1 00:00:02,270 --> 00:00:03,689 JEFFORDS: I've been going at him for six hours. 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,983 He won't say a word. The guy's a brick wall. 3 00:00:06,275 --> 00:00:08,278 Not to worry, Sarge. I'll take it from here. 4 00:00:08,362 --> 00:00:10,113 Hope you boys brought popcorn, 5 00:00:10,197 --> 00:00:11,281 'cause I'm about to put on a show. 6 00:00:11,365 --> 00:00:12,408 [GASPS] 7 00:00:12,492 --> 00:00:13,701 Well, well, well. 8 00:00:13,785 --> 00:00:15,870 I hear you don't like answering questions, Marcos. 9 00:00:15,954 --> 00:00:18,373 That's fine by me, 'cause I'm not asking. 10 00:00:18,457 --> 00:00:21,107 -[CLATTERING] -Oh. Handle fell off. I'll just grab that. 11 00:00:21,710 --> 00:00:22,754 [CLEARS THROAT] 12 00:00:24,339 --> 00:00:27,635 Nope. So, looks like we're locked in. 13 00:00:28,094 --> 00:00:29,261 That's bad news for you, 14 00:00:29,345 --> 00:00:31,639 'cause you're trapped in here with a psycho. 15 00:00:32,516 --> 00:00:33,725 Has anyone tried it from the outside? 16 00:00:33,809 --> 00:00:35,560 Lock's broken. Gotta call Facilities. 17 00:00:35,644 --> 00:00:36,728 Copy that. No rush. 18 00:00:37,105 --> 00:00:40,065 As I said, I got all the time in the… 19 00:00:40,149 --> 00:00:41,233 It's a little warm in here, right? 20 00:00:41,317 --> 00:00:43,570 Do you feel any air coming out of that vent? I got nothing. 21 00:00:43,654 --> 00:00:45,697 We got an ETA on Facilities? At least 45 minutes. 22 00:00:45,781 --> 00:00:47,950 And they've checked all this paint for lead, right? 23 00:00:48,034 --> 00:00:49,285 And the room for asbestos? 24 00:00:49,369 --> 00:00:51,622 I feel like I'm sucking on a tailpipe in here, Marcos! 25 00:00:51,706 --> 00:00:53,373 Everybody get away from the mirror! 26 00:00:53,457 --> 00:00:55,001 [CLANGING] 27 00:00:55,418 --> 00:00:56,418 Come on! 28 00:00:56,502 --> 00:00:57,754 I can't breathe. I can't breathe. 29 00:00:57,838 --> 00:00:59,214 Hey, calm down, man. 30 00:00:59,298 --> 00:01:01,257 I'll confess. Just stop freaking out. 31 00:01:01,341 --> 00:01:02,427 What? I did it. 32 00:01:02,927 --> 00:01:04,345 I robbed 'em. Boom! 33 00:01:04,679 --> 00:01:05,763 And that's how it's done. 34 00:01:05,847 --> 00:01:07,349 I was faking the whole thing to break him. 35 00:01:07,433 --> 00:01:09,100 I could have stayed in here forever. 36 00:01:09,184 --> 00:01:10,936 Good, 'cause Facilities is gonna be a couple hours. 37 00:01:11,020 --> 00:01:12,814 We're gonna die in here! 38 00:01:13,064 --> 00:01:15,066 [THEME MUSIC PLAYING] 39 00:01:33,589 --> 00:01:37,552 But in my version, everything is a Transformer except cars. 40 00:01:37,636 --> 00:01:39,804 Oh, right, like some wisecracking biscotti 41 00:01:39,888 --> 00:01:42,391 that transforms into a missile launcher. No way! 42 00:01:42,475 --> 00:01:44,309 Well, it might be hard to do the CGI on the biscotti, 43 00:01:44,393 --> 00:01:45,728 but, yeah, I think we could pull it off. Huh? 44 00:01:45,812 --> 00:01:47,730 No, I wasn't listening to either of you. Ah. 45 00:01:47,814 --> 00:01:50,066 -Look who's in Captain Holt's office. -PERALTA: Who that lady? 46 00:01:50,150 --> 00:01:53,153 You are looking at the Second Circuit Court of Appeals judge, 47 00:01:53,237 --> 00:01:54,488 Laverne Holt. 48 00:01:54,572 --> 00:01:56,908 Captain Holt's mom? [GASPS] The creator. 49 00:01:56,992 --> 00:01:58,493 SANTIAGO: Widowed at age 39, 50 00:01:58,577 --> 00:02:01,664 Laverne Kinnebrew Holt single-handedly raised two children 51 00:02:01,748 --> 00:02:05,084 and still managed to become one of the first black, female federal judges. 52 00:02:05,168 --> 00:02:07,004 Wow. Someone read her Wikipedia page. 53 00:02:07,088 --> 00:02:08,839 No, Jake, I wrote it. 54 00:02:08,923 --> 00:02:10,174 Oh. [GASPS] Shh! 55 00:02:10,258 --> 00:02:11,926 Okay, the door's opening. We're gonna meet her. 56 00:02:12,010 --> 00:02:13,360 Everybody be cool. Be cool! 57 00:02:13,595 --> 00:02:15,765 Santiago, what are you up to? 58 00:02:16,099 --> 00:02:17,433 Just jammin'. 59 00:02:18,142 --> 00:02:20,729 Jam on, jam on. 60 00:02:22,106 --> 00:02:23,982 Okay, never mind. Peralta, come into my office, please. 61 00:02:24,066 --> 00:02:25,776 [WHIMPERS] Sorry, baby, but… 62 00:02:25,860 --> 00:02:26,986 Do you think it was the "jam on" thing? 63 00:02:27,070 --> 00:02:29,070 Yeah, I think it was the "jam on" thing. 64 00:02:30,449 --> 00:02:34,203 Detective Peralta, this is my mother, the Honorable Laverne Holt. 65 00:02:34,453 --> 00:02:35,872 PERALTA: I'm very excited to meet you. 66 00:02:35,956 --> 00:02:38,207 And let me just say, I'm a huge fan of your early work. 67 00:02:38,291 --> 00:02:39,991 Talking about this guy right here. 68 00:02:40,545 --> 00:02:42,046 That was humor, Mother. 69 00:02:42,130 --> 00:02:44,298 I know, and I thoroughly enjoyed it. 70 00:02:44,758 --> 00:02:46,301 I love laughing and laughter. Oh. 71 00:02:46,385 --> 00:02:48,386 Yes, we all do, but enough chitchat. 72 00:02:48,470 --> 00:02:50,222 Peralta, my mother's house was burgled. 73 00:02:50,306 --> 00:02:51,432 And you want me to cover the case 74 00:02:51,516 --> 00:02:53,309 because I'm your favorite detective of all time. 75 00:02:53,393 --> 00:02:54,394 Yes. 76 00:02:54,478 --> 00:02:56,605 Also the "jam on" incident. Favorite. 