1 00:00:02,362 --> 00:00:03,446 [ALARM CLOCK BEEPING] 2 00:00:03,947 --> 00:00:05,114 [ALARM CLICKS OFF] 3 00:00:05,782 --> 00:00:08,535 Halloween. Mua-ha-ha-ha. 4 00:00:08,619 --> 00:00:09,871 It's heist time. 5 00:00:11,289 --> 00:00:12,665 Dah! Thought you could get 6 00:00:12,749 --> 00:00:14,501 a head start on heist prep? Good luck. 7 00:00:14,585 --> 00:00:15,711 I'm already dressed. 8 00:00:15,795 --> 00:00:18,215 Well, I'm also dressed, 9 00:00:18,423 --> 00:00:20,384 and I made breakfast. 10 00:00:21,093 --> 00:00:23,346 Wait, where are my eggs? In my belly. 11 00:00:23,596 --> 00:00:25,307 -[BOTH SCREAM] -Now get a move on. 12 00:00:25,641 --> 00:00:26,934 It's heist time. 13 00:00:27,142 --> 00:00:28,769 I love Halloween! 14 00:00:28,894 --> 00:00:31,231 [THEME MUSIC PLAYING] 15 00:00:49,129 --> 00:00:52,007 Some of you have asked me what got me through prison. 16 00:00:52,091 --> 00:00:53,968 Was it my family? Don't be stupid. 17 00:00:54,135 --> 00:00:56,554 Was it knowing that my friends would eventually get me out? 18 00:00:56,638 --> 00:00:58,556 Of course not, I never believed in any of you. 19 00:00:58,640 --> 00:01:00,476 No, the only thing that kept me sane 20 00:01:00,560 --> 00:01:02,144 was planning for the Halloween heist 21 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 those many years doing hard time. 22 00:01:04,106 --> 00:01:06,024 It was eight weeks. I also went to prison, dog. 23 00:01:06,108 --> 00:01:08,110 We're getting off track here. No, we're not, dog. 24 00:01:08,194 --> 00:01:10,196 Peralta's just trying to play the sympathy card 25 00:01:10,280 --> 00:01:11,490 so we all go easy on him. 26 00:01:11,574 --> 00:01:13,033 I'd rather send you back to prison 27 00:01:13,117 --> 00:01:14,910 -than see you win. -PERALTA: Okay. 28 00:01:15,120 --> 00:01:17,288 This year, we compete for the most elegant and regal 29 00:01:17,372 --> 00:01:18,873 of all prizes… 30 00:01:18,957 --> 00:01:20,709 A championship cummerbund. 31 00:01:20,793 --> 00:01:22,419 Or belt, as normal people call it. 32 00:01:22,503 --> 00:01:24,214 Belt… I'd like to see the pair of slacks 33 00:01:24,298 --> 00:01:26,216 whose loops are large enough for this belt. 34 00:01:26,300 --> 00:01:27,885 No, it is a cummerbund. 35 00:01:27,969 --> 00:01:29,762 Well, whatever it is… Cummerbund. 36 00:01:29,846 --> 00:01:32,307 It's inscribed with the words, "Amazing human/genius." 37 00:01:32,391 --> 00:01:35,270 The objective is to have it in your possession at midnight. 38 00:01:35,354 --> 00:01:36,854 This year, the competition is not limited 39 00:01:36,938 --> 00:01:38,399 -to winners of the past heists. -PERALTA: That's right. 40 00:01:38,483 --> 00:01:41,652 Any man, or woman, Resist, can enter. 41 00:01:41,736 --> 00:01:44,197 It's open to everyone. Ooh, every man for himself. 42 00:01:44,281 --> 00:01:46,033 It's like Bachelor in Paradise. 43 00:01:46,117 --> 00:01:47,827 It's really cool that you guys opened it up to anyone. 44 00:01:47,911 --> 00:01:49,245 Oh, thanks. Yeah, we talked about it, 45 00:01:49,329 --> 00:01:50,581 and we just felt like it was only fair. 46 00:01:50,665 --> 00:01:51,873 I was being sarcastic. You all suck, 47 00:01:51,957 --> 00:01:53,657 and I hope Jake goes back to jail. 48 00:01:53,835 --> 00:01:55,128 Oh, cool, I'm glad everyone feels comfortable 49 00:01:55,212 --> 00:01:56,546 joking about that. Not joking. 50 00:01:56,630 --> 00:01:59,091 Insult me all you want, for I have only this to say… 51 00:01:59,175 --> 00:02:00,884 BOTH: Victory shall be mine! 52 00:02:00,968 --> 00:02:02,554 I heard you practicing in the shower. 53 00:02:02,638 --> 00:02:03,722 You can't surprise me. 54 00:02:03,806 --> 00:02:06,225 Letting me into your life was the worst mistake you ever made. 55 00:02:06,309 --> 00:02:07,852 Cool, fun take on our relationship. 56 00:02:07,936 --> 00:02:09,563 Well, I for one, think you're perfect for each other… 57 00:02:09,647 --> 00:02:10,772 Feel like there's gonna be more. 58 00:02:10,856 --> 00:02:12,733 Because you're both losers. There it is. 59 00:02:12,817 --> 00:02:14,152 None of you stand a chance against me. 60 00:02:14,236 --> 00:02:16,822 No courage, no patience, no brains, 61 00:02:16,906 --> 00:02:19,908 and, of course, a bald old man. 62 00:02:19,992 --> 00:02:21,036 I'm younger than you. 63 00:02:21,120 --> 00:02:22,746 No comeback for the bald thing, I see. 64 00:02:22,830 --> 00:02:24,707 Yeah, I'm not doing the heist. I'm out. 65 00:02:24,791 --> 00:02:25,916 -[BOTH LAUGH] -Okay. 66 00:02:26,000 --> 00:02:27,460 Bull crap. Yeah, right. 67 00:02:27,544 --> 00:02:28,879 Just like you were out last year. 68 00:02:28,963 --> 00:02:31,882 I was out last year. As a setup for this year. 69 00:02:31,966 --> 00:02:33,718 HOLT: You're good, Jeffords, but not good enough. 70 00:02:33,802 --> 00:02:36,513 In fact, you're an idiot. I should've fired you long ago. 71 00:02:36,597 --> 00:02:38,307 What? Relax, Terry, chill out. 72 00:02:38,391 --> 00:02:40,101 Get your undies out of your buns. 73 00:02:40,185 --> 00:02:41,728 Now, if everyone would rise. 74 00:02:41,812 --> 00:02:43,982 Rise like the army of the dead, 75 00:02:44,274 --> 00:02:46,943 and follow me into the bullpen of destiny. 