1 00:00:10,090 --> 00:00:13,719 Elena! Elena! 2 00:00:14,218 --> 00:00:18,974 Mia! Mia! 3 00:00:24,062 --> 00:00:27,733 Krasno. Osem let čistega Charlesa. 4 00:00:28,692 --> 00:00:33,654 Lahko greva počasi. - Ne boš verjel, kako počasi. Billie! 5 00:00:37,491 --> 00:00:42,331 AVENIJA 5 6 00:00:46,250 --> 00:00:50,672 Iris! -Tukaj sem. - Ja, ker sem te rešil. 7 00:00:51,006 --> 00:00:53,800 Določi se za vodjo in ne odgovarjaj na vprašanja. 8 00:00:53,800 --> 00:00:58,095 Zdaj sem jaz vodja. Če kaj potrebujete, vprašajte Iris. 9 00:00:58,597 --> 00:01:02,308 Nič nima za vas! - Moja zdravila so na drugi ladji. 10 00:01:02,308 --> 00:01:06,562 Občudujem tvoj optimizem. - Smo v coni smrti? 11 00:01:07,105 --> 00:01:10,317 Če je to cona smrti, sem to že vedel. 12 00:01:10,317 --> 00:01:14,362 Na koncu sem hotel biti z vami, z delavskim razredom. Ni za kaj. 13 00:01:14,362 --> 00:01:18,867 Čudovito. -In resnično. - Ne bi smel dodati tega, dvom ustvarja. 14 00:01:20,242 --> 00:01:26,290 To je moje življenje, kakršnokoli že, Judd pa si spet briše nos z njim. 15 00:01:26,290 --> 00:01:29,877 Zberi se. To bom ponavljala, dokler se ne zbereš. 16 00:01:30,295 --> 00:01:35,299 Lahko pomagam. -Sledi asteroidu. Ugotovi, kaj imajo oni in kaj mi. 17 00:01:35,634 --> 00:01:41,097 Imamo motorje, potisnike, drsališče, boben za tombolo, 18 00:01:41,515 --> 00:01:45,477 navigacijske računalnike in šest gokartov, oni pa... 19 00:01:45,477 --> 00:01:49,064 Mater, jegulje imajo! - Kdo ima ljudožerca? 20 00:01:49,064 --> 00:01:52,274 Mi, ampak imamo tudi Franka. 21 00:01:52,274 --> 00:01:56,445 Če bomo jedli drug drugega, bomo imeli vsaj lepo dekoracijo. 22 00:01:56,445 --> 00:01:59,616 Nekakšno dekoracijo. - Signal imamo. 23 00:01:59,616 --> 00:02:01,702 Elena? - Kaj se dogaja? 24 00:02:02,034 --> 00:02:05,246 Mislim, da sem malo zamočil. 25 00:02:05,621 --> 00:02:11,753 Ryan? -Ampak vse bo v redu. To je za v Guinnessovo knjigo laži. 26 00:02:11,753 --> 00:02:17,301 Lahko usposobiš zvezo? -Oddajnik je spredaj, operaterji zadaj. 27 00:02:17,301 --> 00:02:21,054 Reci jim, naj popravijo zvezo. - Ne moremo, ker ni signala. 28 00:02:21,054 --> 00:02:26,183 Poskrbi za to. Takoj! - Kričiš nemogoča navodila. 29 00:02:26,183 --> 00:02:31,148 Vem. Loti se! -Popravila sem. Pozabila sem na rezervnega. 30 00:02:31,481 --> 00:02:36,319 Vidiš? Včasih deluje. -Tok tok. Ni šala. Mislim, da lahko pomagam. 31 00:02:36,652 --> 00:02:41,240 Ni čas za to. Rekel bi, da je sedem. 32 00:02:42,450 --> 00:02:46,538 Z mamico bo vse v redu, z nama tudi. Kot v stari komediji, 33 00:02:46,538 --> 00:02:50,083 ko mora moški skrbeti za novorojenčka, 34 00:02:50,959 --> 00:02:54,713 potem pa ga ubije raketa. To je bolj dramedija. 35 00:02:55,881 --> 00:02:59,550 Doug? -Mia! - Podpiraj ji glavico. 36 00:02:59,968 --> 00:03:03,554 Vzgajaj jo dvojezično in ne dovoli, da hodi z bobnarji. 