1 00:00:02,907 --> 00:00:04,241 [SIGHS] 2 00:00:04,325 --> 00:00:05,784 Oh. Come here. Come here, come here, come here. 3 00:00:05,868 --> 00:00:06,910 You got to see this. 4 00:00:06,994 --> 00:00:09,078 I'm about to give Captain Holt his gift. 5 00:00:09,162 --> 00:00:11,289 Oh! Did he lift his "no gift" policy? 6 00:00:11,373 --> 00:00:12,664 No, he didn't. 7 00:00:12,748 --> 00:00:14,749 But I figured out a way to buy him something 8 00:00:14,833 --> 00:00:16,751 and trick him into accepting it. 9 00:00:16,835 --> 00:00:17,835 You are bad. 10 00:00:18,002 --> 00:00:19,044 I know, right? 11 00:00:19,128 --> 00:00:20,504 Wait. You're making fun of me. 12 00:00:20,588 --> 00:00:22,005 Mmm-hmm. Well, I don't care. 13 00:00:22,089 --> 00:00:23,715 He would never open a gift, right? 14 00:00:23,799 --> 00:00:26,426 But what if his gift didn't look like a gift? 15 00:00:26,510 --> 00:00:28,260 He would open it? Exactly! 16 00:00:28,344 --> 00:00:30,429 I left it in a cardboard box on his desk. 17 00:00:30,513 --> 00:00:32,722 There's no card, just the words, "Open now," 18 00:00:32,806 --> 00:00:34,307 which I wrote with my wrong hand 19 00:00:34,391 --> 00:00:37,058 so he wouldn't recognize my handwriting. 20 00:00:37,142 --> 00:00:38,226 Captain. Santiago. 21 00:00:38,310 --> 00:00:39,394 Peralta. Sir. 22 00:00:39,478 --> 00:00:40,645 PERALTA: So just to recap, 23 00:00:40,729 --> 00:00:43,105 you left an unmarked package on a police captain's desk 24 00:00:43,189 --> 00:00:45,107 on a random Monday, with a suspicious message 25 00:00:45,191 --> 00:00:47,859 written on it that looked like it was scrawled by a crazy person. 26 00:00:47,943 --> 00:00:49,319 Bomb! There's a bomb! 27 00:00:49,403 --> 00:00:51,361 Everyone out! Let's go, let's go! [SHOUTING] 28 00:00:51,445 --> 00:00:52,738 This is not a drill! 29 00:00:52,822 --> 00:00:54,156 -Let's go! -[ALARM BLARING] 30 00:00:55,032 --> 00:00:57,200 Great gift, babe. 31 00:00:58,201 --> 00:01:00,203 [THEME MUSIC PLAYING] 32 00:01:18,509 --> 00:01:20,177 Ho, ho, ho, Jake. 33 00:01:20,261 --> 00:01:22,511 Special delivery from Santa's elf. 34 00:01:22,595 --> 00:01:23,846 Merry Christmas. 35 00:01:23,930 --> 00:01:24,931 [EXCLAIMS] 36 00:01:25,514 --> 00:01:26,556 [GASPS] 37 00:01:26,640 --> 00:01:27,641 Heart Attack soda. 38 00:01:27,725 --> 00:01:29,184 Holy crap! I love this stuff! 39 00:01:29,268 --> 00:01:31,268 You know, technically, it's just carbonated fudge. 40 00:01:31,352 --> 00:01:32,478 [SOFTLY] I know. I thought they banned it. 41 00:01:32,562 --> 00:01:35,062 Not in Syria. They use it to induce labor in goats. 42 00:01:35,731 --> 00:01:37,982 And your real present arrives tomorrow. 43 00:01:38,066 --> 00:01:40,192 There's more? Charles, this is too much. 44 00:01:40,276 --> 00:01:41,276 Nonsense! 45 00:01:41,360 --> 00:01:43,362 It was just a lot of time and a lot of money. 46 00:01:43,446 --> 00:01:44,447 Oh. 47 00:01:46,239 --> 00:01:47,740 Gina! I screwed up. 48 00:01:47,824 --> 00:01:48,991 I forgot to get Charles anything. 49 00:01:49,075 --> 00:01:50,992 Oh, well, I always knew he would die of sadness. 50 00:01:51,076 --> 00:01:52,202 I'm such a selfish jerk. 51 00:01:52,286 --> 00:01:54,787 I was just so focused on Amy's gift that I completely spaced. 52 00:01:54,871 --> 00:01:56,413 His present to me was so personal. 53 00:01:56,497 --> 00:01:58,415 All right, think. What does Charles love? 54 00:01:58,499 --> 00:02:00,875 Gross food, tan pants, MasterChef Junior. 55 00:02:00,959 --> 00:02:02,251 Ooh. I could call up one of those kids 56 00:02:02,335 --> 00:02:03,628 and offer them a free trip to New York. 57 00:02:03,712 --> 00:02:05,712 I wouldn't do that. Right, 'cause I'm a stranger, 58 00:02:05,796 --> 00:02:07,130 and I shouldn't be luring them out of state. 59 00:02:07,214 --> 00:02:08,799 Good call. Jake, just go to Goodwin's. 60 00:02:08,883 --> 00:02:10,591 They're open late, and they have everything. 61 00:02:10,675 --> 00:02:12,510 Right. Smart. Please come with me. 62 00:02:12,594 --> 00:02:13,761 Please, I need help picking something out. 63 00:02:13,845 --> 00:02:15,012 Please, Gina? 64 00:02:15,971 --> 00:02:17,639 I'll take a pic of Terry in the locker room for you. 65 00:02:17,723 --> 00:02:20,891 No towel, with his foot up on the bench. 66 00:02:20,975 --> 00:02:22,935 Towel on, still wet from the shower. 67 00:02:23,019 --> 00:02:24,018 I'm in. 68 00:02:24,102 --> 00:02:25,103 Hey, guys. What's up? 69 00:02:25,187 --> 00:02:27,189 Nothing. Nothing. 70 00:02:29,398 --> 00:02:31,525 Hey, Diaz, are we still on for the Polar Bear Swim tonight? 71 00:02:31,609 --> 00:02:34,193 It's either that or go caroling with my family, so, yeah. 72 00:02:34,277 --> 00:02:35,611 I'd rather walk into the freezing ocean. 