1 00:00:02,081 --> 00:00:05,334 SCULLY: [SCREAMS] No, no, no! 2 00:00:05,418 --> 00:00:07,878 You can't take her from me! You bastard! 3 00:00:07,962 --> 00:00:11,048 Don't do this, Scully. You have to be strong for her right now. 4 00:00:11,132 --> 00:00:12,216 What's going on? 5 00:00:12,508 --> 00:00:13,593 Unit's being replaced. 6 00:00:13,677 --> 00:00:14,928 -PERALTA: Come on! -WOMAN: No! 7 00:00:15,012 --> 00:00:16,137 That machine's been here forever. 8 00:00:16,221 --> 00:00:18,765 It's basically part of the force. Take Scully instead. 9 00:00:18,849 --> 00:00:21,392 Yes, please, take me to the land of vending machines. 10 00:00:21,476 --> 00:00:24,326 Can we at least have five minutes to say a proper goodbye? 11 00:00:24,438 --> 00:00:25,731 Whatever. 12 00:00:26,398 --> 00:00:27,857 Let me just start by saying 13 00:00:27,941 --> 00:00:30,693 that this machine is the best restaurant in Brooklyn. 14 00:00:30,777 --> 00:00:32,153 And it always had a table for me. 15 00:00:32,237 --> 00:00:34,364 I knew just where to punch it to get free food. 16 00:00:34,448 --> 00:00:35,823 Now, I have to go back to punching Hitchcock. 17 00:00:35,907 --> 00:00:39,203 Look, she still has the bags of baby carrots I requested they put in. 18 00:00:39,287 --> 00:00:40,788 They're black now, but they're there. 19 00:00:40,872 --> 00:00:44,459 Goodbye, beautiful machine. Thank you for your service. 20 00:00:45,126 --> 00:00:46,169 Okay. 21 00:00:46,961 --> 00:00:48,087 Squad, salute. 22 00:00:48,171 --> 00:00:49,714 [BAGPIPE PLAYING] 23 00:00:53,676 --> 00:00:55,303 You can take her away now. 24 00:00:57,388 --> 00:00:59,849 Well, I think we handled that with dignity. 25 00:01:02,602 --> 00:01:04,479 Free candy! 26 00:01:05,689 --> 00:01:07,691 [THEME MUSIC PLAYING] 27 00:01:26,418 --> 00:01:27,586 PERALTA: Okay, Nine-Nine. 28 00:01:27,670 --> 00:01:29,755 Say hello to Michael Augustine, 29 00:01:30,047 --> 00:01:32,216 Brooklyn's most prolific identify thief. 30 00:01:32,300 --> 00:01:34,135 Last week, he walked into a government building 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,386 and stole a computer containing over 32 00:01:35,470 --> 00:01:37,221 100,000 social security numbers. 33 00:01:37,305 --> 00:01:40,308 My CI says that tonight, Augustine will be handing off the laptop 34 00:01:40,392 --> 00:01:44,186 to a buyer from China, aka "The Land of Dragons." 35 00:01:44,270 --> 00:01:46,272 Make sure that phrase is not in your official report. 36 00:01:46,356 --> 00:01:48,816 Okay, sorry. "The Country of Dragons". 37 00:01:48,900 --> 00:01:51,360 I want you and Santiago to tail Augustine 38 00:01:51,444 --> 00:01:53,321 until he makes the drop, then arrest him and the buyer. 39 00:01:53,405 --> 00:01:56,324 Sounds good. Although I could probably just take Boyle. 40 00:01:56,408 --> 00:01:58,108 I know Amy has a ton of work. So… 41 00:01:58,411 --> 00:01:59,578 No, I don't. 42 00:01:59,662 --> 00:02:01,913 Really? I could have sworn I overheard you telling Rosa, 43 00:02:01,997 --> 00:02:04,666 "Girlfriend, please, I got hella open cases!" 44 00:02:04,750 --> 00:02:06,001 That's something you think I said? 45 00:02:06,085 --> 00:02:08,211 Word for word. No diggity, no doubt. 46 00:02:08,295 --> 00:02:09,338 HOLT: That's enough. 47 00:02:09,463 --> 00:02:11,423 Peralta and Santiago will tail Augustine. 48 00:02:11,507 --> 00:02:14,676 Boyle and Diaz will join them in a surveillance van. 49 00:02:14,760 --> 00:02:16,136 Unless you have a problem with that. 50 00:02:16,220 --> 00:02:18,096 Sounds great. In the immortal words 51 00:02:18,180 --> 00:02:21,434 of Amy Santiago, "Girlfriend, please!" 52 00:02:23,478 --> 00:02:26,189 Hey, did I do something to you? Are you mad? 53 00:02:26,690 --> 00:02:28,608 Is this because I brushed all the crumbs off your desk? 54 00:02:28,692 --> 00:02:30,527 What? No, I don't care about that. 55 00:02:30,861 --> 00:02:32,612 Do you know where they are? In the trash. 56 00:02:32,696 --> 00:02:35,448 All right. If it's not that, then why are you trying to keep me off this case? 57 00:02:35,532 --> 00:02:37,033 Oh. That. 58 00:02:38,744 --> 00:02:42,246 All right, look. The reason that I didn't want to work with you is… 59 00:02:42,330 --> 00:02:44,374 Should I do this in an accent so that I can undercut 60 00:02:44,458 --> 00:02:45,500 some of the awkwardness I'm feeling? 