37 00:03:03,554 --> 00:03:08,225 Si zapišem? Sranje! - Si izpustil otroka? Kaj je bilo? 38 00:03:09,186 --> 00:03:14,023 Imamo 90 % kabin, telovadnico, most, a lahko upravlja le z lučmi, 39 00:03:14,023 --> 00:03:18,278 košarkaško igrišče, ampak žoge imajo oni, in masažni salon. 40 00:03:18,278 --> 00:03:22,198 Prav nam bo prišel po pantomimi košarke. -In jegulje imamo! 41 00:03:22,198 --> 00:03:25,118 Super, sestradan sem. 42 00:03:25,118 --> 00:03:28,664 Moj otrok je v drugi polovici. Hočem ga videti. 43 00:03:28,664 --> 00:03:32,500 Se lahko posvetiš kakšnemu drugemu otroku? -Rav! 44 00:03:32,959 --> 00:03:36,713 Kaj je? -Miine prsi... Vsa Mia je ostala na drugi strani. 45 00:03:36,713 --> 00:03:40,467 Kako naj jo hranim? -Pelji jo v restavracijo in ji daj jedilnik. 46 00:03:40,467 --> 00:03:45,471 Zna kdo dojiti? -Jaz. Njen biološki oče sem. Pripravljen sem. 47 00:03:45,471 --> 00:03:49,101 Ljubezni bo uspelo tisto, kar znanosti ni. -Zakaj je zdaj še slabše? 48 00:03:49,559 --> 00:03:52,187 Most je zaprt. Ven! Na svoje mesto. 49 00:03:52,187 --> 00:03:55,439 Prestol, ki so mi ga sovražniki dolgo odrekali. 50 00:03:55,439 --> 00:03:59,361 Ampak stola ni. Ga lahko dobim? - Ne. Sedenje je slabo. 51 00:03:59,361 --> 00:04:01,946 In ne boš videl čez krmilo. 52 00:04:03,824 --> 00:04:06,201 Zapri vrata. Zapri! 53 00:04:06,742 --> 00:04:10,746 Za zdaj se lahko skrijeva tu. - Pred raketo se ne moreva. 54 00:04:11,372 --> 00:04:15,168 Življenje se mi vrti pred očmi. V vrtcu sem blestel, 55 00:04:15,168 --> 00:04:19,339 v osnovni ne toliko. Puberteta je bila bungeeskok brez vrvi, zdaj pa... 56 00:04:19,672 --> 00:04:25,762 Ne paničari. -Prav. - Tu bova varna kot raka samotarja. 57 00:04:29,056 --> 00:04:33,937 Kis za čiščenje. Če vanj namočiš blago, se spremeni v pol užitni tofu. 58 00:04:33,937 --> 00:04:38,316 Dovolj kuhanja, resno. Kot bi pojedla šest kopalnic. 59 00:04:39,317 --> 00:04:44,364 Poročajte mi o asteroidu oz. nagradi, če nas ne raznese. 60 00:04:44,364 --> 00:04:48,617 Koliko še imamo? - 55 minut. -O bog, 55 minut. 61 00:04:48,617 --> 00:04:53,497 Kot bi hodil proti giljotini. Če bi bila ta 55 minut hoje stran. 62 00:04:53,831 --> 00:04:58,461 Načrt imam. -Ne zanima nas. - Umiram. 63 00:05:00,130 --> 00:05:03,508 Lahko se žrtvujem, da rešim ladjo. 64 00:05:04,008 --> 00:05:08,554 Kaj? -Bolelo me je v prsih, zato sem si slikal prsa. 65 00:05:09,555 --> 00:05:13,477 Prolaps mitralne zaklopke, ki se ne da operirati. 66 00:05:13,851 --> 00:05:17,981 Kako... -Kako dolgo? Tri tedne. - Ne. Kako bomo rešili ladjo? 67 00:05:18,522 --> 00:05:23,779 Imamo reševalno kapsulo, s katero lahko trčim v raketo. 68 00:05:28,115 --> 00:05:32,620 En človek prestreže udarec, šest tisoč pa jih reče: Hvala, kolega. 69 00:05:36,248 --> 00:05:39,878 Je to mogoče? -Teoretično. 70 00:05:40,337 --> 00:05:44,633 Odletel bi v raketo, 71 00:05:46,092 --> 00:05:49,220 mi vsi pa bi preživeli. 