1 00:00:02,736 --> 00:00:04,112 Peralta, there was a botched B&E 2 00:00:04,196 --> 00:00:05,487 at a jewelry store on Atlantic 3 00:00:05,571 --> 00:00:07,239 that just turned into a hostage situation. 4 00:00:07,323 --> 00:00:08,907 They want you to be the negotiator. 5 00:00:08,991 --> 00:00:11,118 Oh, my God, my prayers have finally been answered. 6 00:00:11,202 --> 00:00:12,369 You prayed for a hostage situation? 7 00:00:12,453 --> 00:00:14,078 Yes, I did. Every single day. 8 00:00:14,162 --> 00:00:15,788 I don't understand. Why isn't ESU handling this? 9 00:00:15,872 --> 00:00:18,249 Apparently, the hostage-taker asked for Jake by name. 10 00:00:18,333 --> 00:00:20,251 Oh, yes, it's getting even cooler. 11 00:00:20,335 --> 00:00:21,793 Oh, man, I wonder who it is. Ooh! 12 00:00:21,877 --> 00:00:23,586 Maybe it's the brother of someone I put away for life. 13 00:00:23,670 --> 00:00:25,839 Ooh! Or the identical twin of someone I put away for life. 14 00:00:25,923 --> 00:00:27,507 Ooh! Or the fraternal twin of… Jake! 15 00:00:27,591 --> 00:00:28,925 Just get down there! Take Diaz with you. 16 00:00:29,009 --> 00:00:30,426 Yep. Yep, yep, yep. How do I look? 17 00:00:30,510 --> 00:00:32,261 It doesn't matter. Let's go negotiate! 18 00:00:32,345 --> 00:00:34,513 [SIRENS WAILING] 19 00:00:34,597 --> 00:00:36,598 Hey, everyone, I'm here. 20 00:00:36,682 --> 00:00:38,808 I'm Jake Peralta, the negotiator. 21 00:00:38,892 --> 00:00:41,185 Oh, so you're Jake Peralta? The negotiator, yes. 22 00:00:41,269 --> 00:00:43,438 Who are you? Dennis Kole, ESU. 23 00:00:43,522 --> 00:00:45,732 This was my crime scene before you bozos got here. 24 00:00:45,816 --> 00:00:47,190 Nice to meet you too, Dennis. 25 00:00:47,274 --> 00:00:49,192 I've spent 10 years as a negotiator 26 00:00:49,276 --> 00:00:51,570 and you just took my first hostage situation. 27 00:00:51,654 --> 00:00:53,989 All I've done up till now is talk jumpers off of rooftops. 28 00:00:54,073 --> 00:00:56,323 But that must be satisfying in its own way, right? 29 00:00:56,407 --> 00:00:59,535 Yeah, really satisfying saving a crazy person's life. 30 00:00:59,619 --> 00:01:01,371 Whatever. Here's a little advice. 31 00:01:01,496 --> 00:01:03,121 I don't like you two. Not so much advice 32 00:01:03,205 --> 00:01:05,999 as it is a hurtful statement based on limited interaction. 33 00:01:06,083 --> 00:01:07,376 He wants to talk to you. 34 00:01:08,794 --> 00:01:09,919 Get the hell in there. 35 00:01:10,003 --> 00:01:11,603 Ooh, it says "negotiator" on it. 36 00:01:14,757 --> 00:01:15,883 This is Jake Peralta. 37 00:01:16,259 --> 00:01:18,260 I am unarmed 38 00:01:18,344 --> 00:01:21,054 and I'm approaching the building. 39 00:01:30,271 --> 00:01:33,107 You wanted to talk to me? Keep those hands in the air. 40 00:01:33,232 --> 00:01:35,233 And wave 'em like you just don't care. 41 00:01:35,317 --> 00:01:36,317 What? 42 00:01:36,401 --> 00:01:38,151 I'm just messing with you, Peralta. 43 00:01:38,444 --> 00:01:39,737 Put your hands down, give me a hug, baby. 44 00:01:39,821 --> 00:01:40,822 Judy! 45 00:01:40,947 --> 00:01:42,949 [THEME MUSIC PLAYING] 46 00:02:01,548 --> 00:02:03,007 HOLT: Sergeant, a member of 47 00:02:03,091 --> 00:02:04,592 the commissioner selection committee is coming in today 48 00:02:04,676 --> 00:02:05,802 to tour the precinct 49 00:02:05,886 --> 00:02:07,428 and do some interviews. Would you mind speaking with her? 50 00:02:07,512 --> 00:02:08,846 Of course. Terry loves answering 51 00:02:08,930 --> 00:02:10,263 -the hard questions. -[ELEVATOR DINGS] 52 00:02:10,347 --> 00:02:11,389 Oh, here she is. 53 00:02:11,473 --> 00:02:13,683 I guess you don't have time to take off those ridiculous suspenders. 54 00:02:13,767 --> 00:02:15,644 What? Hello, Miss Sumter. 55 00:02:15,728 --> 00:02:16,770 Hello, Captain. 56 00:02:16,854 --> 00:02:18,229 I'm excited to speak to you subordinates 57 00:02:18,313 --> 00:02:19,855 and learn more about your management style. 58 00:02:19,939 --> 00:02:22,358 I thought you could talk to Sergeant Jeffords here. 59 00:02:22,442 --> 00:02:23,776 Sergeant? Oh, um… 60 00:02:23,860 --> 00:02:25,986 I'd rather not talk to a supervisor. 61 00:02:26,070 --> 00:02:28,238 I was hoping to interview one of your detectives. 62 00:02:28,322 --> 00:02:30,532 Perhaps, um… Him? 63 00:02:30,616 --> 00:02:31,783 -[SHAVER BUZZING] -HOLT: No! 64 00:02:31,867 --> 00:02:35,410 Excuse me? There was a wasp near me, 65 00:02:35,494 --> 00:02:37,037 which has since disappeared. 66 00:02:37,121 --> 00:02:39,122 You can interview Detective Hitchcock 67 00:02:39,206 --> 00:02:41,500 and I am completely fine with that. 68 00:02:42,752 --> 00:02:44,001 I gotta admit, man. 69 00:02:44,085 --> 00:02:45,837 I thought you'd be happy to see me. 70 00:02:45,921 --> 00:02:47,463 Why you being so weird? Oh, I don't know. 71 00:02:47,547 --> 00:02:48,631 I didn't sleep well last night, 72 00:02:48,715 --> 00:02:50,007 so I'm probably tired from that. 73 00:02:50,091 --> 00:02:51,716 Oh, and also, this is a hostage situation! 74 00:02:51,800 --> 00:02:54,678 Wow! It's like that. 75 00:02:54,762 --> 00:02:56,388 Yes, it's like that. What the hell? 76 00:02:56,472 --> 00:02:58,014 I thought you went straight? I did. 77 00:02:58,098 --> 00:02:59,473 I'm a high-end car broker now. 78 00:02:59,557 --> 00:03:01,642 I procure luxury vehicles for the rich and famous 79 00:03:01,726 --> 00:03:02,852 and I do it legally. 