76 00:02:48,028 --> 00:02:49,112 This heist, 77 00:02:49,196 --> 00:02:51,446 the belt will not be locked up or hidden away. 78 00:02:51,825 --> 00:02:54,410 It will be suspended from the ceiling in plain sight 79 00:02:54,494 --> 00:02:56,164 for all to see. How poetic. 80 00:02:56,289 --> 00:02:57,956 It will hang just out of reach, 81 00:02:58,040 --> 00:02:59,543 like Tantalus's fruit. 82 00:02:59,710 --> 00:03:01,878 Yes, that's where I got the inspiration from, 83 00:03:01,962 --> 00:03:04,632 Greek mythology, not an episode of the Nickelodeon show Guts. 84 00:03:04,716 --> 00:03:06,133 Amy, will you please do the honors? 85 00:03:06,217 --> 00:03:07,595 Mmm-hmm. 86 00:03:10,514 --> 00:03:11,599 The belt is in place. 87 00:03:11,683 --> 00:03:13,477 Whoever has it at midnight 88 00:03:13,643 --> 00:03:15,104 -will be declared the… -[ELECTRICITY DRONES] 89 00:03:15,188 --> 00:03:16,438 PERALTA: [GASPS] What's going on? 90 00:03:16,522 --> 00:03:18,065 -What's happening? -BOYLE: I can't see! 91 00:03:18,149 --> 00:03:19,234 HITCHCOCK: Everybody just grab something random. 92 00:03:19,318 --> 00:03:20,568 DIAZ: Back off, Hitchcock. 93 00:03:20,652 --> 00:03:21,904 Silence! 94 00:03:22,363 --> 00:03:24,156 It's gone. The cummerbund is gone! 95 00:03:24,240 --> 00:03:25,241 HITCHCOCK: Who took it? 96 00:03:25,325 --> 00:03:26,576 We're all here. Where'd it go? 97 00:03:26,660 --> 00:03:28,913 Nowhere. It's still in this room. 98 00:03:29,246 --> 00:03:32,542 In fact, it's right here! 99 00:03:32,834 --> 00:03:34,628 -Nope, it's just your tum-tum. -[BUTTONS CLATTERING] 100 00:03:34,712 --> 00:03:37,883 I don't have the cummerbund, because it's right here! 101 00:03:38,008 --> 00:03:39,384 [BUTTONS CLATTERING] 102 00:03:39,510 --> 00:03:41,428 Or is it right here? 103 00:03:41,513 --> 00:03:43,013 Everybody stop undressing. 104 00:03:43,097 --> 00:03:44,724 We just had harassment training. 105 00:03:44,808 --> 00:03:47,644 VOICE [DISTORTED]: Hey, over here, losers. 106 00:03:47,728 --> 00:03:49,063 This is Gina Linetti. 107 00:03:49,147 --> 00:03:51,232 You really thought you could do this without me? 108 00:03:51,316 --> 00:03:52,900 I'm the defending champion. 109 00:03:52,984 --> 00:03:55,946 Gina, I should have known it was you, you punk. 110 00:03:56,030 --> 00:03:57,407 Yeah, you punk, 111 00:03:57,491 --> 00:03:58,950 why aren't you showing your face, you punk? 112 00:03:59,034 --> 00:04:00,661 Yeah, I just had a baby. 113 00:04:00,745 --> 00:04:02,413 I haven't washed my hair in three weeks. 114 00:04:02,497 --> 00:04:03,914 Oh, how is she? 115 00:04:03,998 --> 00:04:06,126 Yeah, how's she doing? None of your business. 116 00:04:06,210 --> 00:04:08,295 Now, if you wanna find the belt, 117 00:04:08,379 --> 00:04:09,964 you're gonna have to work for it. 118 00:04:10,048 --> 00:04:12,301 Behind my desk are boxes of baby stuff 119 00:04:12,385 --> 00:04:14,094 that I didn't wanna assemble. 120 00:04:14,178 --> 00:04:16,639 You get a clue for each item you put together. 121 00:04:16,723 --> 00:04:18,933 Linetti, Lin-out-ti. 122 00:04:19,017 --> 00:04:20,186 This is crazy. 123 00:04:20,270 --> 00:04:21,604 I mean, no one is actually gonna do 124 00:04:21,688 --> 00:04:23,355 Gina's dumb chores, right? 125 00:04:23,439 --> 00:04:24,608 PERALTA: Right, absolutely not. 126 00:04:24,692 --> 00:04:26,042 It's completely ridiculous. 127 00:04:29,990 --> 00:04:31,407 I got the reach-and-play! 128 00:04:31,491 --> 00:04:33,327 You can all suck it! 129 00:04:39,377 --> 00:04:40,378 They fell for it. 130 00:04:40,503 --> 00:04:42,213 Hook, line, and sphincter. 131 00:04:42,297 --> 00:04:44,341 It's sinker. No, it's sphincter. 132 00:04:44,425 --> 00:04:46,009 That's where you put the hook in when you're eeling. 133 00:04:46,093 --> 00:04:48,093 Well, I never use that expression again. 134 00:04:48,305 --> 00:04:49,639 -Hey, guys. -PERALTA: Ah. 135 00:04:49,723 --> 00:04:52,310 And right on time, here's Bill. Welcome. 136 00:04:52,518 --> 00:04:54,771 Man, it is amazing how similar you guys look. 137 00:04:55,188 --> 00:04:56,272 I don't see it. Me neither. 138 00:04:56,356 --> 00:04:57,398 Not even a little. Not at all. 139 00:04:57,482 --> 00:04:59,193 Twins. So, did you have any issues 140 00:04:59,277 --> 00:05:01,427 getting into the vents? Went like clockwork. 141 00:05:01,863 --> 00:05:04,282 Sir, only authorized personnel are allowed up here. 142 00:05:04,366 --> 00:05:06,244 Oh, Detective Boyle, didn't see it was you. 143 00:05:06,328 --> 00:05:07,871 Get better eyes, you moron. 144 00:05:08,622 --> 00:05:10,707 Ah, man, I'm friends with Officer Lou. 145 00:05:10,791 --> 00:05:12,627 Not anymore. He was very upset. 146 00:05:12,835 --> 00:05:15,088 Anyway, once I got in the vents, it was smooth sailing. 147 00:05:15,172 --> 00:05:16,756 The belt is in place. 