1 00:00:02,667 --> 00:00:04,752 Good morning, Boyle. It's Halloween, 2 00:00:05,795 --> 00:00:07,254 I'm surprised you didn't put on a costume. 3 00:00:07,338 --> 00:00:10,883 I was going to, sir, but then I decided, screw that jazz. 4 00:00:11,592 --> 00:00:14,719 Well, I'm the only one who ever dresses up, no one ever gets my costume, 5 00:00:14,803 --> 00:00:16,847 and they make fun of me, so I'm done. 6 00:00:17,431 --> 00:00:19,766 These people don't deserve my dress-up gifts. 7 00:00:20,475 --> 00:00:23,603 Charles, seriously? No costume? 8 00:00:23,687 --> 00:00:24,812 What the hell, Charles? 9 00:00:24,896 --> 00:00:26,189 Where's your Halloween spirit? 10 00:00:26,273 --> 00:00:28,650 But you guys always make fun of me. 11 00:00:28,734 --> 00:00:32,195 I have never once insulted you in my life, 12 00:00:32,279 --> 00:00:34,614 especially vis-à-vis your appearance. 13 00:00:34,698 --> 00:00:36,157 Yeah, man, we always love your costumes. 14 00:00:36,241 --> 00:00:38,617 Remember last year, when you came as that 15 00:00:39,535 --> 00:00:40,869 person and/or thing? 16 00:00:40,953 --> 00:00:42,538 Yes, I do remember! 17 00:00:42,830 --> 00:00:46,375 Sir, permission to sprint to my car and get my emergency costume? 18 00:00:46,459 --> 00:00:47,668 Does it matter if I say "no"? 19 00:00:47,752 --> 00:00:49,044 No! 20 00:00:52,631 --> 00:00:53,632 [ELEVATOR DINGS] 21 00:00:54,550 --> 00:00:56,218 Bam, bam, boom. 22 00:00:58,804 --> 00:00:59,805 BOYLE: What the… 23 00:00:59,889 --> 00:01:01,263 Why are you dressed up? You look like an idiot. 24 00:01:01,347 --> 00:01:02,431 But… But… 25 00:01:02,515 --> 00:01:04,725 Yeah, what are you supposed to be, a sassy car mechanic? 26 00:01:04,809 --> 00:01:08,396 No, come on, he's clearly the rejected Pop-Tarts mascot, 27 00:01:08,480 --> 00:01:09,605 Harry Pop-Tart. 28 00:01:09,689 --> 00:01:11,732 I am not! You know who I am! 29 00:01:11,816 --> 00:01:14,402 Squad, that's enough, you're making Boyle feel bad on purpose. 30 00:01:14,486 --> 00:01:15,736 He's Elvis. Yes! 31 00:01:15,820 --> 00:01:17,613 Elvis Stojko, the Canadian figure skater. 32 00:01:17,697 --> 00:01:18,781 No! 33 00:01:18,865 --> 00:01:20,867 [THEME MUSIC PLAYING] 34 00:01:38,842 --> 00:01:40,093 Attention, squad. 35 00:01:40,177 --> 00:01:43,096 Today is the most important day in the history of this precinct. 36 00:01:43,180 --> 00:01:47,142 For today is Halloween! 37 00:01:47,226 --> 00:01:48,727 I thought we were going to say it together. 38 00:01:48,811 --> 00:01:50,060 I never agreed to that. All right. 39 00:01:50,144 --> 00:01:51,562 As you may know, for the past two years, 40 00:01:51,646 --> 00:01:53,188 Captain Holt and I have engaged 41 00:01:53,272 --> 00:01:54,690 in an epic battle of wits. 42 00:01:54,774 --> 00:01:57,192 The goal, to determine who must call the other 43 00:01:57,276 --> 00:01:59,486 an amazing detective/genius. 44 00:01:59,570 --> 00:02:01,822 The first year, by sheer, dumb luck, 45 00:02:01,906 --> 00:02:03,532 Jake eked out a feeble victory. 46 00:02:03,616 --> 00:02:05,659 And last year, I let the captain win, 47 00:02:05,743 --> 00:02:07,035 because he's old and sad. 48 00:02:07,119 --> 00:02:08,787 Sad because the competition was so dismal. 49 00:02:08,871 --> 00:02:10,164 Is this meeting about something? 50 00:02:10,248 --> 00:02:11,623 It's about everything. 51 00:02:11,707 --> 00:02:12,791 HOLT: This year's the tie-breaker, 52 00:02:12,875 --> 00:02:14,876 a final heist to decide once and for all 53 00:02:14,960 --> 00:02:16,878 the true king of the Nine-Nine. 54 00:02:16,962 --> 00:02:20,047 Halloween Heist III: The Heistening. Tagline? 55 00:02:20,131 --> 00:02:22,091 This year we both attempt to steal the same object 56 00:02:22,175 --> 00:02:23,551 instead of Jake attempting to steal one from me. 57 00:02:23,635 --> 00:02:26,304 I gave you one direction on the tagline, snappy. 58 00:02:26,388 --> 00:02:29,599 But yes, we will be attempting to steal the same item, 59 00:02:29,683 --> 00:02:30,683 this. 60 00:02:30,767 --> 00:02:32,393 The crown will be locked in this briefcase, 61 00:02:32,477 --> 00:02:35,230 which in turn will be locked in the interrogation room. 62 00:02:35,564 --> 00:02:39,941 ♪ And so unto the briefcase goes the crown ♪ 63 00:02:40,025 --> 00:02:41,175 Didn't sing it with me. 64 00:02:42,069 --> 00:02:44,654 We will need help, so to be fair, we're holding a draft. 65 00:02:44,738 --> 00:02:46,114 The Captain and I have given up our overtime, 66 00:02:46,198 --> 00:02:48,408 so everyone who participates will get the night off. Captain? 