1 00:00:02,074 --> 00:00:03,867 I called you here to discuss where we are 2 00:00:03,951 --> 00:00:07,663 with Operation: 225641441636324. 3 00:00:08,038 --> 00:00:09,039 What? 4 00:00:09,123 --> 00:00:11,250 I assigned a numerical value to each letter 5 00:00:11,417 --> 00:00:13,585 in the word "Pimento," which I then squared. 6 00:00:13,669 --> 00:00:16,921 Oh, Captain. How dare you try and sneak math into this. 7 00:00:17,005 --> 00:00:19,924 Peralta. Update us on Santiago's undercover prison operation. 8 00:00:20,008 --> 00:00:22,510 Yeah, she has made contact with Jimmy Figgis' sister, 9 00:00:22,594 --> 00:00:23,969 but it's slow-going. 10 00:00:24,053 --> 00:00:25,054 I hope she comes back soon. 11 00:00:25,138 --> 00:00:26,347 Aw! You miss her? 12 00:00:26,598 --> 00:00:27,723 No, I lost the key to her apartment, 13 00:00:27,807 --> 00:00:28,849 and I'm taking care of her fish. 14 00:00:28,933 --> 00:00:29,934 They're all dead already, aren't they? 15 00:00:30,018 --> 00:00:31,101 Yeah. Damn it. 16 00:00:31,185 --> 00:00:33,938 Our priority is still finding Figgis' agent in the FBI. 17 00:00:34,022 --> 00:00:35,272 I think it's time for me to call in a favor 18 00:00:35,356 --> 00:00:38,150 from an old colleague at the bureau, Bob Annderson. 19 00:00:38,234 --> 00:00:40,861 I would've contacted him sooner, but this is a rogue op, 20 00:00:40,945 --> 00:00:43,072 and he's a real stickler for the rules. 21 00:00:43,156 --> 00:00:44,907 He once picked up a penny off the street, 22 00:00:44,991 --> 00:00:46,950 which he then reported on his taxes. 23 00:00:47,034 --> 00:00:48,451 Sounds like a barrel of laughs. 24 00:00:48,535 --> 00:00:49,827 Fortunately, he isn't. 25 00:00:49,911 --> 00:00:52,711 We worked together back in the day and really hit it off. 26 00:00:53,749 --> 00:00:56,960 We're going to be here a while. Would you like to talk? 27 00:00:57,461 --> 00:00:58,670 I'd rather not. 28 00:00:58,837 --> 00:00:59,963 Agreed. 29 00:01:00,172 --> 00:01:02,132 [THEME MUSIC PLAYING] 30 00:01:20,483 --> 00:01:22,901 Oh, man. A secret FBI meet-up? 31 00:01:22,985 --> 00:01:23,986 I love this! 32 00:01:24,070 --> 00:01:26,530 Look at all those idiots. They have no idea what's about to go down. 33 00:01:26,614 --> 00:01:28,031 HOLT: You mean that woman and her baby? 34 00:01:28,115 --> 00:01:29,408 Yep. Idiots. 35 00:01:29,492 --> 00:01:30,951 Well, here comes Bob. 36 00:01:31,327 --> 00:01:32,578 Please behave. 37 00:01:32,745 --> 00:01:33,912 Hello, Bob. 38 00:01:33,996 --> 00:01:35,831 Good to see you. And you. 39 00:01:36,040 --> 00:01:37,749 Apologies. It's inappropriate for me 40 00:01:37,833 --> 00:01:40,669 to partake in such informal conversation in front of your detectives. 41 00:01:40,753 --> 00:01:42,796 It's all right. I am equally to blame. 42 00:01:42,880 --> 00:01:45,340 Oh, my God. There's two of them. 43 00:01:45,424 --> 00:01:46,966 So, Raymond, what evidence do you have 44 00:01:47,050 --> 00:01:48,718 that there's a dirty agent in the FBI? 45 00:01:48,802 --> 00:01:49,802 Let's see the file. 46 00:01:49,886 --> 00:01:50,886 We don't have a file. 47 00:01:50,970 --> 00:01:52,220 You're working file-less? 48 00:01:52,305 --> 00:01:53,848 We saw the guy commit a felony. 49 00:01:53,932 --> 00:01:55,266 He tried to have a cop killed. 50 00:01:55,350 --> 00:01:56,893 Crazy hot cop. 51 00:01:57,018 --> 00:01:58,978 Well, he's a specific type. 52 00:01:59,062 --> 00:02:01,314 Look, the guy we're looking for was wearing a ski mask, 53 00:02:01,398 --> 00:02:02,815 and he's about 5'10", Caucasian. 54 00:02:02,899 --> 00:02:04,900 He's got a big scar on his right hand. 55 00:02:04,984 --> 00:02:05,985 We've been calling him Scar-Joe, 56 00:02:06,069 --> 00:02:08,321 like the actress, Scarlett Johansson. 57 00:02:08,405 --> 00:02:10,197 What? An actress? 58 00:02:10,281 --> 00:02:13,659 I didn't know that was where that was from. Bob, I'm so sorry. 59 00:02:13,743 --> 00:02:14,744 No, I'll look past it. 60 00:02:14,828 --> 00:02:15,828 [SIGHS] Okay. 61 00:02:15,912 --> 00:02:18,288 There's an agent that matches that description. 62 00:02:18,372 --> 00:02:19,539 His name is Ryan Whealon. 63 00:02:19,623 --> 00:02:20,832 You think you could ID him if you saw him? 64 00:02:20,916 --> 00:02:22,000 Oh, yeah. 65 00:02:22,084 --> 00:02:24,336 I'd recognize that scar from 20 miles away. 66 00:02:24,420 --> 00:02:25,879 You must have fantastic vision. 67 00:02:25,963 --> 00:02:28,048 Or it's a gigantic scar. 68 00:02:28,132 --> 00:02:29,841 I was clearly exaggerating. 69 00:02:29,925 --> 00:02:31,675 Why do you have to ruin everything? 70 00:02:32,803 --> 00:02:35,013 Dr. Schwartz, I'm here for my appointment. 