61 00:02:45,584 --> 00:02:46,626 No. Good call. 62 00:02:46,710 --> 00:02:49,660 Remember when you told me that you didn't want to date cops? 63 00:02:50,506 --> 00:02:53,133 [JAMAICAN ACCENT] That really bummed me out, man. 64 00:02:53,217 --> 00:02:54,259 Jamaican? 65 00:02:54,343 --> 00:02:56,970 Yeah, it was a bad choice. I'm much better at German. 66 00:02:57,054 --> 00:03:00,725 [SIGHS] All right, fine. I was kind of thinking about asking you out. 67 00:03:01,392 --> 00:03:03,310 Oh. Okay. 68 00:03:03,394 --> 00:03:05,104 But I know that that's not what you want. 69 00:03:05,188 --> 00:03:06,230 And I totally get it. 70 00:03:06,314 --> 00:03:09,214 I think it just took me a while to totally, totally get it. 71 00:03:09,484 --> 00:03:11,027 And now, I totally get it. 72 00:03:11,569 --> 00:03:13,237 Jake, this is weird. 73 00:03:13,321 --> 00:03:14,864 The whole point of me not dating cops 74 00:03:14,948 --> 00:03:16,449 is so it wouldn't be weird at work. 75 00:03:16,533 --> 00:03:18,827 Okay, so, let's just make it not weird. Right? 76 00:03:19,036 --> 00:03:21,287 This is a case. We work cases together all the time 77 00:03:21,371 --> 00:03:22,539 and we're really good at it. 78 00:03:22,623 --> 00:03:25,083 So, you know, we're professionals. 79 00:03:25,209 --> 00:03:27,293 That's all I want. For us to be professional. 80 00:03:27,377 --> 00:03:28,503 We're in agreement. 81 00:03:28,587 --> 00:03:31,757 [GERMAN ACCENT] It will be good and professional! 82 00:03:33,884 --> 00:03:35,184 Come in and shut the door. 83 00:03:36,053 --> 00:03:38,138 I have some news, which you must promise to keep secret. 84 00:03:38,222 --> 00:03:40,433 Madeline Wuntch is making me head of public relations 85 00:03:40,517 --> 00:03:41,809 for the NYPD. 86 00:03:41,893 --> 00:03:43,769 I'm being forced out of the Nine-Nine. 87 00:03:43,853 --> 00:03:45,479 I don't wish to make a big deal of it, 88 00:03:45,563 --> 00:03:48,190 so please limit your reactions to one second. Go. 89 00:03:48,274 --> 00:03:50,192 -[BOTH SHOUTING] -That's plenty. 90 00:03:50,276 --> 00:03:51,610 You can't leave us. 91 00:03:51,694 --> 00:03:52,987 I'm not going anywhere. 92 00:03:53,071 --> 00:03:55,322 Madeline is not some invincible succubus. 93 00:03:55,406 --> 00:03:57,783 She's a regular succubus, and she can be defeated. 94 00:03:57,867 --> 00:03:59,994 We just need to find the letter. 95 00:04:00,078 --> 00:04:01,120 What letter? 96 00:04:01,246 --> 00:04:03,664 Before our current police commissioner was hired, 97 00:04:03,748 --> 00:04:05,875 a mutual friend told me Madeline wrote a letter 98 00:04:05,959 --> 00:04:08,087 to the mayor telling him it was a mistake. 99 00:04:08,420 --> 00:04:13,175 She apparently called her now-boss a, quote, "Simpering buffoon", un-quote. 100 00:04:13,425 --> 00:04:16,928 Amateur. Always say your insults to someone's face. No paper trail. 101 00:04:17,012 --> 00:04:19,931 A copy of that letter exists in the mayor's archives. 102 00:04:20,015 --> 00:04:22,684 I can't go snooping around without alerting Madeline. 103 00:04:22,768 --> 00:04:25,312 So, it won't be easy. And we don't have much time. 104 00:04:26,272 --> 00:04:30,567 But I need you to find that letter. Are you with me? 105 00:04:30,651 --> 00:04:32,236 Oh, hell, yeah! 106 00:04:32,320 --> 00:04:34,113 I'm turning my phone into airplane mode. 107 00:04:34,197 --> 00:04:36,658 Oh, my God. She doesn't even do that on airplanes. 108 00:04:37,284 --> 00:04:40,870 Rosa, I know you don't like anyone wishing you a happy birthday, 109 00:04:40,954 --> 00:04:43,081 so, crappy day to you. 110 00:04:43,290 --> 00:04:44,540 Still too much. 111 00:04:44,624 --> 00:04:46,709 I assume you're not doing anything to celebrate tonight? 112 00:04:46,793 --> 00:04:49,337 Anyone over the age of six celebrating a birthday should go to hell. 113 00:04:49,421 --> 00:04:51,256 So, since you're free, 114 00:04:51,548 --> 00:04:54,759 I need your help moving this old Ms. Pacman machine I just bought. 115 00:04:54,843 --> 00:04:56,636 Why are you so obsessed with that game? 116 00:04:56,720 --> 00:04:59,140 Because it's the sexiest video game ever. 117 00:04:59,432 --> 00:05:03,477 She's insatiable, Rosa. Insatiable. Insatiable. 118 00:05:03,561 --> 00:05:05,187 Stop saying "insatiable". 119 00:05:05,271 --> 00:05:06,814 Anyway, I bought this old machine from a bar 120 00:05:06,898 --> 00:05:08,848 and I was hoping you'd help me move it. 121 00:05:09,609 --> 00:05:12,361 You want me to go to a bar? Mmm-hmm. 122 00:05:12,445 --> 00:05:15,447 You are obviously trying to get me to go to a surprise party. 