67 00:02:48,492 --> 00:02:50,494 With the first pick of the draft, I choose… 68 00:02:50,578 --> 00:02:51,704 Terry. 69 00:02:52,037 --> 00:02:54,206 Okay, brawns over brains. 70 00:02:54,290 --> 00:02:55,624 All right, I take Charles. 71 00:02:56,250 --> 00:02:57,584 I get it. Close friend. 72 00:02:57,668 --> 00:02:59,044 I pick Gina. Gina? 73 00:02:59,128 --> 00:03:00,879 I take Rosa. What? 74 00:03:00,963 --> 00:03:03,672 Okay, all right. Well, Captain, 75 00:03:03,756 --> 00:03:04,965 that leaves me with you. 76 00:03:05,049 --> 00:03:07,092 Let's do this. Hang on, Santiago. 77 00:03:07,176 --> 00:03:08,344 I'm not sure I can trust you. 78 00:03:08,428 --> 00:03:11,263 You're Peralta's paramour. 79 00:03:11,347 --> 00:03:12,765 Maybe you should be on his team. 80 00:03:12,849 --> 00:03:14,642 No, no, no. Amy would do anything 81 00:03:14,726 --> 00:03:16,477 to win your approval, 82 00:03:16,561 --> 00:03:18,229 including pretending to be in a relationship with me 83 00:03:18,313 --> 00:03:20,731 for the past few weeks only to betray me now. 84 00:03:20,815 --> 00:03:22,858 Jake, you are majorly overthinking this. 85 00:03:22,942 --> 00:03:25,611 Maybe, but it's a risk I'm not willing to take. 86 00:03:25,695 --> 00:03:26,779 You're not on my team, Amy. 87 00:03:26,863 --> 00:03:28,864 Yeah, Amy's out. 88 00:03:29,281 --> 00:03:31,574 By midnight, whoever has the crown 89 00:03:31,658 --> 00:03:33,744 will be the king of the Nine-Nine. 90 00:03:34,161 --> 00:03:36,411 Uh, Hitchcock and I still haven't been chosen. 91 00:03:36,830 --> 00:03:38,081 I'm good. Me too. 92 00:03:40,292 --> 00:03:44,630 So, I see you've been assigned to guard the briefcase too. 93 00:03:44,922 --> 00:03:48,591 Yeah, I'm not supposed to let it or you out of my sight, 94 00:03:48,675 --> 00:03:50,469 if that even is you. [CHUCKLES] 95 00:03:51,303 --> 00:03:52,928 Ow, that's my face! 96 00:03:53,012 --> 00:03:55,362 Oh, sorry. I thought it was a cheap rubber mask. 97 00:03:56,474 --> 00:03:58,100 Well, I have exciting news. 98 00:03:58,184 --> 00:04:00,311 I found the perfect guy to set you up with. 99 00:04:00,770 --> 00:04:04,314 After zero consideration, I'm happy to say, "hard pass." 100 00:04:04,398 --> 00:04:06,692 Come on, our parents are married. 101 00:04:06,776 --> 00:04:08,235 Genevieve and I are dating. 102 00:04:08,486 --> 00:04:10,571 I want you to have someone too. [EXHALES] 103 00:04:10,655 --> 00:04:13,490 You shouldn't have to slow-dance alone after family dinner. 104 00:04:13,574 --> 00:04:15,075 How did my life come to this? 105 00:04:15,159 --> 00:04:19,161 Charles, it's very sweet that you want to set me up with someone, 106 00:04:19,245 --> 00:04:21,789 but I do not trust your taste in guys at all. 107 00:04:21,873 --> 00:04:23,959 I have spectacular taste in men. 108 00:04:24,292 --> 00:04:25,418 You would love Nadia. 109 00:04:25,502 --> 00:04:26,795 His name is Nadia? 110 00:04:26,962 --> 00:04:29,673 Oh, all of a sudden Nadia's not a cool name? 111 00:04:30,131 --> 00:04:32,008 [SCOFFS] You are impossible. 112 00:04:32,258 --> 00:04:34,594 Here, got it? Got it. 113 00:04:38,306 --> 00:04:40,390 Hey, Jake. Can we talk? 114 00:04:40,474 --> 00:04:41,516 Yeah. 115 00:04:41,600 --> 00:04:43,852 You really hurt my feelings by leaving me off your team. 116 00:04:43,936 --> 00:04:46,563 Oh, I had no idea you felt that way. 117 00:04:46,647 --> 00:04:48,565 Well, it doesn't feel great to be left out. 118 00:04:48,649 --> 00:04:50,901 Right, totally, I get it. I'm sorry. 119 00:04:51,402 --> 00:04:52,485 Captain Holt! 120 00:04:52,569 --> 00:04:54,571 What? Why are you yelling at my boobs? 121 00:04:54,655 --> 00:04:56,156 Because that's where the camera is. 122 00:04:56,240 --> 00:04:57,741 Nice try, Ray-Ray! 123 00:04:57,825 --> 00:05:00,410 There's no camera, Jake. I was being serious. 124 00:05:00,494 --> 00:05:03,371 Okay, fine. If you're telling the truth, 125 00:05:03,455 --> 00:05:04,914 then I sincerely apologize. 126 00:05:05,832 --> 00:05:08,793 But since you're not, I will defeat you! 127 00:05:09,127 --> 00:05:10,128 [CHUCKLES] 128 00:05:11,129 --> 00:05:13,213 -[LAUGHS] -[YELLS] 129 00:05:13,297 --> 00:05:15,174 Scary witch! Scary, so scary! 130 00:05:15,258 --> 00:05:16,550 Amy, don't feel bad. 131 00:05:16,634 --> 00:05:18,093 You can get in on my bet with Scully. 132 00:05:18,177 --> 00:05:21,555 At midnight tonight, we will steal his foot fungus cream. 