80 00:03:02,936 --> 00:03:04,353 Last week I dropped off a Bugatti 81 00:03:04,437 --> 00:03:05,980 to the kid with the lisp from Stranger Things. 82 00:03:06,064 --> 00:03:07,814 You met Dustin? Was he cool? 83 00:03:07,898 --> 00:03:09,107 Do him and the rest of the gang hang out in real life? 84 00:03:09,191 --> 00:03:10,817 You know what? No. We are not chatting right now. 85 00:03:10,901 --> 00:03:11,901 You have three hostages. 86 00:03:11,985 --> 00:03:13,653 You mean Pam and the two Bobs? 87 00:03:13,737 --> 00:03:15,321 They not hostages. I prefer to call them 88 00:03:15,405 --> 00:03:16,989 "collateral friendships." 89 00:03:17,073 --> 00:03:18,824 I gave 'em each 500 bucks out of my own pocket. 90 00:03:18,908 --> 00:03:20,909 Thanks again, Doug. You the man, Doug. 91 00:03:20,993 --> 00:03:23,036 Actually, I'd rather still not be a hostage. 92 00:03:23,120 --> 00:03:24,454 Pam hasn't come around on me yet. 93 00:03:24,538 --> 00:03:26,080 Tell her I'm a nice person, Jake. 94 00:03:26,164 --> 00:03:27,999 I'm sorry. Officer, are you friends with this criminal? 95 00:03:28,083 --> 00:03:29,792 No, not really. Absolutely, best friends. 96 00:03:29,876 --> 00:03:31,168 It's a layered relationship, Pam. 97 00:03:31,252 --> 00:03:33,587 -Best friends. -PERALTA: Judy, get over here. 98 00:03:34,880 --> 00:03:36,882 What is going on, man? This isn't my fault. 99 00:03:36,966 --> 00:03:38,049 Two years ago before I went straight, 100 00:03:38,133 --> 00:03:39,885 I stole a car from a drug dealer. 101 00:03:39,969 --> 00:03:42,136 Martin Halloway. Oh, no, Judy, he's a bad guy. 102 00:03:42,220 --> 00:03:44,013 I know. When I realized it was his car, 103 00:03:44,097 --> 00:03:45,472 I torched it along with the drugs 104 00:03:45,556 --> 00:03:47,266 that were in the trunk that I didn't know about. 105 00:03:47,350 --> 00:03:48,851 Oh, no, Judy. Trunk drugs? 106 00:03:48,935 --> 00:03:49,976 Millions of dollars of them. 107 00:03:50,060 --> 00:03:51,978 Halloway just found out it was me. 108 00:03:52,062 --> 00:03:53,938 Said I had to do a job for him to pay off my debt. 109 00:03:54,022 --> 00:03:55,064 But did you tell him you went straight? 110 00:03:55,148 --> 00:03:56,858 Did you tell him about Dustin? I did. 111 00:03:56,942 --> 00:03:58,609 He said he doesn't watch Stranger Things. 112 00:03:58,693 --> 00:04:00,360 Oh, this guy is the worst. I know. 113 00:04:00,444 --> 00:04:02,613 He said he's gonna kill my mom if I don't do this job. 114 00:04:02,697 --> 00:04:03,906 He can't do that. I love your mom. 115 00:04:03,990 --> 00:04:05,741 So do I. That's why I'm here 116 00:04:05,825 --> 00:04:07,658 stealing this big ole bag of diamonds. 117 00:04:07,742 --> 00:04:09,702 Jake, you know how dangerous this dude can be. 118 00:04:09,786 --> 00:04:12,371 I need you to help me save my mama. 119 00:04:12,455 --> 00:04:13,831 Help you how? Easy. 120 00:04:13,915 --> 00:04:15,248 I got a plan that's good for everyone. 121 00:04:15,332 --> 00:04:17,000 All I need is for you to… 122 00:04:17,084 --> 00:04:18,960 Let him go so he can arrange a drop with Halloway. 123 00:04:19,044 --> 00:04:21,046 We arrest Halloway, save Judy's mom, 124 00:04:21,130 --> 00:04:23,881 and Judy turns himself in, and why is that amazing, Rosa? 125 00:04:23,965 --> 00:04:25,758 Halloway's a huge crime boss. And what else? 126 00:04:25,842 --> 00:04:27,176 NYPD's been trying to get Halloway for years. 127 00:04:27,260 --> 00:04:28,636 And? That's it. 128 00:04:28,720 --> 00:04:30,012 Yeah, it is. So, since we all agree, 129 00:04:30,096 --> 00:04:31,304 I'll go tell Judy that the plan is on. 130 00:04:31,388 --> 00:04:33,765 We don't all agree. He's trapped and desperate. 131 00:04:33,849 --> 00:04:35,350 Everything he told you is a lie. 132 00:04:35,434 --> 00:04:38,061 Why do you say he's lying? That's all negotiating is. 133 00:04:38,145 --> 00:04:39,978 Two liars lying to each other 134 00:04:40,062 --> 00:04:42,105 until one liar stands too close to the window 135 00:04:42,189 --> 00:04:43,273 and gets shot in the head. 136 00:04:43,357 --> 00:04:45,150 That can't be all negotiating is. 137 00:04:45,234 --> 00:04:46,944 It absolutely is. Now, get in there 138 00:04:47,028 --> 00:04:48,986 and coax him to a window. Snipers to one. 139 00:04:49,070 --> 00:04:50,321 The window plan is on. I repeat. 140 00:04:50,405 --> 00:04:51,948 The window plan is on. No, no, no, no, no! 141 00:04:52,032 --> 00:04:53,908 Snipers to zero. Snipers take a nap. 142 00:04:53,992 --> 00:04:56,161 The nap plan is on. It's nap time, snipers. 143 00:04:57,745 --> 00:04:59,454 Amy, Gina, you came! 144 00:04:59,538 --> 00:05:01,331 You think I'd miss opening day of your food truck? 145 00:05:01,415 --> 00:05:04,042 I'm your biggest fan. Also your biggest investor. 146 00:05:04,126 --> 00:05:05,918 She was freaking out she was gonna lose a ton of money. 147 00:05:06,002 --> 00:05:07,628 I told you that in confidence. 148 00:05:07,712 --> 00:05:09,004 We don't have that kind of relationship. 149 00:05:09,088 --> 00:05:11,131 Well, don't worry. I'm feeling good. 150 00:05:11,215 --> 00:05:13,132 The One Thing truck is ready to serve. 151 00:05:13,216 --> 00:05:14,217 "The One Thing"? Yeah. 152 00:05:14,301 --> 00:05:15,593 We only serve one thing. 153 00:05:15,677 --> 00:05:17,637 The perfect meatball sandwich, 154 00:05:17,721 --> 00:05:19,764 made exactly the way Nana Boyle used to. 155 00:05:19,848 --> 00:05:21,640 I can't believe this is finally happening. 