73 00:02:35,695 --> 00:02:37,697 Wait, what? You guys are doing the polar swim? 74 00:02:37,781 --> 00:02:38,863 Why didn't you ask me? 75 00:02:38,947 --> 00:02:39,989 Oh, we didn't think you'd be interested. 76 00:02:40,073 --> 00:02:41,157 Yeah, you're always cold. 77 00:02:41,241 --> 00:02:44,076 You brought a blanket to a Mets game in mid-July. 78 00:02:44,160 --> 00:02:47,371 [SCOFFS] This one thinks July 18th is mid-July. 79 00:02:49,331 --> 00:02:51,791 You guys think I'm some kind of wimp, but I'm not. 80 00:02:51,875 --> 00:02:54,126 I am tough, and I'm strong, 81 00:02:54,210 --> 00:02:56,169 and I love to splash around in chilly water. 82 00:02:56,253 --> 00:02:59,839 It's not chilly, it's as cold as the waters of Cocytus, 83 00:02:59,923 --> 00:03:01,006 the frozen lake of hell. 84 00:03:01,090 --> 00:03:02,590 I'll see you there. 85 00:03:02,674 --> 00:03:04,124 I can't wait to dunk my junk. 86 00:03:04,510 --> 00:03:05,511 [GRUNTS] 87 00:03:07,929 --> 00:03:09,388 Okay, gang. I'm out. 88 00:03:09,472 --> 00:03:10,806 I'll be back on the 27th. 89 00:03:10,890 --> 00:03:12,890 I've got two days of family time. 90 00:03:12,974 --> 00:03:14,851 Do not attempt to contact me. 91 00:03:14,935 --> 00:03:16,686 I do not want a repeat of last year 92 00:03:16,770 --> 00:03:19,438 when Scully called me 50 times on Christmas morning. 93 00:03:19,522 --> 00:03:21,148 No. I called you once. 94 00:03:21,232 --> 00:03:22,481 My butt called the other 49. 95 00:03:22,565 --> 00:03:24,734 Yeah, well, my brother-in-law, Zeke, was real judge-y 96 00:03:24,818 --> 00:03:26,527 about how much my phone was buzzing. 97 00:03:26,611 --> 00:03:28,028 [CELL PHONE RINGING] 98 00:03:31,989 --> 00:03:35,284 Somebody's got a lot of business to tend to. 99 00:03:35,368 --> 00:03:37,869 Who are you? Barbara Corcoran? 100 00:03:37,953 --> 00:03:39,912 He didn't even make me one of the good Sharks. 101 00:03:39,996 --> 00:03:40,997 I'm clearly Lori. 102 00:03:41,289 --> 00:03:42,623 Nobody call me. 103 00:03:43,958 --> 00:03:45,167 Gina. 104 00:03:45,459 --> 00:03:48,502 It's our first annual Boyle-Linetti Christmas. 105 00:03:48,586 --> 00:03:50,713 Are you excited about going to town on Daddy's nog? 106 00:03:50,797 --> 00:03:53,131 Christmas is canceled. Charles ruined it. 107 00:03:53,215 --> 00:03:54,215 I'm gonna be a little late. 108 00:03:54,299 --> 00:03:55,717 I got to help Jake do some shopping. 109 00:03:55,801 --> 00:03:57,718 Oh. Last-minute gifts. 110 00:03:57,802 --> 00:03:59,553 Ooh. Who didn't make the cut? 111 00:03:59,637 --> 00:04:02,687 Tell me, Jake, who's the poor sack at the bottom of your list? 112 00:04:03,306 --> 00:04:06,808 Actually, Amy. 113 00:04:06,892 --> 00:04:07,976 Amy? Yeah. 114 00:04:08,060 --> 00:04:10,145 Uff. That's bad. 115 00:04:10,603 --> 00:04:12,354 [INHALES DEEPLY] Just give her whatever you got me. 116 00:04:12,438 --> 00:04:13,564 Really? 117 00:04:13,648 --> 00:04:16,232 But then I wouldn't have a gift for you. 118 00:04:16,316 --> 00:04:17,317 Would you be cool with that? 119 00:04:17,401 --> 00:04:18,902 No, that would eviscerate me. 120 00:04:19,570 --> 00:04:21,737 I'll get my coat. I'm gonna help you find something for her. 121 00:04:21,821 --> 00:04:23,030 Oh, that's not necessary. 122 00:04:23,114 --> 00:04:24,198 [SPLUTTERS] Jake. 123 00:04:24,282 --> 00:04:26,115 Also not necessary to touch my face. 124 00:04:26,199 --> 00:04:28,118 It's Christmas. A time for friendship. 125 00:04:28,910 --> 00:04:30,035 Damn it. All right. 126 00:04:30,119 --> 00:04:31,244 I guess you'll just have to distract him 127 00:04:31,328 --> 00:04:32,746 when we get to the store. On it. 128 00:04:32,830 --> 00:04:34,247 I'll take him to housewares and I'll ask him 129 00:04:34,331 --> 00:04:36,582 the difference between a skillet and a frying pan. 130 00:04:36,666 --> 00:04:38,542 That'll buy you six hours. Perfect. 131 00:04:38,626 --> 00:04:40,251 Gina, you just saved Christmas. 132 00:04:40,335 --> 00:04:42,587 It's what I do. 133 00:04:42,671 --> 00:04:44,963 Every damn year. 134 00:04:45,047 --> 00:04:46,197 Good night. Good night. 135 00:04:47,800 --> 00:04:49,634 Wait! No, no, no, no, no! Don't lock the door! 136 00:04:49,718 --> 00:04:50,927 I just need to buy one thing. 137 00:04:51,011 --> 00:04:52,711 I'll be so fast, I won't even pay! 138 00:04:52,846 --> 00:04:53,930 How did that not work? 139 00:04:54,014 --> 00:04:56,056 Hey, there's still people in there. They're not closed. 140 00:04:56,140 --> 00:04:58,600 First time at a retail store, Oliver Twist? 