133 00:05:21,639 --> 00:05:23,891 Thanks, that's very kind of you to include me, 134 00:05:23,975 --> 00:05:25,059 but I'll have to pass. 135 00:05:25,143 --> 00:05:26,560 The mind games have already begun. 136 00:05:26,644 --> 00:05:28,062 No, I'm not part of this. 137 00:05:28,146 --> 00:05:29,312 Oh, of course not. 138 00:05:29,771 --> 00:05:31,606 Neither am I. Wink. 139 00:05:31,690 --> 00:05:32,691 [GROANS] 140 00:05:33,525 --> 00:05:36,694 I'm not going to meet my next boyfriend through a Charles set-up. 141 00:05:36,778 --> 00:05:39,614 I'm going to meet him in an illegal dance competition 142 00:05:39,698 --> 00:05:41,575 in an abandoned subway tunnel. 143 00:05:43,493 --> 00:05:44,535 It's go time, Boyle. 144 00:05:44,619 --> 00:05:46,412 Holt and Terry have closed the blinds, release the roaches. 145 00:05:46,496 --> 00:05:49,207 Alternately, he could win an illegal street race 146 00:05:49,291 --> 00:05:51,250 in which my love is the prize. 147 00:05:51,334 --> 00:05:53,461 Oh, my God! Gina, look! Roaches! 148 00:05:53,878 --> 00:05:55,379 [SCREAMS] Look! 149 00:05:56,338 --> 00:05:58,590 Ew, Charles, kill them with whatever cologne you're wearing! 150 00:05:58,674 --> 00:06:00,258 No, I can't! They're moving too fast! 151 00:06:00,342 --> 00:06:02,552 I can't kill them! It's pandemonium! 152 00:06:02,636 --> 00:06:05,472 If I die, turn my tweets into a book! 153 00:06:05,556 --> 00:06:08,476 Commence operation, "Oh crap, wrong vent." 154 00:06:10,019 --> 00:06:12,062 Oh crap, wrong vent. 155 00:06:12,146 --> 00:06:13,271 This was a mistake. 156 00:06:13,355 --> 00:06:15,315 Nice try, losers. You blew it. 157 00:06:15,399 --> 00:06:16,775 Yeah, we totally blew it. 158 00:06:16,859 --> 00:06:19,194 And all because Boyle marked the wrong vent. 159 00:06:19,819 --> 00:06:22,154 BOYLE: It's not my fault, I thought it was the right vent. 160 00:06:22,238 --> 00:06:23,572 Unbelievable, mister. 161 00:06:23,656 --> 00:06:24,865 You are, mister. 162 00:06:24,949 --> 00:06:27,451 I'm having trouble even believing you at all right now. 163 00:06:27,535 --> 00:06:30,121 That is the last time I let Charles mark a vent. 164 00:06:30,205 --> 00:06:31,664 I'm normally great at marking vents. 165 00:06:31,748 --> 00:06:33,082 Lock picked. 166 00:06:33,166 --> 00:06:36,836 Never, ever, never, ever, ever, never, ever, ever, 167 00:06:36,920 --> 00:06:40,381 never, ever, will I ever, never, ever, ever, ever, 168 00:06:40,507 --> 00:06:43,357 ever, never, never, never… I forgive you, and goodbye. 169 00:06:46,303 --> 00:06:49,639 You should have seen us, Rosa. Charles and I were amazing. 170 00:06:49,723 --> 00:06:51,141 I somersaulted through a window, 171 00:06:51,225 --> 00:06:52,559 cut the crown out of a briefcase, 172 00:06:52,643 --> 00:06:54,561 and replaced everything in under a minute. 173 00:06:54,645 --> 00:06:56,479 Yeah, I guess you helped a little. 174 00:06:56,563 --> 00:06:59,315 But our fake argument was super convincing. 175 00:06:59,399 --> 00:07:01,276 And all of a sudden, we had to make it longer, 176 00:07:01,360 --> 00:07:02,402 and we did. 177 00:07:03,112 --> 00:07:05,697 Anyways, now all we got to do is guard this drawer 178 00:07:05,781 --> 00:07:07,906 until midnight, and the best part about it is 179 00:07:07,990 --> 00:07:10,910 Captain Holt has absolutely no idea. 180 00:07:11,702 --> 00:07:14,163 He is such a fool. 181 00:07:14,914 --> 00:07:17,082 Yes, I'm the fool. 182 00:07:17,166 --> 00:07:18,584 [SCOFFS] You fool. 183 00:07:18,668 --> 00:07:20,169 So we wanted Jake to take the crown? 184 00:07:20,253 --> 00:07:23,172 Sergeant, are you familiar with the Hungarian fencing term… 185 00:07:23,256 --> 00:07:24,339 [SPEAKING HUNGARIAN] 186 00:07:24,423 --> 00:07:25,841 You must realize my answer is no. 187 00:07:25,925 --> 00:07:27,384 It's a strategy of letting your opponent 188 00:07:27,468 --> 00:07:30,054 win points early to give them a sense of overconfidence, 189 00:07:30,138 --> 00:07:33,640 thus exposing a much easier target for you later. 190 00:07:34,266 --> 00:07:36,066 You think he's overconfident enough? 191 00:07:37,978 --> 00:07:40,021 PERALTA: I'm the smartest man alive. 192 00:07:40,230 --> 00:07:41,689 I'm never gonna die. 193 00:07:41,773 --> 00:07:42,774 [BOTH CHUCKLE] 194 00:07:44,526 --> 00:07:45,568 [KNOCK ON DOOR] 195 00:07:45,652 --> 00:07:46,778 Sir, do you have a minute? 196 00:07:46,862 --> 00:07:49,406 Of course. Jeffords, we'll rendezvous later. 197 00:07:56,412 --> 00:07:58,330 Sir, I want to talk about Jake. 198 00:07:58,455 --> 00:08:00,624 Okay… Amy! Help! 199 00:08:00,875 --> 00:08:02,626 Our foot fungus heist has gone sideways! 