you really don't want to talk about it. 557 00:18:20,898 --> 00:18:23,192 No. We should talk about it. 558 00:18:23,276 --> 00:18:25,194 I'm really scared for Rosa. 559 00:18:25,278 --> 00:18:26,488 JEFFORDS: Me too. 560 00:18:26,572 --> 00:18:28,240 And it keeps making me think about my kids. 561 00:18:28,324 --> 00:18:29,533 I mean, how do I deal with the fact 562 00:18:29,617 --> 00:18:31,035 that every day I leave for work, 563 00:18:31,119 --> 00:18:32,328 I might not come home? 564 00:18:32,412 --> 00:18:33,455 Man, I don't even know, Terry. 565 00:18:33,539 --> 00:18:36,250 I don't have kids yet, but I know you love them. 566 00:18:36,919 --> 00:18:39,469 And I feel like that's all you can really do, right? 567 00:18:40,256 --> 00:18:41,716 I mean, now that I'm getting married, 568 00:18:41,800 --> 00:18:43,217 I keep thinking if something happens to me, 569 00:18:43,301 --> 00:18:44,761 it'll actually affect someone else. 570 00:18:44,845 --> 00:18:46,931 I'd get over it eventually, after a lot of therapy. 571 00:18:47,015 --> 00:18:49,815 I was more talking about Amy, but, yes, you too, Charles. 572 00:18:50,687 --> 00:18:53,314 [ALL SIGH] 573 00:18:54,483 --> 00:18:55,783 ANDREW: Hey, look at that. 574 00:18:56,193 --> 00:18:57,235 130 over 80. 575 00:18:57,319 --> 00:18:58,362 Back to normal. 576 00:18:58,446 --> 00:18:59,906 I can get out of your hair now. 577 00:18:59,990 --> 00:19:00,992 Nice. 578 00:19:01,492 --> 00:19:03,118 Told you, Andrew. 579 00:19:03,202 --> 00:19:04,913 Terry's in tiptop. 580 00:19:05,998 --> 00:19:06,999 Thanks, Jake. 581 00:19:09,293 --> 00:19:10,961 Captain. I know you don't eat pizza, 582 00:19:11,045 --> 00:19:13,090 but I figured you'd want to be included. 583 00:19:13,549 --> 00:19:15,343 Uh, thank you. 584 00:19:15,677 --> 00:19:17,721 You know what would make a great movie? 585 00:19:18,180 --> 00:19:19,389 One where the hero sits with his friends 586 00:19:19,473 --> 00:19:21,058 and they talk about their emotions. 587 00:19:21,142 --> 00:19:22,310 I know that you're just being nice right now, 588 00:19:22,394 --> 00:19:23,561 but that would be a terrible movie. 589 00:19:23,645 --> 00:19:24,687 I mean, what would the poster even be? 590 00:19:24,771 --> 00:19:25,814 Just a bunch of people's faces? 591 00:19:25,898 --> 00:19:27,816 Guys. Guys, guys, guys. 592 00:19:27,900 --> 00:19:29,235 They just took both shooters into custody. 593 00:19:29,319 --> 00:19:30,779 Officers got injured in the action. 594 00:19:30,863 --> 00:19:31,906 They don't say how many. 595 00:19:31,990 --> 00:19:33,324 Call Diaz. Get her cell. 596 00:19:34,159 --> 00:19:35,536 Damn it. 597 00:19:35,870 --> 00:19:37,371 It's still just going to voice mail. 598 00:19:37,455 --> 00:19:38,874 [SUSPENSEFUL MUSIC] 599 00:19:41,626 --> 00:19:44,171 Okay. I don't have the names of the injured officers, 600 00:19:44,255 --> 00:19:45,506 but if Diaz is unharmed, 601 00:19:45,673 --> 00:19:46,716 she should be contacting us shortly. 602 00:19:46,800 --> 00:19:48,343 Or, if her phone is dead, 603 00:19:48,427 --> 00:19:50,680 perhaps she'll be walking out the elevator at any moment. 