1 00:00:02,480 --> 00:00:03,481 [MUNCHING] 2 00:00:04,023 --> 00:00:06,400 Hey, Gina. We got an anonymous gift basket. 3 00:00:06,526 --> 00:00:07,609 Yeah. Yeah, it's full of treats. 4 00:00:07,693 --> 00:00:10,195 It's got meats, cheeses, candies, all the food groups. 5 00:00:10,279 --> 00:00:11,363 BOYLE: The cheese is amazing. 6 00:00:11,447 --> 00:00:13,658 It melts in my mouth, and in my hands. 7 00:00:14,492 --> 00:00:17,995 Hmm. French chocolates, French cheeses, tiny French pickles. 8 00:00:18,246 --> 00:00:20,789 Did none of you detectives think this might be a gift 9 00:00:20,873 --> 00:00:24,043 for Captain Holt from someone in France? 10 00:00:24,335 --> 00:00:26,337 Like his husband, par exemple? 11 00:00:26,504 --> 00:00:29,091 What? [LAUGHS] No way. 12 00:00:29,216 --> 00:00:32,760 This is a nice present from an unknown, appreciative citizen 13 00:00:32,844 --> 00:00:33,970 that wanted us to munch. 14 00:00:34,054 --> 00:00:35,973 Hmm. What's this, then? 15 00:00:36,098 --> 00:00:38,559 "Dear Captain Raymond Holt, thinking of you. 16 00:00:38,684 --> 00:00:41,937 "Best, Dr. Kevin Cozner, PhD." 17 00:00:42,229 --> 00:00:43,897 He even used their pet names. 18 00:00:44,439 --> 00:00:46,900 Oh, no, I ate the chocolate-covered strawberry. 19 00:00:46,984 --> 00:00:48,651 That's the most intimate snack of them all. 20 00:00:48,735 --> 00:00:50,320 Holt's gonna be back from his meeting in 30 minutes. 21 00:00:50,404 --> 00:00:51,654 What do we do? Eat the note! 22 00:00:51,738 --> 00:00:53,282 No! No. 23 00:00:54,241 --> 00:00:56,451 It's okay. We can fix this. 24 00:00:58,328 --> 00:00:59,496 Check it out, sir. 25 00:00:59,663 --> 00:01:03,917 A lovely gift basket that Kevin sent you all the way from Paris. 26 00:01:04,251 --> 00:01:05,419 Straight from Paris. 27 00:01:10,757 --> 00:01:13,427 HOLT: Stapler, scissors. 28 00:01:15,846 --> 00:01:17,681 Rubber bands. 29 00:01:20,809 --> 00:01:22,561 That man really knows me. 30 00:01:22,686 --> 00:01:23,980 [ALL LAUGH] 31 00:01:24,606 --> 00:01:26,608 [THEME MUSIC PLAYING] 32 00:01:45,501 --> 00:01:47,545 Attention, squad. I just received a call. 33 00:01:47,629 --> 00:01:51,674 A very important, very high-profile celebrity was robbed in our precinct. 34 00:01:51,758 --> 00:01:52,800 PERALTA: What celebrity, sir? 35 00:01:52,884 --> 00:01:57,054 Is it a Chris? Hemsworth? Evans? Pratt? Pine? Brown? Kross? 36 00:01:57,138 --> 00:01:58,514 [GASPS] Is it a non-Chris? 37 00:01:58,640 --> 00:02:01,433 This is a sensitive matter, and I can only disclose details 38 00:02:01,517 --> 00:02:03,217 to the lead detective on the case. 39 00:02:03,353 --> 00:02:05,396 Sergeant, let me know who's available, ASAP. 40 00:02:05,480 --> 00:02:06,648 Yes, sir. 41 00:02:06,773 --> 00:02:07,940 PERALTA: Sarge, Sarge, 42 00:02:08,024 --> 00:02:10,693 Sarge. You know that I'm your guy for this. 43 00:02:10,818 --> 00:02:12,768 You can't give a celebrity case to Amy. 44 00:02:12,862 --> 00:02:16,324 The last movie she saw was a documentary about spelling bees. 45 00:02:16,532 --> 00:02:18,743 Wrong. It was about the font Helvetica, 46 00:02:18,868 --> 00:02:21,080 and it played like an action thriller. 47 00:02:21,205 --> 00:02:22,915 You already have a case, Peralta. 48 00:02:23,040 --> 00:02:24,740 I assigned it to you this morning. 49 00:02:24,833 --> 00:02:26,960 That was just some kid with a little bit of pot on him. 50 00:02:27,044 --> 00:02:29,337 Meanwhile, Chris Rock is tied up in his basement 51 00:02:29,421 --> 00:02:31,631 calling out for my help, and you're standing in my way. 52 00:02:31,715 --> 00:02:33,415 Just work the case I assigned you. 53 00:02:33,592 --> 00:02:35,594 Can't I just give my case to Hitchcock and Scully? 54 00:02:35,678 --> 00:02:37,304 I mean, they clearly have a ton of time on their hands. 55 00:02:37,388 --> 00:02:39,639 Hitchcock hasn't even gotten out of his chair today. 56 00:02:39,723 --> 00:02:41,934 Hey, Jake, I can go anywhere in this thing. 57 00:02:42,518 --> 00:02:44,937 But shouldn't. 58 00:02:45,229 --> 00:02:47,230 Hitchcock and Scully are house mouses. 59 00:02:47,314 --> 00:02:48,815 They do paperwork and they're good at it. 60 00:02:48,899 --> 00:02:50,400 They don't go out in the field. 61 00:02:50,484 --> 00:02:53,570 [SIGHS] Boyle, you take the celebrity case. 62 00:02:54,571 --> 00:02:56,615 Me? Instead of Jake? 63 00:02:56,824 --> 00:02:58,492 Have you lost your damn mind? 64 00:02:58,617 --> 00:03:01,036 I am so sorry, Jake. I don't know what's wrong with Terry. 