123 00:05:15,531 --> 00:05:16,698 Did Marcus put you up to this? 124 00:05:16,782 --> 00:05:19,493 What? No! That's crazy talking. 125 00:05:19,577 --> 00:05:22,830 We just need to be there at exactly 9:45 p.m., and not a minute earlier. 126 00:05:22,914 --> 00:05:25,814 Also, there's a particular door I want us to enter through. 127 00:05:30,297 --> 00:05:31,673 SANTIAGO: Why is he getting out here? 128 00:05:31,757 --> 00:05:33,925 I thought your CI said the drop was happening in a park. 129 00:05:34,009 --> 00:05:35,885 Maybe he's having dinner with his side-piece first. 130 00:05:35,969 --> 00:05:38,805 Augustine has the laptop with him. We should just arrest him right here. 131 00:05:38,889 --> 00:05:40,515 No, the buyer's the bigger collar. 132 00:05:40,599 --> 00:05:42,350 We've got to follow him in and wait for the handoff. 133 00:05:42,434 --> 00:05:46,312 Okay. If you're going in, I've heard this place has an amazing bone marrow custard. 134 00:05:46,396 --> 00:05:48,231 [LAUGHS] Not that I've ever had a bad one. 135 00:05:48,315 --> 00:05:49,775 No, all right. Let's go. Ugh. 136 00:05:49,859 --> 00:05:51,485 No, wait. We look like cops. 137 00:05:51,569 --> 00:05:53,737 We're never going to blend in dressed like this. 138 00:05:53,821 --> 00:05:57,325 Um, okay. There. How's… How's that? 139 00:05:57,700 --> 00:05:58,742 Uh, I don't know. 140 00:05:58,826 --> 00:06:01,245 All I see is clothes hanging off of a genderless blob. 141 00:06:01,329 --> 00:06:03,247 You look fine. Here. Wear this. 142 00:06:03,331 --> 00:06:04,915 Jake, you need a jacket or something. 143 00:06:04,999 --> 00:06:07,084 Well, Scully left his sports coat back there. 144 00:06:07,168 --> 00:06:10,087 Oh, but it will never fit Jake's athletic body. Unless. 145 00:06:10,171 --> 00:06:12,548 No. I don't want to do that. You have to. 146 00:06:12,632 --> 00:06:14,508 I'm not going to do it. You're doing it. 147 00:06:14,592 --> 00:06:15,760 What? What do you have to do? 148 00:06:15,844 --> 00:06:18,013 Don Johnson it. Don Johnson it! 149 00:06:25,688 --> 00:06:26,730 I look like an idiot. 150 00:06:26,814 --> 00:06:29,064 I didn't even have time to lotion my forearms. 151 00:06:29,233 --> 00:06:31,401 It's so weird wearing Rosa's jacket. 152 00:06:31,485 --> 00:06:33,111 There's a piece of barbed wire in the pocket. 153 00:06:33,195 --> 00:06:35,155 Cool. All right, do you have a visual on… 154 00:06:35,239 --> 00:06:36,907 [CLEARS THROAT] The hostess stand. 155 00:06:36,991 --> 00:06:39,242 Hi. Table for two, please. 156 00:06:39,326 --> 00:06:42,526 I'm so sorry. There's nothing available. We're totally booked up. 157 00:06:43,248 --> 00:06:45,374 Oh, no. That's horrible. 158 00:06:45,458 --> 00:06:47,836 Tonight's a really important night for us. 159 00:06:48,461 --> 00:06:50,087 Johnny and I just got engaged. 160 00:06:50,171 --> 00:06:52,757 And this is where our first date was. 161 00:06:52,841 --> 00:06:55,927 Oh, yeah. It would mean so much to Dora and me. 162 00:06:56,011 --> 00:06:57,595 I would have made a reservation, 163 00:06:57,679 --> 00:06:59,931 but I didn't know if she was going to say yes. 164 00:07:00,015 --> 00:07:03,309 Aw, I love how nervous you were, you little goose. 165 00:07:03,977 --> 00:07:05,603 You are just so sweet together. 166 00:07:05,687 --> 00:07:08,815 You know, I'm sure I can find room for two young lovers. 167 00:07:08,899 --> 00:07:11,443 Mmm. Yeah. We are lovers. 168 00:07:11,527 --> 00:07:12,903 Together. 169 00:07:12,987 --> 00:07:14,864 In bed. Okay. 170 00:07:16,574 --> 00:07:18,784 Thank you so much for waiting. Your table is almost ready. 171 00:07:18,868 --> 00:07:19,910 Thanks. Great. 172 00:07:20,119 --> 00:07:22,955 Sorry about springing the engagement and romantic stuff on you. 173 00:07:23,039 --> 00:07:26,039 No, no, no. That was great. I mean, it's what got us in here. 174 00:07:26,208 --> 00:07:28,335 The cheek kiss was a bit much. Very wet. 175 00:07:28,419 --> 00:07:30,504 Well, I don't know what to tell you. Dora's sloppy. 176 00:07:30,588 --> 00:07:32,465 Okay, and if you'll just follow me. 177 00:07:33,425 --> 00:07:35,259 Well, the honeymoon's over, Dora. 178 00:07:35,343 --> 00:07:36,844 We're back to being Jake and Amy, 179 00:07:36,928 --> 00:07:38,805 two normal cops working a job. 180 00:07:38,889 --> 00:07:40,556 -All right. There you go. -PERALTA: Thanks. 