71 00:02:35,097 --> 00:02:37,015 Hello, Cortez. Shabbat shalom. 72 00:02:38,475 --> 00:02:39,893 Shabbat shalom? 73 00:02:40,144 --> 00:02:42,020 [SIGHS] I don't know. Jake made me Jewish. 74 00:02:42,104 --> 00:02:44,148 So, how are things going with Maura? 75 00:02:44,481 --> 00:02:47,775 Well, I'm part of her crew, but she still won't talk about her past. 76 00:02:47,859 --> 00:02:50,861 So, what kind of stuff did you used to do in New York? 77 00:02:50,945 --> 00:02:52,613 What's with all the questions, Regis? 78 00:02:52,697 --> 00:02:54,156 Actually, it's Michael Strahan now. 79 00:02:54,240 --> 00:02:55,324 What? 80 00:02:55,450 --> 00:02:56,700 She's so scary. 81 00:02:56,784 --> 00:02:58,285 I saw her pull her own tooth out 82 00:02:58,369 --> 00:03:00,079 and throw it into a woman's eye. 83 00:03:00,163 --> 00:03:02,122 Yeah, that's bad. So, guess what? 84 00:03:02,206 --> 00:03:03,499 Genevieve just texted. 85 00:03:03,583 --> 00:03:05,334 We're gonna hear about our adoption any minute. 86 00:03:05,418 --> 00:03:07,086 I thought you were doing fertility treatments. 87 00:03:07,170 --> 00:03:08,879 We are, but it's not going well. 88 00:03:08,963 --> 00:03:10,798 The doctor said my sterility is so aggressive, 89 00:03:10,882 --> 00:03:12,758 it may have spread to her. Okay. 90 00:03:12,842 --> 00:03:16,179 But, adoption! Charles, that's amazing! I know. 91 00:03:17,263 --> 00:03:18,304 Oh, no. 92 00:03:18,388 --> 00:03:19,389 What? Maura. 93 00:03:19,598 --> 00:03:20,599 [BOTH CLEAR THROATS] 94 00:03:21,057 --> 00:03:24,519 Anyway, uh, Ms. Cortez, your vagina looks great. 95 00:03:24,603 --> 00:03:25,603 Mazel. 96 00:03:25,687 --> 00:03:26,688 [SIGHS] 97 00:03:28,857 --> 00:03:30,608 Did you see this morning's newspaper? 98 00:03:30,692 --> 00:03:34,445 No. I get all my news from a text message chain with my friends. 99 00:03:34,529 --> 00:03:37,031 [GASPS] The attorney general might step down! 100 00:03:37,115 --> 00:03:39,867 I'm kidding. It's a GIF of a rabbit eating spaghetti. 101 00:03:39,951 --> 00:03:42,870 There's an article about the Nine-Nine's monthly crime rate. 102 00:03:42,954 --> 00:03:45,206 Those numbers aren't supposed to be public until next week. 103 00:03:45,290 --> 00:03:47,624 Terry, you're gonna have to be more interesting 104 00:03:47,708 --> 00:03:49,292 if you want to get an "Oh, dang." 105 00:03:49,376 --> 00:03:51,169 There's a leak in the Nine-Nine! 106 00:03:51,253 --> 00:03:52,254 Oh, dang. 107 00:03:52,338 --> 00:03:54,423 I presented those numbers in a morning briefing, 108 00:03:54,507 --> 00:03:57,634 but I can't imagine anyone would be stupid enough to leak 'em. 109 00:03:57,718 --> 00:03:59,845 Really, Terrence? Look how dumb they are. 110 00:03:59,929 --> 00:04:01,555 -[GRUNTING] -[CHUCKLES] 111 00:04:02,056 --> 00:04:03,390 [BOTH SIGH IN RELIEF] 112 00:04:03,933 --> 00:04:05,518 Printer's fixed. 113 00:04:05,643 --> 00:04:06,644 Hmm. 114 00:04:07,978 --> 00:04:09,104 Oh, dang. 115 00:04:12,942 --> 00:04:14,776 BOB: Tell Peralta, Whealon's approaching. 116 00:04:14,860 --> 00:04:15,861 Here comes the douche bag. 117 00:04:15,945 --> 00:04:17,488 Gray suit. Act natural. 118 00:04:20,490 --> 00:04:21,491 [CLEARS THROAT] 119 00:04:22,450 --> 00:04:24,827 Wow, look at that. What a great magazine. 120 00:04:24,911 --> 00:04:27,955 Sir, if you're interested, the new issue of Clown Boobies just came in. 121 00:04:28,039 --> 00:04:29,248 I can unpack the box for you. 122 00:04:29,332 --> 00:04:30,583 What? 123 00:04:31,167 --> 00:04:32,669 Oh. [CHUCKLES] 124 00:04:32,836 --> 00:04:34,253 Actually, no. I need last month's. 125 00:04:34,337 --> 00:04:38,632 There's a particular clown booby that I'm looking for. 126 00:04:38,716 --> 00:04:40,050 What is Peralta doing? 127 00:04:40,134 --> 00:04:42,554 He appears to be rifling through 128 00:04:43,096 --> 00:04:44,848 Clown Boobies magazine. 129 00:04:45,014 --> 00:04:46,015 Uh… 130 00:04:47,767 --> 00:04:48,975 Stupid butterfingers. 131 00:04:49,059 --> 00:04:50,727 It's all right. Ah, thank you. 132 00:04:50,811 --> 00:04:52,062 Here you go. 133 00:04:54,773 --> 00:04:56,065 Thank you. 134 00:04:56,149 --> 00:04:58,110 Thank you so, so much. 135 00:04:59,486 --> 00:05:02,030 Not thank you. Not thank you at all, you dirtbag. 136 00:05:03,615 --> 00:05:06,451 Hey, Cortez. What's going on with you and that doctor? 137 00:05:06,535 --> 00:05:07,869 You seem real tight with him. 138 00:05:07,953 --> 00:05:10,205 No, we're not tight. I barely know him. 139 00:05:10,289 --> 00:05:11,748 So, why were you hugging him? 140 00:05:11,832 --> 00:05:14,959 My last appeal got denied, so he was comforting me. 141 00:05:15,043 --> 00:05:16,253 He's a sensitive guy. 142 00:05:16,628 --> 00:05:18,254 Maybe because of his Jewish faith. 