65 00:03:01,120 --> 00:03:03,163 Don't worry. I'm gonna work it with you. 66 00:03:03,372 --> 00:03:05,722 I'm giving my drug bust to Hitchcock and Scully. 67 00:03:05,833 --> 00:03:08,543 It's time to get these mice out of their hice. 68 00:03:08,627 --> 00:03:11,963 Argh. That was lame. Life is meaningless. We're all gonna die. 69 00:03:12,047 --> 00:03:14,507 Mouses out of their houses. Yes, I am the greatest. 70 00:03:14,591 --> 00:03:16,761 Every breath is a gift. Sorry about the roller coaster. 71 00:03:16,845 --> 00:03:18,888 I'm just happy I'm tall enough to ride. 72 00:03:19,806 --> 00:03:22,308 Hey, Rosa. Saw you hadn't signed up for the blood drive yet, 73 00:03:22,392 --> 00:03:23,851 so I brought you the sheet. 74 00:03:23,935 --> 00:03:27,564 Sorry, I can't. I'm… "Under 17 years old." 75 00:03:27,897 --> 00:03:32,861 Wait, you didn't sign up last year, either. Or the year before. 76 00:03:33,403 --> 00:03:34,612 Are you afraid of needles? 77 00:03:34,696 --> 00:03:37,448 I don't like being stabbed by someone so they can steal my blood. 78 00:03:37,532 --> 00:03:38,991 I'm crazy. [GASPS] 79 00:03:39,075 --> 00:03:41,870 This is amazing, you're scared of something I'm not. 80 00:03:41,995 --> 00:03:44,414 I'm tougher than you. I'm tougher than Rosa. 81 00:03:44,622 --> 00:03:47,041 Uh… I take it back. I'm so sorry. Look, 82 00:03:47,459 --> 00:03:49,710 it's okay. We all have fears. 83 00:03:49,794 --> 00:03:51,504 I'm so claustrophobic, I can't even 84 00:03:51,588 --> 00:03:53,438 go into the downstairs supply closet. 85 00:03:53,757 --> 00:03:55,925 I hear they have some hot new binder clips, 86 00:03:56,551 --> 00:03:57,593 but I'll never know. 87 00:03:57,677 --> 00:03:59,178 I'm scared of businessmen. 88 00:03:59,262 --> 00:04:02,431 A whole army of gray-suited Brads and Chads 89 00:04:02,515 --> 00:04:07,228 trying to suck my soul and redeem it for frequent-flyer miles. 90 00:04:07,729 --> 00:04:08,854 Great, so you guys get it. 91 00:04:08,938 --> 00:04:10,774 Conversation over. Bye. No, no, no. 92 00:04:10,899 --> 00:04:14,945 What if we each agree to face one of our fears today, 93 00:04:15,112 --> 00:04:18,115 for ourselves and for all of womankind? 94 00:04:18,365 --> 00:04:20,075 Ugh. That sounds terrible. 95 00:04:20,159 --> 00:04:22,036 But I'm in. 96 00:04:22,953 --> 00:04:24,330 Fine, I'll do it, too. 97 00:04:24,455 --> 00:04:27,874 [SIGHS] Guys, come on. I really think this'll be good for… 98 00:04:27,958 --> 00:04:30,795 Oh, wait. We're doing my thing? Okay. 99 00:04:32,296 --> 00:04:33,338 Thanks for taking us to lunch, Jake. 100 00:04:33,422 --> 00:04:35,072 Of course. Get whatever you want. 101 00:04:35,466 --> 00:04:37,300 Oh, man, I already ate. 102 00:04:37,384 --> 00:04:39,511 I guess I'll just have a cheeseburger deluxe, 103 00:04:39,595 --> 00:04:41,680 couple of slices of pie, maybe an egg cream. 104 00:04:41,764 --> 00:04:43,306 Okay. And a waffle. 105 00:04:43,390 --> 00:04:46,601 So, look. A big, important drug case came across my desk, 106 00:04:46,685 --> 00:04:47,811 and I need your help. 107 00:04:47,895 --> 00:04:50,439 Only problem is, Sarge doesn't think you can handle it. 108 00:04:50,523 --> 00:04:52,524 He's right. No, he's not. 109 00:04:52,608 --> 00:04:55,277 Look, you're Hitchcock and Scully. You guys are legends. 110 00:04:55,361 --> 00:04:57,988 You single-handedly caught the Prospect Park Flasher. 111 00:04:58,197 --> 00:04:59,906 Well, he was being chased by other cops, 112 00:04:59,990 --> 00:05:01,658 but he did slip on my spilled chili. 113 00:05:01,742 --> 00:05:04,369 And who bumped into Scully, causing the spill? Me. 114 00:05:04,453 --> 00:05:07,414 Damn right, and who fell asleep under their desks 115 00:05:07,498 --> 00:05:09,751 and caught the janitor stealing evidence? We did. 116 00:05:09,835 --> 00:05:13,463 And who sued the department and got triple-ply toilet paper 117 00:05:13,547 --> 00:05:15,215 in every precinct? We did. 118 00:05:15,340 --> 00:05:17,467 Terry thinks you guys are too old and too lazy to handle this, 119 00:05:17,551 --> 00:05:18,801 but I know what you're really made of. 120 00:05:18,885 --> 00:05:21,235 You're gonna take this case and prove him wrong! 121 00:05:21,346 --> 00:05:22,722 Yeah! Whoo-hoo! 122 00:05:23,598 --> 00:05:25,266 We're still gonna eat lunch, right? 