1 00:00:02,374 --> 00:00:04,375 Okay, we're all set up in there, Mr. Peralta. 2 00:00:04,459 --> 00:00:05,502 Just sign here. 3 00:00:05,586 --> 00:00:07,045 What's all set up? What's going on? 4 00:00:07,129 --> 00:00:08,797 Ah, thank you for asking, Terrence. 5 00:00:08,881 --> 00:00:11,759 You see, the food in prison was inedible. 6 00:00:11,926 --> 00:00:13,802 All I thought about day and night 7 00:00:13,886 --> 00:00:15,304 were the things I wished I was eating. 8 00:00:15,388 --> 00:00:16,722 And you, Amy. I thought about you a lot. 9 00:00:16,806 --> 00:00:19,434 Sex with you, just, us doing sex with foreplay. 10 00:00:19,601 --> 00:00:23,396 Great save, babe. Thanks. And so I decided to make my food fantasy come true. 11 00:00:23,480 --> 00:00:25,899 Unbutton your pants and take off your shoes, 12 00:00:25,983 --> 00:00:28,568 'cause there's gonna be a doinkload of sodium 13 00:00:28,652 --> 00:00:31,113 at Freedom Feast 2017. 14 00:00:31,322 --> 00:00:33,282 We begin where all great stories begin. 15 00:00:33,490 --> 00:00:36,076 In the quaint little town of French Fry Village. 16 00:00:36,160 --> 00:00:39,705 After that, we're gonna move our adventure over to Cheeseburger Mountain, 17 00:00:39,789 --> 00:00:42,583 which consists, you guessed it, of turkey burgers. 18 00:00:42,667 --> 00:00:44,085 I'm kidding, it's cheeseburgers. 19 00:00:44,169 --> 00:00:46,212 This is kind of just stuffing. You can avoid that. 20 00:00:46,296 --> 00:00:49,173 But it's attached to the Thanksgiving turkey theme 21 00:00:49,257 --> 00:00:51,133 'cause I was thinking about that a lot up in the jail. 22 00:00:51,217 --> 00:00:53,845 And finally, we have a big old Passover brisket 23 00:00:53,929 --> 00:00:55,514 'cause you know I loves my mom. 24 00:00:55,598 --> 00:00:58,184 If you would all take a seat while I make a toast. 25 00:00:58,809 --> 00:01:01,312 Kindly raise your two liters. 26 00:01:01,520 --> 00:01:04,440 To freedom, to you, and most importantly, 27 00:01:04,649 --> 00:01:06,066 to orange drank. 28 00:01:06,150 --> 00:01:08,736 -And sex with Amy. -ALL: To sex with Amy! 29 00:01:08,820 --> 00:01:10,488 Sorry. Shouldn't have said that last part. 30 00:01:10,572 --> 00:01:13,492 [THEME MUSIC PLAYING] 31 00:01:30,593 --> 00:01:31,594 -[KNOCKING AT DOOR] -Boink, boink. 32 00:01:31,678 --> 00:01:34,930 Good morning, sir. Your expression is inscrutable as always. 33 00:01:35,014 --> 00:01:36,557 And yours is extremely scrutable. 34 00:01:36,641 --> 00:01:38,059 You want something. 35 00:01:38,143 --> 00:01:39,227 A video game, perhaps? 36 00:01:39,311 --> 00:01:41,521 Or a fidget spinner? I do want both of those things, 37 00:01:41,605 --> 00:01:43,023 but that's not why I'm here. 38 00:01:43,107 --> 00:01:45,734 I'm back and I'm ready for a case, so what do you got? 39 00:01:45,818 --> 00:01:47,611 A murder? A sui? A murder-sui? 40 00:01:47,695 --> 00:01:48,862 They often follow one another. 41 00:01:48,946 --> 00:01:51,396 Ooh, maybe you've got an avunculicide up in there? 42 00:01:51,573 --> 00:01:54,410 The murder of an uncle. I'm surprised you know what that word means. 43 00:01:54,494 --> 00:01:56,537 I learned about a lot of new crimes in prison. 44 00:01:56,621 --> 00:01:59,206 Those people real bad. You know you can't work a case yet. 45 00:01:59,290 --> 00:02:00,666 You've been assigned to desk duty. 46 00:02:00,750 --> 00:02:02,376 Oh, please. Don't make me sit behind a desk all day. 47 00:02:02,460 --> 00:02:05,210 That's worse than prison. No, it's not. Prison real bad. 48 00:02:05,296 --> 00:02:08,300 Those are the rules for anyone experiencing a traumatic work-lapse. 49 00:02:08,384 --> 00:02:10,927 It wasn't that traumatic. You just said, and I quote, 50 00:02:11,011 --> 00:02:13,555 "Prison real bad." Look, I'm ready. I'm the same old Jake. 51 00:02:13,639 --> 00:02:15,140 I don't know why you have an issue with this. 52 00:02:15,224 --> 00:02:16,808 Rosa was happy to comply. 53 00:02:16,892 --> 00:02:18,894 So, what, now I'm just supposed to do anything that Rosa does? 54 00:02:18,978 --> 00:02:20,312 I mean, what if she jumped off a cliff? 55 00:02:20,396 --> 00:02:22,356 If Rosa were to jump off a cliff, 56 00:02:22,440 --> 00:02:24,108 she would've done her due diligence regarding 57 00:02:24,192 --> 00:02:25,860 the height of the cliff, the depth of the water, 58 00:02:25,944 --> 00:02:27,695 and the angle of entry, so… Yes. 59 00:02:27,779 --> 00:02:29,405 If you see Rosa jump off a cliff, by all means. 60 00:02:29,489 --> 00:02:31,074 Jump off a cliff. 61 00:02:31,199 --> 00:02:33,118 You jump off a cliff. Gladly. 62 00:02:33,285 --> 00:02:35,120 Provided Rosa did first. 63 00:02:35,620 --> 00:02:37,956 Hey. Babe. You forgot your lunch at home. 64 00:02:38,040 --> 00:02:40,668 Aw, thanks Adrian. You're the sweetest. Aw, of course. 65 00:02:40,752 --> 00:02:43,352 I French kissed every slice of meat in that sandwich. 66 00:02:43,629 --> 00:02:45,757 Pimento, welcome back. How was Argentina? 