143 00:05:18,338 --> 00:05:20,506 I want to talk to him. Alone. 144 00:05:21,007 --> 00:05:22,008 Oh. 145 00:05:22,466 --> 00:05:24,426 About something medical? Or… 146 00:05:24,510 --> 00:05:27,638 What did I tell you about asking too many questions? 147 00:05:27,722 --> 00:05:28,722 Right. 148 00:05:28,806 --> 00:05:31,350 That's that thing you killed a bunch of bitches for. 149 00:05:31,434 --> 00:05:32,810 Ah! Got it. Sorry. 150 00:05:34,729 --> 00:05:36,271 DIAZ: We've been watching this guy all day. 151 00:05:36,355 --> 00:05:37,648 Can't believe we haven't arrested him yet. 152 00:05:37,732 --> 00:05:38,774 We know he's the guy. 153 00:05:38,858 --> 00:05:40,658 HOLT: We have to build a case first. 154 00:05:40,943 --> 00:05:44,947 4:13 p.m. Uh, subject finishes his coffee. Or tea. 155 00:05:45,197 --> 00:05:47,033 Mark the beverage as "unknown." 156 00:05:47,825 --> 00:05:48,826 Detectives. 157 00:05:48,910 --> 00:05:52,162 What does the FBI database tell us about Whealon and Figgis? 158 00:05:52,370 --> 00:05:54,288 Both of their files were completely wiped. 159 00:05:54,372 --> 00:05:55,540 I've never seen that before. 160 00:05:55,624 --> 00:05:57,250 Yeah, that's because he's guilty, 161 00:05:57,334 --> 00:05:59,460 and we're just sitting here watching him eat a peach. 162 00:05:59,544 --> 00:06:00,545 That's a nectarine. 163 00:06:00,629 --> 00:06:02,630 It's either a nectarine or a peach. 164 00:06:02,714 --> 00:06:04,799 Just write "unknown stone fruit." 165 00:06:04,883 --> 00:06:07,218 There can't just be digital files. There must be hard copies. 166 00:06:07,302 --> 00:06:09,887 Those are all under lock and key in the archives. 167 00:06:09,971 --> 00:06:11,494 If I asked for clearance, it could alert him. 168 00:06:11,578 --> 00:06:12,390 PERALTA: Interesting. 169 00:06:12,474 --> 00:06:15,142 So what you're saying is our only option is 170 00:06:15,226 --> 00:06:17,937 to break into the FBI and steal the file. 171 00:06:18,021 --> 00:06:21,899 Don't be absurd. Bob, I apologize for the absurdity. 172 00:06:22,024 --> 00:06:23,733 I see no absurdity. 173 00:06:23,817 --> 00:06:27,237 Actually, I think Peralta's right. Let's plan a heist. 174 00:06:29,698 --> 00:06:30,783 Bob? 175 00:06:34,411 --> 00:06:37,498 Blueprints for the New York Headquarters of the FBI. 176 00:06:37,706 --> 00:06:39,166 The file we're looking for 177 00:06:39,333 --> 00:06:41,376 is in the archive room, here, in the basement. 178 00:06:41,460 --> 00:06:44,713 We will be represented by these things I had in my pocket. 179 00:06:45,839 --> 00:06:48,008 All I had was lint. Just a pocketful of lint. 180 00:06:48,092 --> 00:06:50,343 Everybody remember what your lint looks like. 181 00:06:51,094 --> 00:06:52,428 My lint is round. 182 00:06:52,512 --> 00:06:55,639 My lint is approximately one centimeter in diameter. 183 00:06:55,723 --> 00:06:57,558 My lint is blue. My lint is oblong. 184 00:06:57,642 --> 00:07:00,060 My lint is approximately half-a-centimeter in length. 185 00:07:00,144 --> 00:07:01,270 My lint is also blue. 186 00:07:01,354 --> 00:07:04,106 Wow, so no pushback on the lint thing? This is great. 187 00:07:04,190 --> 00:07:06,275 Now, I can give you clearance to get in the front door, 188 00:07:06,359 --> 00:07:08,527 but getting into the archive is another matter. 189 00:07:08,611 --> 00:07:10,196 If I go into this bathroom, 190 00:07:10,530 --> 00:07:13,490 I could climb through this vent, 191 00:07:13,574 --> 00:07:16,702 drop down into the archive room, and steal the file. 192 00:07:16,786 --> 00:07:17,870 How are you gonna get out? 193 00:07:17,954 --> 00:07:19,854 Pull myself back up the way I came in. 194 00:07:20,539 --> 00:07:22,789 What? I can do a pull-up. Terry will teach me. 195 00:07:23,667 --> 00:07:27,086 BOB: This whole area is video-monitored by this guard here. 196 00:07:27,170 --> 00:07:29,255 I can distract him with conversation. What do you know about him? 197 00:07:29,339 --> 00:07:32,383 Watches a lot of TV. I heard him mention Sex and the City. 198 00:07:32,467 --> 00:07:34,761 Then I will discuss both of those shows with him. 199 00:07:34,845 --> 00:07:36,596 Ooh, Sex and the City is one show. 200 00:07:36,680 --> 00:07:39,724 It's not a show called Sex, and then another show called The City. 201 00:07:39,808 --> 00:07:42,144 Okay. Good start. Now I know that. Oh! 202 00:07:42,477 --> 00:07:43,728 I can disable the security DVRs, 203 00:07:43,812 --> 00:07:45,813 but I need some way of getting to a station unnoticed. 