123 00:05:25,350 --> 00:05:27,894 Obviously, a high-profile celebrity case such as this one 124 00:05:27,978 --> 00:05:30,278 needs to be handled with the utmost discretion. 125 00:05:31,022 --> 00:05:34,150 I promise I'll be professional, even if it's Dianne Wiest. 126 00:05:34,568 --> 00:05:37,779 Oh, my God, I can't believe I'm gonna meet Dianne Wiest! 127 00:05:37,863 --> 00:05:39,322 She's so sexual. 128 00:05:39,614 --> 00:05:42,158 No, our victim 129 00:05:43,034 --> 00:05:45,829 is John William 130 00:05:47,706 --> 00:05:49,332 Weichselbraun. 131 00:05:50,876 --> 00:05:52,335 Remind me who that is again? 132 00:05:52,669 --> 00:05:54,880 You're kidding. He's a world-renowned oboist. 133 00:05:55,130 --> 00:05:57,298 First chair with the New York Symphony Orchestra. 134 00:05:57,382 --> 00:06:00,718 Kevin and I are huge fans of Weichselbraun's work. 135 00:06:00,802 --> 00:06:03,806 We are what the Internet sometimes refers to as 136 00:06:04,599 --> 00:06:06,058 Weichselbraun fans. 137 00:06:06,601 --> 00:06:07,643 Not Weichselbrauniacs? 138 00:06:07,727 --> 00:06:11,188 [CHUCKLING] No, but that is very good. I'm gonna use that liberally. 139 00:06:11,522 --> 00:06:15,150 Anyway, Weichselbraun's $40,000 oboe was stolen from his apartment, 140 00:06:15,234 --> 00:06:16,861 and you need to find it. 141 00:06:17,069 --> 00:06:20,656 I'd work the case myself if it didn't smack of preferential treatment. 142 00:06:21,073 --> 00:06:22,866 Don't worry, sir. I can handle this. 143 00:06:22,950 --> 00:06:25,703 So, you do think it smacks of preferential treatment? 144 00:06:26,162 --> 00:06:27,663 I don't know what you want me to say. 145 00:06:27,747 --> 00:06:30,447 Okay, you've convinced me. I'll work the case with you. 146 00:06:32,209 --> 00:06:33,544 Great. 147 00:06:34,295 --> 00:06:35,922 I think you owe me an apology. 148 00:06:36,047 --> 00:06:38,340 I'll apologize to you in hell. 149 00:06:38,424 --> 00:06:39,842 I actually don't know what this is about. 150 00:06:39,926 --> 00:06:41,343 Sorry I took such a hard stance. 151 00:06:41,427 --> 00:06:44,555 Holt's "celebrity" was just some lame oboist. 152 00:06:44,764 --> 00:06:48,476 Meanwhile, we just linked your little dumb pot bust 153 00:06:48,809 --> 00:06:50,561 to a major narcotics ring. 154 00:06:50,645 --> 00:06:54,815 This might be the biggest drug case the Nine-Nine's had in years. 155 00:06:55,191 --> 00:06:56,317 Cool. 156 00:06:56,776 --> 00:06:57,818 Uh-oh. 157 00:06:58,778 --> 00:07:00,628 I know a real "cool" when I hear one. 158 00:07:00,948 --> 00:07:03,450 That wasn't a real "cool." What did you do? 159 00:07:04,368 --> 00:07:07,204 Well… 160 00:07:07,788 --> 00:07:11,959 I may have given that very huge drug case to Hitchcock and Scully. 161 00:07:12,376 --> 00:07:14,169 What? In my defense, 162 00:07:14,670 --> 00:07:17,172 I was pretty sure you were never gonna find out. 163 00:07:19,466 --> 00:07:21,175 I don't know where Hitchcock and Scully are. 164 00:07:21,259 --> 00:07:23,720 They're not answering their phones, and they signed our dealer, 165 00:07:23,804 --> 00:07:26,473 the one link to our drug ring, out of holding. 166 00:07:26,640 --> 00:07:29,290 I swear, if they mess up this case, Jake, it's on you. 167 00:07:29,643 --> 00:07:30,685 They're detectives. 168 00:07:30,769 --> 00:07:33,563 They've been on the force for 500 years. They know what they're doing. 169 00:07:33,647 --> 00:07:36,650 The only item on Scully's calendar for the entire year 170 00:07:36,900 --> 00:07:38,068 is "eat peanut butter." 171 00:07:38,193 --> 00:07:41,743 Yeah, we gotta find them. And to do that, we have to think like they do. 172 00:07:43,156 --> 00:07:44,282 I'm going in. 173 00:07:46,034 --> 00:07:49,371 All right, there's the butt indentation, 174 00:07:50,038 --> 00:07:52,624 and… [GRUNTS] I'm docked. 175 00:07:52,916 --> 00:07:54,876 Ugh. Still warm. 176 00:07:55,002 --> 00:07:58,547 All right, residual cushion fart is about a six out of 10. 177 00:07:58,631 --> 00:08:00,132 He's been gone an hour, maybe two. 178 00:08:00,216 --> 00:08:01,467 But where? Hot dogs. 179 00:08:01,592 --> 00:08:03,592 They went for hot dogs. How do you know? 180 00:08:03,761 --> 00:08:06,661 There's a water stain on the ceiling in the shape of a bun. 181 00:08:07,098 --> 00:08:08,182 Let's go. 182 00:08:09,892 --> 00:08:11,602 Excuse me, have you seen Hitchcock and Scully? 183 00:08:11,686 --> 00:08:13,604 Three times a day for 12 years. 184 00:08:13,688 --> 00:08:16,190 Twice as often since I started serving sweet wieners. 