77 00:02:56,689 --> 00:02:57,898 So, why don't you tell us what happened. 78 00:02:57,982 --> 00:03:00,985 When I got home last night, I noticed that the window had been smashed, 79 00:03:01,069 --> 00:03:03,738 the apartment was a mess, they took all of my jewelry. 80 00:03:03,822 --> 00:03:05,699 I assume they entered through the window, 81 00:03:05,783 --> 00:03:07,952 but I don't want to color your opinions. 82 00:03:08,161 --> 00:03:09,746 Too late, but note taken. 83 00:03:09,830 --> 00:03:11,581 We'll stop by later and check out the crime scene. 84 00:03:11,665 --> 00:03:12,916 That sounds appropriate. 85 00:03:13,000 --> 00:03:15,419 Well, I should be going. Detective. Captain. 86 00:03:15,503 --> 00:03:17,296 Your Honor. Detective. Captain. Your Honor. 87 00:03:17,380 --> 00:03:19,925 Hey, this is fun. Let's do it again. Your Honor. Captain. 88 00:03:20,009 --> 00:03:21,968 Humor. Good day, gentlemen. 89 00:03:22,052 --> 00:03:23,179 Okay. 90 00:03:23,930 --> 00:03:24,973 [DOOR CLOSES] 91 00:03:25,390 --> 00:03:26,850 This is amazing. 92 00:03:27,017 --> 00:03:29,269 Spending time with your mother in your childhood home. 93 00:03:29,353 --> 00:03:31,980 Ah, the adorable baby pictures, the embarrassing stories. 94 00:03:32,064 --> 00:03:33,440 The Founding Fathers underoos. 95 00:03:33,524 --> 00:03:34,943 There will be no underoos. 96 00:03:35,027 --> 00:03:36,403 You went commando? That's enough. 97 00:03:36,487 --> 00:03:37,904 Okay. This is a case. 98 00:03:37,988 --> 00:03:39,740 I expect you to act in a professional manner, 99 00:03:39,824 --> 00:03:41,033 not a personal one. 100 00:03:41,117 --> 00:03:43,327 I know, sometimes, it's difficult for you to separate the two. 101 00:03:43,411 --> 00:03:47,261 Ah! You're referring to the fact that I love making everything pro-fer-sonal. 102 00:03:47,374 --> 00:03:49,919 Copyright, me. Yeah, people love that around here, 103 00:03:50,003 --> 00:03:51,587 especially Amy, if you know what I mean. 104 00:03:51,671 --> 00:03:53,591 Wink. Finger gun. 105 00:03:54,050 --> 00:03:55,134 Perhaps Boyle is still available. 106 00:03:55,218 --> 00:03:57,068 No, no, no, I'll be good. I'll leave. 107 00:03:57,220 --> 00:03:58,638 SCULLY: Oh! Emergency, Hitchcock! 108 00:03:58,722 --> 00:04:00,473 They're stealing Brown Betty. Freeze! 109 00:04:00,557 --> 00:04:01,850 Get your hands off the couch. 110 00:04:01,934 --> 00:04:05,146 Whoa, whoa, whoa. Calm down. We're getting a new one. 111 00:04:05,230 --> 00:04:07,356 We finally got some money to spruce up the break room. 112 00:04:07,440 --> 00:04:09,484 What? The break room's perfect the way it is. 113 00:04:09,568 --> 00:04:10,986 It's so comfortable and relaxed. 114 00:04:11,070 --> 00:04:13,406 I can put my butt or feet on any surface in there. 115 00:04:13,490 --> 00:04:16,190 Exactly. It's disgusting, which is why we're fixing it. 116 00:04:16,284 --> 00:04:18,454 I'm open to any and all suggestions. 117 00:04:18,538 --> 00:04:20,330 Two words. Property Brothers. 118 00:04:20,414 --> 00:04:23,126 And they would say, "Two words, open concept." 119 00:04:23,210 --> 00:04:25,378 So, four words, "Property Brothers, open concept." 120 00:04:25,462 --> 00:04:27,005 DIAZ: Let's draw from a wide variety of sources. 121 00:04:27,089 --> 00:04:29,383 Anything from Cameron Diaz's kitchen in The Holiday, 122 00:04:29,467 --> 00:04:30,718 to Kate Winslet's kitchen in The Holiday. 123 00:04:30,802 --> 00:04:32,303 Is that such a huge range? 124 00:04:32,428 --> 00:04:35,978 Why would Iris and Amanda swap houses if they had the same damn kitchen? 125 00:04:36,141 --> 00:04:37,685 Okay. Good point. 126 00:04:37,769 --> 00:04:39,562 Open concept, Nancy Meyers-style kitchen. 127 00:04:39,646 --> 00:04:41,689 Two great ideas. Let's keep 'em coming. 128 00:04:41,773 --> 00:04:43,692 We could get one of those spot-the-difference arcade games 129 00:04:43,776 --> 00:04:45,361 with pictures of naked ladies. 130 00:04:46,028 --> 00:04:47,489 Tapped out at two. 131 00:04:48,490 --> 00:04:50,701 Yikes, Amy. What's wrong with you? 132 00:04:51,618 --> 00:04:54,705 I blew a huge opportunity to work a case with Holt's mom. 133 00:04:54,789 --> 00:04:56,290 Oh, yeah, I didn't need an answer. 134 00:04:56,374 --> 00:04:58,335 "What's wrong" is a rhetorical question. 135 00:04:58,419 --> 00:05:00,629 Anyway, I don't have time for your sob story, okay? 136 00:05:00,713 --> 00:05:03,216 I blew a tire on the way here, so I have to call a tow truck. 137 00:05:03,300 --> 00:05:05,176 A tow truck? What? 138 00:05:05,260 --> 00:05:06,719 You don't know how to change a tire? 139 00:05:06,803 --> 00:05:08,347 I am so disappointed. 140 00:05:08,431 --> 00:05:10,390 That is a life skill that every woman should have. 141 00:05:10,474 --> 00:05:12,561 Condescending and untrue. 142 00:05:12,811 --> 00:05:16,565 Why would I do something myself if I could pay someone else to do it? 143 00:05:16,941 --> 00:05:18,400 It's a gig economy, Amy. 144 00:05:18,484 --> 00:05:20,986 But, Gina, it feels so empowering 145 00:05:21,070 --> 00:05:23,949 to use your own hands to change a tire. 146 00:05:24,283 --> 00:05:26,576 Phone, call me a tow truck. No. Phone, no! 147 00:05:26,660 --> 00:05:28,287 Look, Gina, don't call a tow truck, okay? 148 00:05:28,371 --> 00:05:30,665 I will teach you how to change a tire. 149 00:05:30,749 --> 00:05:32,376 You'll be so happy I did. 150 00:05:32,793 --> 00:05:36,673 Okay, fine, but on one condition. You buy me lunch. 