148 00:05:16,840 --> 00:05:19,677 Whoever has it at midnight will be declared the winner 149 00:05:19,802 --> 00:05:21,303 -of the fifth annual… -[ELECTRICITY DRONES] 150 00:05:21,387 --> 00:05:22,806 What's going on? What's happening? 151 00:05:22,890 --> 00:05:23,890 BOYLE: I can't see! 152 00:05:23,974 --> 00:05:25,100 HITCHCOCK: Everyone just grab something randomly. 153 00:05:25,184 --> 00:05:26,603 DIAZ: Back off, Hitchcock. 154 00:05:30,942 --> 00:05:32,401 Hey, over here, losers. 155 00:05:32,860 --> 00:05:34,988 I gotta say, Bill, your Gina impression was spot-on. 156 00:05:35,072 --> 00:05:36,364 I'm very good at role-play, 157 00:05:36,448 --> 00:05:37,908 and I'm super comfortable wearing masks. 158 00:05:37,992 --> 00:05:39,785 Right, I forgot you were maybe a male prostitute. 159 00:05:39,869 --> 00:05:41,121 I was definitely a male prostitute, 160 00:05:41,205 --> 00:05:42,581 but I don't do that profession anymore. 161 00:05:42,665 --> 00:05:44,215 Now I sell vitamin supplements. 162 00:05:44,500 --> 00:05:46,627 I made $90,000 this year alone, 163 00:05:46,711 --> 00:05:48,714 working out of the comfort of my own home. 164 00:05:48,798 --> 00:05:49,798 Uh-huh? How did I do it? 165 00:05:49,882 --> 00:05:50,966 NutriBoom. Right. 166 00:05:51,050 --> 00:05:52,594 And the good news is, you can do it too. 167 00:05:52,678 --> 00:05:54,178 Okay, Bill, this is clearly a pyramid scheme. 168 00:05:54,262 --> 00:05:56,307 We're not interested, just… Okay, your loss. 169 00:05:56,391 --> 00:05:57,892 Here's the belt… Ah 170 00:05:57,976 --> 00:06:00,019 she's a beauty. Hi-yah! [GRUNTS] 171 00:06:00,104 --> 00:06:02,314 Ow! Charles, what are you doing? 172 00:06:02,398 --> 00:06:04,233 The hardest thing I've ever done: betraying you. 173 00:06:04,317 --> 00:06:05,527 Bill, the belt. 174 00:06:06,027 --> 00:06:07,486 Bill, you're in on this too? Yep. 175 00:06:07,570 --> 00:06:09,156 Charles promised he'd buy a ton of supplements 176 00:06:09,240 --> 00:06:10,699 and become one of my downstream distributors. 177 00:06:10,783 --> 00:06:12,452 No, look, listen to me, don't do this, okay? 178 00:06:12,536 --> 00:06:14,746 I really need to win this year. I'm begging you. 179 00:06:14,830 --> 00:06:16,290 Uh-uh, those baby browns aren't gonna work on me, 180 00:06:16,374 --> 00:06:17,750 not today. This is crazy. 181 00:06:17,834 --> 00:06:19,878 You're never gonna get out of here with that belt on your own. 182 00:06:19,962 --> 00:06:21,838 I'm not on my own. I have an alliance. 183 00:06:21,922 --> 00:06:22,964 [DOOR OPENS] 184 00:06:23,048 --> 00:06:25,009 PERALTA: [GASPS] An alliance. 185 00:06:25,093 --> 00:06:27,429 It's not Bachelor in Paradise. It's Survivor. 186 00:06:27,513 --> 00:06:29,389 Rosa, I am very disappointed in you. 187 00:06:29,473 --> 00:06:30,557 Your approval means nothing to me. 188 00:06:30,641 --> 00:06:32,810 Copy that. And, Terry, I knew you were playing. 189 00:06:32,894 --> 00:06:35,147 Last year was a setup. Hell yeah, it was. 190 00:06:35,231 --> 00:06:36,899 I'm sick of you, Amy, and Holt winning. 191 00:06:36,983 --> 00:06:38,108 You're all so damn smug. 192 00:06:38,192 --> 00:06:39,527 BOYLE: Yeah, you guys may be champs, 193 00:06:39,611 --> 00:06:42,740 but this year… this year belongs to The Tramps. 194 00:06:42,824 --> 00:06:44,700 Charles, that's a bad name. Ha, you're just jealous. 195 00:06:44,784 --> 00:06:45,952 Everyone loves it. No. 196 00:06:46,036 --> 00:06:48,163 Nuh-uh. Bill, keep an eye on him. 197 00:06:48,247 --> 00:06:50,709 -Let's go, Tramps. -PERALTA: Charles, no! No! 198 00:06:51,376 --> 00:06:52,835 Hey, let me ask you this, 199 00:06:52,919 --> 00:06:53,963 how would you like to be your own boss? 200 00:06:54,047 --> 00:06:55,256 Not now, Bill! 201 00:06:58,886 --> 00:07:00,720 Amy! Amy, in here! 202 00:07:00,804 --> 00:07:02,432 In here. Help. 203 00:07:03,725 --> 00:07:05,602 Hello, fake Charles. Hi. 204 00:07:05,686 --> 00:07:07,062 Hello, tied-up Jake. 205 00:07:07,146 --> 00:07:08,480 Will you please help me get out of this? 206 00:07:08,564 --> 00:07:10,525 It's not for the heist. I just really have to pee. 207 00:07:10,609 --> 00:07:13,404 I know you don't drink water. You pee once every two days. 208 00:07:13,488 --> 00:07:14,697 And you went this morning. 209 00:07:14,781 --> 00:07:15,823 Damn it, you know me so well. 210 00:07:15,907 --> 00:07:16,949 All right, how about this? 211 00:07:17,033 --> 00:07:19,828 I've got top secret info about various dealings. 212 00:07:19,912 --> 00:07:21,581 If you let me out of these cuffs, 213 00:07:21,831 --> 00:07:23,874 I'll share it with you. What kind of info? 214 00:07:23,958 --> 00:07:25,669 Well, first off, Wolf Gina… 215 00:07:25,753 --> 00:07:28,503 Was just a ruse so you and Charles could steal the belt. 216 00:07:28,589 --> 00:07:30,341 Yeah-huh, but also… 217 00:07:30,425 --> 00:07:31,718 Charles teamed up with Rosa and Terry 218 00:07:31,802 --> 00:07:32,928 to form The Tramps. 219 00:07:33,012 --> 00:07:34,221 Gah! How did you know that? 220 00:07:34,305 --> 00:07:35,806 I gave Charles the idea last year. 221 00:07:35,890 --> 00:07:37,058 [ALL CHEERING] 222 00:07:37,142 --> 00:07:38,894 Gina's one of the champs. 