1 00:00:04,957 --> 00:00:07,042 Just eating butter like a Popsicle, huh, Boyle? 2 00:00:07,126 --> 00:00:09,253 Yeah, I know, I'm spoiling myself, 3 00:00:09,378 --> 00:00:11,213 but I'm depressed. Or have you forgotten 4 00:00:11,297 --> 00:00:13,173 that Jake, my best friend, is in prison? 5 00:00:13,257 --> 00:00:14,884 Wait, Jake's in prison? Yeah! 6 00:00:14,968 --> 00:00:17,303 He and Rosa were framed for a bunch of bank robberies 7 00:00:17,387 --> 00:00:18,388 by Lieutenant Hawkins. 8 00:00:18,472 --> 00:00:20,682 Oh, right. And where's Gina? 9 00:00:20,766 --> 00:00:21,766 On maternity leave! 10 00:00:21,850 --> 00:00:23,644 We were all at her baby shower last week. 11 00:00:23,728 --> 00:00:26,021 Okay. And why am I bleeding? 12 00:00:26,105 --> 00:00:27,565 I don't know, Hitchcock. 13 00:00:27,690 --> 00:00:29,358 Oh, so you don't have all the answers. 14 00:00:29,442 --> 00:00:31,151 I'm bleeding because my piece-of-crap 15 00:00:31,235 --> 00:00:32,279 son-in-law bit me. 16 00:00:32,363 --> 00:00:33,697 Look, we all miss Jake and Rosa, 17 00:00:33,781 --> 00:00:35,240 which is why we have to keep working the case. 18 00:00:35,324 --> 00:00:37,367 There has to be some way to exonerate them. 19 00:00:37,451 --> 00:00:39,119 I've been looking, but I can't find anything, 20 00:00:39,203 --> 00:00:40,203 and I don't know what to do. 21 00:00:40,287 --> 00:00:42,623 PERALTA: "I can't find anything and I don't know what to do," 22 00:00:42,707 --> 00:00:44,041 title of your sex tape. 23 00:00:44,125 --> 00:00:46,210 What is happening right now? 24 00:00:46,294 --> 00:00:47,837 They caught Hawkins trying to flee the country. 25 00:00:47,921 --> 00:00:50,423 She confessed to everything, and they let me out. 26 00:00:50,549 --> 00:00:52,092 Oh, my God, Jake, is it really you? 27 00:00:52,176 --> 00:00:54,126 Are you really here? You know it, baby. 28 00:00:54,220 --> 00:00:56,805 But first, I gotta hug my best friend. 29 00:00:56,889 --> 00:00:57,889 Yeah. What? 30 00:00:57,973 --> 00:00:59,182 Welcome back, Peralta. 31 00:00:59,266 --> 00:01:00,476 I just heard from the mayor. 32 00:01:00,560 --> 00:01:01,978 To apologize for what happened to you, 33 00:01:02,062 --> 00:01:03,771 they're sending you to Disney World. 34 00:01:03,855 --> 00:01:06,065 You and one male guest. 35 00:01:06,149 --> 00:01:08,276 As long as I don't have to go on any of the scary rides. 36 00:01:08,360 --> 00:01:10,363 I'd just go for the shows. Yeah! 37 00:01:11,197 --> 00:01:15,326 ALL [CHANTING]: Boyle, Boyle, Boyle! 38 00:01:15,451 --> 00:01:16,452 Boyle! 39 00:01:16,536 --> 00:01:18,121 Were you dreaming about Jake again? 40 00:01:18,205 --> 00:01:19,497 Why did you wake me up? 41 00:01:19,581 --> 00:01:21,375 I told you never to wake me up! 42 00:01:21,500 --> 00:01:23,711 [THEME MUSIC PLAYING] 43 00:01:45,610 --> 00:01:46,611 Wake up! 44 00:01:46,778 --> 00:01:48,529 Rise and shine! 45 00:01:48,613 --> 00:01:49,698 [BUZZER SOUNDING] 46 00:01:51,199 --> 00:01:53,349 [SIGHING AFFIRMATIVELY] Good morning, Caleb. 47 00:01:53,785 --> 00:01:55,496 Well, you woke up happy for once. 48 00:01:55,580 --> 00:01:56,873 You're damn right I did. 49 00:01:57,206 --> 00:01:58,416 It's visiting day. 50 00:01:59,709 --> 00:02:00,877 It's visiting day! 51 00:02:02,378 --> 00:02:03,546 Happy visiting day. 52 00:02:04,047 --> 00:02:05,215 Happy visiting day, Tommy. 53 00:02:05,299 --> 00:02:06,424 You excited for the family to come? 54 00:02:06,508 --> 00:02:08,051 Tino! Is Maria on her way? 55 00:02:08,135 --> 00:02:10,220 Miguel, happy visiting day… 56 00:02:10,304 --> 00:02:11,305 And he hung himself. 57 00:02:11,889 --> 00:02:13,307 Oh, my God. Guard? 58 00:02:13,391 --> 00:02:14,392 Guard! 59 00:02:15,018 --> 00:02:16,352 Hi, hey. Hi. 60 00:02:16,895 --> 00:02:17,896 Oh, man, 61 00:02:18,021 --> 00:02:19,814 three weeks is way too long between visits. 62 00:02:19,898 --> 00:02:21,607 I know, I'm so sorry. 63 00:02:21,691 --> 00:02:23,318 It's been so hard to get down to South Carolina 64 00:02:23,402 --> 00:02:25,028 between work and spending every free minute 65 00:02:25,112 --> 00:02:26,154 -on your case. -GUARD: All right! 66 00:02:26,238 --> 00:02:27,239 That's enough touching. 67 00:02:27,323 --> 00:02:28,990 [WHISPERING] You used all the touching time, Amy. 68 00:02:29,074 --> 00:02:31,244 I get 100% of the goodbye touching time, 100%. 69 00:02:31,328 --> 00:02:32,328 So, Charles, I gotta ask, 70 00:02:32,412 --> 00:02:33,621 what's going on with your hair? 71 00:02:33,705 --> 00:02:35,415 Well, it turned white from the stress, 72 00:02:35,499 --> 00:02:36,791 but I didn't want you to worry, 73 00:02:36,875 --> 00:02:38,668 so I dyed it back to my normal color 74 00:02:38,752 --> 00:02:40,002 with a splash of Batali. 75 00:02:40,086 --> 00:02:41,088 Do you like it? 76 00:02:42,590 --> 00:02:44,216 So, how's my case going? Have you found anything 77 00:02:44,300 --> 00:02:45,801 on Hawkins? I've been working it in here. 78 00:02:45,885 --> 00:02:47,052 You know, when no one's watching. 79 00:02:47,136 --> 00:02:48,637 In my cell. At night. In the dark. 80 00:02:48,721 --> 00:02:50,014 I guess I've been mostly thinking about it. 81 00:02:50,098 --> 00:02:51,641 We're tracking her 24/7. 82 00:02:51,725 --> 00:02:53,935 You know, watching her men, combing her old files, 83 00:02:54,019 --> 00:02:55,687 but she's done a great job at covering her tracks. 