151 00:05:36,757 --> 00:05:39,009 What? No, I'm doing you a favor. 152 00:05:39,134 --> 00:05:40,927 Phone… Okay, no, no, no! Whatever you want, fine. 153 00:05:41,011 --> 00:05:43,138 Just let me teach you, please. I need a win today. 154 00:05:43,222 --> 00:05:45,891 Okay, looks like they broke through this window, 155 00:05:45,975 --> 00:05:48,186 rifled through the drawers, and then noticed… 156 00:05:48,270 --> 00:05:49,313 [GASPS] 157 00:05:49,647 --> 00:05:53,150 This adorbs photo of tiny Holt with a tiny bow tie holding a tiny toy. 158 00:05:53,234 --> 00:05:54,777 LAVERNE: That was his first slide rule. 159 00:05:54,861 --> 00:05:57,156 He carried it with him all over preschool. 160 00:05:57,406 --> 00:06:00,200 And then I learned to do trigonometric functions in my head, 161 00:06:00,284 --> 00:06:01,327 like a big boy. 162 00:06:01,411 --> 00:06:03,454 Let's continue with the investigation. Copy that. 163 00:06:03,538 --> 00:06:06,083 The alarm company said the break-in happened around 7:30. 164 00:06:06,167 --> 00:06:07,710 Most people are home at that time. 165 00:06:07,794 --> 00:06:08,961 Is there anyone who knew you'd be out? 166 00:06:09,045 --> 00:06:11,298 The people who were with me at wine club. 167 00:06:11,715 --> 00:06:12,841 Oh, my! I just remembered, 168 00:06:12,925 --> 00:06:15,719 Carol Spitzheim's house was broken into several months ago, 169 00:06:15,803 --> 00:06:17,013 also during wine club. 170 00:06:17,097 --> 00:06:20,182 Interesting. The odds of that happening coincidentally are vanishingly small. 171 00:06:20,266 --> 00:06:21,810 I would say infinitesimally. 172 00:06:21,894 --> 00:06:24,855 Yes, and I would say teenily-weenily. We all know words. 173 00:06:25,022 --> 00:06:26,816 So, sounds like we should go undercover 174 00:06:26,900 --> 00:06:28,651 to the next wine club meeting and scope it out. 175 00:06:28,735 --> 00:06:30,696 You think you can get us in? I think I can arrange that. 176 00:06:30,780 --> 00:06:32,072 -There's one tonight. -PERALTA: Great. 177 00:06:32,156 --> 00:06:34,533 Final question. Is this little Raymond's macaroni art? 178 00:06:34,617 --> 00:06:37,078 No, that's a macaroni infographic he made 179 00:06:37,162 --> 00:06:38,663 about educational spending 180 00:06:38,747 --> 00:06:40,206 during the Johnson administration. 181 00:06:40,290 --> 00:06:42,627 [SIGHS] Of course it is. I love it. 182 00:06:42,711 --> 00:06:45,422 Detective Peralta, can I speak to you in my childhood bedroom? 183 00:06:45,506 --> 00:06:46,549 Oh, my God! Yes. 184 00:06:46,716 --> 00:06:48,842 Wait, this isn't your bedroom. 185 00:06:48,926 --> 00:06:50,303 No, it's a regular room. 186 00:06:50,429 --> 00:06:51,971 You tricked me. That's right. 187 00:06:52,055 --> 00:06:54,018 My childhood bedroom is for good detectives 188 00:06:54,102 --> 00:06:55,768 who aren't embarrassing themselves. 189 00:06:55,852 --> 00:06:56,894 It is? I know you're having fun, 190 00:06:56,978 --> 00:06:59,146 but enough is enough with the prying personal questions. 191 00:06:59,230 --> 00:07:02,442 You're annoying my mother. Are you blind? We're vibing like crazy. 192 00:07:02,526 --> 00:07:04,361 I assure you, my mother's not a vibrator. 193 00:07:04,445 --> 00:07:05,655 Definitely not what that's short for. 194 00:07:05,739 --> 00:07:06,781 I know her very well, 195 00:07:06,865 --> 00:07:11,119 and she would never, uh, connect with someone such as yourself, no offense. 196 00:07:11,203 --> 00:07:13,205 Rude. I'm sorry. What I mean is 197 00:07:13,289 --> 00:07:15,249 she and I are very similar. Hurtful. 198 00:07:15,333 --> 00:07:19,379 All I'm saying is, she's not interested in skateboards and soft-water drinks. 199 00:07:19,463 --> 00:07:20,589 I happen to think you're wrong. 200 00:07:20,673 --> 00:07:23,300 I think she and I make a wonderful pair, and we're already becoming friends. 201 00:07:23,384 --> 00:07:24,803 Now that is humor. 202 00:07:25,471 --> 00:07:26,671 Is everything all right? 203 00:07:26,972 --> 00:07:29,057 Yes, we're all done in here, Your Honor. 204 00:07:29,141 --> 00:07:32,061 "Your Honor"? Don't be so formal. Call me Laverne. 205 00:07:32,145 --> 00:07:33,187 Oh. 206 00:07:33,271 --> 00:07:36,066 Okay, Laverne. You got it, Laverne. 207 00:07:36,150 --> 00:07:37,985 [WHISPERING] Laverne. 208 00:07:40,155 --> 00:07:42,448 Well, I know we're undercover, but I gotta say, 209 00:07:42,532 --> 00:07:44,535 I'm dying to get a little tipsy at wine club 210 00:07:44,619 --> 00:07:47,121 and just dish with my new BFF, Laverne. 211 00:07:47,246 --> 00:07:48,372 Mmm. It's cute you think that. 212 00:07:48,456 --> 00:07:49,499 My mother doesn't dish. 213 00:07:49,583 --> 00:07:51,001 It's one of her better qualities. 214 00:07:51,085 --> 00:07:53,753 And you know who else she told to call her "Laverne"? 215 00:07:53,837 --> 00:07:56,216 The mailman. The substitute mailman. 