67 00:02:45,882 --> 00:02:47,424 Eh, it was kind of boring, actually. 68 00:02:47,508 --> 00:02:49,510 Although, one funny thing did happen to me. 69 00:02:49,594 --> 00:02:50,887 [MACHINE BEEPING] 70 00:02:51,512 --> 00:02:54,683 [SCREAMING] 71 00:02:54,975 --> 00:02:57,394 Still feels like you and I have a different idea 72 00:02:57,478 --> 00:02:58,478 about what a funny thing is. 73 00:02:58,562 --> 00:03:00,063 Right? Anyway. I should boogie. 74 00:03:00,147 --> 00:03:03,400 What? Say goodbye to mommy. Ooh, don't mind if I do. 75 00:03:03,650 --> 00:03:05,819 All right, I'm just gonna look over here. 76 00:03:06,028 --> 00:03:07,320 Okay. They're doing that thing. Man. 77 00:03:07,404 --> 00:03:09,740 I think it's still happening. I'm still hearing it. 78 00:03:09,824 --> 00:03:11,159 Phew! 79 00:03:11,451 --> 00:03:13,369 Hang on. Were you creeps watching that the whole time? 80 00:03:13,453 --> 00:03:14,704 Well… Uh… 81 00:03:14,788 --> 00:03:16,038 PIMENTO: I'm just kidding. I know you were. 82 00:03:16,122 --> 00:03:18,457 It's like an eclipse. You should always look at it 83 00:03:18,541 --> 00:03:21,461 with both eyes wide open. Full on. You're welcome. 84 00:03:21,669 --> 00:03:22,837 I love you, babe. 85 00:03:22,921 --> 00:03:24,256 Love you, too. Yeah! 86 00:03:24,465 --> 00:03:26,300 Must be so nice having Pimento back. 87 00:03:26,467 --> 00:03:28,135 I mean, you shouldn't eat that sandwich. 88 00:03:28,219 --> 00:03:29,928 Something's wrong. He's acting weird 89 00:03:30,012 --> 00:03:32,264 er than normal? Yes. He's not telling me something. 90 00:03:32,348 --> 00:03:34,057 You guys did spend several months apart. 91 00:03:34,141 --> 00:03:35,225 Maybe it's all in your head. 92 00:03:35,309 --> 00:03:37,060 Oh. Bitches be crazy, 93 00:03:37,144 --> 00:03:40,273 is that what you're saying, Terry? What? No, no. 94 00:03:40,482 --> 00:03:42,651 I did not say that. I would never say that. 95 00:03:42,776 --> 00:03:45,153 Not cool, Terry. My relationship's in trouble. 96 00:03:46,154 --> 00:03:47,864 Terry loves women! 97 00:03:47,948 --> 00:03:49,574 [STAMMERS] Women be sane! 98 00:03:51,952 --> 00:03:55,664 Welcome to the first day of the rest of your life, desk brother. 99 00:03:55,748 --> 00:03:57,875 I don't think so. This is just temporary. 100 00:03:57,959 --> 00:03:59,543 That's what I said. 101 00:03:59,627 --> 00:04:01,503 Join us, Jake. 102 00:04:01,587 --> 00:04:03,464 You know you want to. 103 00:04:03,756 --> 00:04:06,342 BOTH: We're going to Wing Slutz. 104 00:04:06,759 --> 00:04:08,637 My God. Charles! 105 00:04:09,054 --> 00:04:10,346 Charles, Charles, Charles! 106 00:04:10,430 --> 00:04:12,223 What's wrong? Going crazy over here, man. 107 00:04:12,307 --> 00:04:14,559 The only worthwhile thing I've done today was take a Buzzfeed quiz 108 00:04:14,643 --> 00:04:16,143 about what kind of onion I am. 109 00:04:16,228 --> 00:04:18,355 Hmm. Vidalia. 110 00:04:18,689 --> 00:04:20,648 Ah. Cipollini. That was not the point of my story. 111 00:04:20,732 --> 00:04:22,275 Oh. Desk duty is a nightmare. 112 00:04:22,359 --> 00:04:23,903 Name one thing someone accomplished 113 00:04:23,987 --> 00:04:26,071 while sitting behind a desk. Abraham Lincoln abolished slavery. 114 00:04:26,155 --> 00:04:27,823 Yeah, but think about how much faster he would've done it 115 00:04:27,907 --> 00:04:29,575 if he'd got off his ass once in a while, right? 116 00:04:29,659 --> 00:04:31,368 Well, just tell me what you're working on, huh? 117 00:04:31,452 --> 00:04:33,287 Before the stapling starts again, please? Please? 118 00:04:33,371 --> 00:04:35,498 I don't know if I should. Charles, Charles, Charles! 119 00:04:35,582 --> 00:04:37,832 I need this, man. Just give me a little taste. 120 00:04:38,502 --> 00:04:39,961 Grand larceny. No! 121 00:04:40,045 --> 00:04:41,505 [GRUNTS] Oh, my God, I'm so sorry! 122 00:04:41,589 --> 00:04:43,089 I just… I love grand larceny. 123 00:04:43,173 --> 00:04:44,341 I know. I didn't wanna bring it up. 124 00:04:44,425 --> 00:04:46,009 It'll never happen again, just… 125 00:04:46,093 --> 00:04:47,552 Who got robbed? Sneaker store. 126 00:04:47,636 --> 00:04:48,970 I hope you die! [EXCLAIMS] 127 00:04:49,054 --> 00:04:50,598 Oh! That was way too harsh. 128 00:04:50,806 --> 00:04:53,058 Charles, forgive me. This is crazy, right? It doesn't seem fair. 129 00:04:53,142 --> 00:04:54,393 I should be working this case. 130 00:04:54,477 --> 00:04:56,187 Yeah. I will work this case. 131 00:04:56,897 --> 00:04:58,940 There's gotta be a way to fix it. And I'm gonna figure it out. 132 00:04:59,024 --> 00:05:00,317 Are you serious? Yes. 133 00:05:00,442 --> 00:05:01,484 Yeah! 134 00:05:01,651 --> 00:05:03,319 Wow, throwing your file all over the place, Charles? 135 00:05:03,403 --> 00:05:04,529 Really immature. Yeah, you're right. 136 00:05:04,613 --> 00:05:05,780 I'll go clean it up. 137 00:05:06,031 --> 00:05:07,907 Well, figured out what's off with Pimento. 