185 00:08:16,274 --> 00:08:17,358 Sweet wieners? 186 00:08:17,442 --> 00:08:19,151 It's a normal hot dog with a little chocolate sauce. 187 00:08:19,235 --> 00:08:20,570 One, please. No, Jake. 188 00:08:20,695 --> 00:08:22,655 No, Terry. Have you seen them recently? 189 00:08:22,905 --> 00:08:25,324 Half hour ago, they ate, and then they took off in a hurry. 190 00:08:25,408 --> 00:08:26,742 [SIGHS] Half an hour. 191 00:08:26,826 --> 00:08:29,376 They could be anywhere by now. Nope, there's Scully. 192 00:08:30,580 --> 00:08:33,207 Where's Hitchcock? I'm taking you guys off your drug case. 193 00:08:33,291 --> 00:08:34,333 Of course you are. 194 00:08:34,417 --> 00:08:35,834 Jake said you didn't believe in us. 195 00:08:35,918 --> 00:08:38,545 What? He didn't believe in you, either. 196 00:08:38,629 --> 00:08:41,173 He was just pumping you up with lies so you'd work his case. 197 00:08:41,257 --> 00:08:42,675 Jake, is this true? 198 00:08:42,967 --> 00:08:46,679 I just thought, you know, the two of you might be better off 199 00:08:47,055 --> 00:08:48,555 mousing around the old house. 200 00:08:48,639 --> 00:08:50,141 Oh. I get it. 201 00:08:50,349 --> 00:08:53,228 Just because I got my finger stuck in a glue trap once, 202 00:08:53,312 --> 00:08:54,605 I'm a mouse? 203 00:08:54,772 --> 00:08:55,814 I got the cheese out, by the way. 204 00:08:55,898 --> 00:08:56,940 Oh, my God. 205 00:08:57,274 --> 00:08:59,524 Look, man, we need to know where Hitchcock is. 206 00:08:59,610 --> 00:09:01,403 I am ordering you to tell us everything. 207 00:09:01,487 --> 00:09:03,822 Fine. We're setting up a sting. 208 00:09:03,989 --> 00:09:05,866 I'm going undercover as Tex Dallas, 209 00:09:05,991 --> 00:09:09,912 billionaire oil man from Dallas, Texas, with ties to the cowboy mafia. 210 00:09:10,120 --> 00:09:11,870 Oh, boy. Hitchcock's my middle man, 211 00:09:12,456 --> 00:09:15,125 Reno Vegas, mobster from Reno, Las Vegas. 212 00:09:15,375 --> 00:09:16,501 I said my "oh, boy" too soon. 213 00:09:16,585 --> 00:09:19,337 In 20 minutes, he's going in totally alone, unarmed, 214 00:09:19,421 --> 00:09:21,297 without a cell phone, to meet with one of their guys 215 00:09:21,381 --> 00:09:22,549 to set up a buy. 216 00:09:22,633 --> 00:09:24,217 So, how do you like our plan now? 217 00:09:24,301 --> 00:09:26,845 It's a disaster, man. We got to stop it! 218 00:09:27,096 --> 00:09:30,557 Disaster? Tell me one thing that's wrong with Operation Beans. 219 00:09:30,641 --> 00:09:32,434 "Operation Beans"? 220 00:09:34,061 --> 00:09:36,354 Good afternoon, sir. I'm Detective Charles Boyle… 221 00:09:36,438 --> 00:09:37,731 From the Nine-Nine. 222 00:09:38,107 --> 00:09:40,207 My precinct. I'm the captain, Raymond Holt. 223 00:09:41,276 --> 00:09:43,778 Okay. Uh, please, come on in. 224 00:09:43,862 --> 00:09:46,156 I'll show you the back room where they broke in. 225 00:09:46,240 --> 00:09:48,701 You're an incredibly gracious host, Mr. Weichselbraun. 226 00:09:48,785 --> 00:09:51,329 Wow. That pronunciation is flawless. 227 00:09:51,454 --> 00:09:52,497 [LAUGHS] 228 00:09:53,414 --> 00:09:57,877 I must admit, I'm a bit of a Weichselbrauniac. Mmm. 229 00:09:58,086 --> 00:10:01,589 I saw you perform Bach's "Oboe Sonata in G minor" 230 00:10:01,673 --> 00:10:04,091 at the Brooklyn Academy of Music. I was in the front row. 231 00:10:04,175 --> 00:10:07,387 You were escorted out for gasping too loudly. Ah. [CHUCKLES] 232 00:10:08,012 --> 00:10:09,848 This is a pretty modest apartment. 233 00:10:10,014 --> 00:10:13,017 Uh, how did you afford a $40,000 oboe in the first place? 234 00:10:13,268 --> 00:10:14,852 I admit that there's not as much money 235 00:10:14,936 --> 00:10:16,437 in classical music as there once… 236 00:10:16,521 --> 00:10:19,607 Which is the real crime here. 237 00:10:19,691 --> 00:10:22,235 Boyle, can I talk to you privately? Sure. 238 00:10:22,527 --> 00:10:24,404 What are you doing? You just insulted 239 00:10:24,529 --> 00:10:26,363 our celebrity victim to his face. 240 00:10:26,447 --> 00:10:27,531 You keep saying "celebrity," 241 00:10:27,615 --> 00:10:30,159 but he's drying his socks on a George Foreman grill. 242 00:10:30,243 --> 00:10:35,123 [WHISPERS] This is John William Weichselbraun, the Silver Spit Prince. 243 00:10:35,748 --> 00:10:37,917 I'm making myself primary detective on this case. 244 00:10:38,001 --> 00:10:39,210 You can wait in the car. What? 245 00:10:39,294 --> 00:10:41,212 Oh, but first, take a picture of the two of us together. 