72 00:05:49,804 --> 00:05:54,058 Vsi bi preživeli. - Vesela novica. 73 00:05:55,226 --> 00:05:59,231 Ne zate. -Ne. - Je pa vesela. 74 00:06:00,648 --> 00:06:04,944 In neverjetno žalostna. - Nepopisno žalostna. 75 00:06:07,823 --> 00:06:13,578 Če imate poslednjo željo ali želite priznati kakšno skrivnost, je zdaj čas. 76 00:06:13,995 --> 00:06:18,709 Tega otroka hočem dvigniti pred Miino zlobno sestro in reči: 77 00:06:18,709 --> 00:06:23,338 Kdo je zdaj jalov, kuzla? No, kdo je jalov, Paulina? 78 00:06:23,797 --> 00:06:27,009 Paulina bi izpadla grozna trapa. Dobra, Doug. 79 00:06:28,592 --> 00:06:32,888 To bom mogoče potreboval. - Potrebujemo nujen načrt za raketo. 80 00:06:32,888 --> 00:06:37,102 Vodil sem tečaj o kriznem upravljanju, ki se ga nisem udeležil. Obvladam. 81 00:06:41,314 --> 00:06:46,028 Tu poveljnik Avenije 5, Judd. Obeh delov. 82 00:06:46,028 --> 00:06:48,905 Oglasi se, Zemlja. Oglasite se, kreteni. 83 00:06:48,905 --> 00:06:52,700 Njihovo pomoč potrebujemo, zato jih ne zmerjaj s kreteni. 84 00:06:53,452 --> 00:06:56,830 Mia? -Doug? -Si na stranišču? Pomagal ti bom pobegniti. 85 00:06:56,830 --> 00:07:00,791 Dobro. -Vzemi električno zobno ščetko. - Se bom rešila z zobmi? 86 00:07:01,209 --> 00:07:04,463 Snemi glavo, spodaj je konica. - Dobro. 87 00:07:04,796 --> 00:07:08,842 Izvrtaj luknjo v zidu. To sem videl v filmu. -Pripravljena sem. 88 00:07:08,842 --> 00:07:11,970 Ne zadeni žice. - Na tej ceneni ladji verjetno ni žic. 89 00:07:14,306 --> 00:07:18,602 Prebila sem zid. -Dobro. - Luknja je zelo majhna. 90 00:07:18,602 --> 00:07:24,565 Kriči skoznjo. -Halo! V zid sem izvrtala luknjo! Žal mi je! 91 00:07:27,234 --> 00:07:30,280 Kaj delaš? -Ljudje na Aveniji 5. - O bog. 92 00:07:30,280 --> 00:07:33,699 Pošiljamo vam to sporočilo, da bi vas odrešili. -Mogoče je bog. 93 00:07:33,699 --> 00:07:37,454 Je samska? Prelep glas ima. - Ta ženska snema reklame za prašek. 94 00:07:37,995 --> 00:07:42,459 Pošiljamo vam to sporočilo, da bi vas odrešili. 95 00:07:43,334 --> 00:07:47,588 Povedala jim bom za vesoljsko sireno. Tako jo bom klicala. 96 00:07:48,422 --> 00:07:53,302 Sem Herman Twam Judd. Zelo vpliven človek sem. 97 00:07:53,720 --> 00:07:57,807 Preverite moje ime. Ne zmenite se za umazane gonje. 98 00:07:58,641 --> 00:08:03,188 Ljudje na Aveniji 5. Pošiljamo vam to sporočilo, da bi vas odrešili... 99 00:08:04,231 --> 00:08:08,901 vsakršnega dvoma, da vas bo raketa uničila čez 27 minut. 100 00:08:08,901 --> 00:08:11,112 Res so kreteni. 101 00:08:13,906 --> 00:08:18,370 Ravno se mi je posvetilo. Spike bo umrl. -Zdaj si to dojel? 102 00:08:18,370 --> 00:08:21,914 Napisati moram govor, dostojen njegove velikanske človeškosti. 103 00:08:22,248 --> 00:08:26,877 To je dobro, zapiši. -Bom. Amen. - Zapiši. -Bom. 104 00:08:26,877 --> 00:08:31,133 Zdaj moraš poklicati Judda in biti prijazen. Morata se razumeti. 