84 00:02:55,771 --> 00:02:57,898 But, we will find something, babe. I swear. 85 00:02:58,065 --> 00:03:00,317 Don't give up hope, okay? How are they treating you? 86 00:03:00,401 --> 00:03:01,527 Are you safe? Yeah, 87 00:03:01,611 --> 00:03:03,446 I'm in protective custody because everyone in gen pop 88 00:03:03,530 --> 00:03:05,030 hates cops. I'm not really sure why. 89 00:03:05,114 --> 00:03:06,574 Something about us locking them in cages 90 00:03:06,658 --> 00:03:08,368 and letting the world pass them by. [LAUGHING] 91 00:03:08,452 --> 00:03:10,871 So, it sounds like you're isolated 92 00:03:10,955 --> 00:03:12,456 and haven't had any chance to make new friends. 93 00:03:12,540 --> 00:03:14,374 Well, my cellmate, Caleb, is okay. 94 00:03:14,458 --> 00:03:15,459 Just remember he's in prison. 95 00:03:15,543 --> 00:03:16,668 No matter how small the crime, 96 00:03:16,752 --> 00:03:17,754 people don't change. 97 00:03:17,838 --> 00:03:18,838 They don't deserve second chances. 98 00:03:18,922 --> 00:03:21,340 Charles, relax. I'm not gonna replace you. 99 00:03:21,424 --> 00:03:22,675 Trust me, all I've been thinking about 100 00:03:22,759 --> 00:03:23,968 is when you guys are gonna get down here. 101 00:03:24,052 --> 00:03:26,555 And now, you are, and we can finally talk. 102 00:03:26,639 --> 00:03:27,890 [BUZZER SOUNDS] 103 00:03:27,974 --> 00:03:28,974 There's an incident in the yard. 104 00:03:29,058 --> 00:03:30,684 We're going into lockdown. Inmates, line up. 105 00:03:30,768 --> 00:03:32,562 No, no, no, no, no. 106 00:03:32,728 --> 00:03:34,521 I have 50 more minutes. I need this. 107 00:03:34,605 --> 00:03:36,149 Back to your cells, right now! 108 00:03:36,233 --> 00:03:38,110 No! My touching time. 109 00:03:41,071 --> 00:03:42,072 Sarge, Captain. 110 00:03:42,197 --> 00:03:43,907 Oh, you guys brought Hitchcock. 111 00:03:44,074 --> 00:03:46,786 Uh, no, we just bumped into him in the lobby. 112 00:03:46,870 --> 00:03:47,912 We don't know why he's here. 113 00:03:47,996 --> 00:03:49,163 Jenny, baby! 114 00:03:49,247 --> 00:03:52,375 I love what prison's doing to your figure. 115 00:03:55,796 --> 00:03:56,797 Okay. 116 00:03:57,131 --> 00:03:59,216 So, how's prison? Nobody likes cops in here, 117 00:03:59,300 --> 00:04:01,218 so I had to earn their respect by starting a bunch of riots. 118 00:04:01,302 --> 00:04:02,594 Got thrown in solitary for a week. 119 00:04:02,678 --> 00:04:04,222 What's going on with your face? 120 00:04:04,306 --> 00:04:06,682 I hate seeing you like this, so I'm flexing my eyes 121 00:04:06,766 --> 00:04:08,184 real hard to keep from crying. 122 00:04:08,268 --> 00:04:10,768 It's okay, we can still have a normal conversation. 123 00:04:11,354 --> 00:04:12,648 So, how's the food? 124 00:04:12,982 --> 00:04:16,151 Pay no attention to him, Rosa. He's very emotional, Rosa. 125 00:04:16,235 --> 00:04:17,402 Why are you saying my first name? 126 00:04:17,486 --> 00:04:19,655 Well, Rosa, I read an article 127 00:04:19,739 --> 00:04:20,864 in a medical journal that said, 128 00:04:20,948 --> 00:04:23,243 one destabilizing aspect of incarceration 129 00:04:23,327 --> 00:04:25,662 is the constant dehumanization, Rosa. 130 00:04:25,746 --> 00:04:26,913 You need to be reminded 131 00:04:26,997 --> 00:04:29,040 that you're more than just a number, Rosa. 132 00:04:29,124 --> 00:04:30,250 You are Rosa… 133 00:04:30,919 --> 00:04:32,670 Rosa. Yup, that fixes prison. 134 00:04:32,754 --> 00:04:34,547 Is there anything we can do to help you? 135 00:04:34,631 --> 00:04:36,131 Anything you need done on the outside? 136 00:04:36,215 --> 00:04:37,216 No, I'm good. 137 00:04:37,300 --> 00:04:38,509 It's not a problem. Rosa. 138 00:04:38,593 --> 00:04:39,886 We're here for you. Rosa. 139 00:04:39,970 --> 00:04:42,222 Whatever you need. Rosa. 140 00:04:44,808 --> 00:04:46,560 Okay, I'll come up with a list. 141 00:04:46,644 --> 00:04:48,813 The alarm went off before we could even talk. 142 00:04:48,897 --> 00:04:50,398 Aw, that's too bad, bud. 143 00:04:50,523 --> 00:04:52,942 But at least you have people that wanna come and visit you. 144 00:04:53,026 --> 00:04:55,362 My family hasn't been to see my since my trial. 145 00:04:55,487 --> 00:04:57,071 You eat nine people and all of a sudden 146 00:04:57,155 --> 00:04:58,955 they don't know who you are anymore. 147 00:04:59,492 --> 00:05:00,493 Wait… 148 00:05:00,910 --> 00:05:01,911 What? 149 00:05:02,078 --> 00:05:03,412 Did you say "eat people"? 150 00:05:03,579 --> 00:05:05,247 Are you a cannibal, Caleb? 151 00:05:05,331 --> 00:05:07,459 Well, that's not how I would define myself. 152 00:05:07,751 --> 00:05:09,460 If we're going by what I'm most passionate about, 153 00:05:09,544 --> 00:05:10,879 I would say that I'm a woodworker. 154 00:05:10,963 --> 00:05:13,006 Why did you think I was in protective custody? 155 00:05:13,090 --> 00:05:15,008 I don't know, I guess I hoped you were another cop, 156 00:05:15,092 --> 00:05:16,719 wrongly convicted of crimes you didn't commit. 157 00:05:16,803 --> 00:05:19,096 Nope, I did all my stuff and more. 158 00:05:19,180 --> 00:05:20,806 There's tons they can't even trace to me. 159 00:05:20,890 --> 00:05:22,308 The secret is eating the evidence. 