216 00:07:56,382 --> 00:07:57,842 Hello. I'm Judge Holt. 217 00:07:57,926 --> 00:08:00,887 It's nice to meet you. I'm Tyrone Beverton, 218 00:08:00,971 --> 00:08:04,809 a Bordeaux enthusiast who sometimes dabbles in the Burgundies, if forced. 219 00:08:04,893 --> 00:08:07,729 And I'm Tank Hendricks. Moms love me. Oh… 220 00:08:07,813 --> 00:08:10,566 Strange detail. But believable. 221 00:08:10,650 --> 00:08:15,447 Oh, uh, Daniella, these are two prospective members, Tyrone and Tank. 222 00:08:15,531 --> 00:08:17,157 Tyrone likes Bordeauxs, 223 00:08:17,241 --> 00:08:20,202 and Tank is beloved by mothers. Yes. 224 00:08:20,286 --> 00:08:21,537 Great. Could I get your info for our database? 225 00:08:21,621 --> 00:08:25,167 Absolutely. I live at 100 Charming Avenue. 226 00:08:25,334 --> 00:08:30,006 And Tyrone here is at 3282nd Street, right next to Ya Burnt Pizza. 227 00:08:30,257 --> 00:08:32,759 -Great. Enjoy your tasting. -PERALTA: Thanks. 228 00:08:33,678 --> 00:08:36,263 100 Charming Avenue? It's a real place. 229 00:08:36,347 --> 00:08:38,266 I looked it up, specifically to make you mad. 230 00:08:38,350 --> 00:08:41,436 Okay, I'm gonna go find and catch our perp. Love you, bye. 231 00:08:41,562 --> 00:08:42,604 [EXHALES] 232 00:08:42,980 --> 00:08:45,316 And that is that! 233 00:08:45,942 --> 00:08:48,195 We have shui'd the feng out of this place. 234 00:08:48,445 --> 00:08:50,614 It's beautiful. Are we better at this than our regular jobs? 235 00:08:50,698 --> 00:08:52,032 Unquestionably. 236 00:08:52,116 --> 00:08:53,576 We should start our own home renovation show. 237 00:08:53,660 --> 00:08:54,786 I can see the poster. 238 00:08:54,870 --> 00:08:56,579 I'm on Terry's shoulders screwing in a light bulb, 239 00:08:56,663 --> 00:08:58,999 and Rosa stands by a ladder looking up at us like, 240 00:08:59,083 --> 00:09:01,210 "Oh, boy! What did I get myself into?" 241 00:09:01,294 --> 00:09:03,463 I love that idea. Sign me up. 242 00:09:03,547 --> 00:09:04,590 [ALL CHUCKLING] 243 00:09:04,715 --> 00:09:06,674 SCULLY: Shame. Shame, shame. 244 00:09:06,758 --> 00:09:08,010 What is happening? 245 00:09:08,094 --> 00:09:10,763 You guys messed up. You messed up big time! 246 00:09:10,847 --> 00:09:13,266 And worst of all, you're standing here applauding yourselves for it. 247 00:09:13,350 --> 00:09:14,851 -Shame. -BOYLE: Are you blind? 248 00:09:14,935 --> 00:09:16,812 This place looks amazing. 249 00:09:16,896 --> 00:09:18,064 It looks like a Swedish airport. 250 00:09:18,148 --> 00:09:19,232 Everyone's gonna love it. 251 00:09:19,316 --> 00:09:20,733 Just keep telling yourselves that. 252 00:09:20,817 --> 00:09:22,820 Shame! Shame. 253 00:09:23,237 --> 00:09:25,322 Well, everyone I talked to checked out. 254 00:09:25,406 --> 00:09:26,615 Any luck on your end? None. 255 00:09:26,699 --> 00:09:29,661 Unfortunately we're surrounded by stupid law-abiding citizens. 256 00:09:29,745 --> 00:09:32,289 Check out this guy at the bar. He's furtively looking at my mother. 257 00:09:32,373 --> 00:09:34,792 Well, let's see what he has to say for himself. 258 00:09:35,501 --> 00:09:37,546 Hi, there. I'm Tank, this is Tyrone. 259 00:09:37,630 --> 00:09:39,506 He's the son of a close friend of mine. 260 00:09:39,590 --> 00:09:41,341 Anyway, uh, we're new members. 261 00:09:41,425 --> 00:09:44,554 George Kenderson. I'm fairly new to the club as well. 262 00:09:44,638 --> 00:09:46,097 Mmm. How'd you hear about it? 263 00:09:46,973 --> 00:09:49,852 I, um… I didn't. 264 00:09:49,977 --> 00:09:52,564 You didn't hear about it? That seems rather odd. 265 00:09:53,690 --> 00:09:55,150 Does it? Mmm-hmm. 266 00:09:55,359 --> 00:09:57,361 I'm sorry, I… I gotta leave now. 267 00:09:57,445 --> 00:09:59,364 I've got some work to do. Goodbye. 268 00:10:00,365 --> 00:10:01,365 PERALTA: When it comes to George, 269 00:10:01,449 --> 00:10:04,703 I'm getting hints of guilty with undertones of lying. 270 00:10:04,995 --> 00:10:08,082 Oh, yeah, and a strong bouquet of "up to no good." 271 00:10:08,166 --> 00:10:09,209 [CHUCKLES] 272 00:10:09,417 --> 00:10:10,794 Wine terms. 273 00:10:11,461 --> 00:10:13,964 -And then you release the jack… -[CLANGING] 274 00:10:14,048 --> 00:10:15,632 And voilà. 275 00:10:15,716 --> 00:10:17,302 Tire changed. 276 00:10:17,469 --> 00:10:18,845 [SIGHS] Don't you feel empowered? 277 00:10:18,929 --> 00:10:21,055 Yes, there's nothing more empowering 278 00:10:21,139 --> 00:10:24,393 than getting a condescending colleague to do a menial task for you. 279 00:10:24,477 --> 00:10:25,561 What are you talking about? 280 00:10:25,645 --> 00:10:27,022 I'm talking about how you just changed my tire 281 00:10:27,106 --> 00:10:28,940 while I sat here watching a 20-minute video 282 00:10:29,024 --> 00:10:30,734 of a monkey getting its hair combed. 283 00:10:30,818 --> 00:10:32,653 But you were paying attention. 284 00:10:32,737 --> 00:10:34,530 You laughed at my joke. Did I? 285 00:10:34,614 --> 00:10:37,451 I like to call this the jack of all trades. 286 00:10:37,535 --> 00:10:39,453 [LAUGHING] Silly monkey! 287 00:10:39,537 --> 00:10:40,913 Oh, this monkey. 288 00:10:40,997 --> 00:10:42,415 So you really didn't learn anything? 289 00:10:42,499 --> 00:10:44,167 No, but I hope you did. 290 00:10:44,251 --> 00:10:45,376 Can't school Gina. 291 00:10:45,460 --> 00:10:47,839 Gina schools you. Class dismissed. 