138 00:05:07,991 --> 00:05:09,284 He's cheating on me. 139 00:05:09,368 --> 00:05:10,745 [GASPING] No. Oh, Rosa. 140 00:05:11,037 --> 00:05:12,412 I found his credit card statement. 141 00:05:12,496 --> 00:05:14,790 There's a charge for a restaurant called La Palapa. 142 00:05:14,874 --> 00:05:17,168 Two entrees. One flan. 143 00:05:17,376 --> 00:05:18,877 One flan? One flan. 144 00:05:18,961 --> 00:05:20,254 That's cold. Yeah. 145 00:05:20,338 --> 00:05:22,632 Cold. I'm so confused. 146 00:05:22,840 --> 00:05:24,190 BOTH: They shared the flan! 147 00:05:24,343 --> 00:05:26,928 Okay, but… That seems like a bit of a stretch. 148 00:05:27,012 --> 00:05:28,721 Nope. When it comes to cheating, 149 00:05:28,805 --> 00:05:30,723 you gotta pay attention to all the signs. 150 00:05:30,807 --> 00:05:33,726 During my year abroad in Japan, I learned that the hard way. 151 00:05:33,810 --> 00:05:36,605 Chiaki… [SPEAKING JAPANESE] 152 00:05:45,490 --> 00:05:48,993 There was no Japanese tea sock. But there was a Japanese man. 153 00:05:49,285 --> 00:05:50,787 I wasted a year on Chiaki. 154 00:05:51,079 --> 00:05:53,122 So, what should I do? Maybe don't jump to conclusions. 155 00:05:53,206 --> 00:05:54,833 No! Interrogate him! 156 00:05:54,917 --> 00:05:56,626 Follow the flan, Rosa. 157 00:05:56,710 --> 00:05:59,212 Follow the flan. Right. 158 00:05:59,296 --> 00:06:00,756 Follow the flan. 159 00:06:01,298 --> 00:06:03,133 Guess what I'm holding behind my back? 160 00:06:03,217 --> 00:06:06,052 Before we begin, what are the parameters of the guessing game? 161 00:06:06,136 --> 00:06:07,846 How many guesses do I get? Is there a time limit? 162 00:06:07,930 --> 00:06:09,181 Forget it. You ruin everything. 163 00:06:09,265 --> 00:06:10,641 It's the police code and ethics manual. 164 00:06:10,725 --> 00:06:12,060 Chapter four. Page 83. 165 00:06:12,310 --> 00:06:14,729 You should not have told me. I never would've guessed it. 166 00:06:14,813 --> 00:06:16,022 Now I've won. 167 00:06:16,398 --> 00:06:17,398 This. This is what I've missed. 168 00:06:17,482 --> 00:06:19,882 It clearly states that I can get off of desk duty 169 00:06:20,110 --> 00:06:22,737 if I pass a field evaluation performed by a member 170 00:06:22,821 --> 00:06:24,656 of the Municipal Police Training Council. 171 00:06:24,740 --> 00:06:26,617 That's right. It's a loophole. 172 00:06:26,701 --> 00:06:27,827 Loophole high five. 173 00:06:27,994 --> 00:06:29,411 Loop… Hole. 174 00:06:29,495 --> 00:06:31,872 Loop… Hole! 175 00:06:31,956 --> 00:06:33,582 Enough. This is highly inappropriate. 176 00:06:33,666 --> 00:06:35,250 Did you also see where it states, 177 00:06:35,334 --> 00:06:38,295 "If you fail the evaluation, you will be suspended"? 178 00:06:38,379 --> 00:06:40,924 I would have to take your gun and badge. I'm not worried about that. 179 00:06:41,008 --> 00:06:44,052 I swear to my personal Lord and Savior, Steph Curry, I'm ready. 180 00:06:44,136 --> 00:06:46,136 I think you're rushing. It's a bad idea. 181 00:06:46,221 --> 00:06:48,681 Doesn't matter. I'm allowed to demand my own evaluation. 182 00:06:48,765 --> 00:06:50,183 Yes, but as your commanding officer, 183 00:06:50,267 --> 00:06:53,478 I choose the evaluator. And I choose… 184 00:06:53,563 --> 00:06:55,439 Me. Wait. What? 185 00:06:55,523 --> 00:06:57,733 I'm a qualified member of the MPTC. 186 00:06:57,817 --> 00:07:00,486 I'll administer it. All right. Fine. 187 00:07:00,653 --> 00:07:01,862 I'll pass your dumb evaluation 188 00:07:01,946 --> 00:07:03,596 and crack this case. Bring it on. 189 00:07:03,781 --> 00:07:04,866 I will. Good. 190 00:07:04,991 --> 00:07:06,659 Good. You're good. But I'm better. 191 00:07:06,743 --> 00:07:08,745 And I'm gonna ace this thing before you can even… 192 00:07:08,829 --> 00:07:10,288 Oh, wait, wait, what are you writing down? 193 00:07:10,372 --> 00:07:11,414 Sir? What are you writing down? 194 00:07:11,498 --> 00:07:12,791 Charles… What's he writing? 195 00:07:12,875 --> 00:07:14,975 Write something good. Write something good. 196 00:07:15,127 --> 00:07:17,170 We're just gonna leave. Just stop writing. We're just gonna leave. 197 00:07:17,254 --> 00:07:18,755 We're gonna leave. Just stop writing. Stop writing. 198 00:07:18,839 --> 00:07:19,923 Unless it's good. No. 199 00:07:20,007 --> 00:07:21,007 Is it good? Is it good? 200 00:07:21,091 --> 00:07:22,384 PERALTA: We're gonna go. Sir? 201 00:07:22,468 --> 00:07:24,679 Write something good. Write something good. 202 00:07:28,558 --> 00:07:30,184 It looks like the perp knew what he was after. 203 00:07:30,268 --> 00:07:32,019 All he took was a shipment of thousand-dollar, 204 00:07:32,103 --> 00:07:35,231 limited-edition Weezies designed by Little Wayne. 205 00:07:35,315 --> 00:07:36,566 Oh, it's Lil. 206 00:07:36,691 --> 00:07:37,817 Oh, like Lillian. No. 207 00:07:37,901 --> 00:07:40,154 Lillian Wayne. Okay. Okay. 208 00:07:40,488 --> 00:07:42,823 Captain, I hope you're wearing your evaluating pants, 209 00:07:42,907 --> 00:07:44,866 'cause I'm about to put on a crime-solving clinic. 