223 00:07:39,019 --> 00:07:41,064 [SIGHS] And I'm just one of the tramps. 224 00:07:41,231 --> 00:07:43,315 Ooh, The Tramps. 225 00:07:43,399 --> 00:07:45,528 That's a great name for something. 226 00:07:46,112 --> 00:07:47,613 I just don't know what. 227 00:07:48,865 --> 00:07:50,075 But I do. 228 00:07:50,408 --> 00:07:52,808 I told you, I'll always be one step ahead of you. 229 00:07:52,912 --> 00:07:54,830 You can't surprise me. Ya boring. 230 00:07:54,914 --> 00:07:56,499 You know what spices up a relationship? 231 00:07:56,583 --> 00:07:58,501 Co-owning a multi-tiered marketing… 232 00:07:58,585 --> 00:08:00,171 Ignore him. Look, there are three Tramps. 233 00:08:00,255 --> 00:08:01,756 The only way we're gonna win is if we team up. 234 00:08:01,840 --> 00:08:04,968 Good point. I guess my response is, 235 00:08:05,052 --> 00:08:06,970 rot in hell, crap-face! [GASPS] 236 00:08:07,054 --> 00:08:08,556 Also, I love you, and I treasure you, 237 00:08:08,640 --> 00:08:11,227 and ya bore me. God, you're being so mean. 238 00:08:11,811 --> 00:08:13,604 Do it more. I hope you die. 239 00:08:13,688 --> 00:08:15,482 [GASPS SLOWLY] Bye. 240 00:08:15,566 --> 00:08:19,195 Fine! Go! Who needs you, ya freakin' jag! 241 00:08:19,279 --> 00:08:21,155 Looks like we're all clear. Good job, guys. 242 00:08:21,239 --> 00:08:24,117 Oh, nothing can stop this Tramp train. 243 00:08:24,201 --> 00:08:26,537 Boyle, stop finding variations on a word we hate. 244 00:08:26,621 --> 00:08:28,289 Okay, Sarge, lift up the super heavy thing 245 00:08:28,373 --> 00:08:30,423 that no one else is strong enough to lift. 246 00:08:32,336 --> 00:08:35,132 [GRUNTS] 247 00:08:35,424 --> 00:08:37,425 Nice, Sarge! Keep lifting heavy stuff like that, 248 00:08:37,509 --> 00:08:39,470 and maybe you'll work off some of that bulk, huh? 249 00:08:39,554 --> 00:08:40,554 What? 250 00:08:40,638 --> 00:08:41,890 I set up an electric eye yesterday, 251 00:08:41,974 --> 00:08:43,975 so if anyone enters this room, an alarm will go off. 252 00:08:44,059 --> 00:08:45,770 Let's move. Don't cross the beam. 253 00:08:47,022 --> 00:08:49,984 [GRUNTING] 254 00:08:51,736 --> 00:08:53,153 [GRUNTING] 255 00:08:53,237 --> 00:08:54,697 Cool, yeah, that's something I can do, 256 00:08:54,781 --> 00:08:56,491 without any problem. 257 00:08:56,575 --> 00:08:58,869 -[GRUNTING, GROANS] -[ALARM BEEPING] 258 00:08:58,953 --> 00:09:00,246 Alarm works. 259 00:09:00,330 --> 00:09:02,457 [GROANS] All right, fine, 260 00:09:02,541 --> 00:09:05,211 looks like I'm gonna have to 127 Hours this sitch. 261 00:09:05,295 --> 00:09:06,504 You're gonna cut off your own arm? 262 00:09:06,588 --> 00:09:07,672 Is that how it ends? 263 00:09:07,756 --> 00:09:09,258 Oh, man, I got busy, and my rental period expired. 264 00:09:09,342 --> 00:09:10,551 I thought he just wiggled out. 265 00:09:10,635 --> 00:09:11,677 Come, will you just please un-cuff me? 266 00:09:11,761 --> 00:09:13,180 Please, you gotta, man. 267 00:09:13,513 --> 00:09:15,563 I've never treated you like a prostitute. 268 00:09:15,766 --> 00:09:17,602 You just did. Touche. 269 00:09:17,894 --> 00:09:19,744 All right, how about this? I will buy 270 00:09:19,938 --> 00:09:21,648 double the amount of supplements that Boyle did. 271 00:09:21,732 --> 00:09:22,732 Eight thousand dollars? 272 00:09:22,816 --> 00:09:24,610 What? He gave you four grand? 273 00:09:24,694 --> 00:09:26,571 [GROANS] All right, fine, I'm in. 274 00:09:26,655 --> 00:09:29,324 He didn't give it to me. He invested it in his future. 275 00:09:29,408 --> 00:09:31,118 And you can too. Yeah, I already agreed to it. 276 00:09:31,202 --> 00:09:32,453 You don't have to keep selling me. 277 00:09:32,537 --> 00:09:35,039 Sorry, the script we're given anticipates a lot more resistance. 278 00:09:35,123 --> 00:09:36,876 Okay, so let's get the paperwork started. 279 00:09:36,960 --> 00:09:38,752 First things first, you are not allowed 280 00:09:38,836 --> 00:09:40,463 to have any of this reviewed by an attorney. 281 00:09:40,547 --> 00:09:41,757 Yeah, this seems bad. 282 00:09:42,091 --> 00:09:43,676 So, where on Gina's mobile 283 00:09:43,760 --> 00:09:45,610 should I place this moonless Jupiter? 284 00:09:45,929 --> 00:09:48,432 I pity the child who lies beneath this solar system. 285 00:09:48,516 --> 00:09:50,767 Hey, Captain, something's going on with this heist. 286 00:09:50,851 --> 00:09:52,395 You tell us everything you know, 287 00:09:52,479 --> 00:09:53,980 and we'll tell you everything we know. 288 00:09:54,064 --> 00:09:55,691 -I'd rather not. -SCULLY: [CHUCKLES] Joke's on you, 289 00:09:55,775 --> 00:09:57,985 we don't know anything. Well, good day then. 290 00:09:58,069 --> 00:10:00,864 Wait, why are you sweating? I'm not sweating. 291 00:10:00,948 --> 00:10:02,032 No, I've had enough heart attacks 292 00:10:02,116 --> 00:10:04,616 to know what sweating looks like, and that's sweat. 