246 00:10:41,296 --> 00:10:43,131 Make sure we're laughing. [SIGHS] 247 00:10:43,799 --> 00:10:45,885 Okay. Ha-ha! 248 00:10:46,051 --> 00:10:47,428 [CHUCKLES] 249 00:10:47,553 --> 00:10:48,596 Ah. 250 00:10:48,888 --> 00:10:53,642 Okay, so, I'm going to face my fear of confined spaces. 251 00:10:53,767 --> 00:10:56,353 When I'm ready, you will shut the trunk 252 00:10:56,854 --> 00:10:58,522 and leave me here for 30 minutes. 253 00:10:58,731 --> 00:11:00,941 I left a juice box and a diaper in there for you, 254 00:11:01,025 --> 00:11:02,401 so you're gonna be fine. 255 00:11:02,610 --> 00:11:04,486 Or we could all give in to our fears 256 00:11:04,570 --> 00:11:06,238 and keep our blood in our bodies like normal people. 257 00:11:06,322 --> 00:11:09,366 No, Rosa, we are doing something important here. 258 00:11:09,491 --> 00:11:13,370 We are women, standing up and supporting each other, and becoming… 259 00:11:13,913 --> 00:11:15,705 New fear, listening to Amy inspire us. 260 00:11:15,789 --> 00:11:18,125 Be back in a half hour, Ames. 261 00:11:18,876 --> 00:11:21,420 -[KNOCKING] -SANTIAGO: Wait! Come back! 262 00:11:21,587 --> 00:11:23,255 Come back, I can't do this! 263 00:11:23,422 --> 00:11:25,633 No, you're the best! [LAUGHS] 264 00:11:30,262 --> 00:11:31,597 You did it. How'd it go? 265 00:11:31,764 --> 00:11:35,768 Well, the first 10 minutes were really terrible. 266 00:11:36,310 --> 00:11:38,520 The diaper did not fit. It was for a baby. 267 00:11:39,147 --> 00:11:43,943 But then, I relaxed, and I found my inner strength. 268 00:11:44,027 --> 00:11:46,612 I think the lesson here is that, as women, we… 269 00:11:46,696 --> 00:11:49,073 No! You close that trunk again and I will kill you! 270 00:11:49,157 --> 00:11:50,825 You hear me? I will kill you! 271 00:11:53,453 --> 00:11:55,204 We're almost there. Slow down, Pinto. 272 00:11:55,288 --> 00:11:58,708 I didn't agree to a bean name. We are not doing Operation Beans. 273 00:11:58,833 --> 00:12:01,085 You know, the only reason Hitchcock and I took this case 274 00:12:01,169 --> 00:12:02,545 is because you said we were great. 275 00:12:02,629 --> 00:12:04,422 I'm beginning to think you were lying to us. 276 00:12:04,506 --> 00:12:06,883 I was lying. I already admitted that. 277 00:12:07,008 --> 00:12:09,308 Well, if anything happens, it's because of you. 278 00:12:09,719 --> 00:12:10,929 Right, Mung? Right. 279 00:12:11,054 --> 00:12:12,763 If Hitchcock dies, it's 'cause of Pinto. 280 00:12:12,847 --> 00:12:16,184 Terry, I know that you're mad, but you don't have to jump on the bean train. 281 00:12:16,268 --> 00:12:17,310 Uh-oh. 282 00:12:19,729 --> 00:12:23,149 Chickpea! No! 283 00:12:25,860 --> 00:12:27,987 PERALTA: Looks like they're taking Hitchcock inside that building, 284 00:12:28,071 --> 00:12:29,280 and it looks like they're armed. 285 00:12:29,364 --> 00:12:30,406 Damn it, Jake! 286 00:12:30,490 --> 00:12:32,158 You couldn't just do the case I assigned you? 287 00:12:32,242 --> 00:12:34,995 Hitchcock's life is in danger. He has a wife, man. 288 00:12:35,079 --> 00:12:38,040 Don't worry. If anything happens to him, she'll be taken care of. 289 00:12:38,124 --> 00:12:40,584 If I die, I want you to marry Lucille. 290 00:12:41,544 --> 00:12:43,670 I can't stand the thought of you being alone. 291 00:12:43,754 --> 00:12:45,839 Deal. Let's make it a blood pact. 292 00:12:45,923 --> 00:12:48,384 Oh, look, I'm already bleeding. 293 00:12:49,010 --> 00:12:50,594 So, just normal friend stuff. 294 00:12:50,761 --> 00:12:52,054 So, what's the plan? 295 00:12:52,179 --> 00:12:53,472 We stick with Operation Beans. 296 00:12:53,556 --> 00:12:56,016 We knock on the front door. I say I'm Tex Dallas. 297 00:12:56,100 --> 00:12:58,185 You're my buddy, Alamo, and you're Black Fred. 298 00:12:58,269 --> 00:13:01,897 Black Fred? Why "Black Fred"? There's no other Fred! 299 00:13:02,023 --> 00:13:03,315 Yeah, but they don't know that. 300 00:13:03,399 --> 00:13:06,068 I say Terry and I go in through the roof and do some recon. 301 00:13:06,152 --> 00:13:08,779 Scully, you stay here and call for backup in case we need it. 302 00:13:08,863 --> 00:13:11,531 Oh, no way. That's my partner in there. I'm going in. 303 00:13:11,615 --> 00:13:14,315 Also, I can't call for help. I don't have any quarters. 304 00:13:15,411 --> 00:13:16,912 Hard to argue with that logic. 