141 00:04:58,684 --> 00:05:00,851 They lock the doors, but if you're still inside, 142 00:05:00,935 --> 00:05:02,937 you get an extra 15 minutes to finish up. 143 00:05:03,021 --> 00:05:05,897 Oh. Perfect, so we should just try and sneak in an entrance through the back. 144 00:05:05,981 --> 00:05:08,024 Boyle, you'll have to stay here. It's too dangerous. 145 00:05:08,108 --> 00:05:09,608 No way I let you take that risk alone. 146 00:05:09,692 --> 00:05:10,842 Damn it, you are loyal. 147 00:05:11,193 --> 00:05:12,194 Shall we? 148 00:05:14,070 --> 00:05:15,447 [SIGHS] 149 00:05:17,616 --> 00:05:18,616 [EXHALES] 150 00:05:22,286 --> 00:05:23,286 BOYLE: Whereas, with the skillet, 151 00:05:23,370 --> 00:05:26,413 the approach to fish skin is completely different. 152 00:05:26,497 --> 00:05:29,541 Uh-huh. And your spatula technique is completely intuitive. 153 00:05:29,625 --> 00:05:31,292 Please, tell me more. Okay. I got it. 154 00:05:31,376 --> 00:05:32,502 They're closing. Let's go. 155 00:05:32,586 --> 00:05:33,919 Let's take a peep at that purchase. 156 00:05:34,003 --> 00:05:36,046 Cologne? Uh, it's perfume. 157 00:05:36,130 --> 00:05:37,464 For a lady. Woman. 158 00:05:37,548 --> 00:05:38,756 It's called "Canyon Stank." 159 00:05:38,840 --> 00:05:40,758 It's got a man riding a burro on it. 160 00:05:40,842 --> 00:05:43,635 Oh! Does it? I didn't notice. I just like the way it smelled. 161 00:05:43,719 --> 00:05:46,346 I wear this cologne, Jake. I'm a Stank man. 162 00:05:46,430 --> 00:05:49,139 Um, I don't know, maybe just subconsciously 163 00:05:49,223 --> 00:05:51,023 I wanted Amy to smell more like you. 164 00:05:51,392 --> 00:05:54,644 Okay, little creepy, bud. Coming on real strong. 165 00:05:54,728 --> 00:05:57,230 Wow, the tables have really turned. 166 00:05:57,314 --> 00:05:58,689 -[GRUNTS] -[GLASS SHATTERS] 167 00:05:58,773 --> 00:06:00,399 Shut up! Keep walking! 168 00:06:00,483 --> 00:06:02,316 [SOFTLY] Shoot! The store is being robbed! 169 00:06:02,400 --> 00:06:03,652 Come here. 170 00:06:07,571 --> 00:06:10,323 All right, just slowly back up. There's a door behind us. 171 00:06:10,407 --> 00:06:12,449 We just have to get outside and call the Nine-Nine. 172 00:06:12,533 --> 00:06:13,909 Go. 173 00:06:13,993 --> 00:06:16,537 MAN: Just head for the vault. We're good. 174 00:06:25,753 --> 00:06:27,336 -MAN: Lock 'em up! -BOYLE: They're sealing the exits. 175 00:06:27,420 --> 00:06:28,421 Oh, my God. 176 00:06:29,965 --> 00:06:32,091 It's real-life Die Hard. 177 00:06:33,467 --> 00:06:36,261 I mean, "Oh, no! Crime." 178 00:06:44,101 --> 00:06:45,894 They've taken all the security guards. 179 00:06:45,978 --> 00:06:47,561 I left my gun in my locker. Are you carrying? 180 00:06:47,645 --> 00:06:49,021 No, mine's at work. 181 00:06:49,105 --> 00:06:51,147 Boyle Christmas charades can get pretty competitive 182 00:06:51,231 --> 00:06:52,857 and it's best not to have firearms around. 183 00:06:52,941 --> 00:06:55,984 We don't need guns. I have a lighter, okay? 184 00:06:56,068 --> 00:06:58,528 We get some hairspray, make some flamethrowers. 185 00:06:58,612 --> 00:07:00,196 Let's fry these bitches. 186 00:07:00,280 --> 00:07:01,780 No one is frying any bitches. 187 00:07:01,864 --> 00:07:03,365 Charles, did you call this into dispatch? 188 00:07:03,449 --> 00:07:05,783 Yes, but I can't get in touch with anyone from the Nine-Nine. 189 00:07:05,867 --> 00:07:08,286 Right. Amy, Rosa, and Holt are having the time of their lives 190 00:07:08,370 --> 00:07:10,495 splashing around in the freezing, filthy ocean. 191 00:07:10,579 --> 00:07:11,788 I'll try Terry. 192 00:07:11,872 --> 00:07:13,540 Thank you for this amazing year. 193 00:07:13,624 --> 00:07:15,416 Thank you for the food in front of us. 194 00:07:15,500 --> 00:07:16,655 [CELL PHONE RINGING] 195 00:07:16,739 --> 00:07:19,629 And my family, which is my number-one priority. 196 00:07:20,796 --> 00:07:22,589 Much more than… Phones. 197 00:07:22,673 --> 00:07:24,523 Just take the call, Barbara Corcoran. 198 00:07:25,425 --> 00:07:26,634 This better be an emergency. 199 00:07:26,718 --> 00:07:28,010 There better be a gun to your head. 200 00:07:28,094 --> 00:07:30,511 Charles, Gina, and I are in a hostage situation. 201 00:07:30,595 --> 00:07:33,181 Oh God, I shouldn't have said the gun thing. 202 00:07:33,265 --> 00:07:34,723 Terry regrets the way he answered the phone. 203 00:07:34,807 --> 00:07:36,725 We're at Goodwin's. There are multiple gunmen. 204 00:07:36,809 --> 00:07:37,893 They've blocked all the exits, 205 00:07:37,977 --> 00:07:39,353 they've taken the security guards hostage, 206 00:07:39,437 --> 00:07:40,895 and we're looking for a place to hide. 207 00:07:40,979 --> 00:07:41,979 It's awesome. 208 00:07:42,063 --> 00:07:43,064 Awesome? 209 00:07:43,148 --> 00:07:44,397 Awesomely serious. 