204 00:07:45,897 --> 00:07:48,691 I have an idea on how to smuggle you in, but it'll be a tight fit. 205 00:07:48,775 --> 00:07:50,275 I'm flexible. I do a lot of yoga. 206 00:07:50,359 --> 00:07:51,777 You do yoga? Helps keep me centered. 207 00:07:51,861 --> 00:07:54,321 If you ask me about it again, I'll hunt you down and rip your face off. 208 00:07:54,405 --> 00:07:56,031 Okay. Great. Good plan. I won't ask you about it again. 209 00:07:56,115 --> 00:07:57,116 I got the DVRs. 210 00:07:57,241 --> 00:08:00,828 Uh, actually, that's my lint. My lint is oblong. 211 00:08:01,454 --> 00:08:02,537 My lint is blue. 212 00:08:02,621 --> 00:08:05,332 Okay! Sounds like we've got a plan. Let's get to training. 213 00:08:05,416 --> 00:08:07,316 Oh! Why does she want to meet with me? 214 00:08:07,877 --> 00:08:09,169 You think our cover's blown? 215 00:08:09,253 --> 00:08:12,089 I don't know, but, just to be safe, let's review your backstory. 216 00:08:12,173 --> 00:08:15,425 I went to Yeshiva med school, residency at Mount Sinai. 217 00:08:15,509 --> 00:08:17,052 My best friend is Yacob Peralberg, 218 00:08:17,136 --> 00:08:18,512 and we share everything with each other. 219 00:08:18,596 --> 00:08:20,099 Can't imagine that last part coming up, but okay. 220 00:08:20,183 --> 00:08:20,721 [BUZZER BUZZES] 221 00:08:20,805 --> 00:08:21,806 You got this. 222 00:08:21,890 --> 00:08:25,685 [CLEARS THROAT] Well, Isabel, your baby's head is the perfect size. 223 00:08:25,852 --> 00:08:27,395 Oh! Thank you, Doctor. 224 00:08:28,563 --> 00:08:31,263 Still gonna hurt when it comes out. Get ready for that. 225 00:08:32,442 --> 00:08:33,693 So, you're Dr. Schwartz. 226 00:08:33,860 --> 00:08:36,404 That's me. L'chaim. How can I help you? 227 00:08:36,488 --> 00:08:38,864 I've been watching you ever since you showed up here. 228 00:08:38,948 --> 00:08:41,492 You don't seem like the other doctors that we've had. 229 00:08:41,576 --> 00:08:44,579 It's funny. My best friend, Yacob, is always saying that. 230 00:08:44,954 --> 00:08:46,372 Oh! Cut the crap. 231 00:08:46,456 --> 00:08:47,623 We both know why I'm here. 232 00:08:47,707 --> 00:08:48,792 We do? 233 00:08:49,417 --> 00:08:51,334 Your heart's beating a mile a minute. 234 00:08:51,418 --> 00:08:52,868 It's not because I'm nervous. 235 00:08:53,629 --> 00:08:56,756 Cortez says that you're sensitive. I like that. 236 00:08:56,840 --> 00:08:59,175 I've only been with cheating scum. Oh! 237 00:08:59,259 --> 00:09:00,427 Until now! 238 00:09:00,511 --> 00:09:01,512 Ah! 239 00:09:03,222 --> 00:09:04,806 Everything okay in here? Yeah. 240 00:09:04,890 --> 00:09:07,183 We're all good. He was just checking me out. Mmm-hmm. 241 00:09:07,267 --> 00:09:09,467 Um, and I will see you soon, Doctor? Mmm-hmm. 242 00:09:09,728 --> 00:09:10,729 Later. 243 00:09:10,813 --> 00:09:12,064 Yeah. Later. 244 00:09:12,231 --> 00:09:14,316 -[DOOR CLOSES] -Curse this perfect butt. 245 00:09:14,775 --> 00:09:16,443 How dare you, sir? 246 00:09:16,527 --> 00:09:18,987 Do you really think we would leak information on purpose? 247 00:09:19,071 --> 00:09:21,948 No. We think you're dum-dums, and you did it by accident. 248 00:09:22,073 --> 00:09:23,574 Oh! Well, that's very possible. 249 00:09:23,658 --> 00:09:24,658 Yeah, I could see that. 250 00:09:24,742 --> 00:09:26,142 The briefing was a week ago. 251 00:09:26,327 --> 00:09:28,746 Just tell us everyone you talked to since then. 252 00:09:28,871 --> 00:09:29,872 Well, let's see. 253 00:09:29,956 --> 00:09:32,124 Well, on Saturday, I got together with my friends, 254 00:09:32,208 --> 00:09:33,292 and we went to the dog track. 255 00:09:33,376 --> 00:09:35,377 We need names. 256 00:09:35,461 --> 00:09:36,462 I lied. 257 00:09:36,546 --> 00:09:38,846 There's not multiple friends. It's just Scully. 258 00:09:39,382 --> 00:09:41,508 Okay. What about you, Scully? 259 00:09:41,592 --> 00:09:43,385 Well, I went to the Knicks game with a buddy. 260 00:09:43,469 --> 00:09:46,096 Was this buddy named Hitchcock? 261 00:09:46,180 --> 00:09:49,030 Yes, and we weren't at the game. We were at the dog track. 262 00:09:49,350 --> 00:09:50,517 Come on, guys! 263 00:09:50,601 --> 00:09:52,977 Is there anyone you could've told the crime stats to? 264 00:09:53,061 --> 00:09:54,062 Crime stats? 265 00:09:54,146 --> 00:09:57,232 Wait. Do either of you even know what our arrest numbers were? 266 00:09:59,651 --> 00:10:00,735 Twelve. No! 267 00:10:00,861 --> 00:10:02,737 Then, no. Yeah, they're not the leak. 268 00:10:06,992 --> 00:10:09,327 [GRUNTING] Come on, man. Use your muscles. 269 00:10:09,870 --> 00:10:13,081 Use my muscles? Oh, great. Why didn't I think of that? 270 00:10:13,165 --> 00:10:14,457 Great advice, Terry. 