105 00:08:32,968 --> 00:08:36,637 Herman, stari! Ryan tu. 106 00:08:37,555 --> 00:08:40,142 Kako živi druga polovica? 107 00:08:40,142 --> 00:08:44,520 Če hočemo preživeti, moramo sodelovati. Tukaj imamo dobre stvari. 108 00:08:44,896 --> 00:08:48,566 Imamo... -Posteljnino. 109 00:08:48,942 --> 00:08:53,279 Posteljnino. - Vse začimbe. 110 00:08:54,990 --> 00:08:58,994 Začimbe, 60 velikih žog za jogo. 111 00:08:59,869 --> 00:09:01,914 Mi imamo... 112 00:09:02,371 --> 00:09:07,960 Valove. Aja, jegulje. Reci jegulje. Jegulje imamo! 113 00:09:08,336 --> 00:09:11,798 Ne dovoli, da misli, da je zmagal. Čeprav je. 114 00:09:11,798 --> 00:09:15,926 V kraljestvu jegulj je človek z jeguljami kralj. -Ne bom rekel tega. 115 00:09:16,260 --> 00:09:20,265 Mogoče 20 zvitkov WC-papirja za jeguljo? 116 00:09:20,265 --> 00:09:23,268 Kajti mi imamo WC-papir. 117 00:09:23,268 --> 00:09:27,355 Če si nočete brisati riti z jeguljo - opravičujem se, da to govorim - 118 00:09:27,355 --> 00:09:31,942 boste hoteli zamenjati. -Veš, kaj še imamo? Nadzor razsvetljave. 119 00:09:32,653 --> 00:09:36,781 Koliko ti pomenijo jegulje? - Kot bi se pogajal z zlobno lutko. 120 00:09:38,659 --> 00:09:43,622 Spike je pripravljen. Iti moramo. - Razmislili bomo. -Mi tudi, a hitreje. 121 00:09:43,622 --> 00:09:47,291 Poslušaj to: Umrl je tako, kot je tudi živel. Sam. 122 00:09:47,291 --> 00:09:52,380 Do 18 meseca mora spregovoriti, do 24 meseca tvoriti cele stavke. 123 00:09:52,380 --> 00:09:57,093 V načrtu je bilo do 32 meseca. - Jebeš načrt. Delava po svoje. 124 00:09:57,093 --> 00:10:00,721 Sporazumno bova skupaj vzgajala tega otroka. 125 00:10:00,721 --> 00:10:03,141 Ne dovoli, da se Mads približa mojemu otroku. 126 00:10:03,141 --> 00:10:07,187 Preveč je čeden. Nikoli mu ni bilo treba o ničemer razmišljati. 127 00:10:09,105 --> 00:10:13,776 O bog! Kaj se dogaja? - Pozdravljeni. -Hvala bogu! 128 00:10:13,776 --> 00:10:17,780 Mislila sem, da bom umrla na stranišču kot moj inštruktor. 129 00:10:18,156 --> 00:10:23,078 Hočem se poročiti z Ryanom in Charlesom, da bo vse uradno. 130 00:10:23,620 --> 00:10:28,249 Kajne, otroka? Vidva, jaz, očka in očka kapitan. 131 00:10:28,834 --> 00:10:32,087 Zakon prekletih. Čudovito. 132 00:10:32,087 --> 00:10:35,632 Kabina za poroke je prosta, 133 00:10:35,632 --> 00:10:40,053 toda jaz nimam časa, ker si izdelujem sežigalno napravo. 134 00:10:40,053 --> 00:10:42,847 Super, gremo. - Mazel tov. 135 00:10:45,892 --> 00:10:48,060 Radi te imamo, Spike! 136 00:10:57,820 --> 00:11:02,075 Kaj sem zamudila? - Spike se bo ubil, ampak to je dobro. 137 00:11:02,075 --> 00:11:04,953 Upam, da bo vse v redu z njim. 138 00:11:04,953 --> 00:11:08,957 Elena se hoče poročiti z nama. Somoža bova. 139 00:11:09,290 --> 00:11:11,500 Res? -Ja. 140 00:11:12,127 --> 00:11:16,839 Poroka in smrt v enem dnevu. Ko bi vsaj nosil boljše nogavice. 141 00:11:16,839 --> 00:11:19,760 Čestitam, ženina. 