210 00:07:44,481 --> 00:07:46,358 I am not enjoying this, no matter how much it is 211 00:07:46,442 --> 00:07:48,568 100% my favorite movie come to life. 212 00:07:48,652 --> 00:07:50,444 The important thing is keep Gina safe. 213 00:07:50,528 --> 00:07:52,404 You have a civilian with you. I'm on the way. 214 00:07:52,488 --> 00:07:54,238 Cool. Also bring a pic of yourself 215 00:07:54,322 --> 00:07:55,448 in a towel coming out of the shower. 216 00:07:55,532 --> 00:07:57,482 Can't explain why, okay? Gotta go, bye. 217 00:07:58,910 --> 00:08:01,370 There's a serious situation going down they need my help with. 218 00:08:01,454 --> 00:08:04,997 Did one of your detectives lose his head up his own butt? [LAUGHS] 219 00:08:05,081 --> 00:08:06,916 You don't even have a job, Zeke! 220 00:08:07,000 --> 00:08:09,167 You know what, I'm not supposed to be bringing this up, 221 00:08:09,251 --> 00:08:10,251 but I'm bringing it up! 222 00:08:10,335 --> 00:08:13,004 I'm sick of hearing you "got things brewing." 223 00:08:13,088 --> 00:08:16,632 You ask me, the only thing you got brewing is a pot of BS! 224 00:08:16,716 --> 00:08:19,342 Kids, I love you. Sharon, you are perfect. 225 00:08:19,426 --> 00:08:21,011 Zeke, get a job! 226 00:08:25,806 --> 00:08:27,391 [INDISTINCT SHOUTING] 227 00:08:29,934 --> 00:08:31,310 Okay, we should be safe in here. 228 00:08:31,394 --> 00:08:32,812 This place looks good. 229 00:08:32,896 --> 00:08:34,270 Good? It's great! 230 00:08:34,354 --> 00:08:35,355 Santa's chair. 231 00:08:35,439 --> 00:08:36,648 All right, ESU's on their way. 232 00:08:36,732 --> 00:08:38,816 Our top priority is keeping Gina safe. 233 00:08:38,900 --> 00:08:39,900 Keeping me safe? 234 00:08:39,984 --> 00:08:41,652 I'm gonna help you take these guys down. 235 00:08:41,736 --> 00:08:43,319 [IMITATES FIRE WHOOSHING] 236 00:08:43,403 --> 00:08:45,488 No, you're not doing anything like that. You're not a cop. 237 00:08:45,572 --> 00:08:47,156 I've watched what you do for six years. 238 00:08:47,240 --> 00:08:48,490 It's not that difficult. 239 00:08:48,574 --> 00:08:50,409 "NYPD. You're under arrest." 240 00:08:50,493 --> 00:08:53,077 [BLOWS RASPBERRIES] That was clearly an impression of Charles. 241 00:08:53,161 --> 00:08:55,830 But stay here with him while I do some recon. 242 00:08:56,164 --> 00:08:57,831 Wait, shouldn't we all stick together? 243 00:08:57,915 --> 00:08:59,666 Someone has to assess the situation, Boyle. 244 00:08:59,750 --> 00:09:01,751 Plus, we're trapped, on Christmas, 245 00:09:01,835 --> 00:09:04,461 with a bunch of bad guys who are very likely German. 246 00:09:04,545 --> 00:09:06,213 This is my John McClane moment. 247 00:09:06,297 --> 00:09:09,173 Okay. You're gonna need a tank top. 248 00:09:09,257 --> 00:09:10,883 You can have mine. No need. 249 00:09:10,967 --> 00:09:12,342 I snagged this on the way here. 250 00:09:12,426 --> 00:09:13,719 "Baby Grrl?" 251 00:09:13,803 --> 00:09:14,928 Yeah, they didn't have the best selection. 252 00:09:15,012 --> 00:09:16,013 I'll probably just skip the tank. 253 00:09:16,097 --> 00:09:17,680 BOYLE: Yeah. I will return. 254 00:09:17,931 --> 00:09:19,182 Okay. Gina. 255 00:09:22,392 --> 00:09:24,060 You all right? You look pretty cold. 256 00:09:24,144 --> 00:09:26,354 -I'm not. I'm actually hot. -[HORN BLARES] 257 00:09:26,438 --> 00:09:29,023 Hot, and ready to get this super-fun thing over with. 258 00:09:29,107 --> 00:09:30,315 First, a toast. 259 00:09:30,399 --> 00:09:31,524 Great. Let's drag this out. 260 00:09:31,608 --> 00:09:32,817 To the sea. 261 00:09:32,901 --> 00:09:34,027 To the sea! Hear, hear! 262 00:09:34,111 --> 00:09:35,194 I wasn't done. 263 00:09:35,278 --> 00:09:37,029 Chill, Amy, let him finish his ocean toast. 264 00:09:37,113 --> 00:09:38,363 Thank you, Rosa. 265 00:09:38,447 --> 00:09:40,699 I'm reminded of a beloved Christmas carol 266 00:09:40,783 --> 00:09:42,700 by English poet Christina Rossetti. 267 00:09:42,951 --> 00:09:46,619 "In the bleak mid-winter, frosty wind made moan, 268 00:09:46,703 --> 00:09:50,165 "Earth stood hard as iron, water like a stone." 269 00:09:50,249 --> 00:09:52,041 Moan, stone, phone. We get it. 270 00:09:52,125 --> 00:09:54,175 Down the hatch. Let's get this over with. 271 00:09:54,919 --> 00:09:55,919 [GROANS] 272 00:09:56,586 --> 00:09:57,587 Whee! 273 00:10:02,842 --> 00:10:04,635 No! 274 00:10:05,136 --> 00:10:06,469 Oh, my God! 275 00:10:06,803 --> 00:10:08,054 [SIRENS WAILING] 276 00:10:11,181 --> 00:10:13,600 Excuse me, Sergeant Jeffords with the Nine-Nine. 277 00:10:13,684 --> 00:10:15,559 I've got two detectives and a civilian in there. 278 00:10:15,643 --> 00:10:17,812 -Who's in charge? -MAN: I am, ding-dong. 279 00:10:19,272 --> 00:10:20,605 The Vulture? 