292 00:10:50,174 --> 00:10:51,324 Hello, Laverne. [SIGHS] 293 00:10:51,677 --> 00:10:52,844 We're not undercover anymore, 294 00:10:52,928 --> 00:10:54,554 so I'm no longer your acquaintance Tank. 295 00:10:54,638 --> 00:10:56,307 I'm back to being your close personal friend Jake. 296 00:10:56,391 --> 00:10:57,975 -Okay. -HOLT: We have a lead. 297 00:10:58,059 --> 00:10:59,227 George Kenderson. 298 00:10:59,311 --> 00:11:00,729 We ran his name through the system. 299 00:11:00,813 --> 00:11:03,232 He got a parking ticket outside your apartment last week. 300 00:11:03,316 --> 00:11:04,983 We think he was casing your place. 301 00:11:05,067 --> 00:11:06,736 Oh, my. That is shocking. 302 00:11:06,820 --> 00:11:08,196 I am shocked right now. 303 00:11:08,280 --> 00:11:09,323 And I am enraged. 304 00:11:09,448 --> 00:11:11,367 We are shocked and enraged. 305 00:11:11,451 --> 00:11:12,993 Yes, and we're all showing it. 306 00:11:13,077 --> 00:11:14,620 I'll get the car. Stay with my mother. 307 00:11:14,704 --> 00:11:16,704 I've never seen her this shocked before. 308 00:11:19,460 --> 00:11:21,860 Jake, I need to tell you something in confidence. 309 00:11:22,005 --> 00:11:24,257 [SIGHS] It's happening. It's dish time. Okay. 310 00:11:24,341 --> 00:11:26,218 George Kenderson did not rob me. 311 00:11:26,302 --> 00:11:28,053 He was not casing my apartment. 312 00:11:28,137 --> 00:11:29,180 How do you know? 313 00:11:29,305 --> 00:11:30,431 He was with me that night. 314 00:11:30,515 --> 00:11:32,934 Doing what? Oh. Doing you. 315 00:11:33,018 --> 00:11:34,102 Oh, God, I'm so sorry. 316 00:11:34,186 --> 00:11:36,105 I mean, way to go! I'm sex positive. 317 00:11:36,189 --> 00:11:37,398 I don't know what to say. 318 00:11:37,482 --> 00:11:40,318 George and I have been in a relationship for two years. 319 00:11:40,402 --> 00:11:43,029 Raymond doesn't know. Please don't tell him. 320 00:11:43,113 --> 00:11:45,449 I'm asking you as a friend. 321 00:11:45,533 --> 00:11:46,868 As a friend. 322 00:11:48,578 --> 00:11:49,621 Copy that. 323 00:11:50,247 --> 00:11:51,290 HOLT: Buckle up. 324 00:11:51,374 --> 00:11:54,418 That car belongs to our lead suspect, George Kenderson. 325 00:11:54,502 --> 00:11:57,380 Lead suspect? Is that how we left it? [LAUGHS NERVOUSLY] 326 00:11:57,464 --> 00:11:59,299 I remember saying, it can't be Kenderson. 327 00:11:59,383 --> 00:12:01,135 Remember, we made up that little song? 328 00:12:01,219 --> 00:12:03,804 Can't be Kenderson Kenderson is not the one 329 00:12:03,888 --> 00:12:05,390 Back to the drawing board Back to the draw… 330 00:12:05,474 --> 00:12:06,891 Oh! Kenderson is on the move. 331 00:12:06,975 --> 00:12:08,143 PERALTA: Oh. Great. 332 00:12:08,227 --> 00:12:11,147 HOLT: There's something so devious about taking advantage of wine lovers. 333 00:12:11,231 --> 00:12:13,524 But there won't be any wine where you're headed, George. 334 00:12:13,608 --> 00:12:16,028 Unless you make it in a toilet. 335 00:12:16,112 --> 00:12:17,279 Toilet wine. [LAUGHS] 336 00:12:17,363 --> 00:12:19,324 -Let's bring him in, Peralta. -[SIREN BLARING] 337 00:12:19,408 --> 00:12:20,783 Well, wait. Not yet. Why? 338 00:12:20,867 --> 00:12:22,785 'Cause I, uh… 339 00:12:22,869 --> 00:12:23,995 -[SIRENS TURN ON, OFF] -Mmm. 340 00:12:24,079 --> 00:12:25,164 What are you doing? 341 00:12:25,248 --> 00:12:27,624 Forensics says his prints were all over my mother's apartment. 342 00:12:27,708 --> 00:12:28,834 -[SIRENS TURN ON, OFF] -Ah! 343 00:12:28,918 --> 00:12:30,253 -[SIRENS TURN ON, OFF] -[GROANS] 344 00:12:30,337 --> 00:12:32,631 [SIRENS TURNING ON, OFF] 345 00:12:33,006 --> 00:12:35,092 -Nope, nope, nope. -[SIRENS TURN ON, OFF] 346 00:12:35,176 --> 00:12:36,302 Enough! He robbed my mother. 347 00:12:36,386 --> 00:12:38,512 No, he didn't. 348 00:12:38,596 --> 00:12:39,890 He's her lover. 349 00:12:39,974 --> 00:12:41,641 He's your mother's lover. He's lovering your mother. 350 00:12:41,725 --> 00:12:43,643 What? That's not true. 351 00:12:43,727 --> 00:12:44,854 Yes, it is. 352 00:12:44,938 --> 00:12:46,731 I would know if she were seeing someone. 353 00:12:46,815 --> 00:12:48,316 She told me last night. 354 00:12:48,400 --> 00:12:50,200 They've been together for two years. 355 00:12:50,653 --> 00:12:51,695 I see. 356 00:12:51,779 --> 00:12:54,158 And she asked me not to say anything to you. 357 00:12:56,577 --> 00:12:57,952 I see. 358 00:12:58,036 --> 00:13:01,040 PERALTA: So are you upset or just processing 359 00:13:01,124 --> 00:13:03,042 or just stopping in the middle of nowhere 360 00:13:03,126 --> 00:13:04,378 -and getting out of the car? -[CAR HORN HONKING] 361 00:13:04,462 --> 00:13:06,004 -Cool, cool, cool. -[CAR HORN HONKING] 362 00:13:06,088 --> 00:13:08,467 Stop honking! He's going through something! 363 00:13:10,969 --> 00:13:13,806 Hello, sir. How was your walk? 364 00:13:13,890 --> 00:13:15,557 Long and brisk. Wonderful. 365 00:13:15,641 --> 00:13:17,267 You left me in the car, took the keys with you. 366 00:13:17,351 --> 00:13:18,436 It's still there. Doesn't matter. 367 00:13:18,520 --> 00:13:19,521 Look, I know it must have been upsetting 368 00:13:19,605 --> 00:13:22,440 to find out about your mom's… Hmm… 369 00:13:22,524 --> 00:13:24,151 How you say… Sex. 370 00:13:24,235 --> 00:13:25,694 No. Boinking. 