604 00:19:50,764 --> 00:19:51,764 [ELEVATOR DINGS] 605 00:19:51,848 --> 00:19:53,183 [UPLIFTING MUSIC] 606 00:19:53,267 --> 00:19:54,810 [MUSIC SLOWS DOWN] 607 00:19:54,894 --> 00:19:55,936 Come on, Scully! 608 00:19:56,020 --> 00:19:57,188 You can't be doing stuff like that, man! 609 00:19:57,272 --> 00:19:58,898 I was just making a copy downstairs. 610 00:19:58,982 --> 00:20:00,234 Yeah, well, next time, think. 611 00:20:00,318 --> 00:20:01,527 About what? I don't know! 612 00:20:01,611 --> 00:20:03,661 Okay, Jake. Come on, man. Go easy on him. 613 00:20:03,947 --> 00:20:04,948 -Diaz! -JEFFORDS: Rosa! 614 00:20:05,032 --> 00:20:06,074 BOYLE: You're okay! Where'd you come from? 615 00:20:06,158 --> 00:20:07,994 Felt like walking, so I took the stairs. 616 00:20:08,078 --> 00:20:09,495 Also, I thought it'd be funny to mess with you guys. 617 00:20:09,579 --> 00:20:10,998 Rosa, you know I hate pranks. 618 00:20:11,082 --> 00:20:12,917 You love pranks. I do. I really do. 619 00:20:13,502 --> 00:20:15,087 You did it so good. 620 00:20:17,090 --> 00:20:18,382 Were you guys worried about me or something? 621 00:20:18,466 --> 00:20:19,633 No. 622 00:20:19,717 --> 00:20:21,011 So what happened? Did they shoot at you? 623 00:20:21,095 --> 00:20:22,095 Were you in the thick of it? 624 00:20:22,179 --> 00:20:23,179 It's been a really tough day. 625 00:20:23,263 --> 00:20:24,265 I just want to get a beer. 626 00:20:24,349 --> 00:20:25,349 I don't feel like getting into it. 627 00:20:25,433 --> 00:20:26,434 Are you sure? Because the journey 628 00:20:26,518 --> 00:20:27,561 I went on today taught me 629 00:20:27,645 --> 00:20:28,645 that sometimes it's best to talk about things… 630 00:20:28,729 --> 00:20:30,147 Jake. Right. It was a stupid idea. 631 00:20:30,231 --> 00:20:31,482 And Holt told me to do it, so… 632 00:20:31,566 --> 00:20:33,067 Let's just go get a drink and sit in total silence. 633 00:20:33,151 --> 00:20:34,361 Perfect. First, I gotta go to the can. 634 00:20:34,445 --> 00:20:35,988 Actually, you might want to check out 635 00:20:36,072 --> 00:20:37,322 the ladies' room up here. 636 00:20:37,406 --> 00:20:39,325 Hey, Rosa, it's me, Gina Linetti. 637 00:20:39,409 --> 00:20:40,410 Welcome back. 638 00:20:40,494 --> 00:20:42,329 Me and Amy made a little surprise for you, 639 00:20:42,413 --> 00:20:45,126 and I think you're gonna like it very, very much. 640 00:20:45,584 --> 00:20:46,585 Come on, girl. 641 00:20:47,879 --> 00:20:49,005 Ta-da! 642 00:20:49,589 --> 00:20:50,923 You made it sound like you fixed the toilet. 643 00:20:51,007 --> 00:20:52,707 Yeah, I thought maybe Amy would've 644 00:20:52,844 --> 00:20:54,386 pulled something together in the two minutes 645 00:20:54,470 --> 00:20:55,472 I stepped outside. 646 00:20:56,014 --> 00:20:58,514 Hey, Gina! Look what I stole from the Barnes and… 647 00:20:59,477 --> 00:21:01,688 Oh, my God, Rosa! I'm so happy to see you! 648 00:21:01,772 --> 00:21:03,815 Wait, are you covered in toilet water? 649 00:21:03,899 --> 00:21:06,110 Yes, big-time. But this is happening. 650 00:21:06,194 --> 00:21:07,445 Ugh. Fine. 651 00:21:08,238 --> 00:21:09,782 I kind of feel like I'm lurking. 652 00:21:09,866 --> 00:21:10,991 Gina, get in here. 653 00:21:11,075 --> 00:21:12,161 Yay!