280 00:10:20,689 --> 00:10:21,981 That's right. It's me. 281 00:10:22,065 --> 00:10:23,066 In the flesh. 282 00:10:23,817 --> 00:10:24,818 Happy Kwanzaa. 283 00:10:25,401 --> 00:10:26,818 Oh, man. You can't say that. 284 00:10:26,902 --> 00:10:27,903 Mmm. 285 00:10:33,408 --> 00:10:35,608 All right, let's see what we're dealing with. 286 00:10:37,411 --> 00:10:40,288 I'll call you… Klaus. 287 00:10:46,001 --> 00:10:48,002 [GLASS SHATTERING] 288 00:10:48,086 --> 00:10:49,795 You will be Gunter. 289 00:10:49,879 --> 00:10:51,714 With the little dots over the "U." 290 00:10:58,303 --> 00:10:59,719 Jurgen. 291 00:10:59,803 --> 00:11:01,513 MAN: Hey, Matt. Are you in position? 292 00:11:01,597 --> 00:11:02,598 -I'm here. -[STATIC] 293 00:11:03,390 --> 00:11:06,309 Oh, great, the bad guy's name is Matt. 294 00:11:06,851 --> 00:11:08,436 Hey, sorry that took so long. 295 00:11:08,768 --> 00:11:10,186 Gina, you doing okay? You scared? 296 00:11:10,270 --> 00:11:12,313 I'm scared you won't let me make a flamethrower 297 00:11:12,397 --> 00:11:13,397 and use it to throw flame. 298 00:11:13,481 --> 00:11:14,731 You're right. I will not do that. 299 00:11:14,815 --> 00:11:16,191 You're gonna stay here and keep hiding. 300 00:11:16,275 --> 00:11:17,734 Boyle and I are gonna handle this. 301 00:11:17,818 --> 00:11:19,485 Here's the situation. Twelve terrorists, 302 00:11:19,569 --> 00:11:21,195 one cop. Just the way he likes it. 303 00:11:21,279 --> 00:11:22,279 Who's he? Me! 304 00:11:22,363 --> 00:11:23,363 Why are you calling yourself "He"? 305 00:11:23,447 --> 00:11:25,073 Because that's the tagline from the Die Hard poster, 306 00:11:25,157 --> 00:11:26,741 and also my high school yearbook quote. 307 00:11:26,825 --> 00:11:28,909 I knew I recognized it. Next time, lead with that. 308 00:11:28,993 --> 00:11:30,994 Right. Sorry. Also, there aren't 12 of them. 309 00:11:31,078 --> 00:11:32,954 There are seven, and they're not terrorists, they're robbers. 310 00:11:33,038 --> 00:11:34,872 They brought drilling equipment to break into the safe. 311 00:11:34,956 --> 00:11:38,083 Okay, so it's really seven robbers, two cops, and one Gina. 312 00:11:38,167 --> 00:11:39,584 Yes. Exactly. Yeah. 313 00:11:39,668 --> 00:11:40,752 Where's Gina? 314 00:11:40,836 --> 00:11:41,837 Gina? 315 00:11:43,046 --> 00:11:44,839 There she is. She went for the hairspray. 316 00:11:44,923 --> 00:11:46,382 BOYLE: She is incorrigible. 317 00:11:47,508 --> 00:11:49,592 Who are you? Come here. No! 318 00:11:49,676 --> 00:11:52,137 No, no, no, no. Jake, they're taking Gina. 319 00:11:52,221 --> 00:11:54,471 Yeah, I know. We're looking at the same thing. 320 00:11:57,515 --> 00:11:59,100 What? They got Gina? 321 00:11:59,184 --> 00:12:00,977 -I told you to watch her! -PERALTA: I know. 322 00:12:01,061 --> 00:12:03,603 I am so sorry, but I promise you, we will get her back. 323 00:12:03,687 --> 00:12:04,855 Oh, this is bad. 324 00:12:04,939 --> 00:12:06,356 I got to report this to the Vulture. 325 00:12:06,440 --> 00:12:07,439 He's in charge. 326 00:12:07,523 --> 00:12:08,691 Oh! The Vulture? 327 00:12:08,775 --> 00:12:11,443 I thought he was on his massage tour of Southeast Asia. 328 00:12:11,527 --> 00:12:12,610 He's leaving tomorrow. 329 00:12:12,694 --> 00:12:14,237 That's why he wants this over quickly. 330 00:12:14,321 --> 00:12:15,905 He wants to storm the building. No! 331 00:12:15,989 --> 00:12:18,448 No, no, no. That is a bad idea. 332 00:12:18,532 --> 00:12:19,575 Look, we still haven't figured out 333 00:12:19,659 --> 00:12:21,576 where they're holding Gina and the rest of the hostages. 334 00:12:21,660 --> 00:12:23,119 If you guys come busting in here, 335 00:12:23,203 --> 00:12:24,579 things could go sideways real fast. 336 00:12:24,663 --> 00:12:26,289 That's what I told him, but then he just 337 00:12:26,373 --> 00:12:27,664 repeated it back to me in a lady's voice. 338 00:12:27,748 --> 00:12:28,748 PERALTA: Listen to me, Sarge. 339 00:12:28,832 --> 00:12:30,584 Boyle and I can take these guys out one by one 340 00:12:30,668 --> 00:12:31,750 and no one will get hurt. 341 00:12:31,834 --> 00:12:33,460 Just ask the Vulture to give me some more time. 342 00:12:33,544 --> 00:12:34,670 He'll be reasonable. 343 00:12:34,754 --> 00:12:35,963 What am I talking about? It's the Vulture. 344 00:12:36,047 --> 00:12:38,882 Tell him Tila Tequila's doing a free show in Central Park. 345 00:12:38,966 --> 00:12:40,633 Then how come Tila just posted a selfie 346 00:12:40,717 --> 00:12:42,634 from the Kid Rock show in Daytona, bro? 347 00:12:42,718 --> 00:12:45,470 Yeah, I follow her. You know what? I know what's going on here. 348 00:12:45,554 --> 00:12:48,389 Jake wants to go solo, and he's trying to steal my thunder. 