371 00:13:25,778 --> 00:13:28,115 No. Doinking. Nah, it's too similar to boinking. 372 00:13:28,199 --> 00:13:29,991 Ah, I'm looking for the words. Ah! 373 00:13:30,075 --> 00:13:33,663 Smashing of stuffs together. 374 00:13:33,788 --> 00:13:34,831 [PAINED GROANING] 375 00:13:34,956 --> 00:13:36,541 Let's just go with she has a boyfriend now. 376 00:13:36,625 --> 00:13:39,044 Yes, I was caught off-guard, but I'm fine now. 377 00:13:39,128 --> 00:13:40,170 Really? Yes. 378 00:13:40,254 --> 00:13:42,339 And don't worry, I understand. She didn't want me to know. 379 00:13:42,423 --> 00:13:46,052 And I will behave in a completely professional manner. 380 00:13:46,136 --> 00:13:48,848 Great. 'Cause she's in your office. 381 00:13:48,932 --> 00:13:50,850 Oh, wonderful. Let's go talk about the case. 382 00:13:50,934 --> 00:13:52,602 Wow! You are taking this so well. 383 00:13:52,686 --> 00:13:55,522 Laverne Kinnebrew Holt, you're under arrest for obstruction of justice. 384 00:13:55,606 --> 00:13:56,690 What? What? 385 00:13:56,774 --> 00:13:58,693 I know you're sleeping with George. 386 00:13:58,777 --> 00:13:59,819 Aw, come on, man. 387 00:13:59,903 --> 00:14:01,571 Raymond, I can tell that you're upset. 388 00:14:01,655 --> 00:14:04,074 I am, because you withheld information from this detective 389 00:14:04,158 --> 00:14:06,058 about an ongoing police investigation. 390 00:14:06,285 --> 00:14:08,997 All right, I don't think this is actually about police stuff. 391 00:14:09,081 --> 00:14:10,748 Maybe we should all just take a deep breath 392 00:14:10,832 --> 00:14:13,502 and consider not arresting our moms? 393 00:14:13,586 --> 00:14:15,797 Fine. You're unarrested, Mother. 394 00:14:16,256 --> 00:14:18,884 And, Detective Peralta, since you two are such good friends, 395 00:14:18,968 --> 00:14:21,219 why don't you handle the case on your own? 396 00:14:21,303 --> 00:14:23,097 [SIGHS] Good day. 397 00:14:23,181 --> 00:14:24,391 Captain. 398 00:14:25,141 --> 00:14:28,020 Hey. What is going on in the kitchen? It's insanely packed. 399 00:14:28,104 --> 00:14:29,563 JEFFORDS: They're all just taking a break. 400 00:14:29,647 --> 00:14:31,565 Why is nobody breaking in the new break room? 401 00:14:31,649 --> 00:14:33,193 'Cause it's a giant turd. 402 00:14:33,277 --> 00:14:34,319 It's the worst. 403 00:14:34,403 --> 00:14:36,613 It's unusable. You guys don't even like it. 404 00:14:36,697 --> 00:14:38,199 -Yes, we do. -HITCHCOCK: Really? 405 00:14:38,283 --> 00:14:40,283 You like those new stools, huh, Charles? 406 00:14:40,660 --> 00:14:41,703 Oh… 407 00:14:42,288 --> 00:14:44,456 Oh… There we go. 408 00:14:44,623 --> 00:14:46,123 And, Rosa, how was your snack? 409 00:14:46,292 --> 00:14:47,669 [GRUNTS] 410 00:14:48,044 --> 00:14:50,005 [SCREAMING] 411 00:14:50,338 --> 00:14:51,757 You know what really chafes my crack? 412 00:14:51,841 --> 00:14:53,467 We spent years crafting that break room 413 00:14:53,551 --> 00:14:55,761 into something special, something comfortable. 414 00:14:55,845 --> 00:14:58,932 A place with so many stains that the new ones just blended in. 415 00:14:59,016 --> 00:15:01,602 Where the couch cushions were so worn down, 416 00:15:01,686 --> 00:15:04,438 they comforted all butts, large or small, 417 00:15:04,522 --> 00:15:05,731 flat or juicy. 418 00:15:05,815 --> 00:15:06,858 "Juicy"? Gross. 419 00:15:06,942 --> 00:15:07,984 SCULLY: We built a masterpiece, 420 00:15:08,068 --> 00:15:09,819 and you amateurs flushed it down the toilet. 421 00:15:09,903 --> 00:15:10,987 Skir-plash. 422 00:15:11,071 --> 00:15:12,615 Was that supposed to be a flushing sound? 423 00:15:12,699 --> 00:15:14,242 Skir-plash. 424 00:15:17,663 --> 00:15:18,873 Hello, Gina. 425 00:15:18,998 --> 00:15:20,123 [GROANS] 426 00:15:20,207 --> 00:15:22,418 I knew a truck carrying Khloé Kardashian jeans 427 00:15:22,502 --> 00:15:24,796 didn't overturn in the parking garage. 428 00:15:24,880 --> 00:15:26,465 The only thing that's overturned 429 00:15:26,549 --> 00:15:29,718 is your decision to not learn how to fix a tire. 430 00:15:29,802 --> 00:15:31,555 Why won't you let this go? 431 00:15:31,639 --> 00:15:33,598 My parents wanted me to learn how to change a tire, 432 00:15:33,682 --> 00:15:35,350 and I thought it was a waste of time. 433 00:15:35,434 --> 00:15:37,270 Like any other 16-year-old girl, 434 00:15:37,354 --> 00:15:39,814 all I wanted to do was sit in my room alone 435 00:15:39,898 --> 00:15:40,983 reading books on US history. 436 00:15:41,067 --> 00:15:44,820 Ugh! Every story about your childhood makes me so sad. 437 00:15:44,904 --> 00:15:46,531 Then one day on the way to math camp… 438 00:15:46,615 --> 00:15:48,449 Oh, sad. Our tire blew out, 439 00:15:48,533 --> 00:15:50,201 and my mother made me fix it. 440 00:15:50,285 --> 00:15:53,748 She said I should never be dependent on anyone for anything. 441 00:15:53,915 --> 00:15:55,500 [SIGHS] And neither should you. 442 00:15:55,584 --> 00:15:56,835 So we're not gonna leave here 443 00:15:56,919 --> 00:15:59,004 until you learn how to fix this. Oh! 444 00:15:59,088 --> 00:16:00,130 [AIR HISSING] 445 00:16:00,214 --> 00:16:01,257 Oh, damn. 446 00:16:01,341 --> 00:16:02,592 Power play. 447 00:16:02,676 --> 00:16:04,176 And very moving speech. 