156 00:05:21,724 --> 00:05:22,891 [SQUEALS PLAYFULLY] 157 00:05:22,975 --> 00:05:24,101 [GROWLS PLAYFULLY] 158 00:05:24,185 --> 00:05:26,103 Ahhh! Uh, Charles? 159 00:05:26,187 --> 00:05:28,146 Sorry, I'm a bit stressed. Jason and Jeff, 160 00:05:28,230 --> 00:05:29,855 the guys I hired to work the truck, 161 00:05:29,939 --> 00:05:31,691 called in sick so I'm all alone. 162 00:05:31,775 --> 00:05:32,984 What a fun opportunity. 163 00:05:33,068 --> 00:05:34,944 Okay, Boyle, stop freaking out. 164 00:05:35,028 --> 00:05:37,029 I have the day off. I can step in and help. 165 00:05:37,113 --> 00:05:38,488 Yeah, me too. I'm not off, 166 00:05:38,572 --> 00:05:40,031 but I come and go as I please. 167 00:05:40,115 --> 00:05:42,451 It's part of my charm. I'm like an outdoor cat. 168 00:05:43,619 --> 00:05:46,037 ESU won't take your deal. They think you're lying. 169 00:05:46,121 --> 00:05:47,997 I'm not lying. I don't wanna be a criminal. 170 00:05:48,081 --> 00:05:50,082 I love my life as a average citizen. 171 00:05:50,166 --> 00:05:51,959 I voted for the first time this year. 172 00:05:52,043 --> 00:05:53,043 Ed Breakfast for school board. 173 00:05:53,127 --> 00:05:54,627 Who? I don't know. 174 00:05:54,711 --> 00:05:55,878 He had a funny name. He deserves a shot. 175 00:05:55,962 --> 00:05:57,338 That's why I voted for Stacy Ladle. 176 00:05:57,422 --> 00:05:59,173 Anyway, I'm sorry, but they're not cutting a deal. 177 00:05:59,257 --> 00:06:01,050 So that's it? I gotta turn myself in 178 00:06:01,134 --> 00:06:03,844 and let Halloway kill my mama? Actually… 179 00:06:03,928 --> 00:06:06,054 There might another way to get this done. 180 00:06:06,138 --> 00:06:08,015 I've taken your negotiator hostage. 181 00:06:08,099 --> 00:06:10,017 If you come in here, I will shoot him. 182 00:06:10,101 --> 00:06:13,894 Just do whatever he says! My life is in his hands! 183 00:06:13,978 --> 00:06:15,229 [DOOR CLOSES] 184 00:06:15,313 --> 00:06:17,732 That was so much fun! 185 00:06:17,816 --> 00:06:19,691 Oh, man, you sounded really scary. 186 00:06:19,775 --> 00:06:20,984 No, no, it was all you. 187 00:06:21,068 --> 00:06:22,444 The tremble in your voice sold it. 188 00:06:22,528 --> 00:06:24,529 "Just do whatever he wants." I just made that up. 189 00:06:24,613 --> 00:06:26,948 Ah, I was so in the moment. Dude, seriously? 190 00:06:27,032 --> 00:06:29,742 You are a great hostage. Oh, thanks, Judy. 191 00:06:29,826 --> 00:06:31,828 You're a great hostage taker. Whoop. 192 00:06:35,331 --> 00:06:37,124 BOTH: Yes, sir. 193 00:06:40,961 --> 00:06:43,296 I can't believe Peralta got taken hostage. 194 00:06:43,380 --> 00:06:44,964 The good news is… 195 00:06:46,090 --> 00:06:47,382 I'm the negotiator now. 196 00:06:47,466 --> 00:06:48,884 Finally. Congratulations. 197 00:06:48,968 --> 00:06:50,844 I've been waiting for this moment for so long, 198 00:06:50,928 --> 00:06:52,345 -and… -DOUG JUDY: I'm ready to negotiate. 199 00:06:52,429 --> 00:06:54,972 But I'll only talk to Rosa Diaz. 200 00:06:55,056 --> 00:06:56,891 That's me, Dennis. Oh, come on! 201 00:06:57,976 --> 00:07:00,686 Okay, I think we're ready for a practice sandwich. 202 00:07:00,770 --> 00:07:02,604 Sounds good, boss. Please call me "chef." 203 00:07:02,688 --> 00:07:04,106 That's funny. 204 00:07:05,357 --> 00:07:06,859 Chef. Thank you. 205 00:07:07,609 --> 00:07:10,778 Okay, see. The cut is a little slopey. 206 00:07:10,862 --> 00:07:12,654 I want you to cut it straight across. 207 00:07:12,738 --> 00:07:14,615 No big deal. Again. 208 00:07:14,699 --> 00:07:15,783 Oh. 209 00:07:16,242 --> 00:07:17,409 Oh, slopey. 210 00:07:17,493 --> 00:07:19,619 Don't over think it. Again. 211 00:07:20,954 --> 00:07:22,371 Now you're not thinking enough. 212 00:07:22,455 --> 00:07:23,456 Again. 213 00:07:24,124 --> 00:07:25,917 Still slopey. Again. 214 00:07:26,001 --> 00:07:27,084 Again! 215 00:07:27,168 --> 00:07:28,543 You know what? Why don't we try this? 216 00:07:28,627 --> 00:07:29,878 Why don't you just take that knife, 217 00:07:29,962 --> 00:07:31,046 put it to my throat, and finish the job? 218 00:07:31,130 --> 00:07:32,756 Huh? Do I look like Jake to you? 219 00:07:32,840 --> 00:07:33,924 What? Do I look like Jake to you? 220 00:07:34,008 --> 00:07:35,925 No, not at all. Then why are you trying 221 00:07:36,009 --> 00:07:37,968 to screw me? Oh, my God, Charles, 222 00:07:38,052 --> 00:07:40,012 what is going on with you? It's Chef. 223 00:07:40,096 --> 00:07:41,972 You're not ready for this. Gina, you're up. 224 00:07:42,056 --> 00:07:43,139 Okay, but I'm not calling you chef, 225 00:07:43,223 --> 00:07:45,976 and you're not yelling at me. Mmm-hmm. 226 00:07:47,060 --> 00:07:48,937 There you go. Ah, thank you. 227 00:07:49,021 --> 00:07:51,189 No slope! A nice, straight cut! 228 00:07:51,273 --> 00:07:52,856 Thank you. I felt good 'cause the knife… 229 00:07:52,940 --> 00:07:54,274 But you smushed the bread! 230 00:07:54,358 --> 00:07:55,943 It's too smushy! 231 00:07:56,944 --> 00:07:58,070 Again. 232 00:08:01,740 --> 00:08:04,700 ♪ Rosa, Rosa, Rosa ♪ 233 00:08:04,784 --> 00:08:06,244 ♪ Are you finally single? ♪ 234 00:08:06,328 --> 00:08:07,329 No. 235 00:08:07,454 --> 00:08:08,537 ♪ I respect that ♪ 236 00:08:08,621 --> 00:08:09,913 Now come on in. We gotta talk business. 237 00:08:09,997 --> 00:08:12,582 It's so good to see you. Bring it in. 238 00:08:12,666 --> 00:08:13,750 [GRUNTS] 239 00:08:13,834 --> 00:08:14,960 Doug Judy, you're under arrest. 