271 00:10:14,583 --> 00:10:17,376 You know what? It's a pull-up! There's not much to coach here! 272 00:10:17,460 --> 00:10:21,381 So, there's Carrie, Miranda, Charlotte, and Samantha, 273 00:10:21,590 --> 00:10:24,425 but New York City is really the fifth character. 274 00:10:26,051 --> 00:10:27,678 What about Steve? He seems nice. 275 00:10:27,803 --> 00:10:29,853 Oh, Steve is nothing. No one likes Steve. 276 00:10:30,931 --> 00:10:31,932 "Steve is nothing." 277 00:10:32,391 --> 00:10:33,392 [GRUNTING] 278 00:10:35,561 --> 00:10:36,562 Okay! 279 00:10:40,566 --> 00:10:42,609 I don't get it. Miranda could've had Blair Underwood, 280 00:10:42,693 --> 00:10:43,944 but she settled for Steve? 281 00:10:44,028 --> 00:10:46,947 Oh, but you do get it, sir. See, now you do. 282 00:10:47,156 --> 00:10:49,325 How is you doing that helping me? 283 00:10:52,368 --> 00:10:53,578 Scully. Rosa. 284 00:10:55,914 --> 00:10:56,915 [YELLING] 285 00:10:59,042 --> 00:11:00,043 [LAUGHS] 286 00:11:01,628 --> 00:11:04,214 Good job. Can you do it without screaming? 287 00:11:04,631 --> 00:11:06,758 Pro-ba-bly. 288 00:11:06,925 --> 00:11:09,302 Then we're ready. Let's break into the FBI. 289 00:11:09,427 --> 00:11:11,554 Oh, come on, Captain. This is such a big moment. 290 00:11:11,638 --> 00:11:12,888 Say it with more gusto. 291 00:11:12,972 --> 00:11:14,390 Indeed. Like this… 292 00:11:14,474 --> 00:11:16,433 Let's break into the FBI. 293 00:11:16,517 --> 00:11:17,601 Oh, I see. 294 00:11:17,685 --> 00:11:18,978 Let's break into the FBI. 295 00:11:19,062 --> 00:11:20,980 No. Let's break into the FBI. 296 00:11:21,064 --> 00:11:25,608 Let's break into the FBI. I feel like I'm doing it. 297 00:11:25,692 --> 00:11:28,153 Let's break into the FBI. 298 00:11:28,237 --> 00:11:30,446 Okay! I think we got it! 299 00:11:30,530 --> 00:11:31,615 Now, 300 00:11:32,241 --> 00:11:34,534 let's break into the FBI! 301 00:11:44,211 --> 00:11:45,212 Good morning. 302 00:11:52,052 --> 00:11:53,094 Hi. This is for you. 303 00:11:53,261 --> 00:11:54,344 Thanks. 304 00:11:54,428 --> 00:11:56,096 Quite a big package you've got there. 305 00:11:56,180 --> 00:11:59,975 Oh, I apologize for the double entendre. I can be such a Samantha. 306 00:12:00,059 --> 00:12:02,353 Really? You don't seem like a Samantha. 307 00:12:02,812 --> 00:12:06,273 Well, I'm actually a combination of all four characters. 308 00:12:06,357 --> 00:12:08,108 BOTH: Five, if you count the city of New York. 309 00:12:08,192 --> 00:12:09,193 Yes. [CHUCKLES] 310 00:12:10,236 --> 00:12:11,528 Another Sex-and-the-Citiot? 311 00:12:11,612 --> 00:12:13,197 Guilty as charged. 312 00:12:13,489 --> 00:12:16,242 My favorite season has to be the third one. 313 00:12:16,492 --> 00:12:17,910 Everything was going right for Carrie. 314 00:12:17,994 --> 00:12:20,787 Her face was on every bus, her column was the talk of the town, 315 00:12:20,871 --> 00:12:23,956 and she met everyone's favorite furniture maker, 316 00:12:24,040 --> 00:12:25,083 Aidan Shaw. 317 00:12:25,542 --> 00:12:28,502 Sure, she melted down when he tried to introduce her to his parents, 318 00:12:28,586 --> 00:12:30,213 and she flipped out 319 00:12:30,297 --> 00:12:32,131 when she bumped into Big getting out of that cab 320 00:12:32,215 --> 00:12:34,175 with Natasha, whom he had married. 321 00:12:34,467 --> 00:12:36,177 Hmm. Who can blame her? 322 00:12:36,344 --> 00:12:37,744 They barely knew each other. 323 00:12:38,221 --> 00:12:39,639 The best episode that year 324 00:12:39,806 --> 00:12:43,017 was episode six, entitled "Are We Sluts?" 325 00:12:43,101 --> 00:12:45,144 You know the one. Carrie was all in her head 326 00:12:45,228 --> 00:12:46,938 because she and Aidan weren't having sex. 327 00:12:47,022 --> 00:12:48,022 Meanwhile, across town, 328 00:12:48,106 --> 00:12:49,774 Charlotte couldn't stop having sex. 329 00:12:49,858 --> 00:12:53,570 And Samantha? Samantha was just being Samantha. 330 00:12:54,028 --> 00:12:57,530 The season finale that year was entitled "Cock-a-Doodle-Do." 331 00:12:57,614 --> 00:13:00,659 Cock-a-doodle-doo. Roger that. 332 00:13:03,078 --> 00:13:04,079 Whoops! 333 00:13:04,163 --> 00:13:05,789 I hate Big! 334 00:13:05,956 --> 00:13:08,583 Carrie should've ended up with Mikhail Baryshnikov. 335 00:13:08,667 --> 00:13:11,211 What? He slapped her! Are you insane? 336 00:13:16,759 --> 00:13:18,135 Bingo. 337 00:13:19,178 --> 00:13:21,430 Got the file. Preparing for extraction. 338 00:13:22,765 --> 00:13:24,140 No screaming, Peralta. 339 00:13:32,357 --> 00:13:34,901 If you ask me, they never should've made the movie. 