160 00:05:22,392 --> 00:05:24,227 Okay, this is just great. 161 00:05:24,519 --> 00:05:25,687 I don't see anyone from the outside 162 00:05:25,771 --> 00:05:27,522 for another three weeks and my only friend here 163 00:05:27,606 --> 00:05:28,906 is a cannibal. Woodworker. 164 00:05:29,233 --> 00:05:31,234 Look, if you really wanna talk to people on the outside, 165 00:05:31,318 --> 00:05:33,069 just get a cell phone. Yeah, that'd be great, 166 00:05:33,153 --> 00:05:34,530 but it's illegal, right? There's this guy 167 00:05:34,614 --> 00:05:37,075 in gen pop, Romero. He can smuggle anything 168 00:05:37,200 --> 00:05:38,201 into this place. 169 00:05:38,451 --> 00:05:40,620 Phones, drugs, big bag of hair. 170 00:05:40,745 --> 00:05:41,787 Why would you want that? 171 00:05:41,871 --> 00:05:42,997 You know what? Don't tell me. 172 00:05:43,081 --> 00:05:44,666 The less I know about you, the better. 173 00:05:44,750 --> 00:05:46,585 Okay, let's find this Romero guy. 174 00:05:46,669 --> 00:05:49,119 Right now? I really wanna chomp down on this meat. 175 00:05:49,380 --> 00:05:50,381 Caleb! 176 00:05:50,923 --> 00:05:52,215 CALEB: This is scary. 177 00:05:52,299 --> 00:05:53,843 I don't like being so near gen pop. 178 00:05:53,927 --> 00:05:55,553 It's fine. It's not like they're all waiting 179 00:05:55,637 --> 00:05:57,180 for an opportunity to kill us. 180 00:05:57,264 --> 00:05:59,098 I'm sure some of them are actually nice, 181 00:05:59,182 --> 00:06:00,475 like this gentle giant here. 182 00:06:00,559 --> 00:06:01,936 Hello, sir, what brings you to the fence today? 183 00:06:02,020 --> 00:06:04,120 Just here to stab you if you get too close. 184 00:06:06,107 --> 00:06:07,358 Neat. Caleb, remind me 185 00:06:07,442 --> 00:06:08,525 not to stand too close to the fence. 186 00:06:08,609 --> 00:06:10,445 Will do. Oh, here's Romero. 187 00:06:11,447 --> 00:06:13,073 So, what's up? You need another bag of hair? 188 00:06:13,157 --> 00:06:14,158 Yeah. No. 189 00:06:14,533 --> 00:06:16,242 We'll talk later. Same order, though. 190 00:06:16,326 --> 00:06:17,327 I hear you're the man to talk to 191 00:06:17,411 --> 00:06:19,061 about getting a cell phone. I am. 192 00:06:19,705 --> 00:06:21,750 But it'll cost you. Phone's 100. 193 00:06:21,875 --> 00:06:23,000 $100? That's no problem. 194 00:06:23,084 --> 00:06:25,086 [SCOFFS] I got no use for cash. 195 00:06:25,503 --> 00:06:26,796 I want 100 soups. 196 00:06:26,921 --> 00:06:28,005 -Soups? -CALEB: Yeah, ramen. 197 00:06:28,089 --> 00:06:29,466 They're like a major currency in here. 198 00:06:29,550 --> 00:06:31,093 Really? That is very surprising. 199 00:06:31,177 --> 00:06:32,177 You can't smoke anymore, 200 00:06:32,261 --> 00:06:33,845 so ramen has replaced cigarettes. 201 00:06:33,929 --> 00:06:35,222 NPR did a big thing on it. 202 00:06:35,306 --> 00:06:37,265 I thought they sold ramen at the prison commissary. 203 00:06:37,349 --> 00:06:38,518 I don't want commissary soups, 204 00:06:38,602 --> 00:06:39,852 you stupid little bitch boy. 205 00:06:39,936 --> 00:06:41,145 Okay, that's fair. I deserve that. 206 00:06:41,229 --> 00:06:43,147 I want flavors you can only get on the outside, 207 00:06:43,231 --> 00:06:45,525 chili-lime shrimp, southwestern chicken, 208 00:06:45,609 --> 00:06:46,902 street flavors. 209 00:06:47,027 --> 00:06:48,877 Picante beef. Oh, that's my favorite. 210 00:06:50,031 --> 00:06:53,076 Get me picante beef, bitch boy. 211 00:06:55,161 --> 00:06:56,955 Okay, so I just get some ramen, 212 00:06:57,081 --> 00:06:59,291 and then I get a cell phone. Prison is easy. 213 00:07:00,042 --> 00:07:01,042 [SCREAMING] 214 00:07:01,126 --> 00:07:02,776 You stood too close to the fence. 215 00:07:02,920 --> 00:07:04,171 Yeah, I know, Caleb! 216 00:07:05,589 --> 00:07:07,925 Captain, Diaz sent us the list of favors 217 00:07:08,009 --> 00:07:10,011 she needs us to do for her. She didn't hold back. 218 00:07:10,095 --> 00:07:13,098 First, she wants us to move all her furniture into storage. 219 00:07:13,223 --> 00:07:14,807 Okay. Then file her taxes for her. 220 00:07:14,891 --> 00:07:16,435 Really? And then she wants us 221 00:07:16,519 --> 00:07:17,769 to type up and email 222 00:07:17,853 --> 00:07:20,522 these letters to Pimento in Argentina. 223 00:07:20,606 --> 00:07:23,067 Are they sexual in nature? Crazy sexual. 224 00:07:23,192 --> 00:07:25,361 But we can't say no. She's behind bars 225 00:07:25,445 --> 00:07:26,738 and we made a promise. 226 00:07:26,822 --> 00:07:27,822 Right. You're right. 227 00:07:27,906 --> 00:07:28,907 Oh, also, 228 00:07:29,199 --> 00:07:31,242 she's worried about her motorcycle sitting idle, 229 00:07:31,326 --> 00:07:33,676 so she wants us to take it out once a day. Here. 230 00:07:34,413 --> 00:07:36,832 I think you should do this. You're more the biker type. 231 00:07:36,916 --> 00:07:38,916 I've seen you use a toothpick in public. 232 00:07:39,085 --> 00:07:40,586 Motorcycles are death machines. 233 00:07:40,670 --> 00:07:42,546 I have three kids. I'm not risking it. 234 00:07:42,630 --> 00:07:44,632 Are you saying my life matters less 235 00:07:44,716 --> 00:07:45,717 because I don't conform 236 00:07:45,801 --> 00:07:48,720 to society's heteronormative, child-centric ideals? 237 00:07:49,221 --> 00:07:51,222 Are you really playing the gay card right now? 238 00:07:51,306 --> 00:07:52,308 Yas, queen. 