293 00:10:08,541 --> 00:10:10,752 Well, if I'm sweating, as you claim, 294 00:10:11,211 --> 00:10:13,838 it's because I was watching an exciting video on the net. 295 00:10:13,922 --> 00:10:15,466 SCULLY: Really? What? 296 00:10:15,842 --> 00:10:18,220 It was a video of an American gymnast. 297 00:10:18,304 --> 00:10:21,140 His leotard ripped, exposing his butt. 298 00:10:21,473 --> 00:10:23,017 It was highly erotic. You're lying. 299 00:10:23,101 --> 00:10:25,395 IT just installed blocker software, 300 00:10:25,687 --> 00:10:27,356 -thanks to moi. -HOLT: Uh, yes, 301 00:10:27,440 --> 00:10:29,692 but they didn't install it on my computer, 302 00:10:29,776 --> 00:10:31,194 because I'm a captain. 303 00:10:31,278 --> 00:10:32,862 SCULLY: You don't look hot and bothered at all to me. 304 00:10:32,946 --> 00:10:34,615 Show us the erotica. 305 00:10:34,699 --> 00:10:36,575 HOLT: Gentlemen, I assure you, there's nothing to see. 306 00:10:36,659 --> 00:10:39,788 Now, if you'll excuse me, I have to grab some fresh air. 307 00:10:46,714 --> 00:10:48,090 [WHISTLE BLOWS] 308 00:10:48,174 --> 00:10:50,510 Good boy, Cheddar. Bring me that cummerbund. 309 00:10:50,594 --> 00:10:52,889 [WHISPERS] Oh, yeah. 310 00:10:53,890 --> 00:10:55,307 Wait a minute, 311 00:10:55,391 --> 00:10:57,686 this isn't the championship cummerbund. 312 00:10:57,770 --> 00:10:59,855 This is some common cummerbund. 313 00:11:00,774 --> 00:11:03,818 And you're not Cheddar. You're just some common bitch. 314 00:11:04,235 --> 00:11:05,737 And this says you've received your sales training. 315 00:11:05,821 --> 00:11:07,489 Great. And this one is 316 00:11:07,573 --> 00:11:10,243 a sworn affidavit stating that you have seen Debbie Stovelman, 317 00:11:10,327 --> 00:11:12,204 the wife of NutriBoom founder, David Stovelman, 318 00:11:12,288 --> 00:11:14,373 and that you found her to be happy, healthy, and alive. 319 00:11:14,457 --> 00:11:15,750 Okay, fine. Great, all right, done. 320 00:11:15,834 --> 00:11:17,503 Just get me out of these. 321 00:11:20,298 --> 00:11:22,049 Hey, what's going on here? [YELLS] 322 00:11:22,133 --> 00:11:24,720 [BOTH GRUNTING] 323 00:11:24,804 --> 00:11:27,890 Yeah! Didn't think I could get out of my cuffs, did you, Boyle? 324 00:11:27,974 --> 00:11:29,517 But you forgot about one important thing… 325 00:11:29,601 --> 00:11:32,814 NutriBoom. NutriBoom! That's right. 326 00:11:32,939 --> 00:11:34,606 I'm in the President's Circle now. 327 00:11:34,690 --> 00:11:36,985 Sorry, Charles, this year's heist was just too important. 328 00:11:37,069 --> 00:11:39,697 -Watch him, Bill. -DIAZ: Check in, Boyle, check in. 329 00:11:39,781 --> 00:11:42,033 Uh-oh, Jake, they check in every ten minutes, 330 00:11:42,117 --> 00:11:45,704 and I have to respond with a code only we know. 331 00:11:48,250 --> 00:11:50,084 I am a Tramp. Copy that. 332 00:11:50,168 --> 00:11:51,378 Did I guess it? Did I guess the code? 333 00:11:51,462 --> 00:11:52,713 I couldn't hear what Rosa said back, 334 00:11:52,797 --> 00:11:54,048 but it was the first thing I guessed. Was that right? 335 00:11:54,132 --> 00:11:55,982 You got it. Yeah, I thought so, okay. 336 00:11:56,593 --> 00:11:58,721 Okay, security system, talk to me. 337 00:11:58,805 --> 00:12:00,605 What have I missed? What's going on? 338 00:12:01,224 --> 00:12:03,936 Ah-ha! Holt used Cheddar to steal the belt. 339 00:12:04,061 --> 00:12:05,562 But that's not Cheddar. 340 00:12:05,646 --> 00:12:07,523 Holt and Cheddar always walk in a perfect lockstep. 341 00:12:07,607 --> 00:12:09,067 Which means someone took Cheddar, 342 00:12:09,151 --> 00:12:10,601 and that person has the belt. 343 00:12:10,778 --> 00:12:13,531 But who? Who took Cheddar? 344 00:12:15,117 --> 00:12:17,118 Where are you coming from? Why do you care? 345 00:12:17,202 --> 00:12:19,080 Thought you weren't heisting. I'm not. 346 00:12:19,164 --> 00:12:21,207 I'm just interested in your comings and goings, 347 00:12:21,291 --> 00:12:22,834 because I care about you as a friend. 348 00:12:22,918 --> 00:12:24,711 Okay, friend, I went to the bathroom. 349 00:12:24,795 --> 00:12:26,672 Well, you were gone a long time, friend. 350 00:12:26,756 --> 00:12:29,051 You feeling okay, friend? No, it was number two, 351 00:12:29,135 --> 00:12:31,304 and it was very intense, friend. 352 00:12:31,846 --> 00:12:33,723 [SNEEZES] Bless you. 353 00:12:33,807 --> 00:12:35,600 She sneezed. Dog allergies. 354 00:12:35,684 --> 00:12:39,230 Which means that Amy took… Cheddar! 355 00:12:40,941 --> 00:12:42,609 Where is my dog? 356 00:12:42,693 --> 00:12:44,236 Aren't you standing right next to him? 357 00:12:44,320 --> 00:12:46,697 This bitch? Please. Watch. 358 00:12:46,781 --> 00:12:48,659 Shake. Shake. 359 00:12:49,035 --> 00:12:50,744 [SCOFFS] Idiot. 360 00:12:50,828 --> 00:12:52,539 I know one of you took Cheddar, 361 00:12:52,664 --> 00:12:54,374 and you did it for the sake of the heist, 362 00:12:54,458 --> 00:12:57,420 but if anything happens to him, I will end you. 363 00:12:57,629 --> 00:12:59,422 I couldn't bring myself to neuter Cheddar, 364 00:12:59,506 --> 00:13:01,217 but I will neuter you all. 365 00:13:03,302 --> 00:13:04,471 Uh, bingpot. 