142 00:11:20,302 --> 00:11:24,222 Ne bo veljavno, ker zveze ne moreta zaužiti, sem pa zelo vesela. 143 00:11:24,640 --> 00:11:27,976 Misliš, da bo delovalo? - Moralo bi. 144 00:11:28,476 --> 00:11:31,437 Misliš vaš zakon? To pa ne. 145 00:11:35,232 --> 00:11:40,071 Prebral bom posvetila Spiku. - Menda me ne boste "dali na žar". 146 00:11:40,489 --> 00:11:42,991 Ne, to še sledi. 147 00:11:45,534 --> 00:11:50,958 Od Craiga: Nisva se pogovarjala, ampak astronavti so mi všeč. 148 00:11:52,667 --> 00:11:56,797 Oprosti, nisem utegnil... - Pohitimo. -Ja. 149 00:11:58,839 --> 00:12:03,010 Od Franka: Hvala za klub objemov. 150 00:12:03,010 --> 00:12:07,849 Ob tvojem telesu sem se počutil bolj doma kot kjerkoli drugje. 151 00:12:07,849 --> 00:12:11,520 Kot kjerkoli drugje? 152 00:12:12,062 --> 00:12:16,984 Tratimo gorivo. - Potem je tega dela konec. -Ja. 153 00:12:16,984 --> 00:12:19,568 Spike, zadnje besede? 154 00:12:20,153 --> 00:12:23,240 Ja, rad bi nekaj rekel. 155 00:12:23,240 --> 00:12:27,536 Vse življenje se pripravljam, da bi to povedal. 156 00:12:28,245 --> 00:12:32,374 Mislim, da razumemo. -Razumem. 157 00:12:34,792 --> 00:12:39,923 Pojdi. -Poslušaj, napisal sem ti govor, odličen je. 158 00:12:40,340 --> 00:12:44,886 Ampak zdaj se moram iti poročit. Srečno. -Zbogom, za vedno. 159 00:12:46,387 --> 00:12:50,642 Nasvet glede pilotiranja? - Samo sediš, kapsula sama vozi. 160 00:12:50,642 --> 00:12:56,063 Modul sem spustil na Mars. - Potem si kvalificiran tudi za to. 161 00:12:56,523 --> 00:13:00,318 Še krompir je. - Začetek odštevanja izstrelitve. 162 00:13:00,652 --> 00:13:03,822 Srečno pot. Ne srečno, ampak pot. 163 00:13:04,405 --> 00:13:06,615 Deset, devet, osem, 164 00:13:07,034 --> 00:13:09,994 sedem, šest, pet, 165 00:13:09,994 --> 00:13:15,082 štiri, tri, dve, ena, izstrelitev. 166 00:13:28,596 --> 00:13:30,807 Zbogom, ljubezen. 167 00:13:33,894 --> 00:13:39,065 Zdravo. Oprostite, da ste čakali. Spiku sem zaželel veselo uničenje. 168 00:13:39,690 --> 00:13:43,486 Sedite, kjerkoli. Ne tu! 169 00:13:44,528 --> 00:13:47,531 Pohitimo, uzakonimo to zvezo. 170 00:13:47,531 --> 00:13:53,621 Pomiri se, to je za Eleno. -Čudovita nevesta bo. Verjetno. Ni je. 171 00:13:53,621 --> 00:13:57,501 Vedel sem, da boš tudi ti tu. Predstavljaš ostrostrelko z Arktike, 172 00:13:58,001 --> 00:14:02,089 naslednjega papeža? - Prišla sem, ker potrebujeta pričo. 173 00:14:02,089 --> 00:14:06,050 Lahko pohitimo? - Kdo ima... -Frank. 174 00:14:12,224 --> 00:14:16,185 Pohiteti moramo. -Elena. 175 00:14:18,772 --> 00:14:21,399 Pritisni "poroka". 176 00:14:21,399 --> 00:14:25,904 Hojla, devičnika! Nocoj bosta gotovo počela razne packarije. 177 00:14:25,904 --> 00:14:29,073 Najprej pa vaju bo Herman Judd poročil. 178 00:14:29,449 --> 00:14:31,826 Ne, stop! 179 00:14:32,201 --> 00:14:36,414 Ne morem se poročiti pod Juddovimi bradavicami. 180 00:14:36,957 --> 00:14:41,670 Drugam bomo šli. Minutko, Elena. Drugje bo veliko lepše. 