349 00:12:48,473 --> 00:12:50,974 He's inside and he has eyes on the situation. 350 00:12:51,058 --> 00:12:53,393 Look, I'm in command here. Look around you. 351 00:12:53,477 --> 00:12:55,395 I control all of this. 352 00:12:55,479 --> 00:12:57,814 You see that guy behind you? That sniper? 353 00:12:58,231 --> 00:12:59,773 He'll shoot whoever I tell him to. 354 00:12:59,857 --> 00:13:00,857 Even you. 355 00:13:01,108 --> 00:13:02,442 No, I won't. Fine. 356 00:13:02,526 --> 00:13:05,402 Then, he'll sit on any rooftop I tell him to. 357 00:13:05,486 --> 00:13:07,696 Hey, go sit on that rooftop, guy. 358 00:13:07,780 --> 00:13:09,823 Look, just give Jake a chance. 359 00:13:09,907 --> 00:13:12,033 If he fails, then you can storm the building. 360 00:13:12,117 --> 00:13:13,826 I'll give him a chance to sit on his little white butt 361 00:13:13,910 --> 00:13:15,493 and wait for me to come rescue him. 362 00:13:15,577 --> 00:13:17,370 You tell him that I'm Liam Neeson 363 00:13:17,454 --> 00:13:19,004 and he's my hot, dumb daughter. 364 00:13:20,039 --> 00:13:21,540 All right, we're outnumbered and unarmed. 365 00:13:21,624 --> 00:13:23,083 If we're gonna get Gina back, we need weapons. 366 00:13:23,167 --> 00:13:24,710 This place sells hammers, wrenches… 367 00:13:24,794 --> 00:13:26,002 Do they sell plants? 368 00:13:26,086 --> 00:13:28,504 Because some of that potting soil is very toxic 369 00:13:28,588 --> 00:13:29,838 if ingested in large quantities. 370 00:13:29,922 --> 00:13:32,222 So you want to feed the bad guys a lot of soil? 371 00:13:32,717 --> 00:13:33,717 Force-feed 'em. 372 00:13:33,801 --> 00:13:36,385 Okay, that's a good option that I will definitely consider. 373 00:13:36,469 --> 00:13:38,722 Now, let's go out there and gear our asses up. 374 00:13:39,097 --> 00:13:40,431 Quietly. Quietly. 375 00:14:06,368 --> 00:14:07,369 "Ho-ho-ho?" 376 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 [GRUNTING] 377 00:14:15,792 --> 00:14:16,793 [GLASS SHATTERS] 378 00:14:18,961 --> 00:14:19,962 [GRUNTS] 379 00:14:25,133 --> 00:14:26,134 Hey, Matt. 380 00:14:26,551 --> 00:14:27,552 [GRUNTS] 381 00:14:28,761 --> 00:14:31,055 That'll teach you to have a dumb, normal name. 382 00:14:31,805 --> 00:14:33,931 All right, where are you holding the hostages? 383 00:14:34,015 --> 00:14:35,099 I'll bet you'd like to know, eh? 384 00:14:35,183 --> 00:14:37,101 Canadian? No! 385 00:14:37,185 --> 00:14:39,227 You're so clearly supposed to be German. 386 00:14:39,311 --> 00:14:41,187 Are any of you German? [MUFFLED] Mmm-mmm. 387 00:14:41,271 --> 00:14:42,480 Russian? Mmm-mmm. 388 00:14:42,564 --> 00:14:43,772 North Korean? Mmm-mmm. 389 00:14:43,856 --> 00:14:44,982 Greek? Mmm-mmm. 390 00:14:45,066 --> 00:14:46,400 I don't trust the way the Greeks dance. 391 00:14:46,484 --> 00:14:47,483 No one does. 392 00:14:47,567 --> 00:14:48,610 MAN: You there? 393 00:14:50,362 --> 00:14:53,780 Uh, yeah, I was oot, but now I'm back, eh? 394 00:14:53,864 --> 00:14:55,490 Meet me in the service corridor. 395 00:14:55,574 --> 00:14:57,908 We've got a situation with the hostages. 396 00:14:57,992 --> 00:15:01,328 Okey dokey, sorry to hear aboot that. 397 00:15:01,412 --> 00:15:02,453 Service corridor. 398 00:15:02,537 --> 00:15:04,498 That was great, Jake. Thanks. 399 00:15:05,832 --> 00:15:08,417 Peralta just texted. He knows where the hostages are. 400 00:15:08,501 --> 00:15:10,002 He wants 15 more minutes. 401 00:15:10,086 --> 00:15:11,378 And I want my lesbian neighbors 402 00:15:11,462 --> 00:15:12,753 to be way hotter than they are, 403 00:15:12,837 --> 00:15:15,256 but we can't always get what we want, right? 404 00:15:15,340 --> 00:15:17,007 I'm ordering that raid. Hey! 405 00:15:17,091 --> 00:15:19,050 Give that back to me. Are you serious? 406 00:15:19,134 --> 00:15:20,677 I will end your career. 407 00:15:20,761 --> 00:15:22,261 You'll be out there working as a model 408 00:15:22,345 --> 00:15:24,388 because, well, you know, you're shredded, 409 00:15:24,472 --> 00:15:25,472 and I respect that. 410 00:15:25,556 --> 00:15:26,806 Give me that walkie-talkie, now. 411 00:15:26,890 --> 00:15:28,891 Those are my people in there! 412 00:15:28,975 --> 00:15:31,519 You are not gonna give that order! 413 00:15:32,019 --> 00:15:33,437 Stand down. No. 414 00:15:33,521 --> 00:15:35,147 Stand down or I'm gonna make you. 415 00:15:35,231 --> 00:15:38,107 Hey, you turds, get off the roof and help me! 416 00:15:38,191 --> 00:15:40,026 Get off the roof! 417 00:15:40,110 --> 00:15:42,402 I can't do it. I'm a wimp, just like you said. 418 00:15:42,486 --> 00:15:44,195 I didn't say that, and I don't care if you go in. 419 00:15:44,279 --> 00:15:45,613 Be honest. You're judging me. 420 00:15:45,697 --> 00:15:46,947 I'm really not. 421 00:15:47,031 --> 00:15:48,199 I am, a bit. 422 00:15:49,033 --> 00:15:50,284 No lies on Christmas. 