210 00:07:44,950 --> 00:07:47,911 I am wearing my evaluating pants. What? 'Cause I was just… 211 00:07:47,995 --> 00:07:49,413 Wait, what are evaluating pants? 212 00:07:49,497 --> 00:07:51,164 They have a deep bottom pocket for my notepad, 213 00:07:51,248 --> 00:07:53,835 and they don't crease, which is a must, 214 00:07:53,919 --> 00:07:56,069 given how much I squat during an evaluation. 215 00:07:56,338 --> 00:07:58,548 Mmm-kay, well there were no witnesses to the crime, 216 00:07:58,632 --> 00:08:00,717 which is weird since there was a long line of sneaker-heads 217 00:08:00,801 --> 00:08:02,969 right outside the window, and you're actually squatting. 218 00:08:03,053 --> 00:08:05,972 Just, uh, ignore me. Unless you can't. 219 00:08:06,306 --> 00:08:07,974 It's not a problem. I love ignoring you. 220 00:08:08,058 --> 00:08:09,768 Don't write that down. But continuing with the case, 221 00:08:09,852 --> 00:08:11,186 There were no signs of forced entry. 222 00:08:11,270 --> 00:08:12,312 Hmm. No fingerprints. 223 00:08:12,396 --> 00:08:13,856 Hmm. And no DNA evidence. 224 00:08:14,065 --> 00:08:15,441 Hmm. Okay, I can't ignore you. 225 00:08:15,525 --> 00:08:16,567 What are you writing down there? 226 00:08:16,651 --> 00:08:18,819 Probably that you're crushing it, Jake, because you are crushing it. 227 00:08:18,903 --> 00:08:19,945 Are you trying to squat a peek? 228 00:08:20,029 --> 00:08:21,864 Of course I'm trying to squat a peek, 229 00:08:21,948 --> 00:08:23,407 but I also might be solving the case. 230 00:08:23,491 --> 00:08:25,994 Charles, come take a look at this. There's a security camera 231 00:08:26,078 --> 00:08:27,537 across the street we didn't see before. 232 00:08:27,621 --> 00:08:29,748 I have a feeling our answers are in that footage. 233 00:08:29,832 --> 00:08:31,416 Squat five. [GRUNTS] 234 00:08:31,500 --> 00:08:33,084 Too far. I'll move closer. 235 00:08:33,168 --> 00:08:34,878 Still too far. A little closer. 236 00:08:34,962 --> 00:08:36,362 Getting closer. There we go. 237 00:08:36,505 --> 00:08:38,674 [BOTH STRAINING] 238 00:08:39,217 --> 00:08:40,218 Worth it. 239 00:08:42,303 --> 00:08:46,015 I followed the flan. I confronted Pimento about La Palapa and he lied to me. 240 00:08:46,099 --> 00:08:47,976 [SPEAKING JAPANESE] 241 00:08:48,643 --> 00:08:50,227 He denied ever even hearing about the restaurant. 242 00:08:50,311 --> 00:08:51,771 Hmm, that is strange. And this morning, 243 00:08:51,855 --> 00:08:53,397 he left the house in clean clothes. 244 00:08:53,481 --> 00:08:54,733 He never does that. Never? 245 00:08:54,817 --> 00:08:57,569 You need to follow him. Catch him with his spoon in the flan. 246 00:08:57,653 --> 00:08:59,446 That's exactly what I was thinking. 247 00:08:59,530 --> 00:09:01,990 I need to check out a full surveillance kit. Whoa, whoa, whoa. 248 00:09:02,074 --> 00:09:04,284 That's against the rules. Sarge? 249 00:09:04,368 --> 00:09:07,412 There are no rules when it comes to cheating, Amy. I totally agree. 250 00:09:07,496 --> 00:09:09,541 But unfortunately, the NYPD does not. 251 00:09:09,833 --> 00:09:12,043 I can't lend you department equipment for personal use. 252 00:09:12,127 --> 00:09:14,337 But there may be a work-around. Hitchcock! 253 00:09:14,546 --> 00:09:18,246 You have any surveillance equipment Rosa can borrow? You mean my creep kit? 254 00:09:18,341 --> 00:09:20,510 No prob. Got another one in the car. 255 00:09:20,719 --> 00:09:23,305 See, Amy? That's what a real friend looks like. 256 00:09:24,473 --> 00:09:26,683 Okay. Security footage came in. 257 00:09:26,767 --> 00:09:28,393 Let's see what we got. 258 00:09:28,477 --> 00:09:31,271 Probably a huge break. Well, let's not put too much pressure on it. 259 00:09:31,355 --> 00:09:32,689 You're right. It's probably a dead end. 260 00:09:32,773 --> 00:09:34,566 Also not helpful. Let's just watch the footage. 261 00:09:34,650 --> 00:09:36,152 Yes. Great. All right, so, 262 00:09:36,652 --> 00:09:38,695 here we have the camped-out line of sneaker-heads. 263 00:09:38,779 --> 00:09:40,073 Not much going on around midnight. 264 00:09:40,157 --> 00:09:41,533 -Let's just fast-forward. -BOYLE: It's okay. 265 00:09:41,617 --> 00:09:43,159 Still pretty calm at around 1 a.m. 266 00:09:43,243 --> 00:09:45,036 -That's all right. -PERALTA: Fast forward. 267 00:09:45,120 --> 00:09:46,830 And also looking a little bit slow around 3 a.m. 268 00:09:46,914 --> 00:09:49,499 So, basically it shows nothing. 269 00:09:49,708 --> 00:09:52,920 Or… Does it show everything? 270 00:09:53,128 --> 00:09:56,341 Ooh! Sorry not sorry. It was just a stupid pencil. 271 00:09:56,549 --> 00:09:58,259 It was a gift from my deceased father. 272 00:09:58,343 --> 00:10:00,393 A pencil? Your dad gave pretty bad gifts. 273 00:10:00,511 --> 00:10:02,930 [LAUGHS] Although on the other hand, all my dad ever gave me 274 00:10:03,014 --> 00:10:05,015 was abandonment issues, so, potato-tomato. 