239 00:07:54,602 --> 00:07:55,686 Thanks for coming down, again. 240 00:07:55,770 --> 00:07:57,396 What's going on at work? Not much. 241 00:07:57,480 --> 00:07:59,732 I'm investigating a big-time money launderer. 242 00:07:59,983 --> 00:08:01,402 Moves tons of cash 243 00:08:02,111 --> 00:08:03,195 under the table. 244 00:08:05,698 --> 00:08:06,698 It was stressful, 245 00:08:06,782 --> 00:08:08,075 because the brass got involved, 246 00:08:08,159 --> 00:08:10,412 so there were a lot of eyes on the operation. 247 00:08:12,831 --> 00:08:14,373 But in the end, they gave us room to work. 248 00:08:14,457 --> 00:08:18,712 Well, sounds like it was a very successful operation. 249 00:08:22,758 --> 00:08:24,051 Here you go, bro. 250 00:08:25,511 --> 00:08:28,097 -One hundred and five picante beef. -PERALTA: Great. 251 00:08:29,433 --> 00:08:30,892 I'll keep five packs for myself. 252 00:08:30,976 --> 00:08:32,227 What do you want me to do with the rest? 253 00:08:32,311 --> 00:08:33,561 Thanks for the soups. 254 00:08:33,645 --> 00:08:34,729 Here's your cell phone. 255 00:08:34,813 --> 00:08:36,607 Thank you. And by the way, 256 00:08:36,732 --> 00:08:38,484 as someone who's eaten a lot of ramen in his life, 257 00:08:38,568 --> 00:08:40,361 here's a tip, leave a few noodles uncooked 258 00:08:40,445 --> 00:08:43,195 and then sprinkle them on top afterwards like a garnish. 259 00:08:45,074 --> 00:08:47,119 Gives you an extra little fun bonus crunch. 260 00:08:47,203 --> 00:08:48,204 [GRUNTS] Ha-ha! 261 00:08:48,662 --> 00:08:50,289 Saw you coming that time. 262 00:08:50,414 --> 00:08:52,916 Look who's got prison all figured… 263 00:08:53,000 --> 00:08:54,292 [SCREAMS] He threw the shiv! 264 00:08:54,376 --> 00:08:55,544 You can't do that! 265 00:08:56,004 --> 00:08:58,131 [SIGHING] I can't believe I'm hearing your voice. 266 00:08:58,215 --> 00:08:59,841 I know. It's so amazing. 267 00:08:59,925 --> 00:09:01,759 And now every day can be like visiting day, 268 00:09:01,843 --> 00:09:04,262 and we can just talk about whatever, whenever… 269 00:09:04,387 --> 00:09:05,681 Jake, Jake, Jake. 270 00:09:05,765 --> 00:09:07,266 I gotta go. Jake? 271 00:09:08,100 --> 00:09:09,184 Hey, warden. What's up? 272 00:09:09,268 --> 00:09:10,310 What the hell are these? 273 00:09:10,394 --> 00:09:12,444 I found them during a sweep of your bunks. 274 00:09:12,563 --> 00:09:14,691 Oh, uh, we got those at the commissary. 275 00:09:14,775 --> 00:09:15,942 Picante beef. 276 00:09:16,026 --> 00:09:17,443 You think I don't know that picante beef 277 00:09:17,527 --> 00:09:18,528 is a street flavor? 278 00:09:18,612 --> 00:09:20,655 I was being kind to you by putting you two 279 00:09:20,739 --> 00:09:22,198 in protective custody, but if you're gonna bring 280 00:09:22,282 --> 00:09:25,119 contraband into my prison and flaunt my rules, 281 00:09:25,245 --> 00:09:26,454 pack your bags! 282 00:09:26,663 --> 00:09:28,414 You're going to gen pop. Gen pop? 283 00:09:28,498 --> 00:09:30,249 But my tough prison beard hasn't fully grown in yet. 284 00:09:30,333 --> 00:09:32,183 Just give me six or seven more years. 285 00:09:34,421 --> 00:09:36,090 [BUZZER SOUNDS] 286 00:09:37,383 --> 00:09:39,134 I can't believe we're going to gen pop. 287 00:09:39,218 --> 00:09:40,594 A cop and a cannibal? 288 00:09:41,888 --> 00:09:43,514 Everyone's gonna be trying to kill us. 289 00:09:43,598 --> 00:09:45,183 I know. What are we gonna do? 290 00:09:45,267 --> 00:09:46,893 You're a psychopath. You can protect us in there, right? 291 00:09:46,977 --> 00:09:48,769 I mean, you killed and ate a bunch of people. 292 00:09:48,853 --> 00:09:49,937 They were children, Jake. 293 00:09:50,021 --> 00:09:51,482 Weak little children. 294 00:09:51,774 --> 00:09:53,609 One conk on the head was all it took. 295 00:09:53,693 --> 00:09:54,693 Damn it! 296 00:09:54,777 --> 00:09:57,237 I can't believe I'm friends with a cowardly cannibal! 297 00:09:57,321 --> 00:09:59,171 JEFFORDS: Here she comes. Big smiles. 298 00:10:01,201 --> 00:10:03,286 Hey, Rosa. Hey. How's my bike? 299 00:10:03,370 --> 00:10:05,747 Great. It actually was a lot of fun to ride, 300 00:10:05,956 --> 00:10:06,998 once I got the hang of it. 301 00:10:07,082 --> 00:10:08,541 [SCREAMING] 302 00:10:08,625 --> 00:10:10,628 [CARS HONKING] 303 00:10:10,753 --> 00:10:12,713 And you were able to finish everything on my list? 304 00:10:12,797 --> 00:10:14,147 It wasn't too much, was it? 305 00:10:14,424 --> 00:10:15,925 No. Not at all. 306 00:10:16,092 --> 00:10:18,470 If anything, you didn't ask enough of us. 307 00:10:18,595 --> 00:10:20,795 Great, 'cause I thought of a few more things. 308 00:10:21,140 --> 00:10:23,141 Oh, were you able to send that email to Adrian? 309 00:10:23,225 --> 00:10:24,768 Oh, yes, he wrote back right away. 310 00:10:24,852 --> 00:10:26,502 It wasn't as graphic as I feared. 311 00:10:26,603 --> 00:10:28,523 He wrote the number eight, 312 00:10:29,232 --> 00:10:32,277 equal sign, equal sign, equal sign, equal sign, 313 00:10:32,402 --> 00:10:36,072 equal sign, equal sign, equal sign, capital D. 314 00:10:38,117 --> 00:10:39,868 Oh. I see what this is. 315 00:10:39,952 --> 00:10:40,953 -This is a… -Yup. 316 00:10:41,454 --> 00:10:43,288 CALEB [GRUNTING]: Cream turkey. 