305 00:13:18,414 --> 00:13:19,623 You know, I… Sir, I need to talk to you 306 00:13:19,707 --> 00:13:21,250 about the Weichselbraun case. 307 00:13:21,876 --> 00:13:22,918 Oh. 308 00:13:23,127 --> 00:13:24,795 I didn't realize you were here, Mr. Weichselbraun. 309 00:13:24,879 --> 00:13:26,880 I was in the area, and the captain is a fan, 310 00:13:26,964 --> 00:13:29,614 so I came by to give him a little gift as a thank you. 311 00:13:29,759 --> 00:13:32,346 It's a signed copy of his book of mouth exercises. 312 00:13:32,471 --> 00:13:34,639 Reed it and Weep. "Reed" with two Es? 313 00:13:35,474 --> 00:13:37,392 Huh. It's my favorite joke of all time. 314 00:13:37,476 --> 00:13:38,893 I'll come back later. Oh, nonsense. 315 00:13:38,977 --> 00:13:41,938 I'm sure John… He insists I call him "John." 316 00:13:42,147 --> 00:13:43,940 I'm sure John would appreciate an update 317 00:13:44,024 --> 00:13:46,067 on the whereabouts of his oboe, wouldn't you, John? 318 00:13:46,151 --> 00:13:47,568 Yeah. Well said, John. 319 00:13:47,652 --> 00:13:49,279 Did you hear what John said? I did, 320 00:13:49,363 --> 00:13:52,115 but it's an open investigation, and I don't think it's proper 321 00:13:52,199 --> 00:13:53,741 to share information with the parties involved. 322 00:13:53,825 --> 00:13:55,702 Well, that's why you're no longer the primary. 323 00:13:55,786 --> 00:13:57,788 John played oboe for Lynne Cheney. 324 00:13:57,913 --> 00:13:59,914 I'm sure we can trust him to be discreet. 325 00:13:59,998 --> 00:14:01,040 Out with it. [SIGHS] 326 00:14:01,124 --> 00:14:03,168 Okay, well, John, you're under arrest. 327 00:14:03,293 --> 00:14:04,377 What? Excuse me? 328 00:14:04,461 --> 00:14:06,713 He staged the robbery for the insurance money 329 00:14:06,797 --> 00:14:09,757 because he's broke, because oboists are not celebrities. 330 00:14:09,841 --> 00:14:11,426 This is ludicrous, Boyle. 331 00:14:11,510 --> 00:14:13,553 Do you have one iota of evidence? 332 00:14:13,678 --> 00:14:15,931 I found the oboe for sale online. 333 00:14:16,181 --> 00:14:19,231 We traced the IP address back to Mr. Weichselbraun's computer. 334 00:14:21,853 --> 00:14:23,563 Oh, John. 335 00:14:24,523 --> 00:14:26,859 Okay, Sarge, everyone knows you're a superhero, 336 00:14:26,943 --> 00:14:30,279 so you lower Scully and I into that skylight, and then fly down to meet us. 337 00:14:30,363 --> 00:14:31,864 You know that's impossible. Fine. 338 00:14:31,948 --> 00:14:33,741 We'll lower Scully down together, 339 00:14:33,866 --> 00:14:35,659 and then flop onto him like a giant mattress. 340 00:14:35,743 --> 00:14:40,873 No, you go first, then I lower Scully, and you, you get to catch him. 341 00:14:41,624 --> 00:14:43,042 Great. I love that plan. 342 00:14:44,752 --> 00:14:45,794 [QUIETLY] Come on. 343 00:14:45,878 --> 00:14:47,588 -Whoa! -[BOTH GRUNTING] 344 00:14:48,047 --> 00:14:49,247 [CHOKED TONE] I got him. 345 00:14:55,430 --> 00:14:57,306 Look what I found. French fries? 346 00:14:57,557 --> 00:14:59,516 What? No, it's Hitchcock. 347 00:14:59,600 --> 00:15:02,200 Where would I have found French fries in a weed farm? 348 00:15:04,230 --> 00:15:06,273 SCULLY: Oh, man, look at him. This is bad. 349 00:15:06,357 --> 00:15:08,025 He hates standing up. 350 00:15:09,026 --> 00:15:12,696 To conquer my fear of businessmen, I must walk among them. 351 00:15:12,780 --> 00:15:15,074 I will shake their clammy hands, 352 00:15:15,158 --> 00:15:17,827 and listen to them talk about things like 353 00:15:18,077 --> 00:15:20,163 how hard Wednesdays can be. 354 00:15:21,247 --> 00:15:24,709 Does this outfit look drab and lifeless enough? 355 00:15:24,793 --> 00:15:26,943 Also, thanks, Amy, for letting me borrow it. 356 00:15:27,087 --> 00:15:30,048 You're welcome. I wore that suit to prom. 357 00:15:30,507 --> 00:15:31,717 Student chaperone. 358 00:15:32,217 --> 00:15:35,429 I guess this is really happening. [INHALES] 359 00:15:36,930 --> 00:15:37,973 [SIGHS] 360 00:15:39,016 --> 00:15:41,018 How about those quarterly write-offs? 361 00:15:41,518 --> 00:15:43,770 And did you hear about the merger? 362 00:15:43,854 --> 00:15:46,731 Also, we all need to go in on those flowers for Beth. 363 00:15:46,815 --> 00:15:48,775 Ugh. Wednesdays. 364 00:15:48,901 --> 00:15:49,985 Who are you again? 