240 00:08:15,044 --> 00:08:16,836 Wait, Rosa, stop. What's going on? 241 00:08:16,920 --> 00:08:18,879 All right, look, this is not really a hostage situation. 242 00:08:18,963 --> 00:08:20,381 Pam and the two Bobs are definitely being held 243 00:08:20,465 --> 00:08:22,091 against their will, but not for much longer. 244 00:08:22,175 --> 00:08:23,926 Jake is helping me take down Halloway. 245 00:08:24,010 --> 00:08:25,969 We can't do it without you. Seriously, man? 246 00:08:26,053 --> 00:08:28,221 This is like that story my dad told me as a little kid. 247 00:08:28,305 --> 00:08:29,722 You're the frog and he's a scorpion. 248 00:08:29,806 --> 00:08:31,141 You're gonna help him across the river. 249 00:08:31,225 --> 00:08:32,809 And in the end, he'll sting you, 250 00:08:32,893 --> 00:08:35,352 and then you'll both drown. Wow, that's dark. 251 00:08:35,436 --> 00:08:36,937 My parents didn't read to me at all. 252 00:08:37,021 --> 00:08:38,313 I just watched cartoons until I fell asleep. 253 00:08:38,397 --> 00:08:39,648 Do you think that our childhoods shape 254 00:08:39,732 --> 00:08:41,191 the adults we become? They do. 255 00:08:41,275 --> 00:08:42,733 And cartoons shaped you into a naive little frog. 256 00:08:42,817 --> 00:08:44,360 Okay, first, little frogs are adorable, 257 00:08:44,444 --> 00:08:46,154 and second, he's not that kind of scorpion anymore. 258 00:08:46,238 --> 00:08:47,613 I'm a changed bug. 259 00:08:47,697 --> 00:08:48,948 Actually, scorpions are arthropods. 260 00:08:49,032 --> 00:08:50,198 Amy made me watch a documentary. 261 00:08:50,282 --> 00:08:51,366 Look, I know he used to be a criminal 262 00:08:51,450 --> 00:08:53,076 and he's fooled me in the past, 263 00:08:53,160 --> 00:08:54,369 and he is currently engaged in criminal activity. 264 00:08:54,453 --> 00:08:55,996 Innocent until proven guilty. 265 00:08:56,080 --> 00:08:58,038 But I am doing it. Rosa, his mother is in danger 266 00:08:58,122 --> 00:08:59,322 and we have to help her. 267 00:08:59,415 --> 00:09:01,125 Plus, he agreed to turn himself in when this is all over. 268 00:09:01,209 --> 00:09:02,627 Right, Judy? I promise. 269 00:09:04,337 --> 00:09:05,421 All right. 270 00:09:06,214 --> 00:09:07,463 What do you need from me? 271 00:09:07,547 --> 00:09:08,882 We have an airtight plan. 272 00:09:08,966 --> 00:09:10,800 All we demand is pizza. 273 00:09:10,884 --> 00:09:13,511 Hitchcock, there's a woman here interviewing detectives 274 00:09:13,595 --> 00:09:15,470 a part of the commissioner selection process. 275 00:09:15,554 --> 00:09:17,055 All right, I'll go hide in the janitor's closet 276 00:09:17,139 --> 00:09:18,891 until this is all over. Thanks for the heads up. 277 00:09:18,975 --> 00:09:20,976 No, it's too late for that. She wants to talk to you. 278 00:09:21,060 --> 00:09:23,060 What? No! How could you let this happen? 279 00:09:23,144 --> 00:09:25,188 I'm nuts! Hey, calm down, man. 280 00:09:25,272 --> 00:09:26,731 We just took her on a tour of the precinct 281 00:09:26,815 --> 00:09:29,567 and now she's at lunch. That means we have one hour 282 00:09:29,651 --> 00:09:31,943 to teach you how to behave like a human. 283 00:09:32,027 --> 00:09:33,695 Oh, I see. 284 00:09:33,779 --> 00:09:36,907 You're gonna My Bare Lady me. My Bare Lady? 285 00:09:36,991 --> 00:09:39,576 I'm assuming it's a My Fair Lady porn parody. 286 00:09:40,576 --> 00:09:43,162 Oh, my. We've got our work cut out for us. 287 00:09:43,246 --> 00:09:44,914 Here's our list of words to avoid. 288 00:09:44,998 --> 00:09:47,208 Chick, foxy, Jew, throb. 289 00:09:47,292 --> 00:09:48,791 Is grundle on the table? 290 00:09:48,875 --> 00:09:51,085 No, it's not on the table. 291 00:09:51,169 --> 00:09:52,629 Practice introducing yourself. 292 00:09:52,713 --> 00:09:55,048 Hello, I'm Detective Michael Hitchcock. 293 00:09:55,132 --> 00:09:56,632 Nice job. 294 00:09:56,716 --> 00:09:58,884 But why are your hands so wet? Trick question. 295 00:09:58,968 --> 00:10:01,220 The answer's disgusting, so I shouldn't tell her. 296 00:10:01,304 --> 00:10:03,139 Just don't have wet hands, man. 297 00:10:04,140 --> 00:10:05,389 Hitchcock, come out. 298 00:10:05,473 --> 00:10:06,683 It's time. 299 00:10:09,936 --> 00:10:12,063 You look incredible. 300 00:10:12,147 --> 00:10:13,480 You bet I do. 301 00:10:13,564 --> 00:10:15,314 These pants really flatter my dong. 302 00:10:15,649 --> 00:10:17,401 What? Dong wasn't on the list. 303 00:10:18,402 --> 00:10:19,694 I cannot believe I didn't know 304 00:10:19,778 --> 00:10:20,862 you and Amy were getting married. 305 00:10:20,946 --> 00:10:22,488 Yeah, well, you're not exactly 306 00:10:22,572 --> 00:10:24,281 an easy person to find. Right, right, right. 307 00:10:24,365 --> 00:10:25,699 I am elusive as hell. 308 00:10:25,783 --> 00:10:28,494 So, is there a Le Creuset pot 309 00:10:28,578 --> 00:10:30,620 on your registry, by chance? Of course. 310 00:10:30,704 --> 00:10:32,205 You can cook and serve in them. 311 00:10:32,289 --> 00:10:34,249 And it looks amazing on your shelf. 312 00:10:34,333 --> 00:10:35,875 What's your color of preference? 313 00:10:35,959 --> 00:10:37,460 French gray or mineral blue? 314 00:10:37,544 --> 00:10:39,294 Oh, you really do know your Le Creuset. 