423 00:15:51,159 --> 00:15:52,786 Diaz, shall we? 424 00:15:53,870 --> 00:15:54,871 [SIGHS] 425 00:15:59,708 --> 00:16:00,708 What? 426 00:16:00,792 --> 00:16:01,793 Oh! 427 00:16:03,253 --> 00:16:04,295 Guys! 428 00:16:04,379 --> 00:16:08,631 Captain? Rosa? Please hear me from land! 429 00:16:08,715 --> 00:16:11,300 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 430 00:16:11,384 --> 00:16:13,969 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 431 00:16:14,053 --> 00:16:16,471 Oh, my God. Oh, my God. 432 00:16:16,555 --> 00:16:18,348 Welcome to the frozen… 433 00:16:18,432 --> 00:16:19,931 Shut your dumb poem mouth! 434 00:16:20,015 --> 00:16:21,558 I'm so sorry. No, I'm not! 435 00:16:21,642 --> 00:16:23,810 We have a crisis. We have to go. Let's go. 436 00:16:23,894 --> 00:16:26,646 Cold, cold, cold, cold, cold, cold, cold. 437 00:16:35,194 --> 00:16:37,071 How are we gonna get past them without a gunfight? 438 00:16:37,155 --> 00:16:39,114 I'll tell you how John McClane would do it. 439 00:16:39,198 --> 00:16:40,407 The vents. 440 00:16:40,657 --> 00:16:42,909 [EXCLAIMS] Blast the AC, they get chilly, 441 00:16:42,993 --> 00:16:44,409 they leave to find sweaters. 442 00:16:44,493 --> 00:16:45,702 No, we're gonna climb through them. 443 00:16:45,786 --> 00:16:47,913 Even better. Classic use of vents. 444 00:16:49,497 --> 00:16:50,498 Yeah. 445 00:16:53,418 --> 00:16:54,959 [INDISTINCT] 446 00:16:55,043 --> 00:16:56,086 I think we're good. 447 00:16:56,336 --> 00:16:57,337 [CHUCKLES] 448 00:16:57,671 --> 00:16:58,880 [LOUD CLATTER] 449 00:16:59,338 --> 00:17:00,988 I don't think we're good anymore. 450 00:17:01,382 --> 00:17:03,425 MAN: Who's there? Dave, is that you? 451 00:17:03,509 --> 00:17:05,218 What are we gonna do? They know we're here. 452 00:17:05,302 --> 00:17:07,846 No, they know I'm here. 453 00:17:09,138 --> 00:17:11,682 Quick, hide. Go, go, go, go. 454 00:17:12,349 --> 00:17:13,349 [SIGHS] 455 00:17:13,641 --> 00:17:16,435 Hey, hosers. It's me, Dave, eh? 456 00:17:16,519 --> 00:17:17,896 [GRUNTS] Didn't work. 457 00:17:20,731 --> 00:17:23,273 Jake. Jake! Jake! 458 00:17:23,357 --> 00:17:24,817 [GRUNTS] Are you okay? 459 00:17:24,901 --> 00:17:26,276 Oh, my head hurts. 460 00:17:26,360 --> 00:17:28,695 Probably from being conked on it. 461 00:17:29,779 --> 00:17:31,030 How are you? 462 00:17:31,114 --> 00:17:32,281 I'm tied up. I'm scared. 463 00:17:32,365 --> 00:17:35,742 This guy hasn't stopped farting for the last hour. 464 00:17:35,826 --> 00:17:37,618 [STAMMERS] I keep telling you, it's not me. 465 00:17:37,702 --> 00:17:40,830 [SIGHS] Ramon, do you really want your last words to be a lie? 466 00:17:41,039 --> 00:17:43,081 Those aren't gonna be your last words, Ramon, all right? 467 00:17:43,165 --> 00:17:44,707 We're all gonna be fine. 468 00:17:44,791 --> 00:17:47,001 They're gonna drill into the safe, take the money, and then go. 469 00:17:47,085 --> 00:17:48,544 They don't need to drill into the safe. 470 00:17:48,628 --> 00:17:50,212 They had my ID. They already have all the cash. 471 00:17:50,296 --> 00:17:51,630 What? 472 00:17:51,714 --> 00:17:53,881 Then why'd they bring all that heavy-duty equipment? 473 00:17:53,965 --> 00:17:56,218 So you're a cop. 474 00:17:57,301 --> 00:17:58,885 I hate cops. 475 00:17:58,969 --> 00:18:01,012 They gave me this. Nice! 476 00:18:01,096 --> 00:18:04,140 Finally, a good bad guy. This dude gets it. 477 00:18:04,224 --> 00:18:05,307 Now I'm gonna kill you. 478 00:18:05,391 --> 00:18:07,851 Okay, you took it a little too far. Maybe scale it back a skosh. 479 00:18:07,935 --> 00:18:09,311 MAN: All set down here. 480 00:18:10,437 --> 00:18:12,146 Okay, start loading out. 481 00:18:12,230 --> 00:18:14,648 I just have one piece of business to take care of. 482 00:18:14,732 --> 00:18:17,317 You know, killing a man is not as easy as it sounds. 483 00:18:18,276 --> 00:18:19,485 [COCKS GUN] I've killed ten men. 484 00:18:19,569 --> 00:18:20,945 And that's such a nice, round number. 485 00:18:21,029 --> 00:18:22,362 Wouldn't you agree? I mean, imagine. 486 00:18:22,446 --> 00:18:26,532 "I've killed 11 people." It just sounds so cumbersome. 487 00:18:26,616 --> 00:18:27,659 [LAUGHS NERVOUSLY] 488 00:18:29,577 --> 00:18:30,578 [GROANS] 489 00:18:31,286 --> 00:18:33,621 -Yippie kayak, other buckets! -[ROD CLATTERS] 490 00:18:33,705 --> 00:18:35,373 Boyle! You did it! 491 00:18:35,457 --> 00:18:37,458 And you completely botched the catchphrase. 492 00:18:37,542 --> 00:18:38,625 I'm pretty sure it was right. 