317 00:10:43,372 --> 00:10:45,172 You know what I could really go for? 318 00:10:45,291 --> 00:10:47,168 People potpie? First of all, Jake, 319 00:10:47,252 --> 00:10:48,253 great alliteration. 320 00:10:48,337 --> 00:10:49,338 Second of all, 321 00:10:49,463 --> 00:10:51,005 just because I was arrested for cannibalism 322 00:10:51,089 --> 00:10:53,299 doesn't mean that all I like to eat is people. 323 00:10:53,383 --> 00:10:55,183 I was gonna say "a chicken burrito." 324 00:10:55,762 --> 00:10:57,638 Man, my cousin was so tasty. 325 00:10:57,764 --> 00:10:59,265 Oh, come on. 326 00:11:00,767 --> 00:11:01,768 Hello. 327 00:11:02,101 --> 00:11:03,853 You're gonna die in here, cop. 328 00:11:06,732 --> 00:11:08,482 What's up, Caleb? What's up, Chico? 329 00:11:09,360 --> 00:11:11,737 It's so crazy. They hate you so much, 330 00:11:11,904 --> 00:11:13,239 they don't even care about me. 331 00:11:13,323 --> 00:11:14,949 Yeah, congratulations. 332 00:11:15,950 --> 00:11:17,702 I think I'm gonna need to join a gang. 333 00:11:17,786 --> 00:11:18,953 And that way, I'll have protection 334 00:11:19,037 --> 00:11:20,037 and no one will mess with me. 335 00:11:20,121 --> 00:11:21,122 I don't know, man. 336 00:11:21,206 --> 00:11:22,416 Joining a gang is not that easy. 337 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 It would be for me. 338 00:11:23,584 --> 00:11:25,961 I once took a seminar on how to ace job interviews, 339 00:11:26,045 --> 00:11:27,462 and I'm really good at them. 340 00:11:27,546 --> 00:11:29,715 Really? This I've gotta see. 341 00:11:29,799 --> 00:11:31,216 Hey, everyone, I'm Jake. 342 00:11:31,300 --> 00:11:33,261 Thank you so much for sitting down with me. 343 00:11:33,345 --> 00:11:34,846 I just need a moment of your time, 344 00:11:34,930 --> 00:11:37,098 and then you can get back to watching your stories. 345 00:11:37,182 --> 00:11:38,391 What can I tell you about myself? 346 00:11:38,475 --> 00:11:41,228 Well, I'm hardworking, incredibly motivated. 347 00:11:41,312 --> 00:11:43,397 I can make a shiv out of anything. 348 00:11:43,481 --> 00:11:44,815 I am deceptively athletic. 349 00:11:44,899 --> 00:11:46,358 I'm not sure if your gang likes to play 350 00:11:46,442 --> 00:11:48,653 B-ball out in the yard, but I can dunk. 351 00:11:48,778 --> 00:11:50,071 [STRAINING] Oakley… 352 00:11:50,155 --> 00:11:52,616 And I'm just super excited to join… 353 00:11:52,950 --> 00:11:54,034 What are you guys called again? 354 00:11:54,118 --> 00:11:55,119 ISIS. 355 00:11:56,036 --> 00:11:57,037 ISIS? 356 00:11:57,913 --> 00:12:00,583 Cool. Well, I am excited to join… 357 00:12:01,251 --> 00:12:02,293 ISIS. 358 00:12:04,003 --> 00:12:05,797 I can't believe I went 0 for 16. 359 00:12:06,172 --> 00:12:08,133 I got rejected by my safety gang. 360 00:12:08,509 --> 00:12:09,718 I'm gonna die in here! 361 00:12:09,802 --> 00:12:11,261 Well, there is one more option, 362 00:12:11,345 --> 00:12:12,395 but it's a long shot. 363 00:12:12,596 --> 00:12:13,597 Remember that guy Romero 364 00:12:13,681 --> 00:12:14,848 who you got the cell phone from? 365 00:12:14,932 --> 00:12:16,224 If you got in good with his crew, 366 00:12:16,308 --> 00:12:17,894 nobody would dare touch you. 367 00:12:18,103 --> 00:12:20,439 But he is real scary and crazy. 368 00:12:20,564 --> 00:12:22,274 Okay, and how anti-Semitic is he? 369 00:12:24,276 --> 00:12:26,153 Average? Then let's give it a shot! 370 00:12:27,029 --> 00:12:28,614 So, Picante Beef, 371 00:12:28,739 --> 00:12:30,574 I hear you wanna be part of my crew. 372 00:12:30,658 --> 00:12:32,868 Not ideally the nickname I would've chosen for myself, 373 00:12:32,952 --> 00:12:34,370 but yes, I think, I could be of help to you. 374 00:12:34,454 --> 00:12:36,704 Do you know how long I've been in this prison? 375 00:12:37,291 --> 00:12:39,418 Seventeen years! 376 00:12:39,960 --> 00:12:41,710 Well, you look great. And not once, 377 00:12:41,795 --> 00:12:44,297 in all of that time, Beefy… It's just "Beefy" now? 378 00:12:44,381 --> 00:12:47,635 Have I ever seen anything as disrespectful 379 00:12:47,760 --> 00:12:50,930 as a cop coming into my prison 380 00:12:51,097 --> 00:12:53,016 telling me how to eat my soups! 381 00:12:55,352 --> 00:12:56,854 But damn! 382 00:12:57,438 --> 00:12:59,439 Crumbling the noodle on top 383 00:12:59,523 --> 00:13:01,567 gives it an extra little crispity-snap! 384 00:13:01,984 --> 00:13:03,778 I was blown away. Wasn't I, Tank? 385 00:13:03,862 --> 00:13:05,462 Hasn't stopped talking about it. 386 00:13:05,697 --> 00:13:07,240 Come here, Beef Baby! 387 00:13:10,494 --> 00:13:13,080 Great. So, does this mean that I'm part of the crew? 388 00:13:13,789 --> 00:13:15,124 Nobody can touch you now. 389 00:13:15,249 --> 00:13:17,292 Wow, guess all it took was the ramen tip. 390 00:13:17,376 --> 00:13:18,377 Actually, you gotta do 391 00:13:18,461 --> 00:13:19,545 one more thing for me to close the deal. 392 00:13:19,629 --> 00:13:20,796 Absolutely, no problem. 393 00:13:20,922 --> 00:13:22,966 Actually, I have a great idea for a ramen dessert. 394 00:13:23,050 --> 00:13:24,384 You make it with Jell-O mix. 395 00:13:24,468 --> 00:13:25,818 I need you to kill a guard. 396 00:13:26,678 --> 00:13:28,847 Oh, okay. Great. 397 00:13:28,972 --> 00:13:30,223 Cool-cool-cool-cool, cool-cool-cool. 398 00:13:30,307 --> 00:13:31,934 Beef Baby's out for blood. 