315 00:10:39,378 --> 00:10:40,629 French gray. 316 00:10:40,713 --> 00:10:42,422 Mineral blue makes me want to barf. 317 00:10:42,506 --> 00:10:45,467 Consider it gifted. Also, it would me my honor 318 00:10:45,551 --> 00:10:46,968 to sing at your wedding. Yeah, I don't think 319 00:10:47,052 --> 00:10:48,928 that's gonna be possible. Oh, I get it. 320 00:10:49,012 --> 00:10:50,304 You're afraid when I open my mouth 321 00:10:50,388 --> 00:10:52,139 everyone's gonna start smushing on sight. 322 00:10:52,223 --> 00:10:53,516 No, I more meant that your probably still gonna be 323 00:10:53,600 --> 00:10:54,808 in jail. Damn, that's right. 324 00:10:54,892 --> 00:10:56,268 I almost forgot. Tell you what. 325 00:10:56,352 --> 00:10:57,852 I'll record you some songs. 326 00:10:57,936 --> 00:11:00,021 Kiss From a Rose really exploits my range. 327 00:11:00,105 --> 00:11:01,955 DIAZ [OVER RADIO]: We have your food. 328 00:11:02,608 --> 00:11:04,984 Why are we sending him in? One of my men should do it. 329 00:11:05,068 --> 00:11:07,111 It would take two of your people three trips each 330 00:11:07,195 --> 00:11:08,862 to hold this much food. My guy's a pro. 331 00:11:08,946 --> 00:11:09,947 I've been carrying takeout 332 00:11:10,031 --> 00:11:11,489 since before you were born, son. 333 00:11:11,573 --> 00:11:13,866 Fine, but I wanna know what's going on in there. 334 00:11:13,950 --> 00:11:15,702 We're putting a camera on him. 335 00:11:18,580 --> 00:11:20,122 You're on camera. No audio. 336 00:11:20,206 --> 00:11:21,707 Thought so. That's why I'm tied up. 337 00:11:21,791 --> 00:11:23,333 Scully, where the pepper flakes? 338 00:11:23,417 --> 00:11:25,294 Will you calm down? The food's a diversion. 339 00:11:25,378 --> 00:11:26,670 Although, Scully, it is crazy 340 00:11:26,754 --> 00:11:27,963 that you forgot the pepper flakes. 341 00:11:28,047 --> 00:11:29,297 Anyways, you know what to do now. 342 00:11:29,381 --> 00:11:31,674 What I do best. Turn my heart off. 343 00:11:31,758 --> 00:11:32,801 [GASPS] 344 00:11:35,720 --> 00:11:37,929 What just happened? Looks like Scully collapsed. 345 00:11:38,013 --> 00:11:39,139 DOUG JUDY: What the hell? 346 00:11:39,223 --> 00:11:40,807 Your man just had a heart attack! 347 00:11:40,891 --> 00:11:42,392 Send an ambulance! 348 00:11:42,476 --> 00:11:44,103 We're coming out. 349 00:11:46,312 --> 00:11:47,438 Something doesn't feel right. 350 00:11:47,522 --> 00:11:48,981 Why is there a sheet over his head? 351 00:11:49,065 --> 00:11:50,649 Because that's not our guy. 352 00:11:50,733 --> 00:11:52,109 Judy's trying to escape. There's no way he could… 353 00:11:52,193 --> 00:11:53,693 All units move on the ambulance now! 354 00:11:53,777 --> 00:11:55,778 -MAN [OVER RADIO]: Roger. -Move, move, move! 355 00:11:55,862 --> 00:11:57,072 Nice try, Judy. 356 00:11:58,490 --> 00:11:59,991 Hi, there. Nice work, Dennis, 357 00:12:00,075 --> 00:12:02,117 you just caught a man having a medical emergency. 358 00:12:02,201 --> 00:12:03,952 Why was there a sheet over his head? 359 00:12:04,036 --> 00:12:06,580 -Couldn't find his pulse. -Yeah, it's super weak. 360 00:12:06,664 --> 00:12:08,790 MAN [OVER RADIO]: We got movement. Hostages are coming out. 361 00:12:08,874 --> 00:12:10,124 Hostages are coming out! 362 00:12:10,208 --> 00:12:11,334 What the hell is going on? 363 00:12:11,418 --> 00:12:13,085 Does anyone have eyes on Judy? 364 00:12:13,169 --> 00:12:15,046 Where is Doug Judy? 365 00:12:15,130 --> 00:12:17,590 So glad Scully put the uniforms in with the pizza. 366 00:12:17,674 --> 00:12:19,215 I keep finding hidden pepperonis. 367 00:12:19,299 --> 00:12:21,593 Oh, man, all I got was a pocket full of lettuce. 368 00:12:21,677 --> 00:12:23,470 Jake, I got you. [GASPS] 369 00:12:23,554 --> 00:12:25,431 Ooh, a garlic knot. 370 00:12:26,014 --> 00:12:27,014 Okay, let's ride. 371 00:12:31,561 --> 00:12:33,020 DOUG JUDY: We'll be safe here. I know the owner. 372 00:12:33,104 --> 00:12:34,688 He'd never turn me in. Yeah, I have 373 00:12:34,772 --> 00:12:36,314 the exact same relationship with the guy who runs 374 00:12:36,398 --> 00:12:38,399 the laser tag place I love. I mean, gun range. 375 00:12:38,483 --> 00:12:41,110 Peralta, who you out here stuntin' for, huh? 376 00:12:41,194 --> 00:12:44,071 I love laser-T. We gotta go sometime, man. 377 00:12:44,155 --> 00:12:45,614 I was hoping you'd say that. 378 00:12:45,698 --> 00:12:46,907 I wasn't stunting. A little bit. 379 00:12:46,991 --> 00:12:48,367 A little stunting. You stunted. 380 00:12:48,451 --> 00:12:50,077 A little bit. All right, let's text Halloway 381 00:12:50,161 --> 00:12:52,370 and set up the drop. Okay, yeah. 382 00:12:52,454 --> 00:12:54,580 Got the diamonds. Let's meet. 383 00:12:54,664 --> 00:12:55,831 -[CELL PHONE TONE] -Done. 384 00:12:55,915 --> 00:12:57,166 Okay, now we wait. 385 00:12:57,250 --> 00:12:59,085 Now we wait. 386 00:13:08,342 --> 00:13:10,761 Kind of weird, sitting silently 387 00:13:10,845 --> 00:13:12,971 in a private karaoke room, not singing. 388 00:13:13,055 --> 00:13:14,181 Yeah, but we're on a mission, 389 00:13:14,265 --> 00:13:15,641 so, you know, gotta stay focused. 390 00:13:15,725 --> 00:13:19,102 True, true, true, true, true, true. 391 00:13:19,186 --> 00:13:20,895 BOTH: ♪ So I wake in the morning ♪ 392 00:13:20,979 --> 00:13:22,522 ♪ And I step outside ♪ 393 00:13:22,606 --> 00:13:24,315 ♪ And I take a deep breath ♪ 394 00:13:24,399 --> 00:13:26,149 ♪ And I get real high ♪ 395 00:13:26,233 --> 00:13:28,944 ♪ And I scream at the top of my lungs ♪ 396 00:13:29,028 --> 00:13:31,655 ♪ What's going on? ♪ 397 00:13:31,739 --> 00:13:33,155 -[CELL PHONE TONE] -Uh-oh. 398 00:13:33,239 --> 00:13:34,824 Halloway. Yeah. 399 00:13:34,908 --> 00:13:36,700 The drop is set for 5 p.m. 400 00:13:36,784 --> 00:13:38,994 Let's do this. Totally. 