200 00:08:02,710 --> 00:08:04,211 Hitchcock, not now. 201 00:08:04,295 --> 00:08:05,462 Scully doesn't know I'm in here. 202 00:08:05,546 --> 00:08:07,631 I stole his foot cream, but then I lost it. 203 00:08:07,715 --> 00:08:09,966 Amy, you're the only hope I have of finding it. 204 00:08:10,050 --> 00:08:11,051 You're a detective. 205 00:08:11,135 --> 00:08:14,304 You're a detective! Get out of here! 206 00:08:14,388 --> 00:08:15,723 Go! 207 00:08:16,891 --> 00:08:19,017 Sir, Jake really pissed me off, 208 00:08:19,101 --> 00:08:20,976 and I want to help you take him down. 209 00:08:21,060 --> 00:08:23,271 Well, that's an intriguing proposition. 210 00:08:23,771 --> 00:08:25,106 You certainly could be useful… 211 00:08:25,190 --> 00:08:26,190 Thank you. 212 00:08:26,274 --> 00:08:28,067 …to Jake! 213 00:08:28,735 --> 00:08:31,905 I got you, Peralta! You're not fooling anyone! 214 00:08:32,322 --> 00:08:34,198 Why does everyone think that's where a camera would be? 215 00:08:34,282 --> 00:08:37,577 Because the cleavage cloaks the camera with its curves. 216 00:08:38,494 --> 00:08:40,455 That will be all, spy. 217 00:08:42,624 --> 00:08:44,208 Sorry I said cleavage. 218 00:08:44,958 --> 00:08:48,169 Charles, that is so nasty you put cockroaches in your pants. 219 00:08:48,253 --> 00:08:49,712 When you say it like that, yeah. 220 00:08:49,796 --> 00:08:51,089 But Jake made it sound so cool. 221 00:08:51,173 --> 00:08:52,173 How? 222 00:08:52,257 --> 00:08:54,676 Oh, I wasn't expecting anyone. 223 00:08:57,596 --> 00:08:59,681 Come in, Nadia. Hey, Charles. 224 00:08:59,765 --> 00:09:00,974 What up, bro? 225 00:09:01,391 --> 00:09:03,852 Gina, this was the boy I was telling you about. 226 00:09:03,936 --> 00:09:04,978 You're Nadia? 227 00:09:05,062 --> 00:09:07,564 Well, my real name's Leo, Nadia's just my tag. 228 00:09:07,648 --> 00:09:10,149 I don't love it, but when Banksy gives you a nickname, 229 00:09:10,233 --> 00:09:11,275 it just sticks. 230 00:09:11,359 --> 00:09:12,985 Okay, I see what's going on here. 231 00:09:13,069 --> 00:09:15,112 This isn't a setup, this is a setup. 232 00:09:15,196 --> 00:09:18,991 And all of this is supposed to distract me from the heist. 233 00:09:19,075 --> 00:09:21,410 The heist? 234 00:09:21,744 --> 00:09:23,370 You shut your hot lips. 235 00:09:23,454 --> 00:09:24,872 Charles, I don't buy it. 236 00:09:24,956 --> 00:09:26,999 This is an obvious trap, okay? 237 00:09:27,083 --> 00:09:28,709 Who are you, really? 238 00:09:29,794 --> 00:09:32,879 You some male prostitute that Charles busted 239 00:09:32,963 --> 00:09:35,048 out on some lonely pier somewhere? 240 00:09:35,507 --> 00:09:36,924 Well, guess what, sweetie? 241 00:09:37,008 --> 00:09:40,136 This is one trick you ain't gonna be turning tonight. 242 00:09:40,220 --> 00:09:41,345 I'm not a prostitute. 243 00:09:41,429 --> 00:09:43,098 Okay. [LAUGHS] 244 00:09:43,765 --> 00:09:45,225 Right. Bye-bye, whore. 245 00:09:46,935 --> 00:09:48,085 It's go time, Sergeant. 246 00:09:52,482 --> 00:09:53,608 Hey, Rosa. 247 00:09:54,401 --> 00:09:56,319 I'm not saying these are from your motorcycle, 248 00:09:56,403 --> 00:09:58,904 but I found these stripped handlebars outside. 249 00:09:59,655 --> 00:10:01,740 You better not have messed with my bike for this heist. 250 00:10:01,824 --> 00:10:03,450 Let me remind you I'm carrying a weapon. 251 00:10:03,534 --> 00:10:05,035 We all have the same weapons. 252 00:10:05,744 --> 00:10:07,830 Damn, Rosa! Where'd you get that? 253 00:10:11,292 --> 00:10:13,335 The scorpion has left the nest. 254 00:10:23,511 --> 00:10:24,846 And… 255 00:10:25,555 --> 00:10:26,556 Ding. 256 00:10:27,056 --> 00:10:28,850 See Daddy? Come on. 257 00:10:30,268 --> 00:10:31,936 Time for the twin twist. 258 00:10:32,020 --> 00:10:33,562 Hey, Jake. 259 00:10:33,646 --> 00:10:34,730 Hey, you guys. 260 00:10:34,814 --> 00:10:36,440 We wanted to surprise Terry, have you seen him? 261 00:10:36,524 --> 00:10:38,984 He just went downstairs for a bit, but he should be back soon. 262 00:10:39,068 --> 00:10:40,527 Oh. Cagney? Lacey? 263 00:10:40,611 --> 00:10:42,863 Do you guys want to take a picture with Uncle Jake? 264 00:10:42,947 --> 00:10:44,198 BOTH: Yeah! 265 00:10:44,699 --> 00:10:45,990 You don't mind, do you? 266 00:10:46,074 --> 00:10:47,075 Um… 267 00:10:47,951 --> 00:10:50,453 No, of course not. That would be so fun. 268 00:10:50,537 --> 00:10:51,871 What if we do it in the briefing room, 269 00:10:51,955 --> 00:10:53,248 like you're assigning them a case? 270 00:10:53,332 --> 00:10:55,542 No! I mean… You know what would be fun, 271 00:10:55,834 --> 00:10:57,085 even more than that, 272 00:10:57,169 --> 00:10:59,921 is if we took a picture right here, 273 00:11:00,005 --> 00:11:02,048 and I could have my hand on this cabinet. 