493 00:18:38,709 --> 00:18:39,877 No, but you did great. 494 00:18:43,338 --> 00:18:44,422 GINA: All right. 495 00:18:44,506 --> 00:18:45,590 Look, we have to stop the other robbers. 496 00:18:45,674 --> 00:18:46,923 They're escaping with the merch. 497 00:18:47,007 --> 00:18:48,907 How? Terry's got the place surrounded. 498 00:18:49,843 --> 00:18:51,760 The drill. It's not for the safe. 499 00:18:51,844 --> 00:18:53,304 They're using it to tunnel out of here. 500 00:18:53,388 --> 00:18:54,638 And those farts Gina kept smelling? 501 00:18:54,722 --> 00:18:56,097 Uh-huh. They were Ramon. 502 00:18:56,181 --> 00:18:57,432 PERALTA: No, it was sewage. 503 00:18:57,516 --> 00:18:58,933 And Ramon. 504 00:18:59,017 --> 00:19:01,310 We have to tell Terry they're escaping through the sewers. 505 00:19:01,394 --> 00:19:02,936 What's a brother got to do to get a wet wipe? 506 00:19:03,020 --> 00:19:04,063 Don't say that. 507 00:19:06,606 --> 00:19:08,608 Merry Christmas. Ho-ho-ho! 508 00:19:08,692 --> 00:19:09,859 I'm starving. 509 00:19:09,943 --> 00:19:11,793 "I'm starving"? We had a thing going! 510 00:19:15,363 --> 00:19:17,782 Jake! I'm so glad you're okay. 511 00:19:19,075 --> 00:19:21,034 Why? You were really worried about me? Mmm-hmm. 512 00:19:21,118 --> 00:19:23,968 Also your face is so warm, and I think I have hypothermia. 513 00:19:26,789 --> 00:19:28,165 Sergeant, we need to talk. 514 00:19:28,874 --> 00:19:31,292 I'm not in trouble for what I did to the Vulture, am I? 515 00:19:31,376 --> 00:19:33,294 You think people will believe he threw himself in the garbage? 516 00:19:33,378 --> 00:19:34,461 No. 517 00:19:34,545 --> 00:19:36,213 But this was a high-pressure situation, 518 00:19:36,297 --> 00:19:37,797 and you rose to the occasion. 519 00:19:37,881 --> 00:19:39,215 You may have saved lives tonight. 520 00:19:39,299 --> 00:19:40,508 The squad is my family, 521 00:19:40,592 --> 00:19:42,468 and I'll always protect my family. 522 00:19:42,552 --> 00:19:43,594 Except for Zeke. 523 00:19:43,678 --> 00:19:45,345 That deadbeat giant can fend for himself. 524 00:19:45,429 --> 00:19:47,931 There's a lieutenant's exam coming up, 525 00:19:48,015 --> 00:19:49,389 and I think you should take it. 526 00:19:49,473 --> 00:19:51,350 It's the next step to becoming a captain. 527 00:19:51,434 --> 00:19:53,726 I didn't do anything. It was all Jake and Charles. 528 00:19:53,810 --> 00:19:55,604 Mmm. Spoken like a true captain. 529 00:19:56,813 --> 00:19:57,813 Also, you are in trouble. 530 00:19:57,897 --> 00:19:59,314 You're suspended one week. 531 00:19:59,398 --> 00:20:01,525 But you've got a bright future. 532 00:20:02,359 --> 00:20:04,009 But I'll need your badge and gun. 533 00:20:04,235 --> 00:20:05,986 [SIGHS] Hey, buddy. 534 00:20:06,070 --> 00:20:07,863 I couldn't find the cologne you wanted to give Amy, 535 00:20:07,947 --> 00:20:10,657 but I did get a Canyon Stank giftset. 536 00:20:10,741 --> 00:20:13,825 It's all three Stanks, plus the body spray. 537 00:20:13,909 --> 00:20:15,160 Oh, wow. Thanks, Charles. 538 00:20:15,244 --> 00:20:16,412 Yeah. 539 00:20:17,246 --> 00:20:20,331 Look, [SIGHS] I didn't forget Amy's gift. 540 00:20:20,415 --> 00:20:21,708 I forgot yours. 541 00:20:22,584 --> 00:20:24,167 The Canyon Stank was for you. 542 00:20:24,251 --> 00:20:26,462 What? Why didn't you just tell me? 543 00:20:27,171 --> 00:20:29,672 Oh, because it would have crushed my heart and ruined our friendship. 544 00:20:29,756 --> 00:20:30,881 Good call. 545 00:20:30,965 --> 00:20:33,174 Look, it sucks, and I was selfish. 546 00:20:33,258 --> 00:20:35,260 I should have gotten you something better. You did. 547 00:20:35,344 --> 00:20:37,511 You surrendered yourself to keep me safe. 548 00:20:37,595 --> 00:20:40,681 Not only that, you sacrificed your John McClane moment. 549 00:20:40,765 --> 00:20:43,266 It should have been you saying, "Yippie kayak, other buckets!" 550 00:20:43,350 --> 00:20:45,351 [SIGHS] I know you have the moral high ground right now, 551 00:20:45,435 --> 00:20:46,985 but it still makes me so angry. 552 00:20:47,478 --> 00:20:49,938 Anyways, Merry Christmas, buddy. 553 00:20:50,189 --> 00:20:51,273 You, too, buddy. 554 00:20:51,357 --> 00:20:52,357 [GROANS] 555 00:20:54,442 --> 00:20:55,735 Gina! 556 00:20:59,279 --> 00:21:00,280 Hey. 557 00:21:00,947 --> 00:21:01,947 Hey! 558 00:21:02,323 --> 00:21:03,366 Hey! 559 00:21:04,367 --> 00:21:05,534 [GROANS] 560 00:21:06,369 --> 00:21:07,493 [CHEERING] 561 00:21:07,577 --> 00:21:10,580 It works! The flamethrower works! 562 00:21:10,664 --> 00:21:11,871 Yeah! No, Gina, no! 563 00:21:11,955 --> 00:21:13,081 Gina, no! 564 00:21:13,165 --> 00:21:14,625 Somebody take her down!