275 00:10:05,099 --> 00:10:07,893 But look at this. Right around 4 a.m., the line moves down. 276 00:10:07,977 --> 00:10:10,981 Everyone except for that blue pup tent, 277 00:10:11,148 --> 00:10:12,775 which is interesting. 278 00:10:13,025 --> 00:10:14,776 Oh, my boy's got a hunch. 279 00:10:14,860 --> 00:10:17,404 He's got bunches of hunches. I think they didn't move down 280 00:10:17,488 --> 00:10:20,574 because they didn't care about their place in line. I believe all they cared about 281 00:10:20,658 --> 00:10:23,202 was the placement of their tent, which was… 282 00:10:23,494 --> 00:10:26,581 Right over this manhole cover. 283 00:10:26,665 --> 00:10:29,959 And I wonder what's behind this. 284 00:10:30,043 --> 00:10:31,586 Hayouken! 285 00:10:31,670 --> 00:10:33,045 Oh, look. 286 00:10:33,129 --> 00:10:34,714 It's the sneaker store stock room. 287 00:10:34,798 --> 00:10:36,716 Whoa. How does he do it, folks? 288 00:10:36,883 --> 00:10:39,678 It was a team effort, Boyle. Humble five? You know it. 289 00:10:39,762 --> 00:10:41,430 BOTH: Uh, I couldn't possibly. 290 00:10:41,681 --> 00:10:44,433 Of course we still have no idea who was in the blue pup tent. 291 00:10:44,517 --> 00:10:46,185 You know what? There is no pleasing you. 292 00:10:46,269 --> 00:10:47,812 That is accurate. 293 00:10:48,104 --> 00:10:51,732 -[PHONE BUZZING] -[SIGHING] What do you want? 294 00:10:51,816 --> 00:10:53,116 -TERRY: Hey. -AMY: Hi, Rosa. 295 00:10:53,317 --> 00:10:54,967 How's the Pimento stakeout going? 296 00:10:55,070 --> 00:10:56,571 Has he done anything suspicious yet? 297 00:10:56,655 --> 00:10:58,448 No. Just regular Pimento stuff. 298 00:10:58,782 --> 00:11:03,996 [SCREAMING] 299 00:11:04,496 --> 00:11:06,998 Ugh. It's like he's going all norm-core to through me off the scent. 300 00:11:07,082 --> 00:11:10,169 Or maybe it could be Pimento wasn't cheating on you. 301 00:11:10,253 --> 00:11:12,254 What? You sound like a real Amy right now. 302 00:11:12,338 --> 00:11:13,381 Hey… I know, 303 00:11:13,673 --> 00:11:15,799 but even a broken Amy can be right twice a day. 304 00:11:15,883 --> 00:11:19,512 Hey! We went to lunch at La Palapa and we shared the flan. 305 00:11:19,721 --> 00:11:20,846 Oh, so you two are boning now? 306 00:11:20,930 --> 00:11:22,097 No! No! 307 00:11:22,181 --> 00:11:24,226 The flan's huge. Everyone shares it. 308 00:11:24,310 --> 00:11:25,936 The restaurant tells you to. Hmm. 309 00:11:26,020 --> 00:11:28,396 AMY: Maybe it's time to put the creep kit away, Rosa. 310 00:11:28,480 --> 00:11:29,814 Wait. 311 00:11:29,898 --> 00:11:32,234 Pimento just walked up to a woman. A female woman? 312 00:11:32,318 --> 00:11:34,570 Rosa, is it a female woman? 313 00:11:35,362 --> 00:11:37,531 They just kissed. Oh, no. 314 00:11:37,823 --> 00:11:39,659 -I'm so sorry, Rosa. -ROSA: Whatever. 315 00:11:39,826 --> 00:11:41,494 Hope you enjoyed the flan. 316 00:11:42,203 --> 00:11:45,165 So, what's this about a giant flan? 317 00:11:45,623 --> 00:11:48,125 The manager at the store recognized the pup tent 318 00:11:48,209 --> 00:11:50,045 from two previous sneaker launches. 319 00:11:50,295 --> 00:11:52,880 And he ID'd the owner as one Morris Richman. 320 00:11:52,964 --> 00:11:55,968 Who just so happens to work for Con Ed, 321 00:11:56,135 --> 00:11:57,678 on underground electrical wires. 322 00:11:57,762 --> 00:12:01,974 He also just so happens to live a-right a-here. 323 00:12:02,058 --> 00:12:03,642 [KNOCKING ON DOOR] 324 00:12:03,726 --> 00:12:05,811 You might wanna squat for this, Mr. Evaluator. 325 00:12:05,895 --> 00:12:08,731 I decide when the squatting is necessary. 326 00:12:12,652 --> 00:12:13,820 This was my choice. 327 00:12:13,987 --> 00:12:16,823 Can I help you? NYPD. Are you Morris Richman? 328 00:12:17,157 --> 00:12:18,533 Yes. And are those… 329 00:12:18,784 --> 00:12:21,161 Weezies? Yes. 330 00:12:21,370 --> 00:12:23,079 Well done, Peralta. Thank you. 331 00:12:23,163 --> 00:12:25,875 But it wasn't me. It was Steph… 332 00:12:26,250 --> 00:12:27,835 Working through me. 333 00:12:28,336 --> 00:12:31,171 What is going on? Oh, he's been evaluating me. 334 00:12:31,255 --> 00:12:33,215 It's been up and down, but this is a clear win. 335 00:12:33,299 --> 00:12:34,758 Oh, sorry, you mean what's going on with you? 336 00:12:34,842 --> 00:12:37,720 You're under arrest for grand larceny. I didn't do anything. 337 00:12:37,804 --> 00:12:39,806 Is this about the Weezies? 338 00:12:39,890 --> 00:12:41,225 A friend gave them to me. 339 00:12:41,350 --> 00:12:43,685 I'm innocent. Come on, man, I'm innocent. 340 00:12:43,852 --> 00:12:45,145 Sure you are, buddy. 341 00:12:45,229 --> 00:12:47,314 We all know you did it. 342 00:12:50,526 --> 00:12:51,527 [GASPS] 343 00:12:51,902 --> 00:12:53,252 -[KNOCKING ON DOOR] -Charles! 344 00:12:53,946 --> 00:12:55,573 We arrested the wrong guy. What? 345 00:12:55,657 --> 00:12:59,369 Morris Richman didn't do it. We have to fix this right now. [SIGHS] 346 00:12:59,869 --> 00:13:01,569 I'll wait for you to not be naked. 