340 00:13:35,193 --> 00:13:36,861 Abu Dhabi? Abu-don't-bother. 341 00:13:37,070 --> 00:13:39,154 [SNICKERS] Wow. I'm gonna use that. 342 00:13:39,238 --> 00:13:41,157 Please do. Have a nice day. Okay. 343 00:13:43,659 --> 00:13:44,743 Hey. Here you go. 344 00:13:44,827 --> 00:13:46,777 Whoa. Wait. Hold on. Stop. Both of you. 345 00:13:47,163 --> 00:13:49,063 That pass is only for the ninth floor. 346 00:13:50,124 --> 00:13:51,458 All right. Let me see that envelope. 347 00:13:51,542 --> 00:13:54,211 Oh, um, actually, I can't show you that, because… 348 00:13:54,295 --> 00:13:55,462 It's okay. 349 00:13:56,922 --> 00:13:58,872 I asked him to come down and mail that. 350 00:13:59,091 --> 00:14:01,676 I just need to put my return address on it. 351 00:14:01,968 --> 00:14:04,804 And, well, there you go. 352 00:14:04,888 --> 00:14:06,848 Thanks. I know just where to put that. 353 00:14:07,099 --> 00:14:08,100 Oh! [LAUGHS] 354 00:14:08,308 --> 00:14:09,458 There's Samantha again. 355 00:14:09,935 --> 00:14:10,936 [CHUCKLES] 356 00:14:22,197 --> 00:14:23,198 [CHEERING] 357 00:14:23,657 --> 00:14:24,698 We did it! 358 00:14:25,324 --> 00:14:26,366 [CLEARS THROAT] 359 00:14:26,450 --> 00:14:28,035 What? I'm only human. 360 00:14:28,119 --> 00:14:30,078 You can't always expect me to be the coolest guy ever. 361 00:14:30,162 --> 00:14:31,496 Coolest guy ever? 362 00:14:31,580 --> 00:14:33,707 Try telling that to Alan Greenspan. 363 00:14:33,791 --> 00:14:35,459 Nice burn, Bob. 364 00:14:36,085 --> 00:14:38,295 I should've known Maura wouldn't be able to control herself. 365 00:14:38,379 --> 00:14:40,329 Strong women, they're just drawn to me. 366 00:14:40,714 --> 00:14:43,425 You know? They're all right angles, and I'm nothing but curves. 367 00:14:43,509 --> 00:14:45,218 This actually could be great, Boyle. 368 00:14:45,302 --> 00:14:47,220 You could romance her into talking, 369 00:14:47,304 --> 00:14:49,389 but you shouldn't do anything that you're not comfortable with. 370 00:14:49,473 --> 00:14:51,808 Oh, no. No, I won't have to. It's not gonna get physical. 371 00:14:51,892 --> 00:14:55,269 You see, the art of seduction is all about making people wait. 372 00:14:55,353 --> 00:14:56,479 Right. Genevieve and I 373 00:14:56,563 --> 00:14:57,980 often begin our lovemaking sessions… 374 00:14:58,064 --> 00:15:00,066 Okay. Yep. Okay. …with hours upon hours of delicateness. 375 00:15:00,150 --> 00:15:01,233 Please stop. We kind of blow… 376 00:15:01,317 --> 00:15:02,819 Guard! [SWALLOWS] 377 00:15:04,028 --> 00:15:05,363 You get it. All right. Yeah. 378 00:15:05,447 --> 00:15:08,366 All right. Sexy playlist, check. 379 00:15:08,450 --> 00:15:11,077 -Seductive voice, double check. -[DOOR OPENS] 380 00:15:12,704 --> 00:15:13,746 [DOOR CLOSES] 381 00:15:13,830 --> 00:15:15,581 Hey, chipmunk. Let's do this. 382 00:15:15,665 --> 00:15:17,833 That sounds fun. 383 00:15:17,917 --> 00:15:20,961 But first, I need to sign some charts 384 00:15:21,045 --> 00:15:22,839 because I am a really 385 00:15:23,131 --> 00:15:25,424 good doctor. 386 00:15:26,216 --> 00:15:28,468 Get that bubble butt over here. 387 00:15:28,552 --> 00:15:30,137 Oh! I will! 388 00:15:30,304 --> 00:15:31,305 [CELL PHONE RINGING] 389 00:15:32,264 --> 00:15:33,348 Who is Genevieve? 390 00:15:33,432 --> 00:15:34,475 No one! 391 00:15:36,185 --> 00:15:37,227 My chiropractor. 392 00:15:37,311 --> 00:15:38,728 Then answer it. Answer it? 393 00:15:38,812 --> 00:15:40,605 I mean, why don't we just stay in the moment? 394 00:15:40,689 --> 00:15:42,816 Why are you such a slave to these little boxes? 395 00:15:42,900 --> 00:15:45,986 Answer the phone, and put it on speaker! 396 00:15:47,237 --> 00:15:48,238 Hello? 397 00:15:48,322 --> 00:15:51,533 GENEVIEVE: Honey, the adoption papers went through! You're gonna be a daddy! 398 00:15:51,617 --> 00:15:54,452 Oh, my God! I'm having a baby! 399 00:15:54,536 --> 00:15:55,620 I mean… 400 00:15:55,704 --> 00:15:57,454 This is the wrong number. Don't call here again! 401 00:15:57,538 --> 00:15:59,039 You're dead. Maybe you're dead. 402 00:15:59,123 --> 00:16:00,333 Please don't hurt me. 403 00:16:03,836 --> 00:16:04,962 'Sup, Sarge? 404 00:16:05,129 --> 00:16:07,297 Just digging through the garbage like a normal person? 405 00:16:07,381 --> 00:16:09,258 I'm trying to find out who our leak is. 406 00:16:09,342 --> 00:16:11,427 What makes you so sure that there's a leak? 407 00:16:11,511 --> 00:16:14,680 It might've just been that the reporter was really good at his job, 408 00:16:14,764 --> 00:16:17,058 like that hot blond surfer was at TMZ? 409 00:16:17,183 --> 00:16:18,308 Maybe you leaked it. 410 00:16:18,392 --> 00:16:19,601 Excuse me? 411 00:16:19,685 --> 00:16:22,188 I'm not saying you did it on purpose. 