274 00:11:02,132 --> 00:11:03,258 Okay. 275 00:11:04,217 --> 00:11:06,178 Nailed it. Here we go. 276 00:11:07,846 --> 00:11:09,805 Oh, God, it was in video mode, sorry. 277 00:11:09,889 --> 00:11:12,307 PERALTA: Take your time. I could do this all day. 278 00:11:12,391 --> 00:11:14,434 Matter of fact, what if we did one 279 00:11:14,518 --> 00:11:16,418 where I had both hands on the cabinet, 280 00:11:16,687 --> 00:11:19,607 one on top, and then one on the front? 281 00:11:19,815 --> 00:11:20,857 Looks good, yeah. 282 00:11:20,941 --> 00:11:21,942 Yeah. 283 00:11:22,068 --> 00:11:26,280 All right, smile. Three, two, one. 284 00:11:26,364 --> 00:11:28,366 -[CAMERA CLICKS] -Cheese! Very good. 285 00:11:28,949 --> 00:11:30,993 Great, you guys. Let's go find Daddy. 286 00:11:31,160 --> 00:11:32,161 [CACKLING] 287 00:11:33,120 --> 00:11:34,204 What's going on? 288 00:11:39,376 --> 00:11:40,376 What are you doing? 289 00:11:40,460 --> 00:11:43,838 Nothing, just enjoying a taste of my favorite beverage, 290 00:11:43,922 --> 00:11:44,964 the soda pop. 291 00:11:45,048 --> 00:11:48,760 Really? I have never seen you enjoy soda pop before. 292 00:11:49,761 --> 00:11:51,096 Have some now. 293 00:12:00,938 --> 00:12:01,939 [EXHALES] 294 00:12:02,898 --> 00:12:04,482 It's delicious. I don't buy it. 295 00:12:04,566 --> 00:12:06,359 You're making the same face you made when you found 296 00:12:06,443 --> 00:12:07,819 a chocolate chip in your trail mix. 297 00:12:07,903 --> 00:12:09,753 Something's up. I'm patting you down. 298 00:12:11,907 --> 00:12:14,701 Damn it, nothing but a surprisingly toned set of abs. 299 00:12:14,785 --> 00:12:16,202 Why would I have the crown, Jake? 300 00:12:16,286 --> 00:12:18,038 Isn't it still in the interrogation room? 301 00:12:18,122 --> 00:12:20,124 Yes. Yes. Of course. 302 00:12:20,707 --> 00:12:22,334 Of course it's still in there. 303 00:12:22,418 --> 00:12:24,961 Welp, I guess I'll see you at midnight. Hmm. 304 00:12:25,586 --> 00:12:27,254 After you. No, after you. 305 00:12:27,338 --> 00:12:28,339 I insist. 306 00:12:32,844 --> 00:12:34,303 [CACKLING] 307 00:12:35,721 --> 00:12:37,056 You drank a soda? 308 00:12:37,140 --> 00:12:39,183 Not sure that's the worst thing in the world. 309 00:12:39,267 --> 00:12:40,893 It was the worst thing in the world. 310 00:12:40,977 --> 00:12:42,979 Worse than a fruit-forward Riesling. 311 00:12:43,187 --> 00:12:44,981 No, I'm not exaggerating. 312 00:12:45,273 --> 00:12:48,650 Anyhow, I cleverly ditched the crown in a trash can, 313 00:12:48,859 --> 00:12:52,320 wait a minute, so as to not arouse suspicion and then retrieve it. 314 00:12:52,487 --> 00:12:53,697 Got it. 315 00:12:53,822 --> 00:12:56,824 Hey, while I'm in there, should I get you a soda? 316 00:12:56,908 --> 00:12:59,608 I know you're joking, but on the off chance you aren't, 317 00:12:59,995 --> 00:13:00,996 no. 318 00:13:05,876 --> 00:13:07,419 Hi, there. Oh, is it? 319 00:13:08,170 --> 00:13:09,295 The handlebar thing was fake. 320 00:13:09,379 --> 00:13:10,588 They were trying to distract me. 321 00:13:10,672 --> 00:13:11,838 I think they made a play for the crown. 322 00:13:11,922 --> 00:13:14,049 I know, but I had my hand on the cabinet the whole time, 323 00:13:14,133 --> 00:13:17,010 so I'm pretty confident there's no way they could have gotten it. 324 00:13:17,094 --> 00:13:18,220 They got it. 325 00:13:18,512 --> 00:13:20,013 Look at the back. Screws are loose. 326 00:13:20,097 --> 00:13:23,684 Damn it. That son of a bitch is good. 327 00:13:25,144 --> 00:13:26,395 Sir, we got a problem. 328 00:13:27,438 --> 00:13:28,939 The crown wasn't in the trash can. 329 00:13:29,023 --> 00:13:30,273 Jake must have taken it back. 330 00:13:30,357 --> 00:13:31,525 Damn it. 331 00:13:31,859 --> 00:13:34,028 That son of a bitch is good. 332 00:13:37,280 --> 00:13:38,572 We have to get that crown back. 333 00:13:38,656 --> 00:13:41,367 I already changed my email to "kingjakerulez" with a "Z." 334 00:13:41,451 --> 00:13:42,701 Everyone's going to think I'm an idiot. 335 00:13:42,785 --> 00:13:43,869 Hello, Peralta. 336 00:13:43,953 --> 00:13:44,995 Captain. 337 00:13:45,079 --> 00:13:46,080 Midnight nears. 