365 00:15:50,110 --> 00:15:53,280 Gina, from Sales. I have the plant on my desk. 366 00:15:53,697 --> 00:15:56,408 Oh. Yeah. You want to sit with us? 367 00:15:56,909 --> 00:15:58,535 We'll all be dead so soon. 368 00:15:58,619 --> 00:15:59,703 What? 369 00:16:00,287 --> 00:16:01,455 I would love to sit. 370 00:16:06,543 --> 00:16:09,338 That was a nightmare. I ate a Caesar salad wrap. 371 00:16:09,630 --> 00:16:13,133 I'm so proud of you, you lioness. You faced your fear. 372 00:16:13,300 --> 00:16:15,886 And I emerged victorious. 373 00:16:16,053 --> 00:16:18,472 [CHUCKLES] Yay! 374 00:16:18,639 --> 00:16:19,682 [SIGHS] 375 00:16:19,891 --> 00:16:20,934 That was a wig? 376 00:16:21,434 --> 00:16:24,687 [CHUCKLES] You didn't think I'd put my actual hair in a ponytail. 377 00:16:24,938 --> 00:16:25,980 Are you insane? 378 00:16:26,314 --> 00:16:27,482 Oh, there's the boss. 379 00:16:29,776 --> 00:16:32,987 I ask only one time. Who do you work for? 380 00:16:33,321 --> 00:16:35,865 DEA? FBI? Police? 381 00:16:35,990 --> 00:16:39,827 I'm in the cowboy mafia. I work for the Dallas Buyers Club. 382 00:16:40,078 --> 00:16:42,037 I came up with that name. No, you didn't. 383 00:16:42,121 --> 00:16:43,623 It's a movie about AIDS. 384 00:16:44,123 --> 00:16:46,167 You're lying. Let's try again. 385 00:16:46,876 --> 00:16:48,169 -FBI? -[GRUNTS] 386 00:16:48,545 --> 00:16:49,879 -DEA? -[GRUNTS] 387 00:16:50,088 --> 00:16:51,214 -Police? -[GRUNTS] 388 00:16:51,631 --> 00:16:52,923 SCULLY: Oh, no, he's not gonna last. 389 00:16:53,007 --> 00:16:56,657 Oh, Jake, you got to do something. I don't want to marry Hitchcock's wife. 390 00:16:56,970 --> 00:16:58,555 Here we come, Chickpea. 391 00:16:59,305 --> 00:17:01,849 PERALTA: Hey, hey, hey, hey. Easy. 392 00:17:02,517 --> 00:17:03,559 Howdy there. 393 00:17:03,643 --> 00:17:05,561 I'd really appreciate it kindly 394 00:17:05,645 --> 00:17:08,522 if y'all would stop punching my associate Reno, there. 395 00:17:08,606 --> 00:17:11,484 Let me introduce myself. My name is Alamo. 396 00:17:11,568 --> 00:17:13,652 This here's Tex, and this is… 397 00:17:13,736 --> 00:17:15,197 Fred. Just Fred. 398 00:17:15,322 --> 00:17:17,408 And we are… 399 00:17:18,701 --> 00:17:20,202 The Dallas Buyers Club. 400 00:17:20,327 --> 00:17:22,037 Okay. We make a deal. 401 00:17:22,621 --> 00:17:23,955 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 402 00:17:24,039 --> 00:17:25,457 [CHUCKLES] Sounds good. 403 00:17:25,541 --> 00:17:26,708 No, I just told them to surround you. 404 00:17:26,792 --> 00:17:28,752 Dagnabbit. [GRUNTS] 405 00:17:31,922 --> 00:17:34,216 Look, Sarge, I'm sorry that we're in this mess, 406 00:17:34,300 --> 00:17:37,469 but on the bright side, we don't have to deal with some lame oboist. 407 00:17:37,553 --> 00:17:39,721 You should be apologizing to Hitchcock and Scully. 408 00:17:39,805 --> 00:17:42,390 You took them out of their house mouse comfort zone, 409 00:17:42,474 --> 00:17:43,725 and now they might get killed. 410 00:17:43,809 --> 00:17:45,894 You really think they're going to kill us? 411 00:17:46,020 --> 00:17:48,105 Oh, no, now I'm starting to panic sweat. 412 00:17:48,314 --> 00:17:51,191 "Starting to"? What have you been doing for the past hour? 413 00:17:51,483 --> 00:17:53,068 -Normal sweating. -HITCHCOCK: Wait a minute. 414 00:17:53,152 --> 00:17:56,196 If you get killed, what happens to all your debt? 415 00:17:57,364 --> 00:18:00,200 Loophole. 416 00:18:01,368 --> 00:18:04,412 Oh, you sweaty, chair-spinning morons. 417 00:18:04,496 --> 00:18:06,096 You're gonna get us out of here. 418 00:18:07,374 --> 00:18:09,168 Boyle, may I speak to you? 419 00:18:10,044 --> 00:18:12,839 I don't know. Are you still mad that I arrested John? 420 00:18:13,131 --> 00:18:14,507 -No. -[ELEVATOR BELL DINGS] 421 00:18:15,717 --> 00:18:19,971 I know he's guilty. I'm just chagrined. Deeply chagrined. 422 00:18:20,555 --> 00:18:23,891 I finally understand the old adage, "Never meet your heroes." 423 00:18:23,975 --> 00:18:27,479 This is just like when I found out Robert Frost was from 424 00:18:27,979 --> 00:18:29,230 California. 425 00:18:29,606 --> 00:18:32,776 Or when I saw Mario Batali with his hair down. [SHUDDERS] 426 00:18:32,984 --> 00:18:35,736 Well, you've handled this case with the utmost professionalism, 427 00:18:35,820 --> 00:18:38,198 while I've behaved crassly. 428 00:18:38,948 --> 00:18:41,158 I think I've figured out a way to make it up to you. 429 00:18:41,242 --> 00:18:43,912 Oh, my God, is Dianne Wiest here? 430 00:18:44,079 --> 00:18:46,706 No, I've hired a trio of classical musicians 431 00:18:46,831 --> 00:18:49,501 to perform a Shostakovich cantata, 432 00:18:49,834 --> 00:18:53,713 originally written as an apology to a dear friend. 