366 00:13:10,186 --> 00:13:11,730 [DOG BARKS] 367 00:13:11,939 --> 00:13:14,483 -Cheddar? Cheddar? -[BARKS] 368 00:13:14,858 --> 00:13:17,987 Shake. Ah, good grip, pristine coat. 369 00:13:18,071 --> 00:13:19,323 That's my doggie! 370 00:13:19,532 --> 00:13:21,825 You betrayed me. You'll explain yourself later. 371 00:13:21,909 --> 00:13:23,119 Return to my office. 372 00:13:24,412 --> 00:13:27,082 Guys, why is there smoke coming from the break room? 373 00:13:27,166 --> 00:13:29,042 What's going on? Is someone doing something? 374 00:13:29,126 --> 00:13:30,461 Who's doing something? 375 00:13:31,505 --> 00:13:33,173 DIAZ: Handmaid's Tale. This is Amy. 376 00:13:33,257 --> 00:13:35,009 She won't shut up about how relevant that show is 377 00:13:35,093 --> 00:13:36,260 in today's political landscape. 378 00:13:36,344 --> 00:13:37,470 It's relevant as hell, 379 00:13:37,554 --> 00:13:39,223 but I'm not doing anything. 380 00:13:39,640 --> 00:13:41,475 Terry also loved the show. This is him. 381 00:13:41,559 --> 00:13:43,769 No, no, I love Elisabeth Moss. 382 00:13:43,853 --> 00:13:45,229 Terry thought the show was too bleak. 383 00:13:45,313 --> 00:13:46,607 Oh, they're coming from everywhere. 384 00:13:46,691 --> 00:13:49,443 Hello. Blessed be the fruit, baby. 385 00:13:49,527 --> 00:13:50,737 Hitchcock, you watch that show? 386 00:13:50,821 --> 00:13:52,238 Watch what? That's my pickup line. 387 00:13:52,322 --> 00:13:54,283 What are they doing? We haven't heard from Charles. 388 00:13:54,367 --> 00:13:55,743 We need to check to make sure everything's fine. 389 00:13:55,827 --> 00:13:57,161 Check what? The server? 390 00:13:57,245 --> 00:13:59,831 I stole the cummerbund from under there an hour ago. 391 00:13:59,915 --> 00:14:00,999 You knew about… 392 00:14:01,083 --> 00:14:03,294 About you playing? The server? 393 00:14:03,378 --> 00:14:05,004 I've known about your plans for weeks. 394 00:14:05,088 --> 00:14:07,258 Uh-oh, they're circling. Stop! 395 00:14:08,175 --> 00:14:10,220 Hello, Ofamy. 396 00:14:10,304 --> 00:14:12,347 [MUFFLED, HIGH-PITCHED] Hello. 397 00:14:13,057 --> 00:14:14,475 I don't know what's going on. 398 00:14:14,559 --> 00:14:17,396 I do. Handmaids, out! 399 00:14:18,397 --> 00:14:19,481 They really listen to you. 400 00:14:19,565 --> 00:14:21,651 You figured out I have the belt in my safe, 401 00:14:21,735 --> 00:14:23,653 and you thought you could distract me and steal the key. 402 00:14:23,737 --> 00:14:25,239 I did think those things, yes, 403 00:14:25,406 --> 00:14:28,033 and then… I did it. 404 00:14:28,117 --> 00:14:29,744 Please. Impossible. 405 00:14:29,828 --> 00:14:33,165 The key has been in my shoe the entire time. 406 00:14:33,249 --> 00:14:34,875 Okay, well, it's almost midnight. 407 00:14:34,959 --> 00:14:36,879 Why don't you try and use your key? 408 00:14:40,216 --> 00:14:41,342 It fits. 409 00:14:41,426 --> 00:14:43,594 I knew you were lying. You are so predictable. 410 00:14:43,678 --> 00:14:44,846 Uh-oh, it's not turning. 411 00:14:44,930 --> 00:14:47,015 I guess I'm not quite as predictable as you thought. 412 00:14:47,099 --> 00:14:49,060 And I also bet none of you can predict 413 00:14:49,144 --> 00:14:50,353 what I'm gonna do next. 414 00:14:50,437 --> 00:14:52,189 Use your key to open the safe and act like a dick about it? 415 00:14:52,273 --> 00:14:54,024 Yes, obviously that's what I'm gonna do, Rosa. 416 00:14:54,108 --> 00:14:56,258 You just have to be so spot-on all the time. 417 00:14:56,445 --> 00:14:57,696 If I may… Mmm… 418 00:14:57,780 --> 00:15:00,367 Just get my skirt up, thanks. 419 00:15:01,409 --> 00:15:02,994 Oh, look at that, the key fits. 420 00:15:03,079 --> 00:15:06,916 And the lock is turning, and the safe is empty? 421 00:15:07,000 --> 00:15:08,167 What? There's no cummerbund? 422 00:15:08,251 --> 00:15:09,294 Never was. It was always a belt. 423 00:15:09,378 --> 00:15:10,461 I don't understand. Who took it? 424 00:15:10,545 --> 00:15:11,589 We haven't heard from Charles in an hour. 425 00:15:11,673 --> 00:15:12,673 Maybe he betrayed The Tramps. 426 00:15:12,757 --> 00:15:14,133 Oh, God, I just called us The Tramps. 427 00:15:14,217 --> 00:15:15,260 What have I become? 428 00:15:15,344 --> 00:15:16,678 It's not Charles. I locked him up. 429 00:15:16,762 --> 00:15:19,348 Ah-ah-ah-ah-ah, I put a GPS tracker on the belt. 430 00:15:19,432 --> 00:15:21,350 It's on the move, and it's going fast! 431 00:15:21,434 --> 00:15:22,894 Let's take my bike. They'll never catch us. 432 00:15:22,978 --> 00:15:24,855 Later, dorks. Should we follow them? I… 433 00:15:24,939 --> 00:15:26,441 [SNICKERS] 434 00:15:26,608 --> 00:15:28,526 Captain, why are you giggling? 435 00:15:28,610 --> 00:15:32,448 I put a GPS tracker inside of Terry. 436 00:15:32,699 --> 00:15:36,578 Sarge, Kevin purchased one too many full-fat French yogurts. 437 00:15:36,662 --> 00:15:39,249 You want it? Absolutely. 438 00:15:41,126 --> 00:15:43,378 Enjoy, Jeffords. Enjoy. 439 00:15:43,462 --> 00:15:44,963 Devious, I know, but… 440 00:15:45,047 --> 00:15:46,466 I also put a tracker in Terry's yogurt. 