338 00:13:46,164 --> 00:13:47,165 Yes, it does. 339 00:13:47,540 --> 00:13:48,833 Tick tock. 340 00:13:48,917 --> 00:13:50,084 Tick tock indeed. 341 00:13:50,168 --> 00:13:52,337 But tick tock for who? 342 00:13:52,545 --> 00:13:53,754 You know it's "for whom." 343 00:13:53,838 --> 00:13:54,880 Don't try to provoke me. 344 00:13:54,964 --> 00:13:57,091 I didn't know that. 345 00:13:57,258 --> 00:13:58,717 BOTH: I'm going to get that crown back. 346 00:13:58,801 --> 00:14:00,011 Wait. What? 347 00:14:00,928 --> 00:14:02,554 Will you excuse me for just one moment? 348 00:14:02,638 --> 00:14:04,640 Yes, I too need to be excused. 349 00:14:05,849 --> 00:14:07,684 He doesn't have the crown! What? Who has it, then? 350 00:14:07,768 --> 00:14:09,269 I don't know who has it. What do we do? 351 00:14:09,353 --> 00:14:11,453 Pull the security tape. I'll distract them. 352 00:14:11,647 --> 00:14:13,023 Hey, look at this. 353 00:14:13,148 --> 00:14:14,650 [EXCLAIMING] 354 00:14:17,945 --> 00:14:19,404 Damn it, how did that not work? 355 00:14:19,488 --> 00:14:20,489 [SCOFFS] 356 00:14:21,031 --> 00:14:22,574 Captain Holt said you guys stole the crown 357 00:14:22,658 --> 00:14:24,200 when Jake came through the ceiling. 358 00:14:24,284 --> 00:14:26,034 Yeah, I can't believe you fell for that. 359 00:14:26,118 --> 00:14:27,786 You really think I'd mark the wrong vent? 360 00:14:27,870 --> 00:14:29,496 I've never marked a wrong vent in my life. 361 00:14:29,580 --> 00:14:30,664 You're very intense about vents. 362 00:14:30,748 --> 00:14:31,749 Yeah. 363 00:14:31,874 --> 00:14:34,168 Wait, so Nadia wasn't just a distraction? 364 00:14:34,252 --> 00:14:36,254 No, 100% real. 365 00:14:36,504 --> 00:14:39,423 Handsome, cool, hair as thick as a collie's. 366 00:14:39,507 --> 00:14:41,758 I found you the perfect guy, and you drove him off. 367 00:14:41,842 --> 00:14:45,179 [MOANS] I'm sorry. I should have trusted you. 368 00:14:45,263 --> 00:14:46,972 Please call him and tell him I messed up. 369 00:14:47,056 --> 00:14:49,432 Fine, but only if you agree that your first date 370 00:14:49,516 --> 00:14:51,350 will be a double date with me and Genevieve 371 00:14:51,434 --> 00:14:52,852 on a week-long trip to Turk's… 372 00:14:52,936 --> 00:14:53,978 Forget it, no. Forget it. 373 00:14:54,062 --> 00:14:55,438 No! Okay, I'll call him. 374 00:14:55,522 --> 00:14:56,647 Please, I want this so badly. 375 00:14:56,731 --> 00:14:59,192 Fine, you may call him for me. 376 00:15:00,944 --> 00:15:02,112 Thank you. 377 00:15:02,237 --> 00:15:05,031 PERALTA: Okay, here I am taking pictures with Terry's kids. 378 00:15:05,115 --> 00:15:07,033 Man, I look so strong standing next to them. 379 00:15:07,117 --> 00:15:08,326 Should I have kids? Sure. 380 00:15:08,410 --> 00:15:10,036 Okay. It's Holt. 381 00:15:10,537 --> 00:15:11,871 Whoa, how did he do that? 382 00:15:11,955 --> 00:15:15,499 Guy has an insane set of abs. Look, he's got the crown. 383 00:15:15,583 --> 00:15:17,283 And he's headed to the break room. 384 00:15:17,543 --> 00:15:19,878 He dumped it in the trash. Did he go back and get it? 385 00:15:19,962 --> 00:15:22,756 PERALTA: Nope, janitor came in and took it. 386 00:15:22,840 --> 00:15:24,090 But which janitor? 387 00:15:24,174 --> 00:15:26,124 Looks like I'm going to have to squint. 388 00:15:29,054 --> 00:15:32,224 His name is Al… Al the janitor. 389 00:15:32,308 --> 00:15:34,643 All right, it's 11 p.m. now. That means Al's long gone. 390 00:15:34,727 --> 00:15:36,061 How are we going to get his home address? 391 00:15:36,145 --> 00:15:37,728 Who's the one person you know who's anal enough 392 00:15:37,812 --> 00:15:40,732 to send out holiday cards to every single employee? 393 00:15:41,733 --> 00:15:42,983 Amy! 394 00:15:43,067 --> 00:15:44,318 What do you want, Jake? 395 00:15:44,402 --> 00:15:47,363 What? Why would you assume that I want anything? 396 00:15:47,697 --> 00:15:50,908 What I want is to apologize to my girlfriend, who I hurt. 397 00:15:50,992 --> 00:15:52,076 It's "whom." 398 00:15:52,160 --> 00:15:53,327 Why does the word "who" even exist 399 00:15:53,411 --> 00:15:54,537 if you're not allowed to say it? 400 00:15:54,621 --> 00:15:57,540 Anyways, now that I've apologized and you've accepted, 401 00:15:57,624 --> 00:16:00,209 can you give me Janitor Al's address? 402 00:16:00,460 --> 00:16:02,585 This is related to your heist, isn't it? 403 00:16:02,669 --> 00:16:05,296 No, no. It's about a crime. 404 00:16:05,380 --> 00:16:08,299 I think Janitor Al is going to kill the president. 