181 00:07:40,640 --> 00:07:43,142 [GASPS] You're the couple that just got engaged. 182 00:07:43,226 --> 00:07:45,729 That's us. Johnny and Dora. 183 00:07:46,229 --> 00:07:48,315 A couple for sure. Mmm-hmm. 184 00:07:51,401 --> 00:07:54,445 Okay. According to my sources in the assistant community, 185 00:07:54,529 --> 00:07:58,116 the letter is right here in the fourth floor archives, 186 00:07:58,200 --> 00:08:00,285 cabinet J-13. 187 00:08:00,369 --> 00:08:02,162 Nice job. What's the plan? 188 00:08:02,246 --> 00:08:03,330 You sneak in and get the letter. 189 00:08:03,414 --> 00:08:05,165 I'll distract the file clerk. 190 00:08:05,249 --> 00:08:07,793 Apparently, he's very into bird watching 191 00:08:07,877 --> 00:08:10,295 so talking to a woman should blow his mind. 192 00:08:10,379 --> 00:08:12,256 And talking to this woman? 193 00:08:12,799 --> 00:08:14,258 [WHISPERS] It could kill him. 194 00:08:14,592 --> 00:08:16,593 Here. Can you look at this map of the park 195 00:08:16,677 --> 00:08:18,679 and tell me where them hot birds hang out? 196 00:08:18,763 --> 00:08:22,641 Well, you're going to want to, uh, avoid the, uh, Great Lawn. 197 00:08:22,725 --> 00:08:24,727 Because, uh, it's basically just grackles. 198 00:08:24,811 --> 00:08:26,771 Ugh, grackles? Yeah. 199 00:08:26,855 --> 00:08:29,315 GINA: I hate grackles. They're the worst. 200 00:08:29,399 --> 00:08:33,486 Well, a lot of people think grackles are a, uh, just a common bird up here. 201 00:08:33,570 --> 00:08:36,531 But you know what? On the West Coast, they don't get grackles. 202 00:08:36,615 --> 00:08:41,453 Can you give some more info for a novice birdwatcher such as myself? 203 00:08:41,537 --> 00:08:44,537 You have got to know the difference between your water birds. 204 00:08:44,748 --> 00:08:46,833 I mean, so many people don't know the difference 205 00:08:46,917 --> 00:08:49,586 between an anhinga and a snakebird and a swamp hog. 206 00:08:49,670 --> 00:08:52,298 A lot of people don't know they're all the same bird. 207 00:08:52,382 --> 00:08:53,799 [BOTH LAUGHING] 208 00:08:53,883 --> 00:08:57,011 Are those the ones that sound like Rihanna kinda when they sing? 209 00:08:57,095 --> 00:08:58,888 I'm not familiar with who that is. 210 00:08:58,972 --> 00:09:00,306 They're like, "Eh, eh." 211 00:09:00,390 --> 00:09:03,184 That sounds like that might be a crested woodpecker. 212 00:09:03,268 --> 00:09:04,727 Or is it more like… [WHISTLING] 213 00:09:04,811 --> 00:09:06,979 That's a, uh, crested tit-mouse, maybe? 214 00:09:07,063 --> 00:09:09,148 Oh, my God. That's it, Wayne! 215 00:09:09,232 --> 00:09:11,484 You are a damn treasure trove. 216 00:09:13,319 --> 00:09:14,361 We got the letter. 217 00:09:14,445 --> 00:09:16,948 Well done. Now, get me Madeline 218 00:09:17,032 --> 00:09:18,825 and a bucket of water. 219 00:09:18,909 --> 00:09:21,120 It's time to melt a witch. 220 00:09:21,745 --> 00:09:22,788 DIAZ: Who else is going? 221 00:09:22,872 --> 00:09:25,499 Rosa, listen to me. There is no party. 222 00:09:25,791 --> 00:09:27,375 Just get off my donut already. 223 00:09:27,459 --> 00:09:28,710 Don't lie to me, Boyle, 224 00:09:28,794 --> 00:09:31,505 or you will be eating your bone marrow custard through a straw. 225 00:09:31,589 --> 00:09:33,381 That's actually how you're supposed to eat bone marrow… 226 00:09:33,465 --> 00:09:35,550 Charles! Ow! All right, there's a party. 227 00:09:35,634 --> 00:09:36,802 I can't give you details. 228 00:09:36,886 --> 00:09:39,554 All I can say is I know you and I know you'll have a good time. 229 00:09:39,638 --> 00:09:41,807 If you knew me, you'd know I hate surprise parties. 230 00:09:41,891 --> 00:09:44,560 So, clearly, you don't know me at all. 231 00:09:44,644 --> 00:09:46,604 What? We're friends. 232 00:09:46,688 --> 00:09:49,190 I was building up to calling you Ro-Ro one of these days. 233 00:09:49,274 --> 00:09:50,424 That will never happen. 234 00:09:50,692 --> 00:09:52,527 In fact, you just lost Rosa privileges. 235 00:09:52,611 --> 00:09:54,529 From now on, you can call me Diaz or Hey-you. 236 00:09:54,613 --> 00:09:55,655 Come on, Rosa. 237 00:09:56,239 --> 00:09:57,282 Come on, Hey-you. 238 00:09:58,450 --> 00:10:00,993 Wow, champagne and oysters. 