448 00:16:04,260 --> 00:16:05,846 Thank you. One little thing though. 449 00:16:05,930 --> 00:16:08,181 That's not my car. That's my car. 450 00:16:08,265 --> 00:16:10,184 Same make, same model, 451 00:16:10,268 --> 00:16:12,395 but you just slashed a random stranger's tire. 452 00:16:12,479 --> 00:16:14,231 Oopsie! [LAUGHS] 453 00:16:14,731 --> 00:16:16,192 Oh, God, oh, God, oh, God. 454 00:16:16,984 --> 00:16:18,402 Ah! Hey, Captain. 455 00:16:18,486 --> 00:16:20,029 Whoa! Look at that map work. 456 00:16:20,114 --> 00:16:21,281 Sick as heck. 457 00:16:21,365 --> 00:16:23,867 Oh, an attempt at flattery. Well, it won't work. 458 00:16:23,951 --> 00:16:26,162 This was Boyle's map, and it was adequate at best. 459 00:16:26,246 --> 00:16:28,289 Okay, I called some precincts, 460 00:16:28,373 --> 00:16:30,125 and it turns out that while we were at wine club, 461 00:16:30,209 --> 00:16:31,710 there was an attempted break-in 462 00:16:31,794 --> 00:16:33,879 at 100 Charming Avenue. 463 00:16:33,963 --> 00:16:37,216 Oh, yes, the address you used at the wine club specifically to make me mad. 464 00:16:37,300 --> 00:16:38,384 Well, I wouldn't put it that way. 465 00:16:38,468 --> 00:16:40,179 You put it that way last night, verbatim. 466 00:16:40,263 --> 00:16:42,139 And I totally regret that now, and I hope that we can move on, 467 00:16:42,223 --> 00:16:43,932 but the point is, the only person 468 00:16:44,016 --> 00:16:45,894 who heard me use that address was… 469 00:16:45,978 --> 00:16:47,771 Daniella Andrade. 470 00:16:47,855 --> 00:16:49,440 The mailing-list lady from the wine club. 471 00:16:49,524 --> 00:16:51,317 She would give the addresses to her husband, Tommy… 472 00:16:51,401 --> 00:16:53,402 Hi, Tommy… And he would break into the houses 473 00:16:53,486 --> 00:16:56,281 while the occupants were out sipping vino. 474 00:16:56,365 --> 00:16:58,241 Okay, case closed. 475 00:16:58,325 --> 00:16:59,744 Great. So you want to call your mother? 476 00:16:59,828 --> 00:17:01,120 Tell her we solved it? No need. 477 00:17:01,204 --> 00:17:04,207 You can tell Laverne the whole story over brunch. 478 00:17:05,251 --> 00:17:06,294 [EXHALES SHARPLY] 479 00:17:08,880 --> 00:17:10,256 All right, sir, I'm sorry 480 00:17:10,340 --> 00:17:11,841 that I got in the middle of your family business, 481 00:17:11,925 --> 00:17:13,635 but I'm afraid I have to get in the middle of it again. 482 00:17:13,719 --> 00:17:16,180 Look, I don't talk about this a lot, 483 00:17:16,264 --> 00:17:17,348 but I actually have had 484 00:17:17,432 --> 00:17:19,059 a difficult relationship with one of my parents. 485 00:17:19,143 --> 00:17:20,769 Yes, your father. You talk about it obsessively. 486 00:17:20,853 --> 00:17:22,354 Well, I wouldn't say "obsessively." 487 00:17:22,438 --> 00:17:23,730 I mean, sure, there are times 488 00:17:23,814 --> 00:17:25,024 where I wish he was there for me more but… 489 00:17:25,108 --> 00:17:26,526 Peralta. Right. Sorry, you. 490 00:17:26,610 --> 00:17:28,152 Look, in my experience the best thing to do 491 00:17:28,236 --> 00:17:30,322 in these types of situations is just talk about it. 492 00:17:30,406 --> 00:17:32,950 That's not the relationship my mother and I have. 493 00:17:33,034 --> 00:17:34,577 We're not open like that. 494 00:17:34,661 --> 00:17:35,870 Really? Because you're open with me. 495 00:17:35,954 --> 00:17:38,373 Only because you ask me annoying, intrusive, 496 00:17:38,457 --> 00:17:39,709 personal questions all the time. 497 00:17:39,793 --> 00:17:41,460 Exactly. You need to do that. 498 00:17:41,544 --> 00:17:42,837 Be the Jake in the conversation. 499 00:17:42,921 --> 00:17:44,798 You want me to just say, "Cowabunga, Mom"? 500 00:17:44,882 --> 00:17:46,216 Ah, yes, that would be awesome. 501 00:17:46,300 --> 00:17:47,551 Well, it's not gonna happen. 502 00:17:47,635 --> 00:17:50,889 Alas, we are not cowabunga people. 503 00:17:52,015 --> 00:17:53,141 Dismissed. 504 00:17:53,434 --> 00:17:56,353 Once again, I am so sorry about your tire. 505 00:17:56,437 --> 00:17:59,607 Just accidentally slashed it with my knife. [LAUGHS NERVOUSLY] 506 00:17:59,691 --> 00:18:01,401 How does that happen accidentally? 507 00:18:01,485 --> 00:18:03,571 It's very common. I should know, I'm a cop. 508 00:18:03,655 --> 00:18:05,406 Anyway, I will pay for the damage. 509 00:18:05,490 --> 00:18:07,491 Wait, what's happening? My tire is fine. 510 00:18:07,575 --> 00:18:10,162 It is? It is! 511 00:18:10,246 --> 00:18:11,663 Of course it is. 512 00:18:11,747 --> 00:18:15,334 Because this is all part of my prank show, 513 00:18:15,418 --> 00:18:16,837 Fake Tire Slashers. 514 00:18:17,170 --> 00:18:22,176 Whoo! And you have won… $27. 515 00:18:22,260 --> 00:18:24,304 And a dime. 516 00:18:24,388 --> 00:18:25,738 There's cameras everywhere. 517 00:18:26,765 --> 00:18:28,059 Okay. 518 00:18:29,352 --> 00:18:30,603 Thank you. 519 00:18:30,687 --> 00:18:32,480 Wondering what happened? 520 00:18:32,564 --> 00:18:33,607 I happened. 521 00:18:33,691 --> 00:18:36,443 Out of the darkness, a hero emerges. 522 00:18:36,527 --> 00:18:39,113 You know, using only my bare hands 523 00:18:39,197 --> 00:18:40,948 and also a few tools 524 00:18:41,032 --> 00:18:44,703 I replaced that plebe's flat with one of my tires. 