347 00:13:02,622 --> 00:13:06,292 This is really bad, Charles. Jake, can you please spiral a little quieter? 348 00:13:06,459 --> 00:13:09,713 Nikolaj is still asleep and if he hears two men arguing in the next room, 349 00:13:09,797 --> 00:13:11,214 he might think he's getting sold again. 350 00:13:11,298 --> 00:13:13,467 Aww, man, his backstory is so sad. I know. 351 00:13:13,634 --> 00:13:15,385 Look. I don't know how I screwed this up, I mean, 352 00:13:15,469 --> 00:13:17,304 maybe Holt got in my head with all of his squatting. 353 00:13:17,388 --> 00:13:19,264 It was a powerful image. I think I rushed this all 354 00:13:19,348 --> 00:13:20,724 so I could pass the evaluation. 355 00:13:20,808 --> 00:13:22,559 Bottom line, we arrested the wrong guy. 356 00:13:22,643 --> 00:13:24,061 What about the pup tent? 357 00:13:24,145 --> 00:13:25,897 And the manhole? And he was wearing Weezies. 358 00:13:25,981 --> 00:13:27,732 Maybe his friend gave them to him just like he said. 359 00:13:27,816 --> 00:13:30,068 [SIGHS] We have no physical evidence tying him to the stock room. 360 00:13:30,152 --> 00:13:31,569 Plus, where are the rest of the sneakers? 361 00:13:31,653 --> 00:13:34,114 [SIGHING] Okay. So, do we tell Captain Holt? 362 00:13:34,364 --> 00:13:36,407 No. Then he'll fail me and I'll get suspended. 363 00:13:36,491 --> 00:13:38,076 We gotta solve this on our own. 364 00:13:38,201 --> 00:13:41,288 And I think I know how. I found a lead on the dark web. 365 00:13:41,372 --> 00:13:42,831 Nice. The dark web. 366 00:13:42,915 --> 00:13:45,125 It's the only place you can buy quality bat meat. 367 00:13:45,209 --> 00:13:47,419 Mmm. Gross. Anyways, I posted a message 368 00:13:47,503 --> 00:13:50,203 looking for Weezies and I got pointed to MizzBK-Sneaks. 369 00:13:50,423 --> 00:13:51,923 She put this pic up yesterday. 370 00:13:52,216 --> 00:13:55,011 Ah. Those are our stolen shoes. But who's MizzBK-Sneaks? 371 00:13:55,095 --> 00:13:56,721 Her name is Jenny McFadden. 372 00:13:56,805 --> 00:13:59,391 She moves her merch out of the back of a bodega on Willoughby. 373 00:13:59,475 --> 00:14:00,934 Cool, cool, cool, cool. All right, one problem. 374 00:14:01,018 --> 00:14:03,728 If we go to the bodega looking like detectives, we'll spook her. 375 00:14:03,812 --> 00:14:05,146 Right you are, Charles my chum. 376 00:14:05,230 --> 00:14:06,898 But we won't look like detectives. 377 00:14:06,982 --> 00:14:08,608 I brought all my best sneakers. 378 00:14:08,692 --> 00:14:11,237 Get your fat, sweaty feet ready. Yeah. 379 00:14:11,321 --> 00:14:13,239 We're gonna look flippity-dippity-fly. 380 00:14:14,073 --> 00:14:16,576 Hey. So, you doing okay? 381 00:14:16,743 --> 00:14:18,661 -[CLANGING] -Not really. 382 00:14:18,912 --> 00:14:22,039 I waited outside that restaurant for two hours and he never came out. 383 00:14:22,123 --> 00:14:23,874 Cantaloupe? I'm good. Amy? 384 00:14:23,958 --> 00:14:25,377 Also good. Also good. 385 00:14:25,461 --> 00:14:27,087 I spent the whole night riding my bike, 386 00:14:27,171 --> 00:14:29,172 just thinking and riding, riding and thinking. 387 00:14:29,256 --> 00:14:31,007 Also, I drank some water from the stream. 388 00:14:31,091 --> 00:14:32,396 And what did you figure out? I'm gonna 389 00:14:32,480 --> 00:14:34,052 dump his ass. He should be here any minute. 390 00:14:34,136 --> 00:14:35,762 Oh, you're gonna do it at work. That's great. 391 00:14:35,846 --> 00:14:37,180 There you are. 392 00:14:37,264 --> 00:14:38,640 Babe, I've been looking for you all night. 393 00:14:38,724 --> 00:14:42,061 You didn't come home. 'Cause I knew if I did, I would stab you in the face. 394 00:14:42,145 --> 00:14:44,397 Oh, Terry, we have the thing in the other room. 395 00:14:44,481 --> 00:14:45,773 Mmm-hmm. Phone… 396 00:14:45,857 --> 00:14:47,957 Yeah. Meeting. Uh, work. Friend lunch. Yep. 397 00:14:48,068 --> 00:14:51,404 So is this a sexy stab in the face? 398 00:14:51,488 --> 00:14:53,031 Or an angry stab in the face? 399 00:14:53,448 --> 00:14:54,741 Don't play dumb with me. 400 00:14:54,825 --> 00:14:56,869 I know about your mistress. I know about La Palapa. 401 00:14:56,953 --> 00:14:58,120 I know about the flan. 402 00:14:58,412 --> 00:15:01,612 Babe, wait. Oh, I've been waiting. I waited all night to do this. 403 00:15:01,791 --> 00:15:05,252 We're done. It's over. What? No. [GROANS] 404 00:15:05,336 --> 00:15:08,046 [SIGHS] I don't have a mistress. 405 00:15:08,130 --> 00:15:10,467 That woman's name is Señora Reyes. 406 00:15:10,551 --> 00:15:11,843 She's my Spanish teacher. 407 00:15:12,010 --> 00:15:13,386 Oh, please. No, I'm serious. 408 00:15:13,470 --> 00:15:14,846 The only reason we were even at La Palapa 409 00:15:14,930 --> 00:15:16,723 was so I can practice ordering in Spanish. 