399 00:13:32,018 --> 00:13:33,019 [CHUCKLES SOFTLY] 400 00:13:33,686 --> 00:13:34,687 So… 401 00:13:37,649 --> 00:13:40,319 Okay. This guard you're gonna kill, Wilson… 402 00:13:40,444 --> 00:13:41,736 Oh, I'd rather not know his name. 403 00:13:41,820 --> 00:13:42,821 It's Alan Wilson. 404 00:13:42,947 --> 00:13:44,406 He's got a three-year-old, Dexter. 405 00:13:44,490 --> 00:13:45,657 They call him Dex. Cool. 406 00:13:45,741 --> 00:13:46,908 I'm not worried at all about little Dex. 407 00:13:46,992 --> 00:13:48,368 I'm sure he'll be fine. I mean… 408 00:13:48,452 --> 00:13:49,912 I grew up without a dad. Yeah? 409 00:13:49,996 --> 00:13:51,289 Me too. So did I. 410 00:13:51,373 --> 00:13:52,748 See? And we're all doing great. 411 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Can I ask what this Wilson did to deserve this? 412 00:13:54,918 --> 00:13:55,918 He beat the crap out of me. 413 00:13:56,002 --> 00:13:57,253 How? More importantly, 414 00:13:57,337 --> 00:13:59,687 he keeps interfering with my business interests. 415 00:13:59,840 --> 00:14:01,216 But it's about my thing too, right? 416 00:14:01,300 --> 00:14:02,384 Of course. 417 00:14:02,468 --> 00:14:04,053 [MOUTHING] 418 00:14:04,178 --> 00:14:06,878 How are you gonna do it? Shiv him, shank him, stab him? 419 00:14:07,641 --> 00:14:08,892 Are those different? 420 00:14:09,851 --> 00:14:11,353 Oh, boy. 421 00:14:11,478 --> 00:14:13,021 Should I be asking someone else to do this? 422 00:14:13,105 --> 00:14:14,230 No, no, no, no. It's fine. 423 00:14:14,314 --> 00:14:15,482 I'm gonna prove myself to you. 424 00:14:15,566 --> 00:14:16,776 But, what if, 425 00:14:17,527 --> 00:14:19,612 instead of killing Wilson, we get him fired? 426 00:14:19,696 --> 00:14:21,030 That way, you don't have another man's death 427 00:14:21,114 --> 00:14:22,615 on your conscience. Yeah, that doesn't bother me. 428 00:14:22,699 --> 00:14:23,991 No, of course not. Why would it? 429 00:14:24,075 --> 00:14:25,075 But if we murder him, 430 00:14:25,159 --> 00:14:26,161 there's gonna be an investigation, 431 00:14:26,245 --> 00:14:27,787 and that could bring a lot of heat down on you, you know? 432 00:14:27,871 --> 00:14:29,414 I can see that. But that's not how 433 00:14:29,498 --> 00:14:30,790 we usually do things around here. 434 00:14:30,874 --> 00:14:31,875 Sure, but you know what else 435 00:14:31,959 --> 00:14:33,659 you didn't used to do around here? 436 00:14:34,128 --> 00:14:36,428 Sprinkle uncooked noodles on top of your ramen. 437 00:14:41,261 --> 00:14:43,346 You're right. You're right, 438 00:14:43,430 --> 00:14:45,380 you've earned the benefit of the doubt. 439 00:14:45,725 --> 00:14:47,392 You have 24 hours, Beef Baby. 440 00:14:47,476 --> 00:14:48,477 Jake. 441 00:14:49,020 --> 00:14:52,814 Beef Baby. Jake. 442 00:14:52,898 --> 00:14:54,026 Beef baby! 443 00:14:57,112 --> 00:14:58,113 Beef Baby. 444 00:14:58,655 --> 00:14:59,739 [WHISPERING] Okay, here's the plan. 445 00:14:59,823 --> 00:15:01,407 Tank said Wilson beats up inmates, 446 00:15:01,491 --> 00:15:03,452 so all I have to do is get him to attack me, 447 00:15:03,536 --> 00:15:05,120 and then file a complaint with the prison board. 448 00:15:05,204 --> 00:15:07,498 Sure, but whenever the bulls attack us, 449 00:15:07,582 --> 00:15:09,667 which happens all the time, the security cameras 450 00:15:09,751 --> 00:15:11,545 are conveniently not working that day. 451 00:15:11,629 --> 00:15:13,588 So, it's just your word against theirs. 452 00:15:13,672 --> 00:15:16,049 Well, lucky for me, I have my own camera. 453 00:15:16,133 --> 00:15:17,801 It's the perfect plan. 454 00:15:17,885 --> 00:15:19,386 Hey, I've never been beaten up by a prison guard before. 455 00:15:19,470 --> 00:15:20,805 They don't use that baton, do they? 456 00:15:20,889 --> 00:15:22,139 You seem pretty committed to this plan, 457 00:15:22,223 --> 00:15:24,323 so there's no real benefit to me answering. 458 00:15:24,809 --> 00:15:25,810 Sounds good. 459 00:15:26,061 --> 00:15:27,061 So, you painted my apartment? 460 00:15:27,145 --> 00:15:29,564 Walls in "White Wisp," trim in "Honeymilk." 461 00:15:29,815 --> 00:15:30,816 And you filed my taxes? You're getting 462 00:15:30,900 --> 00:15:32,234 your maximum refund. 463 00:15:32,318 --> 00:15:33,318 And you picked up my abuela at the airport? 464 00:15:33,402 --> 00:15:34,403 Yes, I went and got her 465 00:15:34,487 --> 00:15:36,989 at the Philadelphia International Airport in… 466 00:15:37,198 --> 00:15:38,740 Pennsylvania. And you broke the news to her 467 00:15:38,824 --> 00:15:39,909 about how I got sent to prison, 468 00:15:39,993 --> 00:15:41,160 and she'll probably die before I get out? 469 00:15:41,244 --> 00:15:42,870 Mm-hmm, had that fun conversation. 470 00:15:42,954 --> 00:15:44,205 But it was all worth it for you, 471 00:15:44,289 --> 00:15:46,333 you poor little caged bird. 472 00:15:46,458 --> 00:15:47,959 Great, because I have another favor to ask. 473 00:15:48,043 --> 00:15:49,044 Another? Yeah. 474 00:15:49,128 --> 00:15:50,628 I need you to cancel my cable. 475 00:15:52,298 --> 00:15:53,299 That's it? 476 00:15:55,551 --> 00:15:56,552 That's easy. 477 00:15:56,636 --> 00:15:58,388 I've been on the phone for six hours 478 00:15:58,472 --> 00:16:00,222 and I just wanna cancel an account. 