525 00:18:44,787 --> 00:18:46,246 You changed a tire! 526 00:18:46,330 --> 00:18:47,749 You were listening to me. 527 00:18:47,833 --> 00:18:50,418 Not at all. I watched a video online on how to do it. 528 00:18:50,502 --> 00:18:53,923 But I will give you this, it was really empowering. 529 00:18:54,007 --> 00:18:56,634 Right? And you did such an impressive job, 530 00:18:56,718 --> 00:18:58,178 especially for your first time. 531 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 Oh, no, I had a bunch of practice. 532 00:18:59,722 --> 00:19:01,422 I actually used your car for that. 533 00:19:01,682 --> 00:19:03,226 Thank you so much. 534 00:19:03,393 --> 00:19:04,436 Oh… 535 00:19:05,562 --> 00:19:07,606 You still changed a tire. 536 00:19:07,690 --> 00:19:09,525 Counting this as a win. 537 00:19:10,192 --> 00:19:13,196 Okay, you were right about the break room. 538 00:19:13,280 --> 00:19:14,322 Nuh doy. 539 00:19:14,406 --> 00:19:16,157 Nobody liked it, and it wasn't functional. 540 00:19:16,241 --> 00:19:17,285 Double nuh doy. 541 00:19:17,410 --> 00:19:19,787 So we tried to put everything back the way it was. 542 00:19:19,871 --> 00:19:21,832 -We want your seal of approval. -HITCHCOCK: Oh! 543 00:19:21,916 --> 00:19:23,124 We'll be the judge of that. 544 00:19:23,208 --> 00:19:25,586 Yes, that's what we're asking for. 545 00:19:26,086 --> 00:19:27,713 It's beautiful. [GASPS] 546 00:19:27,797 --> 00:19:31,175 You even got back the bumper pool table no one ever uses. 547 00:19:31,259 --> 00:19:33,303 Wait a minute, you liars! 548 00:19:33,387 --> 00:19:34,721 What's that nice couch doing here? 549 00:19:34,805 --> 00:19:36,056 The old couch didn't make it. 550 00:19:36,140 --> 00:19:37,851 The second the sunlight hit it, it turned to dust. 551 00:19:37,935 --> 00:19:40,979 Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. 552 00:19:41,063 --> 00:19:42,565 But I guess we'll just have to make do. 553 00:19:42,649 --> 00:19:44,733 Oh, we'll make do. We'll make do all over it. 554 00:19:44,817 --> 00:19:45,901 [JEFFORDS, DIAZ, BOYLE GROANING] 555 00:19:45,985 --> 00:19:47,028 Well, I just mean we'll fix it. 556 00:19:47,112 --> 00:19:48,447 Hells yeah, we will. 557 00:19:56,749 --> 00:19:58,000 [SNORING] 558 00:19:58,751 --> 00:20:00,294 -DIAZ: Should we wake them? -JEFFORDS: Nah, 559 00:20:00,378 --> 00:20:02,214 let 'em sleep. They earned it. 560 00:20:04,007 --> 00:20:05,592 Daniella and her husband confessed 561 00:20:05,676 --> 00:20:06,969 to the burglary and two others. 562 00:20:07,053 --> 00:20:08,721 We've already recovered a number of your items. 563 00:20:08,805 --> 00:20:10,765 Thank you for the information. 564 00:20:11,225 --> 00:20:12,267 Where's Raymond? Oh. 565 00:20:13,018 --> 00:20:14,227 He couldn't make it. 566 00:20:14,311 --> 00:20:16,647 He's attending to some urgent business. 567 00:20:16,731 --> 00:20:17,773 That's a stone-cold lie. 568 00:20:17,857 --> 00:20:18,900 Raymond? 569 00:20:18,984 --> 00:20:20,401 Cowabunga, Mother! 570 00:20:20,485 --> 00:20:21,820 What? Yes. 571 00:20:21,904 --> 00:20:23,906 We need to talk. I'd say that's accurate. 572 00:20:23,990 --> 00:20:26,951 Well, it looks like my work is done here. 573 00:20:27,035 --> 00:20:29,579 I'll just be leaving. Oh, damn it. 574 00:20:30,080 --> 00:20:31,582 Handle's still broken off. Uh… 575 00:20:31,666 --> 00:20:34,877 Just pretend I'm not here. I'll close my eyes. 576 00:20:34,961 --> 00:20:38,256 I'm hurt that you didn't feel comfortable 577 00:20:38,340 --> 00:20:40,050 telling me about George Kenderson. 578 00:20:40,134 --> 00:20:42,261 I didn't know how to. 579 00:20:42,345 --> 00:20:44,889 We're not very good at talking about personal matters. 580 00:20:44,973 --> 00:20:47,059 I'd categorize that as an understatement. 581 00:20:47,143 --> 00:20:49,311 Humor? Yes, to alleviate some of the tension. 582 00:20:49,395 --> 00:20:50,897 It worked. 583 00:20:50,981 --> 00:20:54,275 After your father died, my personal life was very sad. 584 00:20:54,359 --> 00:20:58,698 I didn't talk to you about it, because I wanted you to think I was strong. 585 00:20:59,490 --> 00:21:01,785 And I wanted you to think the same of me. 586 00:21:01,869 --> 00:21:04,120 I guess eventually we stopped talking about 587 00:21:04,204 --> 00:21:06,248 personal matters altogether. 588 00:21:06,332 --> 00:21:08,626 I think it's time we let each other off the hook. 589 00:21:08,710 --> 00:21:12,047 From now on, I'm going to be 15% more forthcoming 590 00:21:12,131 --> 00:21:13,173 on personal details 591 00:21:13,257 --> 00:21:16,469 and 5% more physically affectionate. 592 00:21:16,553 --> 00:21:17,679 And I will adjust in kind, 593 00:21:17,763 --> 00:21:19,932 while also implementing a 12% increase 594 00:21:20,016 --> 00:21:21,725 in impromptu communication. 595 00:21:21,809 --> 00:21:23,311 Oh, Raymond. 596 00:21:24,228 --> 00:21:25,272 I love you. 597 00:21:25,439 --> 00:21:26,773 I love you, too. 598 00:21:26,857 --> 00:21:28,566 Ah, this is such a beautiful moment. 599 00:21:28,650 --> 00:21:30,653 Are you guys hugging? It feels like a hugging moment. 600 00:21:30,737 --> 00:21:31,904 In the workplace? Don't be absurd. 601 00:21:31,988 --> 00:21:33,948 Stop yelling at me. I saved the day!