405 00:16:08,383 --> 00:16:10,301 Oh, Santiago. There's my protege. 406 00:16:10,385 --> 00:16:12,512 Let me guess, you want the janitor's address. 407 00:16:12,596 --> 00:16:15,474 Janitor? Address? Al? 408 00:16:15,932 --> 00:16:17,100 I never said his name. 409 00:16:17,351 --> 00:16:19,852 Hmm. Well, isn't this rich. 410 00:16:19,936 --> 00:16:21,729 After being excluded by both of you, 411 00:16:21,813 --> 00:16:23,565 here I am with the power to decide 412 00:16:23,649 --> 00:16:26,525 who wins and who loses your little heist. 413 00:16:26,609 --> 00:16:29,987 I wouldn't have it any other way. You are my wisest detective. 414 00:16:30,071 --> 00:16:33,366 Pathetic. She can't be manipulated, sir. 415 00:16:33,783 --> 00:16:35,200 Amy, we are in love. 416 00:16:35,284 --> 00:16:36,868 I know we've never said it before, 417 00:16:36,952 --> 00:16:38,370 but I think this is the perfect time, don't you? 418 00:16:38,454 --> 00:16:39,580 Love? 419 00:16:39,664 --> 00:16:42,708 What's love compared to the respect of a workplace superior? 420 00:16:42,792 --> 00:16:45,711 Amy Santiago, will you… Enough! Okay. 421 00:16:45,795 --> 00:16:48,631 Pretending to be nice to me is worse than being mean. 422 00:16:49,715 --> 00:16:51,633 You know what? You want the address? 423 00:16:52,967 --> 00:16:55,970 Here, you can both have it. 424 00:16:57,472 --> 00:17:00,100 Hope you're happy, you selfish monsters. 425 00:17:01,309 --> 00:17:03,227 I feel terrible. We should apologize. 426 00:17:03,311 --> 00:17:04,562 Yes, I agree. 427 00:17:04,646 --> 00:17:06,689 You definitely should now. I'll do mine later. 428 00:17:06,773 --> 00:17:07,773 Fat chance. 429 00:17:07,857 --> 00:17:09,692 Charles, I need your butt. Meet me downstairs. 430 00:17:09,776 --> 00:17:11,319 Alpha Team, this is the Golden Sparrow. 431 00:17:11,403 --> 00:17:13,237 Rendezvous at Drop Zone Yankee. 432 00:17:13,321 --> 00:17:15,447 When did you come up with those code names? 433 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 Okay, he lives on the sixteenth floor. 434 00:17:19,284 --> 00:17:20,285 I think we beat Holt here. 435 00:17:20,369 --> 00:17:21,411 Or did you? 436 00:17:21,495 --> 00:17:22,595 I'll get the elevator. 437 00:17:23,539 --> 00:17:25,589 Crap! Looks like we're taking the stairs. 438 00:17:26,542 --> 00:17:28,892 All right, it's sixteen floors, pace yourselves. 439 00:17:29,837 --> 00:17:31,537 Forget it. Run as fast as you can! 440 00:17:35,342 --> 00:17:37,469 [GROANING] 441 00:17:40,179 --> 00:17:41,180 Ha-ha! 442 00:17:41,514 --> 00:17:43,433 I win. I knocked first. 443 00:17:44,934 --> 00:17:46,185 You're not Al. 444 00:17:46,686 --> 00:17:47,770 You're looking for Al? 445 00:17:47,854 --> 00:17:50,439 Of course we're looking for Al, you imbecile! 446 00:17:50,523 --> 00:17:51,649 Sorry. 447 00:17:52,233 --> 00:17:53,692 He's having a cigarette on the roof. 448 00:17:53,776 --> 00:17:55,069 The roof? 449 00:17:57,947 --> 00:17:59,323 [GROANING] 450 00:18:00,491 --> 00:18:02,535 Yes. I did it. 451 00:18:03,035 --> 00:18:05,328 I am the greatest athlete in the world. 452 00:18:05,495 --> 00:18:06,496 [RETCHING] 453 00:18:06,705 --> 00:18:08,415 Al? Al? 454 00:18:08,999 --> 00:18:10,375 Where's Al? 455 00:18:11,376 --> 00:18:13,044 There he is. There he is! 456 00:18:13,128 --> 00:18:15,505 I did it. I did it. 457 00:18:15,797 --> 00:18:18,008 [RETCHING] Good God. 458 00:18:18,759 --> 00:18:20,719 Are you Al the janitor? 459 00:18:20,969 --> 00:18:23,555 Nope. I'm your worst nightmare. 460 00:18:24,473 --> 00:18:25,849 Amy Santiago. 461 00:18:26,057 --> 00:18:28,559 Oh, no. 462 00:18:32,855 --> 00:18:35,566 I don't understand what is happening. 463 00:18:35,733 --> 00:18:37,526 Allow me to explain. 464 00:18:38,444 --> 00:18:41,363 Amy and I were ahead of you the whole time. 465 00:18:41,530 --> 00:18:43,448 No, you weren't part of this. 466 00:18:43,532 --> 00:18:45,617 Get back over to the loser side, loser. 467 00:18:45,701 --> 00:18:46,702 All right. Worth a shot. 468 00:18:46,786 --> 00:18:47,911 So how'd you pull it off? 469 00:18:47,995 --> 00:18:51,832 Well, it all started when I went to tell Jake how badly he hurt my feelings, 470 00:18:51,916 --> 00:18:53,666 and he yelled at my breasts. 471 00:18:53,750 --> 00:18:56,085 Oh, boy, I am not going to come off well in this story. 472 00:18:56,169 --> 00:18:57,169 Nope. 473 00:18:57,253 --> 00:18:59,046 Remember when you set off the witch? 