479 00:16:00,724 --> 00:16:01,725 Yes, you've mentioned the bundles 480 00:16:01,809 --> 00:16:03,686 and I don't want home phone service. 481 00:16:04,144 --> 00:16:06,355 No, do not transfer me, Rodrigo. No, no! 482 00:16:06,690 --> 00:16:09,275 [YELLING] No, Rodrigo! 483 00:16:09,359 --> 00:16:10,568 All right, there's Wilson. 484 00:16:10,652 --> 00:16:12,862 I'll go make him mad. When he attacks me, 485 00:16:13,154 --> 00:16:14,739 you film it. Then afterwards, 486 00:16:14,823 --> 00:16:15,949 we'll meet up in the bathroom. 487 00:16:16,033 --> 00:16:17,492 Okay, great. What are you gonna do to get him angry? 488 00:16:17,576 --> 00:16:18,952 Well, I don't know him, 489 00:16:19,036 --> 00:16:20,454 so I'm not sure what buttons to push, 490 00:16:20,538 --> 00:16:22,331 but I'm sure if I try enough things, 491 00:16:22,415 --> 00:16:23,765 something will set him off. 492 00:16:24,751 --> 00:16:26,294 Excuse me, can I ask you a question? 493 00:16:26,378 --> 00:16:28,713 Get back to your table. Yeah, you know, I would, 494 00:16:28,797 --> 00:16:29,923 except for… [GRUNTS] 495 00:16:30,298 --> 00:16:31,591 Oh, my God, that's all it took? 496 00:16:31,675 --> 00:16:32,925 I told you to get back to your table! 497 00:16:33,009 --> 00:16:34,804 [THWACKING] 498 00:16:36,639 --> 00:16:38,265 Are you okay? Yeah. 499 00:16:38,349 --> 00:16:39,475 What hurts the most is knowing 500 00:16:39,559 --> 00:16:41,101 that prisoners are treated this way every day 501 00:16:41,185 --> 00:16:42,186 in our penal system. 502 00:16:42,311 --> 00:16:44,690 Also, he kicked me in the wiener a bunch. Mmm. 503 00:16:44,857 --> 00:16:46,399 Show me the video. I'll send it to Charles, 504 00:16:46,483 --> 00:16:48,109 he'll say he got it anonymously, and then… 505 00:16:48,193 --> 00:16:49,194 -[THUDDING] -[GRUNTING] 506 00:16:49,278 --> 00:16:50,654 PERALTA: Oh, my God, that's all it took? 507 00:16:50,738 --> 00:16:51,739 Caleb, is this it? 508 00:16:52,240 --> 00:16:53,824 Did you film yourself the whole time? 509 00:16:53,908 --> 00:16:56,160 Okay, look, I've been in prison for 15 years. 510 00:16:56,244 --> 00:16:57,954 I'm not good with new technology. 511 00:16:58,079 --> 00:16:59,914 You want somebody to lure a kid to a park 512 00:16:59,998 --> 00:17:02,376 using a Lycos chatroom, I'm your man. 513 00:17:02,501 --> 00:17:05,504 Look, just press this button and make it front-facing. 514 00:17:05,588 --> 00:17:06,963 Come on, let's try it again. 515 00:17:07,047 --> 00:17:08,632 Hey, Wilson! 516 00:17:08,716 --> 00:17:12,179 -[GRUNTS] -[THWACKING] 517 00:17:12,471 --> 00:17:13,721 Please tell me you were pointed 518 00:17:13,805 --> 00:17:15,056 in the right direction that time. 519 00:17:15,140 --> 00:17:16,990 Yes, but there was a different issue. 520 00:17:17,768 --> 00:17:20,104 -[GRUNTS] -[THWACKING] 521 00:17:20,271 --> 00:17:22,523 Caleb! You added the fiesta filter? 522 00:17:22,607 --> 00:17:24,025 I'm doing the best I can. 523 00:17:24,150 --> 00:17:25,567 Tell that to my wiener! 524 00:17:25,651 --> 00:17:27,986 I'm doing the… No! Don't really… Gosh! 525 00:17:28,070 --> 00:17:29,531 -[THWACKING] -[GRUNTING] 526 00:17:29,656 --> 00:17:32,450 Okay, how'd you screw it up this time? 527 00:17:32,534 --> 00:17:34,036 I didn't. I got everything. 528 00:17:34,161 --> 00:17:35,870 I even zoomed in for some close-ups. 529 00:17:35,954 --> 00:17:37,498 Oh, thank God. 530 00:17:37,999 --> 00:17:39,959 I was so sure that something was gonna go wrong. 531 00:17:40,043 --> 00:17:41,211 Hey there, Peralta. 532 00:17:41,669 --> 00:17:43,213 Oh, I'll take that phone now. 533 00:17:48,677 --> 00:17:50,846 I heard an inmate and a guard were having a fight, 534 00:17:50,930 --> 00:17:52,597 so I go to do what I normally do, 535 00:17:52,681 --> 00:17:54,350 turn off the security cameras. 536 00:17:54,475 --> 00:17:55,892 Yeah, cool policy. This place is great. 537 00:17:55,976 --> 00:17:58,146 And that's when I noticed your cannibal pal, 538 00:17:58,230 --> 00:18:00,398 taping the whole fight with an illegal cell phone. 539 00:18:00,482 --> 00:18:02,442 And what were you planning on doing with this? 540 00:18:02,526 --> 00:18:03,652 Blackmailing Wilson? 541 00:18:03,777 --> 00:18:05,404 No, I was trying to save his life. 542 00:18:05,488 --> 00:18:07,030 Ah, come on. Honestly. I was ordered 543 00:18:07,114 --> 00:18:09,366 by this guy, Romero. I don't know his first name. 544 00:18:09,450 --> 00:18:10,451 Jeff? Really? 545 00:18:10,535 --> 00:18:11,910 Romero's first name is Jeff? Yeah. 546 00:18:11,994 --> 00:18:13,787 Anyway, Jeff ordered me to kill Wilson. 547 00:18:13,871 --> 00:18:15,415 But I convinced him to let your guy live 548 00:18:15,499 --> 00:18:16,916 if I got him fired instead. 549 00:18:17,000 --> 00:18:18,168 Why do you want him to lose his job? 550 00:18:18,252 --> 00:18:19,461 He's a good man with a family. 551 00:18:19,545 --> 00:18:21,337 I mean, he did stomp on my head a bunch of times. 552 00:18:21,421 --> 00:18:22,721 Those were warning stomps. 553 00:18:22,840 --> 00:18:24,258 What are you, part of Romero's crew now? 554 00:18:24,342 --> 00:18:25,885 No, I was trying to get in. 555 00:18:26,010 --> 00:18:28,137 That's what the video was for, but obviously, it didn't work. 556 00:18:28,221 --> 00:18:29,347 All right. 