401 00:13:39,078 --> 00:13:41,663 Although… That is an hour and a half from now. 402 00:13:41,747 --> 00:13:43,623 And the drop point is actually pretty close to here. 403 00:13:43,707 --> 00:13:45,750 BOTH: So… 404 00:13:45,834 --> 00:13:50,254 ♪ And I said hey yeah, yeah, yeah ♪ 405 00:13:50,922 --> 00:13:52,048 GINA: Order up, Chef. 406 00:13:52,423 --> 00:13:53,966 What is this? Why are you making 407 00:13:54,050 --> 00:13:55,968 six sandwiches at once? It's more efficient. 408 00:13:56,052 --> 00:13:57,511 Now we're ready for the next five customers. 409 00:13:57,595 --> 00:13:59,638 Who gives a hump about efficiency? 410 00:14:00,013 --> 00:14:01,222 The perfect meatball sandwich 411 00:14:01,306 --> 00:14:04,475 is sauced exactly 70 seconds before being served 412 00:14:04,559 --> 00:14:05,977 to maintain bread integrity. 413 00:14:06,061 --> 00:14:08,019 So sandwich number one will be fine, 414 00:14:08,103 --> 00:14:10,856 but sandwich number six will be a soggy turd. 415 00:14:10,940 --> 00:14:13,775 Change in menu. We're serving soggy turds now! 416 00:14:13,859 --> 00:14:16,360 Get 'em while they're wet. Okay, I quit. 417 00:14:16,444 --> 00:14:17,945 Me too. You're insane. 418 00:14:18,029 --> 00:14:20,072 Fine, quit just like Jeff and Jason did. 419 00:14:20,156 --> 00:14:21,782 [GASPS] You told us they got sick. 420 00:14:21,866 --> 00:14:23,950 They got sick of hard work just like you two! 421 00:14:24,034 --> 00:14:25,869 Get out! You'll never cook in this town again! 422 00:14:25,953 --> 00:14:27,954 We're not chefs! And you never will be. 423 00:14:28,038 --> 00:14:29,497 [SCOFFS] 424 00:14:29,581 --> 00:14:31,540 Is Hitchcock doing okay? 425 00:14:31,624 --> 00:14:33,625 I think so. Wait. 426 00:14:33,709 --> 00:14:35,794 He's bringing his hand to his face. 427 00:14:35,878 --> 00:14:38,088 Don't pick your teeth. Don't pick your nose. 428 00:14:38,172 --> 00:14:41,090 Oh, dear, he's going to lick something off his fingers. 429 00:14:41,174 --> 00:14:44,010 Oh, no, he's stroking his chin. 430 00:14:44,094 --> 00:14:45,595 As if in thought. 431 00:14:45,679 --> 00:14:46,971 Not as if. 432 00:14:47,055 --> 00:14:48,346 He is in thought. 433 00:14:48,430 --> 00:14:49,890 Oop, they're looking at us. Act natural. 434 00:14:49,974 --> 00:14:51,933 Spreadsheet, spreadsheet. Crime, crime. 435 00:14:52,017 --> 00:14:54,103 Precinct, precinct. Yeah. 436 00:14:54,478 --> 00:14:55,520 We swept the area. 437 00:14:55,604 --> 00:14:57,021 No sign of Doug Judy or Peralta. 438 00:14:57,105 --> 00:14:59,023 I can't believe that idiot thought 439 00:14:59,107 --> 00:15:00,941 he could just waltz in here and do my job. 440 00:15:01,025 --> 00:15:02,986 It's hard to be a negotiator! 441 00:15:03,319 --> 00:15:06,279 Of my first 50 jumpers, 49 died. 442 00:15:06,363 --> 00:15:07,572 You only talked down one person? 443 00:15:07,656 --> 00:15:09,491 No, he jumped too, but he landed on this woman 444 00:15:09,575 --> 00:15:10,950 who broke his fall. She died, 445 00:15:11,034 --> 00:15:12,494 but you can't count that against me. 446 00:15:12,578 --> 00:15:14,662 I definitely can. Yeah, well, save it. 447 00:15:14,829 --> 00:15:16,830 Peralta's the one who got himself taken hostage. 448 00:15:16,914 --> 00:15:18,081 I don't think he was a hostage. 449 00:15:18,165 --> 00:15:20,250 He's pretty good friends with that Doug guy. 450 00:15:20,334 --> 00:15:21,626 What? 451 00:15:21,710 --> 00:15:24,003 Diaz, what the hell is going on? 452 00:15:24,087 --> 00:15:26,005 First, a jeweler will come out and inspect the diamonds. 453 00:15:26,089 --> 00:15:27,173 Then, when he gives the okay, 454 00:15:27,257 --> 00:15:28,299 Halloway will come and get them. 455 00:15:28,383 --> 00:15:29,783 And then I'll take him down. 456 00:15:30,509 --> 00:15:32,559 All right, that's the signal. Here we go. 457 00:15:34,096 --> 00:15:35,180 [CAR DOOR CLOSES] 458 00:15:36,223 --> 00:15:37,600 What's up, dude? 459 00:15:41,936 --> 00:15:42,937 Anybody ever tell you you look like 460 00:15:43,021 --> 00:15:44,921 the most interesting man in the world? 461 00:15:45,398 --> 00:15:46,566 You get that a lot? 462 00:15:47,983 --> 00:15:50,360 Jeez, I get it. We're not friends. 463 00:15:50,444 --> 00:15:52,294 I'll find another bocce ball partner. 464 00:15:52,529 --> 00:15:55,656 There he is. Halloway, it's your day. 465 00:15:55,740 --> 00:15:57,032 What's up, Mr. Halloway. How you doing? 466 00:15:57,116 --> 00:15:58,992 Shut up. Give me the diamonds. 467 00:15:59,076 --> 00:16:01,036 Man, I guess the no-small-talk policy 468 00:16:01,120 --> 00:16:02,996 starts at the top. Come on, come on, come on. 469 00:16:03,080 --> 00:16:05,414 Peralta! No, no, no, not now. 470 00:16:05,498 --> 00:16:06,791 I tracked your phone, idiot. 471 00:16:06,875 --> 00:16:07,917 -[TIRES SCREECH] -PERALTA: Judy wasn't lying. 472 00:16:08,001 --> 00:16:09,627 That's Halloway. We gotta arrest him. 473 00:16:09,711 --> 00:16:11,003 Jake, he's running. Come on, man. 474 00:16:11,087 --> 00:16:13,046 Only if I get the collar and 100% of the credit. 475 00:16:13,130 --> 00:16:14,422 Are you negotiating right now? 476 00:16:14,506 --> 00:16:16,049 Always. 