239 00:10:01,077 --> 00:10:02,662 You really shouldn't have, guys. 240 00:10:02,746 --> 00:10:05,581 Well, it's a special night. So, when did you guys meet? 241 00:10:05,665 --> 00:10:06,965 Last year. Five years ago. 242 00:10:07,792 --> 00:10:10,129 We first met five years ago. 243 00:10:10,213 --> 00:10:11,797 But we don't count it because… 244 00:10:11,881 --> 00:10:14,466 I was dating a speedboat model at the time. 245 00:10:14,550 --> 00:10:18,637 And I was dating a super-handsome comptroller of a major US city. 246 00:10:18,721 --> 00:10:21,473 Anyways, about a year ago, we bumped into each other at a bar, 247 00:10:21,557 --> 00:10:23,892 and we haven't been able to keep our hands off each other since. 248 00:10:23,976 --> 00:10:26,854 Mmm-hmm. So, how did you know she was the one? 249 00:10:27,605 --> 00:10:30,358 [SIGHS] I'd love to answer that. Um, you know. 250 00:10:31,108 --> 00:10:34,236 Just whenever I look at her face 251 00:10:34,320 --> 00:10:37,615 and the attached physique. 252 00:10:37,699 --> 00:10:38,825 And you? 253 00:10:39,117 --> 00:10:40,202 Uh. 254 00:10:42,955 --> 00:10:43,997 He makes me laugh. 255 00:10:45,540 --> 00:10:48,418 And, you know, there's really no one else's opinion 256 00:10:48,502 --> 00:10:50,504 who I care about more than hers, so. 257 00:10:52,506 --> 00:10:54,806 Okay, so, enough chit-chat. Let's see the ring. 258 00:10:56,134 --> 00:10:58,053 I don't have it on me. 259 00:10:58,345 --> 00:11:00,640 She has gigantic fingers. 260 00:11:01,933 --> 00:11:06,437 What I mean to say is that the ring I got would never have fit on her fingers 261 00:11:06,521 --> 00:11:10,024 because they are that of a giant, behemoth person. 262 00:11:10,108 --> 00:11:11,526 [BOTH LAUGHING] 263 00:11:16,072 --> 00:11:17,323 Madeline, thank you for coming. 264 00:11:17,407 --> 00:11:19,825 Raymond, always a pleasure to call on a vanquished foe. 265 00:11:19,909 --> 00:11:21,493 I feel like Jackie Joyner-Kersee, 266 00:11:21,577 --> 00:11:23,579 congratulating one of the other, slower runners. 267 00:11:23,663 --> 00:11:26,458 Buckle up. It's going to be a hell of a ride. 268 00:11:26,542 --> 00:11:29,669 Care to sit? I'm sure you'd like to take some weight off your cloven hooves. 269 00:11:29,753 --> 00:11:32,005 Calling me the devil? How original, Raymond. 270 00:11:32,089 --> 00:11:34,507 Actually, I was calling you a goat, you goat. 271 00:11:34,591 --> 00:11:36,510 -Oh! -[BOTH LAUGHING] 272 00:11:37,636 --> 00:11:39,095 I'd like to talk about my promotion. 273 00:11:39,179 --> 00:11:42,432 Very well. But first, how do I know you're not wearing a wire? 274 00:11:42,516 --> 00:11:43,666 I need to pat you down. 275 00:11:44,643 --> 00:11:45,686 If you must. 276 00:11:54,446 --> 00:11:55,947 What is going on? 277 00:11:56,781 --> 00:11:58,491 Shh. I'm watching something. 278 00:11:59,117 --> 00:12:00,826 Can you get the car from the valet, babe? 279 00:12:00,910 --> 00:12:03,410 I'm going to go in the back and say hi to the chef. 280 00:12:06,291 --> 00:12:07,875 Good luck on your wedding, guys. 281 00:12:07,959 --> 00:12:10,002 Oh, have fun on your honeymoon. 282 00:12:10,086 --> 00:12:12,339 We will. We're going to Waco, Texas. 283 00:12:13,048 --> 00:12:14,632 Huh. Okay, bye. 284 00:12:15,425 --> 00:12:16,634 Bye. 285 00:12:16,718 --> 00:12:18,053 Waco, Texas? 286 00:12:18,137 --> 00:12:19,429 I don't know. It was just on Dateline. 287 00:12:19,513 --> 00:12:21,390 All right. Augustine took the laptop case with him. 288 00:12:21,474 --> 00:12:23,374 He's going to make the drop. Let's go. 289 00:12:24,518 --> 00:12:26,062 Look. There's the buyer. 290 00:12:26,854 --> 00:12:29,398 Or maybe he's just actually saying hi to the chef. 291 00:12:29,482 --> 00:12:30,983 Why isn't he making the handoff? 292 00:12:31,067 --> 00:12:32,234 PERALTA: Oh, crap. He saw us. 293 00:12:32,318 --> 00:12:33,486 Uh… 294 00:12:37,156 --> 00:12:39,324 Excuse me. Oh. Hey. 295 00:12:39,408 --> 00:12:42,452 We were just looking for a place to, uh… 296 00:12:42,536 --> 00:12:43,745 Boink. 297 00:12:43,829 --> 00:12:45,498 Yep. Boink. 298 00:12:45,582 --> 00:12:48,084 That's my preferred term for it, as well. Mmm-hmm. 299 00:12:48,168 --> 00:12:51,380 I get it. Newly engaged kids. Enjoy. 300 00:12:51,546 --> 00:12:52,756 Thanks. 301 00:12:55,967 --> 00:12:58,386 Good. Good, good, good, good. We kept our cover intact. Nice work. 302 00:12:58,470 --> 00:12:59,721 Quick professional thinking out there. 