441 00:15:46,550 --> 00:15:48,259 Same here. No reason. 442 00:15:48,343 --> 00:15:49,637 Just 'cause you're a great sergeant. 443 00:15:49,721 --> 00:15:51,681 [CHUCKLES] Now suck it down. 444 00:15:51,889 --> 00:15:53,350 Eh, no problem, take it. 445 00:15:53,934 --> 00:15:55,185 Swallow the 'gurt. 446 00:15:55,394 --> 00:15:56,770 Do you guys think all that radiation 447 00:15:56,854 --> 00:15:58,689 is bad for him? I'm sure he'll be fine. 448 00:15:58,773 --> 00:16:00,024 He's lived a long life already. 449 00:16:00,108 --> 00:16:01,110 Yeah. 450 00:16:05,365 --> 00:16:06,491 Good luck keeping up with me. 451 00:16:06,575 --> 00:16:08,201 I've done my morning calisthenics. 452 00:16:08,285 --> 00:16:11,372 Oh, I'll keep up with you… Rah! 453 00:16:11,456 --> 00:16:15,085 In hell. Mua-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha. 454 00:16:22,094 --> 00:16:23,429 Hello, Jacob. Dah! 455 00:16:23,888 --> 00:16:25,682 What? Ames. What are you doing here? 456 00:16:25,766 --> 00:16:27,308 Why aren't you out looking for the belt? 457 00:16:27,392 --> 00:16:29,061 You and I both know the belt never left the precinct. 458 00:16:29,145 --> 00:16:30,562 I don't know that. Nobody knows that. 459 00:16:30,646 --> 00:16:33,149 I kept thinking, "How did anyone swap my key?" 460 00:16:33,233 --> 00:16:34,943 And then it hit me, they didn't. 461 00:16:35,194 --> 00:16:36,362 They swapped the safe. 462 00:16:36,446 --> 00:16:39,156 One of the handmaids, I'm assuming fake Charles, 463 00:16:39,240 --> 00:16:42,620 took my safe, and then Ofamy deposited a lookalike. 464 00:16:43,789 --> 00:16:45,373 What did you give fake Charles so he'd help you? 465 00:16:45,457 --> 00:16:47,167 Nothing. In fact, he gave me something, 466 00:16:47,251 --> 00:16:48,801 the power of financial freedom. 467 00:16:49,086 --> 00:16:50,636 I invested in a pyramid scheme. 468 00:16:50,755 --> 00:16:51,840 It's no time to go into it right now. 469 00:16:51,924 --> 00:16:54,134 Okay. So, while we all tried to figure out 470 00:16:54,218 --> 00:16:55,553 who had the real key, 471 00:16:55,637 --> 00:16:57,930 fake Charles broke into the safe, removed the tracker, 472 00:16:58,014 --> 00:16:59,099 and led Terry and the whole squad 473 00:16:59,183 --> 00:17:00,309 on a wild goose chase. 474 00:17:00,643 --> 00:17:03,521 My only question is, which box is the belt in? 475 00:17:03,605 --> 00:17:05,523 [CHUCKLES] Well, good luck figuring it out, 476 00:17:05,607 --> 00:17:07,901 because the clock is tick-tick-tocking. 477 00:17:07,985 --> 00:17:09,027 It's that one. No! 478 00:17:09,111 --> 00:17:11,489 The dust pattern on top doesn't match its neighbors. 479 00:17:11,573 --> 00:17:14,452 You see, Jake, I'm always gonna be one step ahead of you. 480 00:17:14,661 --> 00:17:16,537 You've lost the ability to surprise me. 481 00:17:16,621 --> 00:17:18,498 Ya just plain boring. 482 00:17:18,582 --> 00:17:20,709 Again, weird take on a very loving relationship. 483 00:17:20,793 --> 00:17:22,086 And it's midnight, 484 00:17:22,170 --> 00:17:25,716 so I guess I'm an amazing human/genius. 485 00:17:25,800 --> 00:17:27,927 Yeah. Although… 486 00:17:28,636 --> 00:17:30,972 You might wanna read the inscription on that there belt. 487 00:17:31,056 --> 00:17:34,143 Why? Oh, no, what does it say? 488 00:17:34,727 --> 00:17:36,938 "Amy Santiago, will you marry me?" 489 00:17:39,483 --> 00:17:40,651 Surprise. 490 00:17:44,824 --> 00:17:47,367 I'm so confused. I don't know what's happening right now. 491 00:17:47,451 --> 00:17:49,037 I'm So Confused. I Don't Know What's Happening Right Now, 492 00:17:49,121 --> 00:17:50,121 title of your sex tape. 493 00:17:50,205 --> 00:17:53,250 Oh, My God, I'm Shaking. I'm Definitely Gonna Cry, 494 00:17:53,334 --> 00:17:54,668 Title of your sex tape. 495 00:17:54,752 --> 00:17:57,547 Wait, is this really happening? Is this part of the heist? 496 00:17:57,631 --> 00:17:59,966 If this is part of the heist, I will dump you so hard. 497 00:18:00,050 --> 00:18:02,637 No, please, Ames, look, it's really happening, okay? 498 00:18:02,721 --> 00:18:05,224 It's not part of the heist. I promise, this is real. 499 00:18:05,308 --> 00:18:06,976 It is? Yeah. 500 00:18:08,061 --> 00:18:09,479 Okay, here it goes. 501 00:18:10,522 --> 00:18:12,901 Ames, I love you. 502 00:18:13,359 --> 00:18:16,447 I love how smart you are. I love how beautiful you are. 503 00:18:16,780 --> 00:18:18,949 I love your face, and I love your butt. 504 00:18:19,033 --> 00:18:20,576 I should've written this down first. 505 00:18:20,660 --> 00:18:22,078 No, no, it's okay. Go on. 506 00:18:22,162 --> 00:18:24,373 I love how much you pretend to like Die Hard. 507 00:18:24,498 --> 00:18:26,291 I like the second one. You don't have to. 508 00:18:26,375 --> 00:18:27,377 Okay. Yeah. 509 00:18:27,461 --> 00:18:30,004 You're kind, and you're funny, 510 00:18:30,088 --> 00:18:31,590 and you're the best person I know, 511 00:18:31,674 --> 00:18:34,469 and the best detective. 512 00:18:37,056 --> 00:18:38,850 Also, for reals, I love your butt. 513 00:18:38,934 --> 00:18:40,518 I love yours too. Gross. 