474 00:18:59,130 --> 00:19:01,590 You made Captain Holt flinch, which was weird, 475 00:19:01,674 --> 00:19:03,134 since his door was closed, 476 00:19:03,218 --> 00:19:05,720 but not weird, since he actually heard it over a bug 477 00:19:05,804 --> 00:19:07,054 he planted at your desk. 478 00:19:07,138 --> 00:19:09,557 It was in an old muffin that you never threw in the trash. 479 00:19:09,641 --> 00:19:11,517 That's why people throw away garbage. 480 00:19:11,601 --> 00:19:12,685 How are we together? 481 00:19:13,436 --> 00:19:17,397 Anyway, I tapped into the bug's frequencies, so I had ears on Jake. 482 00:19:17,481 --> 00:19:19,023 I needed to know what Holt was up to. 483 00:19:19,107 --> 00:19:20,859 That's where Hitchcock came in. 484 00:19:20,943 --> 00:19:23,027 I masterminded the entire plan. 485 00:19:23,111 --> 00:19:26,661 You did one small thing, and I had to explain it to you, like, 45 times. 486 00:19:26,949 --> 00:19:28,408 He left a tiny crack in the blinds, 487 00:19:28,492 --> 00:19:30,118 so I could read the Captain's lips. 488 00:19:30,202 --> 00:19:32,412 "Sharon and your kids will distract Jake. 489 00:19:32,496 --> 00:19:34,205 "They'll be here at 9:30 sharp. 490 00:19:34,289 --> 00:19:36,791 "My waffle xylophone on the cheese man." 491 00:19:36,875 --> 00:19:37,876 What? 492 00:19:37,960 --> 00:19:39,335 My lip-reading is not flawless. 493 00:19:39,419 --> 00:19:41,795 Now that I knew your plan, it was simple to disrupt. 494 00:19:41,879 --> 00:19:43,714 While Scully gracefully moved the witch, 495 00:19:43,798 --> 00:19:45,090 I got into character. 496 00:19:45,174 --> 00:19:47,718 Holt triggered the witch, which brought Jake into the room. 497 00:19:47,802 --> 00:19:49,762 And I threw the crown in the trash can. 498 00:19:49,846 --> 00:19:51,514 Exactly as I planned. 499 00:19:51,973 --> 00:19:54,933 Then I sent you all here, placed an out-of-order sign 500 00:19:55,017 --> 00:19:57,144 on the perfectly functional elevator, 501 00:19:57,228 --> 00:20:00,731 made you all walk up 31 flights of stairs and vomit twice. 502 00:20:00,815 --> 00:20:04,318 Actually, it was four times, if you count all the stairwell stuff. 503 00:20:04,402 --> 00:20:06,360 You thought I was just Holt's lackey. 504 00:20:06,444 --> 00:20:08,738 And you thought I was just Jake's girlfriend. 505 00:20:08,822 --> 00:20:12,825 Well, I'm my own person, capable of making my own decisions, 506 00:20:12,909 --> 00:20:14,994 and I decided to humiliate you both. 507 00:20:15,078 --> 00:20:19,082 Well, you did, and it was awesome. 508 00:20:19,749 --> 00:20:22,085 One last question, where's the crown? 509 00:20:22,335 --> 00:20:23,837 Oh, it's at Shaw's Bar, 510 00:20:24,045 --> 00:20:26,214 the official site of my coronation. 511 00:20:26,590 --> 00:20:28,675 All hail the crown of destiny. 512 00:20:28,842 --> 00:20:30,192 [ALL WHOOPING, CHEERING] 513 00:20:32,011 --> 00:20:36,891 And all hail she who wears it, Amy Santiago, the… 514 00:20:37,641 --> 00:20:40,019 Queen. …Queen of the Nine-Nine. 515 00:20:42,146 --> 00:20:43,980 I believe there's something else you both need to say. 516 00:20:44,064 --> 00:20:45,232 HOLT: Gladly. 517 00:20:45,316 --> 00:20:49,028 BOTH: Amy Santiago is an amazing detective/genius. 518 00:20:49,528 --> 00:20:50,612 Drinks are on us. 519 00:20:50,696 --> 00:20:51,696 Nope. 520 00:20:51,780 --> 00:20:52,781 Drinks are on me. 521 00:20:52,865 --> 00:20:54,282 Yeah! 522 00:20:56,701 --> 00:20:57,869 Hey. 523 00:20:58,870 --> 00:21:00,371 I'm glad you showed up. 524 00:21:00,747 --> 00:21:02,790 Sorry I was acting so weird earlier. 525 00:21:02,874 --> 00:21:05,877 Hey, I don't blame you. Sagittarius, right? 526 00:21:06,127 --> 00:21:07,545 With Saturn where it is, 527 00:21:07,629 --> 00:21:09,630 you're right to be wary of new relationships. 528 00:21:09,714 --> 00:21:13,259 How is it possible that a spirit such as yourself 529 00:21:13,343 --> 00:21:14,802 even knows Charles? 530 00:21:14,886 --> 00:21:16,846 I did an art show at Genevieve's gallery. 531 00:21:16,930 --> 00:21:19,389 Oh, right, so you're not really friends, 532 00:21:19,473 --> 00:21:22,141 you know his girlfriend through the art world. 533 00:21:22,225 --> 00:21:24,644 Yeah, plus, she's my twin sister. 534 00:21:24,728 --> 00:21:25,770 What? 535 00:21:25,854 --> 00:21:27,689 Hi, Leo. A kiss for my bro. 536 00:21:27,773 --> 00:21:29,232 And a kiss for my boo. 537 00:21:29,316 --> 00:21:30,316 No. 538 00:21:30,400 --> 00:21:31,776 A kiss for my boo. 539 00:21:31,860 --> 00:21:33,152 And a kiss for my sis. 540 00:21:33,236 --> 00:21:34,404 No!