412 00:16:22,522 --> 00:16:24,815 Maybe you left the file on the subway. 413 00:16:25,149 --> 00:16:27,650 I mean, you don't take your job very seriously. 414 00:16:27,734 --> 00:16:30,945 Whoa! We're about to have our first fight as a couple, Terrence. 415 00:16:31,029 --> 00:16:33,781 First of all, I take my job very seriously. 416 00:16:33,865 --> 00:16:36,909 That's why I'm here right now, helping you, and I'm the only one doing it. 417 00:16:36,993 --> 00:16:39,371 Or I was, until you insulted me. 418 00:16:40,247 --> 00:16:41,915 Now watch me walk away. 419 00:16:46,878 --> 00:16:48,255 I said, watch me! 420 00:16:49,214 --> 00:16:52,217 Wow. No wonder Whealon wiped the database. Look at this. 421 00:16:53,176 --> 00:16:57,053 He quashed all FBI and NYPD operations relating to Figgis… 422 00:16:57,137 --> 00:16:59,473 Drug running, kidnapping, murder… 423 00:16:59,557 --> 00:17:02,058 Those are the best crimes. Why would you quash them? 424 00:17:02,142 --> 00:17:03,727 Time for waiting is over. 425 00:17:04,103 --> 00:17:05,645 Now is the time for groin-stomping. 426 00:17:05,729 --> 00:17:07,397 Damn right, it is! 427 00:17:07,481 --> 00:17:08,982 Let's go arrest that punk. 428 00:17:09,066 --> 00:17:11,318 Oh! He says "punk" just like you. 429 00:17:11,402 --> 00:17:14,572 Where do you think he learned it, punk? 430 00:17:16,991 --> 00:17:17,992 PERALTA: NYPD! 431 00:17:18,951 --> 00:17:20,202 Somebody's been here. 432 00:17:20,369 --> 00:17:21,870 Look. A body! We got a body! 433 00:17:21,954 --> 00:17:23,205 Damn it! He's dead. 434 00:17:23,289 --> 00:17:24,373 Figgis got to him. 435 00:17:24,707 --> 00:17:27,875 Wait a minute. He's got a pulse. No, wait. That's my pulse. 436 00:17:27,959 --> 00:17:29,668 No. It's his pulse. No, it's both our pulses. 437 00:17:29,752 --> 00:17:32,964 He's alive! I'm alive! We're all alive! 438 00:17:33,089 --> 00:17:35,383 Oh, this case just got busted wide open. 439 00:17:38,595 --> 00:17:41,472 Good news. The doctors say Whealon's not gonna die. 440 00:17:41,598 --> 00:17:43,432 Oh, thank God. I just hope he's in a lot of pain. 441 00:17:43,516 --> 00:17:46,018 They say he'll be out of the coma within 12 hours. 442 00:17:46,102 --> 00:17:48,395 Great. That means he'll definitely testify against Figgis, 443 00:17:48,479 --> 00:17:49,897 and you know what that means… 444 00:17:49,981 --> 00:17:52,399 Time for celebration candy bars! 445 00:17:52,483 --> 00:17:54,026 Stupid hospital vending machines 446 00:17:54,110 --> 00:17:56,487 didn't have alcohol for some weird reason. Here. 447 00:17:56,571 --> 00:17:59,573 Why not? I really have embraced my wild side today. 448 00:17:59,698 --> 00:18:01,116 As have I. 449 00:18:01,366 --> 00:18:03,035 Chocolate and nuts. 450 00:18:03,577 --> 00:18:04,877 Actually, that's overkill. 451 00:18:04,995 --> 00:18:06,288 Indeed. 452 00:18:06,663 --> 00:18:09,249 I'll wait here, so I can interrogate him when he wakes up. 453 00:18:09,333 --> 00:18:10,333 I'll keep you company. 454 00:18:10,417 --> 00:18:12,335 Why don't you two go home and get some sleep? 455 00:18:12,419 --> 00:18:14,379 Good idea, sir. We'll head to the bar, get super drunk, 456 00:18:14,463 --> 00:18:15,672 and then head home and get some sleep. 457 00:18:15,756 --> 00:18:16,806 Yeah. Good idea, sir. 458 00:18:19,635 --> 00:18:22,762 Turns out your sensitive doctor isn't who he says he is. 459 00:18:22,846 --> 00:18:24,639 What? What do you mean? Why? 460 00:18:24,723 --> 00:18:27,642 'Cause he's about to adopt a baby with his chiropractor. 461 00:18:28,100 --> 00:18:29,101 Oh, thank God 462 00:18:30,227 --> 00:18:33,397 that you didn't invest more time in a relationship 463 00:18:33,564 --> 00:18:34,565 with that jerk. 464 00:18:35,316 --> 00:18:36,734 Why can't I find a good man? 465 00:18:36,984 --> 00:18:38,694 Could be because you're in prison for murder. 466 00:18:38,778 --> 00:18:39,779 Nah. That's not it. 467 00:18:39,945 --> 00:18:40,988 Yeah, that's not it. 468 00:18:41,113 --> 00:18:45,117 Before this, I used to date all my brother's friends from the mob. 469 00:18:45,284 --> 00:18:46,661 All dogs too. 470 00:18:47,119 --> 00:18:49,288 Never mind. You don't want to hear about them. 471 00:18:49,372 --> 00:18:51,665 No! I do want to hear about them. 472 00:18:51,749 --> 00:18:54,543 Please. Tell me everything about them. 473 00:18:54,669 --> 00:18:56,962 Thanks. That would be nice. 474 00:18:58,588 --> 00:19:01,924 [YELLS] Not a toucher. Totally get it. I'll keep my hands to myself. 