303 00:12:59,805 --> 00:13:01,014 Very quick. Very professional. 304 00:13:01,098 --> 00:13:02,516 Detective. Detective. 305 00:13:02,808 --> 00:13:04,768 Let's get back on the case. Let's. 306 00:13:11,734 --> 00:13:14,237 So, how was the restaurant? Such a normal time! 307 00:13:15,321 --> 00:13:16,613 Why are you being weird? 308 00:13:16,697 --> 00:13:17,740 Amy and I kissed. 309 00:13:18,116 --> 00:13:19,325 What? 310 00:13:19,409 --> 00:13:22,161 To keep our cover from being blown. We didn't have a choice. 311 00:13:22,245 --> 00:13:23,829 Tell me everything! 312 00:13:23,913 --> 00:13:25,581 Charles, it was just a kiss. 313 00:13:25,665 --> 00:13:27,666 Okay? It was for work. It was nothing. 314 00:13:27,750 --> 00:13:31,128 Yeah, who cares about a kiss? Call me if you grab each other's asses. 315 00:13:31,212 --> 00:13:32,755 He's pulling over. It's going down. 316 00:13:32,839 --> 00:13:35,382 BOYLE: You guys are so naive. It's never nothing. 317 00:13:35,466 --> 00:13:37,761 In high school, I played Daddy Warbucks in Annie. 318 00:13:37,845 --> 00:13:41,222 Becca Murse played Annie and we were supposed to hug onstage. 319 00:13:41,306 --> 00:13:44,809 At first, that seemed like nothing, too, but by opening night, 320 00:13:44,893 --> 00:13:46,644 we were full-on making out. 321 00:13:46,728 --> 00:13:48,146 As Daddy Warbucks and Annie? 322 00:13:48,230 --> 00:13:50,690 Mmm-hmm. The audience was not onboard. 323 00:13:50,774 --> 00:13:52,192 The playwright sued the school. 324 00:13:52,276 --> 00:13:55,076 Guys, guys, it's not a handoff. He's leaving the package. 325 00:13:57,865 --> 00:13:59,616 Okay, you and Rosa follow Augustine. 326 00:13:59,700 --> 00:14:01,535 Right. And you and Amy follow your hearts. 327 00:14:01,619 --> 00:14:03,287 No. We're going to stay with the package. 328 00:14:03,371 --> 00:14:04,580 And each other. Forever. 329 00:14:04,664 --> 00:14:05,999 Come on, man! 330 00:14:06,166 --> 00:14:08,084 So, here's how I see this going down. 331 00:14:08,168 --> 00:14:11,212 You plead for your job back, I refuse, you start weeping like a war widow. 332 00:14:11,296 --> 00:14:12,630 Does that sound about right? 333 00:14:12,714 --> 00:14:17,177 Don't count your gross fish-babies before they've hatched, Madeline. 334 00:14:23,683 --> 00:14:24,767 How did you get this? 335 00:14:24,851 --> 00:14:26,602 GINA [OVER PA]: Gina and Terry got it, you grackle. 336 00:14:26,686 --> 00:14:28,481 It doesn't matter how I got it. 337 00:14:28,689 --> 00:14:31,859 Sorry, sir, didn't realize that was how you wanted to play it. 338 00:14:32,610 --> 00:14:34,569 I see you've got an audience for this little stunt. 339 00:14:34,653 --> 00:14:37,603 Yes, well, who wouldn't want to see a man fight a crocodile? 340 00:14:37,740 --> 00:14:41,911 Now, Madeline, before one of us starts weeping like a war widow, 341 00:14:42,161 --> 00:14:43,995 would you like to give me my precinct back? 342 00:14:44,079 --> 00:14:46,832 It's not that simple. I can't just reverse your promotion. 343 00:14:46,916 --> 00:14:48,876 You have until tomorrow. 344 00:14:49,919 --> 00:14:51,253 You grackle. 345 00:14:51,587 --> 00:14:53,881 DIAZ: We can't pull him over this close to the drop-site. 346 00:14:53,965 --> 00:14:56,300 It will alert the buyer. I say we follow him for a mile. 347 00:14:56,384 --> 00:14:58,636 Copy that. How's your mom enjoying the new phone you got her 348 00:14:58,720 --> 00:15:00,138 for her birthday on March 16? 349 00:15:00,222 --> 00:15:02,974 Dude, stop saying random facts to try to prove you know me. 350 00:15:03,058 --> 00:15:06,436 That's not what I'm doing. I am simply making small talk with my friend, Rosa, 351 00:15:06,520 --> 00:15:07,603 who went skydiving once. 352 00:15:07,687 --> 00:15:09,397 Enough. I'm going to the dumb party, 353 00:15:09,481 --> 00:15:11,232 but only because I don't want to hurt Marcus. 354 00:15:11,316 --> 00:15:12,525 I'm still super mad at you. 355 00:15:12,609 --> 00:15:14,151 Mmm. Like how you're still super mad at 356 00:15:14,235 --> 00:15:16,028 Gilmore Girls for how the finale went down? 357 00:15:16,112 --> 00:15:18,823 I just want to see Lorelai happy. And shut up! 358 00:15:19,951 --> 00:15:22,870 See? I know you so well, I knew what was coming. Ow! 359 00:15:28,960 --> 00:15:30,502 Hey. Seriously. We're cool, right? 360 00:15:30,586 --> 00:15:33,172 Yeah. Totally. We're fine. Good. 361 00:15:33,256 --> 00:15:35,299 Gosh, you know, I'm actually a little bit hungry. 