477 00:16:16,133 --> 00:16:17,634 Okay, that was actually a really cool thing to say. 478 00:16:17,718 --> 00:16:19,636 All right, let's do it. Judy, stay here. 479 00:16:19,720 --> 00:16:20,845 Okay. 480 00:16:22,221 --> 00:16:23,305 Stop! 481 00:16:23,389 --> 00:16:25,808 [BOTH GRUNT] 482 00:16:25,892 --> 00:16:27,643 Sorry I ran out on you at the jewelry store. 483 00:16:27,727 --> 00:16:28,935 I just couldn't let this guy get away. 484 00:16:29,019 --> 00:16:30,144 Look, man, I'm fine with it. 485 00:16:30,228 --> 00:16:32,272 Arresting Halloway's gonna get me a promotion, 486 00:16:32,356 --> 00:16:34,649 and at the end of the day, that's what this is all about. 487 00:16:34,733 --> 00:16:35,984 Right, well, that and getting 488 00:16:36,068 --> 00:16:37,359 a major drug lord off the streets. 489 00:16:37,443 --> 00:16:39,820 Let me give you some advice. I don't care about that. 490 00:16:39,904 --> 00:16:41,154 You know, you should really look up the word advice. 491 00:16:41,238 --> 00:16:42,781 I think you might be surprised what you see. 492 00:16:42,865 --> 00:16:44,449 All right, let's bring in Doug Judy. 493 00:16:44,533 --> 00:16:45,950 Oh, no! 494 00:16:46,576 --> 00:16:47,994 Where is he? Doug? 495 00:16:48,078 --> 00:16:49,412 Don't worry. We'll get him. 496 00:16:49,496 --> 00:16:50,663 At least we have Halloway and the diamonds. 497 00:16:50,747 --> 00:16:51,998 Doug! Wait, why are you 498 00:16:52,082 --> 00:16:53,957 still calling for him? Doug! 499 00:16:54,041 --> 00:16:56,459 Oh, my God, he has the diamonds, doesn't he? 500 00:16:56,543 --> 00:16:59,672 Doug! 501 00:17:03,132 --> 00:17:04,842 I'm sure Judy didn't run off with the diamonds. 502 00:17:04,926 --> 00:17:06,343 I bet he's looking for us right now. 503 00:17:06,427 --> 00:17:08,012 You know what, I bet he's worried that we're in trouble. 504 00:17:08,096 --> 00:17:09,388 I'll just call him and put his mind at ease. 505 00:17:09,472 --> 00:17:11,973 Dude, he's already gone. He's not picking up. 506 00:17:12,057 --> 00:17:13,641 -DOUG JUDY [ON PHONE]: What's up, Peralta? -Ha! 507 00:17:13,725 --> 00:17:15,059 He did pick up. In your… 508 00:17:15,143 --> 00:17:16,978 -This is goodbye forever. -No! 509 00:17:17,062 --> 00:17:19,104 Ugh, I can't believe you deceived me. 510 00:17:19,188 --> 00:17:20,897 I can't believe you used my love for your mother 511 00:17:20,981 --> 00:17:22,316 against me. I love that you love her. 512 00:17:22,400 --> 00:17:23,984 Of course I do. She's a living saint. 513 00:17:24,068 --> 00:17:25,986 Amen. Look, I wasn't lying though. 514 00:17:26,070 --> 00:17:27,903 Halloway was gonna hurt her and you saved her life, 515 00:17:27,987 --> 00:17:30,072 but then I was all alone with the diamonds, 516 00:17:30,156 --> 00:17:31,949 next thing I know, I'm hot wiring a car and driving away. 517 00:17:32,033 --> 00:17:33,993 Oh, but I thought you liked being a good citizen? 518 00:17:34,077 --> 00:17:35,910 You voted Ed Breakfast for school board. 519 00:17:35,994 --> 00:17:38,121 And he immediately had a sex scandal. 520 00:17:38,205 --> 00:17:39,789 It was very disillusioning. For sure. 521 00:17:39,873 --> 00:17:42,000 Our democracy is crumbling. But what about your job? 522 00:17:42,084 --> 00:17:43,792 What about Dustin from Stranger Things? 523 00:17:43,876 --> 00:17:44,960 Famous kids are monsters. 524 00:17:45,044 --> 00:17:46,837 You do not wanna meet Young Sheldon. 525 00:17:46,921 --> 00:17:48,005 Really? Ah, that's disappointing. 526 00:17:48,089 --> 00:17:49,923 He was so good in Big Little Lies. 527 00:17:50,007 --> 00:17:51,008 Wait, no, we are not talking about this right now! 528 00:17:51,092 --> 00:17:52,717 They could take my badge, Judy! 529 00:17:52,801 --> 00:17:55,303 I guess Rosa was right. I'm a scorpion. 530 00:17:55,387 --> 00:17:56,929 Scorpion's gonna scorp. 531 00:17:57,013 --> 00:17:58,681 I'm sorry I can't be the man you want me to be. 532 00:17:58,765 --> 00:18:00,265 Damn it, stop being so romantic. 533 00:18:00,349 --> 00:18:02,851 Now turn around and come back to me, you fool? 534 00:18:02,935 --> 00:18:04,603 Hello? Hello? 535 00:18:04,687 --> 00:18:06,104 He's gone. 536 00:18:06,188 --> 00:18:07,356 He broke my heart. 537 00:18:08,190 --> 00:18:10,358 Now's the time where you tell me everything's gonna be okay. 538 00:18:10,442 --> 00:18:13,235 Everything's gonna be okay. You don't know that, Rosa! 539 00:18:13,319 --> 00:18:15,988 Ah, Hitchcock, I just got off the phone with Anne Sumter. 540 00:18:16,072 --> 00:18:18,156 She said you really helped my candidacy. 541 00:18:18,240 --> 00:18:20,533 Oh, it's my pleasure, sir. You were so professional. 542 00:18:20,617 --> 00:18:22,827 I know. I didn't even fart once. 543 00:18:22,911 --> 00:18:24,120 You're right. I can hold it. 544 00:18:24,204 --> 00:18:26,205 You know, if you can change for an interview, 545 00:18:26,289 --> 00:18:28,999 you can change for good. Nah, too much work. 546 00:18:29,083 --> 00:18:31,043 But that's not how My Fair Lady ends. 547 00:18:31,127 --> 00:18:34,003 Eliza Doolittle doesn't go back to her old life. 548 00:18:34,087 --> 00:18:35,755 She falls in love with Henry Higgins. 549 00:18:35,839 --> 00:18:37,548 Well, My Bare Lady is a little different. 550 00:18:37,632 --> 00:18:39,676 It's not Eliza Doolittle and Henry Higgins. 551 00:18:39,760 --> 00:18:42,260 It's Eliza DooEverybody and Leroy Pipe. 552 00:18:42,344 --> 00:18:43,720 And in the end, they rub… 553 00:18:43,804 --> 00:18:45,263 Nope. We don't need a recap. 554 00:18:45,347 --> 00:18:47,975 Thank you for your help today. Any time, Captain. 