475 00:19:02,008 --> 00:19:04,594 What's going on, Sarge? You find that leak yet? 476 00:19:04,719 --> 00:19:06,220 Yes. I'm hiding behind a coffeemaker, 477 00:19:06,304 --> 00:19:07,680 spying on everyone in this office 478 00:19:07,764 --> 00:19:08,973 because I found the leak. 479 00:19:09,057 --> 00:19:12,018 Oh, Terry. Sarcasm is not a good look on you. 480 00:19:12,102 --> 00:19:13,686 But you know what would be? 481 00:19:13,770 --> 00:19:14,896 A really tight Henley. 482 00:19:15,063 --> 00:19:16,189 Very helpful. 483 00:19:16,523 --> 00:19:18,065 [CHUCKLES] I know who your leak is. 484 00:19:18,149 --> 00:19:19,275 What? 485 00:19:19,359 --> 00:19:21,611 I looked up the reporter who published the crime numbers, 486 00:19:21,695 --> 00:19:24,030 and I noticed you two follow each other online. 487 00:19:24,364 --> 00:19:26,324 Well, he followed me, and you know 488 00:19:26,491 --> 00:19:28,450 I'm a proud member of team follow-back. [CHUCKLES] 489 00:19:28,534 --> 00:19:30,994 So I went through your feed to see what you were posting. 490 00:19:31,078 --> 00:19:33,997 Lot of pictures of your kids. Nobody cares. 491 00:19:34,081 --> 00:19:37,167 And then I found this picture you posted last week. 492 00:19:37,251 --> 00:19:39,878 "Living that yogurt life." 493 00:19:40,587 --> 00:19:41,687 [LAUGHS] Embarrassing. 494 00:19:41,839 --> 00:19:44,341 But what's even more embarrassing, Terry, 495 00:19:44,425 --> 00:19:48,429 is that the arrest numbers are in the photo, clear as day. 496 00:19:48,554 --> 00:19:49,763 Oh, my God! 497 00:19:50,556 --> 00:19:52,015 I was the leak! 498 00:19:52,891 --> 00:19:54,059 I got to take that picture down. 499 00:19:54,143 --> 00:19:57,062 Gina, I am so sorry I blamed you. 500 00:19:57,146 --> 00:19:59,229 And I knew you would say something like that, 501 00:19:59,313 --> 00:20:02,107 so I went ahead and bought myself a cake on your behalf. 502 00:20:02,191 --> 00:20:03,359 Check it out. 503 00:20:04,527 --> 00:20:05,611 Oh, dang. 504 00:20:05,737 --> 00:20:08,405 And this has been here for the last half-hour, Detective. 505 00:20:08,489 --> 00:20:09,657 Didn't even notice it. 506 00:20:09,741 --> 00:20:12,743 God, I'm so sick of doing everyone's job for them. 507 00:20:12,827 --> 00:20:14,620 It's like, help me out a little bit. 508 00:20:14,704 --> 00:20:16,706 Just once in a blue moon. 509 00:20:16,956 --> 00:20:17,998 Well, we did it. 510 00:20:18,082 --> 00:20:20,084 For a second there, I didn't think we were going to pull it off. 511 00:20:20,168 --> 00:20:21,544 I knew we could. 512 00:20:21,711 --> 00:20:22,879 And we did. To us! 513 00:20:23,212 --> 00:20:24,630 Oh, what are you guys celebrating? 514 00:20:24,714 --> 00:20:26,965 Terry was mad at us, but we didn't know what he was talking about, 515 00:20:27,049 --> 00:20:28,133 and he went away. 516 00:20:28,217 --> 00:20:29,258 Huge day. 517 00:20:29,342 --> 00:20:30,642 -Yeah. -[CELL PHONE CHIMING] 518 00:20:30,802 --> 00:20:32,345 Oh! It's Amy. 519 00:20:33,764 --> 00:20:34,848 Hey, girlfriend. 520 00:20:34,973 --> 00:20:37,975 Jake, Maura told me who Figgis has working for him in the FBI. 521 00:20:38,059 --> 00:20:40,728 Yeah, I already know who he is, because I just caught him. 522 00:20:40,812 --> 00:20:42,647 Special Agent Ryan Whealon. 523 00:20:42,731 --> 00:20:46,131 Also, I did one full pull-up. I'm gonna be so buff when you get back. 524 00:20:46,401 --> 00:20:48,319 Cool, babe. Did you get the other guy? 525 00:20:48,403 --> 00:20:49,570 What other guy? 526 00:20:49,654 --> 00:20:51,054 Someone named Bob Annderson. 527 00:20:52,449 --> 00:20:53,533 Bob? 528 00:20:54,201 --> 00:20:55,285 Oh, my God. 529 00:20:55,619 --> 00:20:56,745 Amy, I have to go. 530 00:20:57,913 --> 00:20:59,830 Bob is working for Figgis. What? 531 00:20:59,914 --> 00:21:01,873 He must've been the one who deleted all those digital files. 532 00:21:01,957 --> 00:21:03,458 And he tried to have Whealon killed. 533 00:21:03,542 --> 00:21:04,543 But he helped us with the heist, 534 00:21:04,627 --> 00:21:06,169 and there was nothing about him in the paper file. 535 00:21:06,253 --> 00:21:08,506 Yeah, because that wasn't the real file. 536 00:21:08,923 --> 00:21:11,342 I just need to put my return address on it. 537 00:21:12,802 --> 00:21:14,761 And there you go. 538 00:21:14,845 --> 00:21:15,846 Oh, thank you. 539 00:21:16,972 --> 00:21:18,766 We have to call Holt. 540 00:21:19,642 --> 00:21:20,643 [CELL PHONE RINGING] 541 00:21:20,976 --> 00:21:23,604 Come on, Captain. Pick up. Pick up. 542 00:21:26,982 --> 00:21:28,692 Don't answer that, Raymond. 543 00:21:29,484 --> 00:21:31,486 And now, I'm going to have to kill you. 544 00:21:32,570 --> 00:21:34,030 Oh, Bob.