362 00:15:35,383 --> 00:15:37,968 I never ended up eating at that dumb fancy restaurant. 363 00:15:38,052 --> 00:15:39,511 Know what I'm getting on my way home? 364 00:15:39,595 --> 00:15:41,513 Yeah, you're going to go to the Polish place and get pierogies, 365 00:15:41,597 --> 00:15:43,682 potato pancakes, and a cup of hot chocolate. 366 00:15:43,766 --> 00:15:45,866 That's exactly what I'm going to get. Yeah. 367 00:15:46,186 --> 00:15:49,772 I will be having pizza. Two slices of meat supreme from Tony's, 368 00:15:49,856 --> 00:15:51,441 served display temperature. 369 00:15:51,942 --> 00:15:53,318 Meat Supreme is a million red flags. 370 00:15:53,402 --> 00:15:54,819 And eating it cold is just insane. 371 00:15:54,903 --> 00:15:57,363 No, no, no, no. It's not cold. It's display temperature. 372 00:15:57,447 --> 00:15:58,990 Jake. There's a difference, Amy. 373 00:15:59,074 --> 00:16:00,992 No. Jake, he's looking at us. 374 00:16:01,076 --> 00:16:03,120 Well, this is happening. Huh? 375 00:16:10,210 --> 00:16:12,338 NYPD! Freeze! We are police colleagues! 376 00:16:12,422 --> 00:16:14,674 You're under arrest! This is a work event! 377 00:16:18,344 --> 00:16:22,097 Hey. Can you sign this arrest report for Augustine and the buyer? 378 00:16:22,181 --> 00:16:24,142 Sure. Great. 379 00:16:25,893 --> 00:16:27,978 Man, I forgot how long your signature takes. 380 00:16:28,062 --> 00:16:30,439 I'm just going to watch Braveheart on my phone real quick. 381 00:16:30,523 --> 00:16:31,649 [CHUCKLES] 382 00:16:32,233 --> 00:16:34,902 Uh, given the circumstances, I could see how that might have seemed 383 00:16:34,986 --> 00:16:37,197 like flirty teasing or something. 384 00:16:37,323 --> 00:16:40,618 But I was legit being critical. You have a problem. 385 00:16:41,201 --> 00:16:43,621 No, even that sounded like banter now. 386 00:16:44,371 --> 00:16:45,956 All right, there's only one way out of this for me. 387 00:16:46,040 --> 00:16:47,165 I've just got to get super cruel. 388 00:16:47,249 --> 00:16:49,125 Prepare to have your physical flaws pointed out, Amy. 389 00:16:49,209 --> 00:16:51,909 I'm talking about your tall butt and your weird elbows. 390 00:16:52,212 --> 00:16:53,630 Jake, it's okay. 391 00:16:53,714 --> 00:16:55,090 [SIGHS] Thank you. 392 00:16:55,549 --> 00:16:57,300 This whole night was really weird. 393 00:16:57,384 --> 00:16:59,344 I know. I just… [SIGHS] 394 00:16:59,428 --> 00:17:02,180 I want everything to go back how it was. You know? 395 00:17:02,264 --> 00:17:03,766 It's awkward. Yeah. 396 00:17:03,850 --> 00:17:07,478 You're right. We shouldn't date cops. Because we're a great team. 397 00:17:07,562 --> 00:17:10,314 We work great together. I don't want to mess that up. 398 00:17:10,398 --> 00:17:12,108 Yeah, I don't want everything to change. 399 00:17:12,192 --> 00:17:13,276 Yeah. Me, neither. 400 00:17:13,360 --> 00:17:15,111 Okay. Then, that's that. 401 00:17:15,945 --> 00:17:17,113 Detective Peralta. 402 00:17:17,530 --> 00:17:19,199 Detective Santiago. 403 00:17:19,449 --> 00:17:21,909 See you around the precinct. 404 00:17:21,993 --> 00:17:23,078 Yep. 405 00:17:23,411 --> 00:17:24,537 Tall butt. 406 00:17:26,164 --> 00:17:30,002 Okay, before we go in, remember you have to pretend to be surprised. 407 00:17:30,086 --> 00:17:31,295 How's this? 408 00:17:31,379 --> 00:17:34,923 Oh, my God, it's so much worse than I imagined! 409 00:17:35,007 --> 00:17:37,009 The energy was great, but the message was flawed. 410 00:17:37,093 --> 00:17:38,893 All right, let's get this over with. 411 00:17:40,638 --> 00:17:41,681 Surprise. 412 00:17:42,556 --> 00:17:43,599 What's going on? 413 00:17:43,933 --> 00:17:46,852 I rented this entire bar so you and I could celebrate 414 00:17:46,936 --> 00:17:49,104 with no people anywhere near us. 415 00:17:49,188 --> 00:17:50,689 I probably should have hired a bartender, though. 416 00:17:50,773 --> 00:17:52,473 I have no idea how to make drinks. 417 00:17:52,566 --> 00:17:53,609 This is incredible. 418 00:17:54,193 --> 00:17:55,487 It was all Charles' idea. 419 00:17:56,738 --> 00:17:58,088 Told you I knew you, Ro-Ro. 420 00:17:58,615 --> 00:17:59,950 Thank you. 421 00:18:01,535 --> 00:18:03,536 But never call me Ro-Ro again. 