555 00:18:49,643 --> 00:18:51,060 Hey, guys. Uh, can we talk? 556 00:18:51,144 --> 00:18:53,020 Let me guess, you got overwhelmed 557 00:18:53,104 --> 00:18:54,730 and had to use our six-sandwich technique. 558 00:18:54,814 --> 00:18:56,774 No, my one at a time system worked perfectly. 559 00:18:56,858 --> 00:18:57,942 Oh. It's just, 560 00:18:58,026 --> 00:19:00,026 making Nana Boyle's meatball recipe 561 00:19:00,110 --> 00:19:01,861 got me thinking a lot about her… 562 00:19:01,945 --> 00:19:04,197 And let me guess, you realized she'd be ashamed 563 00:19:04,281 --> 00:19:06,865 of how you acted? No, Nana Boyle was a monster. 564 00:19:06,949 --> 00:19:08,534 She once yelled at me so loud, I fainted. 565 00:19:08,618 --> 00:19:10,077 She was a hateful witch. 566 00:19:10,161 --> 00:19:11,203 She died with no friends. And let me guess, 567 00:19:11,287 --> 00:19:13,205 you realized you were acting just like her 568 00:19:13,289 --> 00:19:14,832 and you felt terrible. 569 00:19:14,916 --> 00:19:15,915 Yes. You see, Amy? 570 00:19:15,999 --> 00:19:17,709 You don't do "and let me guess" 571 00:19:17,793 --> 00:19:18,960 until you're sure you're right. 572 00:19:19,044 --> 00:19:21,045 Can you guys forgive me? Please? 573 00:19:21,129 --> 00:19:22,296 Of course, Charles. 574 00:19:22,380 --> 00:19:23,922 But we will never work for you again. 575 00:19:24,006 --> 00:19:26,466 Yeah, that's a smart move. It's like Jekyll and Hyde. 576 00:19:26,550 --> 00:19:28,350 I can't control when Nana comes out. 577 00:19:28,928 --> 00:19:30,929 Just got off the phone with the brass. It doesn't look good. 578 00:19:31,013 --> 00:19:32,388 They're still trying to decide on a punishment 579 00:19:32,472 --> 00:19:33,931 for your actions. Well, did you tell them 580 00:19:34,015 --> 00:19:35,015 I feel so bad I have a tummy ache? 581 00:19:35,099 --> 00:19:36,517 I did. They were unaffected. 582 00:19:36,601 --> 00:19:38,144 They said they could have justified your tactics 583 00:19:38,228 --> 00:19:40,186 if you'd come away with Halloway and the diamonds, 584 00:19:40,270 --> 00:19:42,147 but as things stand, there are no diamonds. 585 00:19:42,231 --> 00:19:43,940 Well, there are some diamonds. 586 00:19:44,024 --> 00:19:45,442 You know, the tops of engagement rings, 587 00:19:45,526 --> 00:19:47,277 diamond mines, but, yes, I see what you're saying 588 00:19:47,361 --> 00:19:49,570 in regards to these diamonds and it ruining my career. 589 00:19:49,654 --> 00:19:51,280 You're looking at a suspension, maybe worse. 590 00:19:51,364 --> 00:19:53,073 Unless you can track down Doug Judy 591 00:19:53,157 --> 00:19:55,242 and recover those diamonds. Can they wait 12 months? 592 00:19:55,326 --> 00:19:57,243 I usually run into him about once a year. 593 00:19:57,327 --> 00:19:59,788 Wait a minute. What have we here? 594 00:20:01,039 --> 00:20:03,039 I've got this coupon for a private room. 595 00:20:04,209 --> 00:20:05,876 Yes. Right this way. 596 00:20:07,461 --> 00:20:09,411 We already have a song cued up for you. 597 00:20:10,673 --> 00:20:12,507 [SIGHS] Judy. 598 00:20:12,591 --> 00:20:15,384 What's up, Peralta? Thank you so much for coming. 599 00:20:15,468 --> 00:20:18,929 Look, I thought about it and I did you dirty. 600 00:20:19,013 --> 00:20:20,806 I never meant to cause you any troubles. 601 00:20:20,890 --> 00:20:22,056 Yeah, well, you caused me a lot. 602 00:20:22,140 --> 00:20:23,725 You're talking to a pre-recorded video, 603 00:20:23,809 --> 00:20:25,685 but it's cool. I know what you're saying. 604 00:20:25,769 --> 00:20:27,854 -I hear you in my heart. -[SIGHS] What am I doing here? 605 00:20:27,938 --> 00:20:30,606 I feel the same way. You my best friend too. 606 00:20:30,690 --> 00:20:32,065 Look, I'm not coming back. 607 00:20:32,149 --> 00:20:33,859 I started a new life here in San Diego. 608 00:20:33,943 --> 00:20:35,319 Stupid telling me where you are. 609 00:20:35,403 --> 00:20:37,196 Come on, man, I ain't in no damn San Diego. 610 00:20:37,280 --> 00:20:39,030 Everybody knows that place sucks! 611 00:20:39,114 --> 00:20:40,656 Here's what I wanna say, though. 612 00:20:40,740 --> 00:20:42,492 I'm sorry I won't be at your wedding. 613 00:20:42,576 --> 00:20:47,204 But I did record you a CD of original smush jams 614 00:20:47,288 --> 00:20:49,164 that will consummate the marriage. 615 00:20:49,248 --> 00:20:51,041 It's on the table next to you 616 00:20:51,125 --> 00:20:53,168 along with a little something else. 617 00:20:53,252 --> 00:20:55,711 [SOFT MUSIC PLAYING] 618 00:20:55,795 --> 00:20:57,505 A French gray Le Creuset pot. 619 00:20:57,589 --> 00:20:59,215 Now look inside it. 620 00:20:59,966 --> 00:21:01,884 [GASPS] The diamonds. 621 00:21:01,968 --> 00:21:04,093 Yes! I cannot believe you actually 622 00:21:04,177 --> 00:21:06,721 brought them back… The diamonds! 623 00:21:06,805 --> 00:21:09,182 Yeah, mistimed that one. No, you're the best. 624 00:21:09,266 --> 00:21:11,059 Look, even though I am a scorpion, 625 00:21:11,143 --> 00:21:14,353 I will never drown your adorable little frog ass. 626 00:21:14,437 --> 00:21:16,063 So that's what I had to say. 627 00:21:16,147 --> 00:21:19,024 I'm sure I'll see you again at some point. 628 00:21:19,108 --> 00:21:20,441 Now that coupon you got there, 629 00:21:20,525 --> 00:21:23,194 that's for a full hour in a private room. 630 00:21:23,278 --> 00:21:24,321 -So… -So… 631 00:21:24,405 --> 00:21:27,616 BOTH: ♪ I said hey ♪ 632 00:21:28,949 --> 00:21:31,827 ♪ What's going on? ♪