514 00:18:40,602 --> 00:18:41,895 [CHUCKLES] 515 00:18:42,145 --> 00:18:43,481 Amy Santiago, 516 00:18:44,482 --> 00:18:45,858 will you marry me? 517 00:18:46,652 --> 00:18:48,695 Jake Peralta, I will marry you. 518 00:18:49,154 --> 00:18:50,447 [BOTH CHUCKLE] 519 00:18:50,531 --> 00:18:52,659 -[EXHALES] -[GIGGLES] 520 00:18:57,999 --> 00:18:59,709 -I love you so much. -[DOOR OPENS] 521 00:18:59,793 --> 00:19:01,586 Hey, jerkos, this little Tramp escaped, 522 00:19:01,670 --> 00:19:02,920 so that ought to teach… 523 00:19:04,048 --> 00:19:05,801 Did you just… Mmm-hmm. 524 00:19:05,968 --> 00:19:07,594 And did you say… Mmm-hmm. 525 00:19:07,803 --> 00:19:09,304 [GASPING] 526 00:19:09,555 --> 00:19:11,265 [THUDS] 527 00:19:12,392 --> 00:19:14,811 -To Jake and Amy. -ALL: To Jake and Amy! 528 00:19:14,895 --> 00:19:16,354 Great stuff, great stuff. 529 00:19:16,438 --> 00:19:17,982 So, since Peralta altered the cummerbund, 530 00:19:18,066 --> 00:19:19,650 no one really won the heist this year. 531 00:19:19,734 --> 00:19:20,944 Is that what everyone's thinking? 532 00:19:21,028 --> 00:19:22,446 Captain… Right, right, sorry. 533 00:19:22,530 --> 00:19:24,406 Not the time. I'm so happy for you both. 534 00:19:24,490 --> 00:19:25,825 Technically, there was no winner. 535 00:19:25,909 --> 00:19:27,368 -Continue. -DIAZ: Hey, Gina just texted me. 536 00:19:27,452 --> 00:19:29,997 She said, "Weird, I didn't even realize they were dating. 537 00:19:30,081 --> 00:19:32,000 "JK, so happy for you bitches." 538 00:19:32,166 --> 00:19:34,502 So, Jake, tell us everything. 539 00:19:34,586 --> 00:19:37,007 Did you call Amy's dad first? I actually did. 540 00:19:37,173 --> 00:19:39,175 Mr. Santiago, I'm calling to inform you 541 00:19:39,259 --> 00:19:40,928 that I plan to ask your daughter to marry me, 542 00:19:41,012 --> 00:19:42,763 but since it's 2017, 543 00:19:42,847 --> 00:19:44,349 I am not asking you for your permission, 544 00:19:44,433 --> 00:19:45,475 as she is not your property, 545 00:19:45,559 --> 00:19:47,685 nor would she be mine, if she chooses to say yes. 546 00:19:47,769 --> 00:19:48,938 She's a strong independent woman, 547 00:19:49,022 --> 00:19:50,189 and she don't need no man. 548 00:19:50,273 --> 00:19:51,983 That being said, I truly hope she says yes. 549 00:19:52,067 --> 00:19:53,902 But it's her decision, so just back off! 550 00:19:53,986 --> 00:19:56,072 Aww, that was perfect. What did he say? 551 00:19:56,156 --> 00:19:57,573 I have no idea, I left a voicemail. 552 00:19:57,657 --> 00:19:58,741 I'm terrified of him. Mmm. 553 00:19:58,825 --> 00:20:00,285 Not to talk out of turn, 554 00:20:00,369 --> 00:20:03,369 but I think I get credit for giving Jake the idea to propose. 555 00:20:03,623 --> 00:20:05,083 How's that? Remember? 556 00:20:05,167 --> 00:20:06,167 That day in the kitchen. 557 00:20:06,251 --> 00:20:07,461 So, what I'm saying is, 558 00:20:07,545 --> 00:20:09,004 vanilla yogurt is good, 559 00:20:09,088 --> 00:20:11,341 but pair it with a blueberry yogurt, 560 00:20:11,425 --> 00:20:13,343 and both of them taste even better. 561 00:20:13,677 --> 00:20:15,930 Get it? Yes? 562 00:20:16,014 --> 00:20:18,182 I did not get it, but speaking of yogurt, 563 00:20:18,266 --> 00:20:19,601 you've eaten six GPS devices this week. 564 00:20:19,685 --> 00:20:21,228 You should definitely see a doctor. 565 00:20:21,312 --> 00:20:22,437 What? Hmm? 566 00:20:22,521 --> 00:20:24,023 Look, Sarge, I think everyone knows that 567 00:20:24,107 --> 00:20:26,109 I planted the idea in Jake's head 568 00:20:26,193 --> 00:20:27,528 eight years ago. 569 00:20:28,279 --> 00:20:30,865 Oh, hi, I'm starting today. Detective Santiago. 570 00:20:30,949 --> 00:20:33,619 Oh, Detective Peralta. Welcome aboard. 571 00:20:33,994 --> 00:20:36,331 I'm hearing wedding bells. 572 00:20:36,915 --> 00:20:38,167 Hi, Detective Boyle. 573 00:20:38,542 --> 00:20:40,127 That actually really slowed things down. 574 00:20:40,211 --> 00:20:42,088 It took, like, four years for me to forget that memory. 575 00:20:42,172 --> 00:20:44,841 Yeah, I'm my own worst enemy. Look, no one gave me the idea. 576 00:20:44,925 --> 00:20:46,593 I decided to ask Amy to marry me 577 00:20:46,677 --> 00:20:48,513 all on my own on April 28th. 578 00:20:48,846 --> 00:20:51,850 [GASPS] There's a typo in this crossword puzzle. 579 00:20:52,309 --> 00:20:53,728 [SCOFFS] 580 00:20:55,438 --> 00:20:56,981 I don't get it. Seems pretty normal. 581 00:20:57,065 --> 00:20:59,151 I don't know what to tell you. That's just when I knew. 582 00:20:59,235 --> 00:21:00,610 Romantic epiphanies are dope. 583 00:21:00,694 --> 00:21:02,071 Thank you, Rosa. They are dope. 584 00:21:02,155 --> 00:21:04,116 Yes, dope. Congratulations. 585 00:21:04,366 --> 00:21:05,993 I'm so happy you two are getting married. 586 00:21:06,077 --> 00:21:08,277 We're getting married. We're getting married! 587 00:21:08,371 --> 00:21:11,249 -And no one won the heist. -[ALL CLAMORING] 588 00:21:11,333 --> 00:21:14,003 -Get over it, ya jag! -Yeah, ya jag!