422 00:18:03,620 --> 00:18:05,330 Oh, but I will. I've earned this. 423 00:18:06,498 --> 00:18:08,291 Happy B-day, Ro-Ro! 424 00:18:09,126 --> 00:18:10,252 Whoo! 425 00:18:13,630 --> 00:18:15,548 Welcome, Madeline. Have you thought things over? 426 00:18:15,632 --> 00:18:18,885 I have. But first, how do I know you're not wearing a wire? 427 00:18:30,523 --> 00:18:32,232 So, I've thought it over, 428 00:18:32,316 --> 00:18:33,859 and perhaps you should go ahead 429 00:18:33,943 --> 00:18:35,653 and show that letter to the commissioner. 430 00:18:35,737 --> 00:18:37,196 [CHUCKLES] And let him fire you? 431 00:18:37,280 --> 00:18:38,405 I'll deny I wrote it. 432 00:18:38,489 --> 00:18:40,450 It will take months to authenticate. 433 00:18:40,700 --> 00:18:44,286 Which will give me plenty of time to make some personnel changes around here. 434 00:18:44,370 --> 00:18:47,290 There's an opening for a detective down in Brighton Beach. 435 00:18:47,374 --> 00:18:49,209 I think I'll transfer Diaz there. 436 00:18:49,293 --> 00:18:51,879 Detective Boyle, I'll send to Long Island City. 437 00:18:52,212 --> 00:18:54,715 Santiago would be a great fit for Pelham Bay. 438 00:18:55,215 --> 00:18:58,385 And Peralta, your little pet project? 439 00:18:59,344 --> 00:19:02,306 I'm going to ship him off to Staten Island. 440 00:19:02,598 --> 00:19:06,769 Hope he likes breaking up tanning salon fist-fights. 441 00:19:07,936 --> 00:19:11,064 Looks like you've got a decision to make, Raymond. 442 00:19:11,482 --> 00:19:13,151 What are you going to do? 443 00:19:13,693 --> 00:19:15,943 Squad. If I could have your attention, please. 444 00:19:18,156 --> 00:19:20,825 I am being transferred to the Public Relations office. 445 00:19:20,909 --> 00:19:22,702 I am leaving the Nine-Nine effective immediately. 446 00:19:22,786 --> 00:19:24,662 What the hell? I don't understand. 447 00:19:24,746 --> 00:19:26,372 What the hell? Why are you doing this? 448 00:19:26,456 --> 00:19:27,499 What the hell? 449 00:19:27,707 --> 00:19:31,001 I want to say it has been a pleasure to work alongside all of you 450 00:19:31,085 --> 00:19:33,170 for the past twenty-one and a half months. 451 00:19:33,254 --> 00:19:35,172 I'm sorry for getting so emotional. 452 00:19:35,256 --> 00:19:36,674 Pretty consistent tone, actually. 453 00:19:36,758 --> 00:19:38,302 These have been the… 454 00:19:40,054 --> 00:19:43,098 These have been the best years of my career. 455 00:19:43,182 --> 00:19:44,391 Oh, no. This is new. 456 00:19:45,100 --> 00:19:50,564 And I know that every one of you gave me everything you had. 457 00:19:53,859 --> 00:19:55,277 And I will never forget it. 458 00:19:55,361 --> 00:19:56,961 Go back to being robot, Captain. 459 00:19:57,446 --> 00:19:58,530 [CHUCKLES] 460 00:19:58,614 --> 00:20:00,866 [ROBOTIC VOICE] Meep-morp. Zeep. 461 00:20:01,784 --> 00:20:04,162 [CLEARS THROAT] Dismissed. 462 00:20:10,752 --> 00:20:11,837 Sir! 463 00:20:13,505 --> 00:20:15,548 I'm coming with you. Thank you, Gina. 464 00:20:15,632 --> 00:20:18,218 I'm also coming. Not necessary. 465 00:20:22,013 --> 00:20:23,639 Hey. Hey. 466 00:20:23,723 --> 00:20:25,016 I thought I might find you in here. 467 00:20:25,100 --> 00:20:27,393 I just needed to process the Captain's news. 468 00:20:27,477 --> 00:20:28,645 I feel so bad for him. 469 00:20:28,979 --> 00:20:30,690 So, how are you holding up? 470 00:20:31,482 --> 00:20:33,401 I don't know. I'm still in shock. 471 00:20:33,651 --> 00:20:34,819 You? 472 00:20:35,194 --> 00:20:38,071 I'm basically handling it the way I dealt with my dad leaving. 473 00:20:38,155 --> 00:20:40,116 Just repressing the hell out of it. 474 00:20:43,703 --> 00:20:45,553 So, a lot of change around here, huh? 475 00:20:56,466 --> 00:20:57,509 [KNOCKS] 476 00:20:57,593 --> 00:20:59,720 BOYLE: Hey, Jake, the new captain's here! 477 00:21:05,684 --> 00:21:07,310 Who do you think it's going to be? 478 00:21:07,394 --> 00:21:08,520 I have no idea. 479 00:21:08,604 --> 00:21:10,146 I bet it's me. 480 00:21:10,230 --> 00:21:12,024 I just hope I'm ready. 481 00:21:12,399 --> 00:21:13,483 Wow. 482 00:21:13,567 --> 00:21:14,818 Come on, guys. 483 00:21:14,902 --> 00:21:16,945 I know you're sad, but let's do our best 484 00:21:17,029 --> 00:21:18,822 to make a good first impression here. 485 00:21:18,906 --> 00:21:21,158 Smart. Good call. Jake, you be up front. 486 00:21:22,660 --> 00:21:24,119 [ELEVATOR BELL DINGS] 487 00:21:24,203 --> 00:21:25,747 [SIGHS] Okay. 488 00:21:26,331 --> 00:21:27,749 Here we go.