433 00:18:56,675 --> 00:18:58,634 Are you stealing kitchen supplies? 434 00:18:58,718 --> 00:19:00,118 Just let us have this stuff. 435 00:19:00,345 --> 00:19:02,345 You have so much, and we have so little. 436 00:19:02,514 --> 00:19:05,183 Perhaps I'll just buy you a drink instead. 437 00:19:05,350 --> 00:19:10,064 Yeah, that would be best. Classical musicians are savages. 438 00:19:10,815 --> 00:19:12,441 They're not gonna kill you fast, Scully. 439 00:19:12,525 --> 00:19:14,125 They're gonna make it real slow. 440 00:19:14,443 --> 00:19:17,279 First they're gonna scalp you, and then they're gonna rip your tongue out. 441 00:19:17,363 --> 00:19:19,657 No. That's my cupcake taster. 442 00:19:19,782 --> 00:19:21,492 What are you doing? Lay off him! 443 00:19:21,659 --> 00:19:24,786 Never. For my plan to work, he's gotta be basting in sweat. 444 00:19:24,870 --> 00:19:27,623 Hitchcock, you once told me you could roll that chair anywhere. 445 00:19:27,707 --> 00:19:29,082 You think you could take it up those stairs? 446 00:19:29,166 --> 00:19:33,546 I once rode a chair home in a blizzard. So, yeah, I can go upstairs. 447 00:19:33,796 --> 00:19:35,172 So do it. 448 00:19:39,385 --> 00:19:42,930 Oh, he's amazing. He's like a big, lazy Michelle Kwan. 449 00:19:43,305 --> 00:19:45,155 But how's he gonna get up the stairs? 450 00:19:45,808 --> 00:19:47,893 Jake. He already did. 451 00:19:48,227 --> 00:19:49,270 [PERALTA GASPS] 452 00:19:50,521 --> 00:19:52,231 Okay, it's go time. 453 00:19:52,398 --> 00:19:54,734 Help! My man's having a heart attack! 454 00:19:54,859 --> 00:19:55,901 Help! 455 00:19:57,194 --> 00:19:58,237 Hitchcock, now! 456 00:19:58,446 --> 00:19:59,488 [GRUNTS] 457 00:20:00,406 --> 00:20:01,907 Scully, grab his gun. 458 00:20:03,326 --> 00:20:05,245 [ROARS] 459 00:20:06,872 --> 00:20:09,249 It's not sticky because I'm so juicy. 460 00:20:09,416 --> 00:20:10,792 Told you I knew what I was doing. 461 00:20:10,876 --> 00:20:12,043 Black Fred, think quick. 462 00:20:12,127 --> 00:20:14,212 No, no. Ow! That was a gun, man! 463 00:20:14,421 --> 00:20:16,771 Scully, grab that dude's knife and cut us loose. 464 00:20:17,007 --> 00:20:18,633 We're gonna get the rest of these guys. 465 00:20:18,717 --> 00:20:22,929 It's time for Operation Beans, phase two, the refrying. 466 00:20:23,346 --> 00:20:24,931 Sure you're ready to go through with this? 467 00:20:25,015 --> 00:20:27,434 You know what? Today was stupid. 468 00:20:27,559 --> 00:20:29,727 But seeing you both overcome your fears did help me, 469 00:20:29,811 --> 00:20:32,397 and I think we've all grown as women. 470 00:20:34,858 --> 00:20:36,276 Okay. I'm ready. 471 00:20:37,819 --> 00:20:39,278 Stab me! Stab me! 472 00:20:39,362 --> 00:20:40,655 Do it, just do it! 473 00:20:40,739 --> 00:20:42,449 Rosa? I'm psyching myself up. 474 00:20:42,657 --> 00:20:45,118 [YELLS] 475 00:20:45,410 --> 00:20:49,331 Don't look at them! Look at me! Do your job! Drain me! 476 00:20:49,998 --> 00:20:51,048 [ELEVATOR BELL DINGS] 477 00:20:52,793 --> 00:20:53,960 There they are. 478 00:20:54,085 --> 00:20:56,838 Everybody give it up for Hitchcock and Scully. 479 00:20:57,005 --> 00:20:58,048 [APPLAUSE] 480 00:20:58,298 --> 00:21:02,761 To thank you for all you did, bringing down a drug ring, 481 00:21:02,845 --> 00:21:04,346 we have a little present for you. 482 00:21:04,430 --> 00:21:07,057 -Brand-new, top-of-the-line desk chairs. -[BOTH GASPING] 483 00:21:07,141 --> 00:21:10,311 Extra padding, with adjustable height and recline. 484 00:21:10,478 --> 00:21:11,938 Hey, chair. 485 00:21:12,313 --> 00:21:14,315 Get ready to meet your new best friend, 486 00:21:14,816 --> 00:21:17,485 my ass. Oh. 487 00:21:17,652 --> 00:21:18,802 [BOTH GROANING HAPPILY] 488 00:21:19,028 --> 00:21:21,078 That was very nice of you. They did good. 489 00:21:21,572 --> 00:21:24,158 Also, I was worried they might want to go out in the field more, 490 00:21:24,242 --> 00:21:26,368 and I need something to keep them at their desks. 491 00:21:26,452 --> 00:21:28,746 You really think that that is going to keep them at their… 492 00:21:28,830 --> 00:21:30,498 And they're both asleep already. 493 00:21:30,623 --> 00:21:32,333 And the city's safer for it. 494 00:21:32,500 --> 00:21:34,335 Sleep tight, you magnificent oafs. 495 00:21:34,669 --> 00:21:35,711 You deserve it.