557 00:18:30,807 --> 00:18:32,225 I'll fire Wilson. Really? 558 00:18:33,018 --> 00:18:34,394 Why? Romero's responsible 559 00:18:34,478 --> 00:18:36,521 for most of the illegal stuff that goes on in this prison. 560 00:18:36,605 --> 00:18:38,231 I've always wanted a man on the inside. 561 00:18:38,315 --> 00:18:39,775 Oh, no. No, no, no, no, no. 562 00:18:39,859 --> 00:18:40,984 The only people less popular in here 563 00:18:41,068 --> 00:18:42,195 than cops are snitches. 564 00:18:42,279 --> 00:18:43,571 Well, let's be honest, it's not great in here 565 00:18:43,655 --> 00:18:45,072 for trans people. That is so true. 566 00:18:45,156 --> 00:18:47,492 I know. They have a hard time. 567 00:18:47,617 --> 00:18:48,618 It's a problem. 568 00:18:48,910 --> 00:18:51,998 Regardless, I won't snitch, okay? It's too dangerous. 569 00:18:52,123 --> 00:18:53,457 I'll find some other way to stay alive. 570 00:18:53,541 --> 00:18:55,091 All right. Good luck with that. 571 00:18:58,170 --> 00:18:59,213 [SIGHING] Wait! 572 00:19:01,174 --> 00:19:02,274 I'll do what you want, 573 00:19:03,468 --> 00:19:04,868 if you let me keep my phone. 574 00:19:05,596 --> 00:19:07,639 So, were you able to cancel my cable? 575 00:19:07,723 --> 00:19:09,098 Of course. It was easy. 576 00:19:09,182 --> 00:19:10,982 Good, because I have something else. 577 00:19:11,477 --> 00:19:13,062 I need you to take my dog to Argentina 578 00:19:13,146 --> 00:19:14,396 to be with Adrian on his ranch. 579 00:19:14,480 --> 00:19:16,398 Now, I know what you're gonna ask me, and the answer is no, 580 00:19:16,482 --> 00:19:17,817 I don't have a map of the booby traps, 581 00:19:17,901 --> 00:19:18,902 but I can tell you how he thinks. 582 00:19:18,986 --> 00:19:19,987 Enough! 583 00:19:20,654 --> 00:19:22,447 I'm sorry, I hate to say this, 584 00:19:22,531 --> 00:19:24,867 but you're asking too much of us. 585 00:19:26,410 --> 00:19:28,010 Is that how you feel too, Sarge? 586 00:19:29,331 --> 00:19:31,499 Yeah, Rosa, damn. Good, finally. 587 00:19:31,583 --> 00:19:33,752 BOTH: What? Look, prison is awful. 588 00:19:34,127 --> 00:19:36,170 I hate it here. I'm lonely, I'm scared. 589 00:19:36,254 --> 00:19:37,422 I just wanna be back home, 590 00:19:37,506 --> 00:19:38,924 and I was happy you guys were coming to visit, 591 00:19:39,008 --> 00:19:40,843 but then you started calling me by my first name, 592 00:19:40,927 --> 00:19:42,803 and you kept making that crazy crying face. 593 00:19:42,887 --> 00:19:45,180 The only one that is acting like himself is Hitchcock. 594 00:19:45,264 --> 00:19:46,266 GUARD: You! 595 00:19:46,558 --> 00:19:47,559 Shirt back on! 596 00:19:47,643 --> 00:19:49,353 Stop being such a prude. 597 00:19:49,478 --> 00:19:50,478 If I'm gonna get through this, 598 00:19:50,562 --> 00:19:52,814 I need to feel like my old life isn't gone. 599 00:19:53,148 --> 00:19:54,858 I need normal interactions. 600 00:19:54,983 --> 00:19:56,068 So, I need you guys to fight with me, 601 00:19:56,152 --> 00:19:57,945 and be honest with me, and tell me "no" 602 00:19:58,029 --> 00:19:59,429 when I'm being unreasonable. 603 00:19:59,989 --> 00:20:02,825 Okay, I promise. No more crying face. 604 00:20:02,951 --> 00:20:04,870 [SIGHS IN RELIEF] And no more pity, Diaz. 605 00:20:04,954 --> 00:20:06,663 Thank you. I can't believe it took that long. 606 00:20:06,747 --> 00:20:07,747 I really thought the cable company 607 00:20:07,831 --> 00:20:09,958 was gonna break you. It did. But the good news is, 608 00:20:10,042 --> 00:20:11,669 you now have Epix, 609 00:20:11,835 --> 00:20:14,506 plus some channel called "Tunez," with a "Z." 610 00:20:15,298 --> 00:20:16,341 Two-year commitment. 611 00:20:18,343 --> 00:20:20,678 What else? Oh, you're never gonna believe this. 612 00:20:20,762 --> 00:20:22,096 -I've been reading. -SANTIAGO: Reading? 613 00:20:22,180 --> 00:20:23,807 Like, books by real authors? 614 00:20:23,891 --> 00:20:25,991 I don't know, is Philip Roth a real author? 615 00:20:26,185 --> 00:20:27,895 Oh, my goodness! 616 00:20:28,604 --> 00:20:30,439 I wish you had gone to prison years ago. 617 00:20:30,523 --> 00:20:33,109 I'm kidding. Obviously, I'm not more attracted to you 618 00:20:33,193 --> 00:20:34,319 now than before. 619 00:20:36,154 --> 00:20:37,530 So, what else have you been reading? 620 00:20:37,614 --> 00:20:38,615 Hang on one sec. 621 00:20:39,908 --> 00:20:42,036 Hey, boss, what's up? I saw you got Wilson fired. 622 00:20:42,120 --> 00:20:43,913 Nice work. Welcome aboard. 623 00:20:44,163 --> 00:20:46,413 Thank you. I promise you, you won't regret it. 624 00:20:49,877 --> 00:20:50,921 Just one more thing, 625 00:20:51,422 --> 00:20:52,965 I know you used to be a cop. 626 00:20:53,882 --> 00:20:56,801 If you screw me over, I will cut your testicles off 627 00:20:56,885 --> 00:20:59,585 and watch you bleed to death in the dirt. You got that? 628 00:21:01,224 --> 00:21:02,225 Can I trust you? 629 00:21:03,143 --> 00:21:05,061 Yeah. I got nothing to hide. 630 00:21:05,937 --> 00:21:07,063 I'm your Beef Baby. 631 00:21:14,238 --> 00:21:16,239 Hey, sorry about that. 632 00:21:16,323 --> 00:21:17,324 Where were we? 633 00:21:17,408 --> 00:21:20,119 Jake, that sounded really bad. Is everything okay? 634 00:21:20,203 --> 00:21:21,621 Yeah. Everything's fine. 635 00:21:22,664 --> 00:21:23,665 I'm talking to you.