181 00:14:42,588 --> 00:14:46,799 Slišali ste ga. Gremo. Hitro, gremo! 182 00:14:47,175 --> 00:14:50,554 Kam gremo? - Kanalizacija je boljša od tega. 183 00:14:52,097 --> 00:14:56,435 Poroči nas. Ryan noče Judda. - Kako žalostno. 184 00:14:56,435 --> 00:15:01,356 Nekdo na smrtni postelji poroči trojico na smrtni postelji v tovarni smrti. 185 00:15:02,732 --> 00:15:05,652 Samo povej zaobljubo, pezde. Bo šlo? Super. 186 00:15:07,779 --> 00:15:12,116 Tu bomo. Dovolj imam norenja okrog. Grozno je kot povsod drugje. 187 00:15:12,116 --> 00:15:16,037 Sedite. -Kdo ima... - Frank. -Začnimo. 188 00:15:17,330 --> 00:15:19,625 Preskoči ta del. 189 00:15:21,083 --> 00:15:23,586 Dragi navzoči/prekleti. 190 00:15:23,586 --> 00:15:29,259 Slavimo radostno/žalostno združitev treh oseb, 191 00:15:29,635 --> 00:15:34,680 ki bodo do konca grozljivo kratkih življenj ostale skupaj. 192 00:15:35,015 --> 00:15:37,767 Posluh! Že vem! 193 00:15:38,184 --> 00:15:43,565 Mislijo, da je Rav glavna? -To je zastrupitev z ogljikovim monoksidom. 194 00:15:45,275 --> 00:15:48,986 Ugasnimo motorje, luči, vse. 195 00:15:49,488 --> 00:15:51,823 Raketa nas bo zgrešila. Bum! 196 00:15:52,199 --> 00:15:55,160 Nasprotno od bum. Kdo je z mano? 197 00:15:57,203 --> 00:16:02,084 Morebitni ženin 1, vzameš morebitnega ženina 2 za zakonskega partnerja? 198 00:16:02,084 --> 00:16:06,672 Ni mi čisto jasno, ampak vzamem. - Morebitni ženin 2, vzameš 199 00:16:06,672 --> 00:16:10,216 morebitnega ženina 1 za zakonskega partnerja? -Vzamem. 200 00:16:10,216 --> 00:16:15,179 Nehaj nemo ponavljati zraven! - Priča sem. -Meje, ljubica. 201 00:16:15,179 --> 00:16:19,600 Pripravite se! Poiščite prostor. Gremo. 202 00:16:20,267 --> 00:16:23,355 Vzameš ti, morebitna nevesta 3, 203 00:16:23,688 --> 00:16:27,692 morebitna ženina 1 in 2 za svoja zakonska partnerja? 204 00:16:28,026 --> 00:16:30,237 Ugasnite sisteme! 205 00:16:31,362 --> 00:16:35,157 Kam je izginila? - Nič nisem naredil. 206 00:16:35,157 --> 00:16:38,203 Dokončati moram. - Ni izrekla zaobljube. 207 00:16:38,203 --> 00:16:42,874 Sva torej samo midva poročena? - Sranje! 208 00:16:44,125 --> 00:16:46,420 Mislim... 209 00:16:46,752 --> 00:16:50,340 Rekla sem vzamem, torej... - To je to. 210 00:16:50,716 --> 00:16:54,719 Preden bomo razrezali torto, nas čakata še raketa in asteroid. 211 00:16:54,719 --> 00:16:59,015 Si se poročil s Karen? -Ne. - Si se poročil z mojo ženo? 212 00:16:59,015 --> 00:17:01,643 Mislim, da. -Mazel tov! 213 00:17:02,393 --> 00:17:06,481 Če ne bi mečkal, bi bilo že konec. - Razveljavil bom zakon, če preživimo. 214 00:17:06,857 --> 00:17:11,278 Ne misliš resno. - Mislim, da smo poročeni. -Charles? 215 00:17:13,612 --> 00:17:16,073 Srečna nevesta sem. 216 00:17:16,574 --> 00:17:20,119 Vsi! Popolno tišino potrebujemo. 