410 00:15:16,807 --> 00:15:17,808 And, by the way… 411 00:15:18,308 --> 00:15:21,311 [SPEAKING SPANISH] 412 00:15:21,979 --> 00:15:23,105 It did? 413 00:15:23,480 --> 00:15:27,860 [SPEAKING SPANISH] 414 00:15:28,695 --> 00:15:32,573 Oh, my God. 415 00:15:32,657 --> 00:15:35,076 Adrian, I'm so sorry. You must be so mad at me. 416 00:15:35,410 --> 00:15:37,036 What? No, of course I'm not mad at you. 417 00:15:37,120 --> 00:15:39,820 Are you kidding? Jealousy's, like, the hottest emotion. 418 00:15:39,957 --> 00:15:42,250 Let's do this. Okay, let's do it. 419 00:15:42,334 --> 00:15:43,794 [BOTH MOANING] 420 00:15:44,545 --> 00:15:46,505 All right. This guy looks like the gatekeeper. 421 00:15:46,589 --> 00:15:48,299 Just follow my lead. Okay. 422 00:15:49,383 --> 00:15:51,384 [CLEARS THROAT] Hey, how are ya? 423 00:15:51,468 --> 00:15:53,596 Just grabbing a couple things. 424 00:15:53,804 --> 00:15:57,559 Ham puffs, a single tampon, and a hot rod magazine? 425 00:15:57,767 --> 00:15:59,393 Know how we do. [EXCLAIMS] 426 00:15:59,477 --> 00:16:00,728 [BOTH LAUGHING] 427 00:16:00,812 --> 00:16:02,855 Hey, listen, we're looking to score some kicks. 428 00:16:02,939 --> 00:16:05,289 You know where we can find some? Yeah. The mall. 429 00:16:05,525 --> 00:16:08,528 The mall. What do we look like, Jay and Silent Bob? 430 00:16:08,778 --> 00:16:11,824 [ALL LAUGHING] 431 00:16:12,783 --> 00:16:14,701 Actually, yeah. 432 00:16:14,785 --> 00:16:17,496 Fair enough. Look, we're friends with Jenny McFadden. 433 00:16:17,580 --> 00:16:20,832 Okay. Well, if that's true, 434 00:16:20,916 --> 00:16:22,835 tell me what her favorite shoe is. 435 00:16:23,210 --> 00:16:25,505 Old school Impala All-Stars. 436 00:16:26,923 --> 00:16:29,301 -Okay. I'll go get her. -PERALTA: Great. 437 00:16:29,551 --> 00:16:30,802 I can't believe that worked. 438 00:16:30,886 --> 00:16:32,971 I just guessed the coolest shoe I knew and I was right. 439 00:16:33,055 --> 00:16:34,681 Nope, he's running away. 440 00:16:36,475 --> 00:16:38,226 Ugh, these shoes are so uncomfortable! 441 00:16:38,310 --> 00:16:41,439 They're dress sneakers, you're not supposed to run in them. 442 00:16:42,398 --> 00:16:43,483 Freeze! 443 00:16:43,691 --> 00:16:45,360 NYPD. Let me see your hands. 444 00:16:45,860 --> 00:16:48,610 [SIGHS] I didn't do anything. Then why were you running? 445 00:16:48,821 --> 00:16:50,114 I didn't want any trouble. I have two priors. 446 00:16:50,198 --> 00:16:52,950 Where is Jenny McFadden? There is no Jenny McFadden. 447 00:16:53,242 --> 00:16:55,203 That's a cover for the dude who steals the shoes. 448 00:16:55,287 --> 00:16:57,206 His name is Morris Richman. Oh, no. 449 00:16:57,748 --> 00:16:59,916 No, no, no, no, no. Why are you freaking out? 450 00:17:00,000 --> 00:17:02,627 This is great. You were right all along. It was Morris Richman. 451 00:17:02,711 --> 00:17:04,129 You'll definitely pass your evaluation now. 452 00:17:04,213 --> 00:17:06,048 Yeah, the only thing is… 453 00:17:06,340 --> 00:17:08,884 You let Morris Richman go? 454 00:17:11,554 --> 00:17:13,139 Single tampon? 455 00:17:15,058 --> 00:17:19,354 I am in shock, Peralta. I can't believe you released Morris Richman. 456 00:17:19,562 --> 00:17:22,065 We have evidence. Great evidence that Jake found. 457 00:17:22,232 --> 00:17:24,275 Exactly, which makes it even worse that he let him go. 458 00:17:24,359 --> 00:17:26,153 That's not fair. I was trying to help, but he tricked me. 459 00:17:26,237 --> 00:17:29,031 You blew this case. You bungled your evaluation, 460 00:17:29,115 --> 00:17:31,575 and you never retrieved my father's pencil. 461 00:17:31,909 --> 00:17:34,077 Sir, I am happy to get you a new pencil. It won't be the same. 462 00:17:34,161 --> 00:17:35,746 And now you're just standing here, mum as a mouse. 463 00:17:35,830 --> 00:17:37,331 Have you nothing to say for yourself? 464 00:17:37,415 --> 00:17:39,082 I can explain. Of course he can. 465 00:17:39,166 --> 00:17:41,586 My boy's got bunches of explunches. Hit 'em, Jake. 466 00:17:41,670 --> 00:17:43,588 I'm not ready to be back. 467 00:17:43,714 --> 00:17:45,590 You should suspend me. What? 468 00:17:47,050 --> 00:17:48,801 Look, when we arrested Richman 469 00:17:48,885 --> 00:17:51,346 and he said he didn't do it, I just… 470 00:17:51,430 --> 00:17:53,139 I couldn't stop thinking about it. 471 00:17:53,223 --> 00:17:55,643 I mean, what if he was telling the truth? What if he was innocent 472 00:17:55,727 --> 00:17:57,936 and I was putting an innocent man in jail? 473 00:17:58,020 --> 00:18:02,149 It's just… Feels a lot harder for me to put another human being 474 00:18:02,233 --> 00:18:04,735 in prison after experiencing it myself. 475 00:18:04,819 --> 00:18:05,903 It's really horrible. 476 00:18:05,987 --> 00:18:07,363 Look, I wanted to be back in the field, 477 00:18:07,447 --> 00:18:08,864 because I wanted to be the old me, 478 00:18:08,948 --> 00:18:12,369 but the truth is, I'm not the old me yet. 479 00:18:13,036 --> 00:18:14,913 Maybe I never will be. 480 00:18:16,415 --> 00:18:18,500 Anyways, I'm gonna go cry in the bathroom. 481 00:18:18,584 --> 00:18:20,753 Peace out, homies. [LAUGHS] 482 00:18:23,964 --> 00:18:25,883 Hey. What's going on? 483 00:18:25,967 --> 00:18:27,259 I thought everything worked out. 484 00:18:27,343 --> 00:18:28,469 Is there a reason you're still upset? 485 00:18:28,553 --> 00:18:29,929 What makes you think I'm upset? 486 00:18:30,013 --> 00:18:31,806 The giant hole you carved into the table. 487 00:18:31,890 --> 00:18:33,850 Oops. Didn't notice. 488 00:18:35,602 --> 00:18:37,603 There. Fixed it. Look, I get it. 489 00:18:37,687 --> 00:18:40,774 You feel guilty about accusing him of cheating. That's on me. 490 00:18:40,858 --> 00:18:44,236 I encouraged you because of all my unresolved Chiaki issues. 491 00:18:44,570 --> 00:18:46,989 [SPEAKING JAPANESE] 492 00:18:47,239 --> 00:18:49,199 No, it's not that, it's just… 493 00:18:49,283 --> 00:18:51,159 Last night, when I ended things with Adrian, 494 00:18:51,243 --> 00:18:53,329 I had this huge feeling of relief. 495 00:18:53,913 --> 00:18:56,457 It's the first time in a long time that I felt like myself again. 496 00:18:56,541 --> 00:18:59,544 Oh, Rosa. I think I got so worked up about him cheating on me 497 00:18:59,628 --> 00:19:01,254 because I wanted it to be true. 498 00:19:01,338 --> 00:19:03,214 I needed an excuse to end things. 499 00:19:03,298 --> 00:19:05,842 And now I don't know what to do. 500 00:19:05,926 --> 00:19:07,803 I think you do know what to do. 501 00:19:08,887 --> 00:19:10,348 Thanks, Amy. 502 00:19:14,644 --> 00:19:16,103 I have no idea what she's gonna do 503 00:19:16,187 --> 00:19:18,940 but that's the safest way to give Rosa advice. Yep. 504 00:19:20,983 --> 00:19:23,527 Packing your desk. That's a major downer. 505 00:19:23,611 --> 00:19:26,740 Yeah, so why are you smiling like that? We found Morris Richman. 506 00:19:26,824 --> 00:19:28,491 Nuh-uh, Jake found him. 507 00:19:28,575 --> 00:19:31,494 We talked about this, Boyle. We agreed that if you couldn't keep it together, 508 00:19:31,578 --> 00:19:33,778 you couldn't be a part of this. I'll be good. 509 00:19:34,790 --> 00:19:36,040 We went through your case file, 510 00:19:36,124 --> 00:19:37,500 and everything we needed was there. 511 00:19:37,584 --> 00:19:40,170 Richman's aliases, his known associates, 512 00:19:40,254 --> 00:19:42,673 and an address in Queens that he used as a safe house. 513 00:19:42,757 --> 00:19:44,759 The 2-7 just picked him up. Tell him the other stuff. Tell him. 514 00:19:44,843 --> 00:19:45,843 Tell him now. 515 00:19:45,927 --> 00:19:47,679 Yeah. I can't be here. 516 00:19:50,265 --> 00:19:51,974 When you demanded to be put back in the field, 517 00:19:52,058 --> 00:19:54,727 I worried that you were being flippant about your time in prison. 518 00:19:54,811 --> 00:19:57,565 I thought you would be reckless, but I was wrong. 519 00:19:57,898 --> 00:20:00,067 Prison has made you more cautious. 520 00:20:00,401 --> 00:20:03,070 Yeah, but what if I'm too cautious now? 521 00:20:03,362 --> 00:20:05,113 I mean, I used to see everything as black and white, 522 00:20:05,197 --> 00:20:07,365 and now, it's looking real gray to me. 523 00:20:07,449 --> 00:20:11,454 I wish every cop had a voice in their head asking, what if he's innocent? 524 00:20:11,830 --> 00:20:14,207 You see it as weakness, but it means you're growing. 525 00:20:14,291 --> 00:20:16,376 It makes you a better detective. 526 00:20:16,626 --> 00:20:17,877 So, you passed your evaluation. 527 00:20:17,961 --> 00:20:21,047 You can go back in the field. Oh. 528 00:20:21,256 --> 00:20:22,381 [LAUGHS] 529 00:20:22,465 --> 00:20:23,925 Well, 530 00:20:24,175 --> 00:20:25,803 Thank you for passing me. 531 00:20:25,887 --> 00:20:29,187 But I actually feel like I need a little bit more time to readjust. 532 00:20:29,473 --> 00:20:32,059 I think I should ride the desk for a few more weeks. 533 00:20:33,561 --> 00:20:34,729 I respect that. 534 00:20:37,148 --> 00:20:39,650 Okay, Charles, you can come hug us now. We know you're still there. 535 00:20:39,734 --> 00:20:41,278 I never left. 536 00:20:41,570 --> 00:20:43,739 Thank you for understanding. Yeah. 537 00:20:44,114 --> 00:20:45,908 Oh. Look. 538 00:20:46,241 --> 00:20:47,326 Oh, boy. 539 00:20:48,076 --> 00:20:50,495 Here's your blood back. Mmm. 540 00:20:51,246 --> 00:20:53,832 Well, in that case, 541 00:20:53,916 --> 00:20:55,668 I guess you should have your blood back too. 542 00:20:55,752 --> 00:20:58,712 What? How did you get this? You know, I might want a couple minutes up here alone. 543 00:20:58,796 --> 00:21:01,382 Just to kinda process this, you know. 544 00:21:01,925 --> 00:21:03,635 Of course. 545 00:21:08,640 --> 00:21:10,601 -[DOOR OPENING] -[SIGHING] 546 00:21:11,810 --> 00:21:14,460 So, how'd it go? It actually went surprisingly well… 547 00:21:14,730 --> 00:21:16,482 -[BANGING] -[SCREAMING] 548 00:21:16,899 --> 00:21:19,360 [SOBBING] 549 00:21:20,444 --> 00:21:21,946 No! Rosa! 550 00:21:22,780 --> 00:21:25,449 [SOBBING] 551 00:21:27,410 --> 00:21:29,760 Honestly, this is the best I could've asked for.