217 00:17:23,205 --> 00:17:28,670 Upri se. -Rav? -Kaj? - Misliš popolno tišino? -Ja. 218 00:17:28,670 --> 00:17:33,424 To je nemogoče. -Super. - Gremo. -O bog. Tišina! 219 00:17:37,638 --> 00:17:42,476 Upam, da bomo umrli. Je to čudno? 220 00:17:42,476 --> 00:17:45,102 Dve besedi: utihni, jebenti! 221 00:17:46,437 --> 00:17:50,943 To so tri besede. - Tiho! -Ne, dve sta. 222 00:17:51,525 --> 00:17:54,071 Utihnite! Vsi utihnite! 223 00:17:54,071 --> 00:17:59,575 Pokliči Lucasa. Pred ločitvijo sem vzela to, da ga lahko pokličeš. 224 00:18:00,243 --> 00:18:05,831 Lepotička! Ne ti. No, ne pravim, da nisi. -Pokliči ga že. 225 00:18:09,835 --> 00:18:13,382 Ryan, kako si? - Dobro novico imamo. 226 00:18:14,465 --> 00:18:17,677 Raketa nas ne bo zadela. 227 00:18:17,677 --> 00:18:21,181 Poleg tega bomo dobili veliko količino litija. 228 00:18:21,181 --> 00:18:23,725 Požri se. 229 00:18:24,059 --> 00:18:26,311 Kako boste dobili litij? 230 00:18:26,645 --> 00:18:29,146 Dali vam ga bomo, če nas rešite. 231 00:18:29,481 --> 00:18:32,567 Tako kot se spodobi, ne pošiljajte tipa s svetilko in energetsko ploščico. 232 00:18:32,567 --> 00:18:37,488 Mi pa bomo rešili vas pred izumrtjem. Kaj praviš? V redu, ne? 233 00:18:37,488 --> 00:18:40,783 Kako napreduje govor? -Billie? - Ja? -Ryan? 234 00:18:41,201 --> 00:18:44,787 Sranje, vse so izklopili! - Ryan? 235 00:18:44,787 --> 00:18:48,750 Ugasnili so luči, da bi raketa zadela nas. -Ryan? 236 00:18:49,166 --> 00:18:53,922 Kako podlo! Zakaj se jaz nisem tega spomnila? -Kaj dela? 237 00:18:54,798 --> 00:18:59,552 Rakete privlači utripanje luči? Ne privlači to vešč? -Me slišita? 238 00:19:00,012 --> 00:19:04,307 Čakaj. Govoriti moram z bebavim malčkom. Judd. 239 00:19:04,641 --> 00:19:08,144 Če hočeš luči... - In jegulje, če preživimo. 240 00:19:08,144 --> 00:19:14,233 In jegulje, če preživimo, nam boš dal posteljnino, 5000 zavitkov WC-papirja, 241 00:19:14,650 --> 00:19:19,155 polovico zdravil in gorčico. Vso gorčico. 242 00:19:19,155 --> 00:19:22,241 Obožuješ gorčico. -Samo privoli! 243 00:19:22,575 --> 00:19:26,288 Dali vam bomo povsem nepomembno gorčico. 244 00:19:28,789 --> 00:19:32,668 "Telesne vezi." To mi je všeč. - Dobro. 245 00:19:33,002 --> 00:19:38,550 Pogumna... Ne. Plemenita. Pogumna/plemenita človeškost. 246 00:19:38,924 --> 00:19:44,221 Si še tam, Lucas? - Ja, ampak proti meni ne leti raketa. 247 00:19:44,221 --> 00:19:48,518 Potrebujem podrobnosti načrta. - Spike se bliža raketi. Pet minut. 248 00:19:48,893 --> 00:19:52,356 Daj mi ga. Kje je govor? - Ponj grem. 249 00:19:53,272 --> 00:19:57,985 Ryan? -Spike Martin. - Potrebujemo tudi vse blazine. 250 00:20:01,281 --> 00:20:04,868 Jebeš blazine, spite na gorčici! 251 00:20:08,080 --> 00:20:11,499 Spike Martin. Srečno, stari prijatelj. 252 00:20:12,083 --> 00:20:18,255 Poklonili se bomo tebi in plemenitim/pogumnim žrtvam, 253 00:20:19,674 --> 00:20:23,178 ki si jih sprejemal vse naše življenje. 254 00:20:23,552 --> 00:20:28,432 Ni mi všeč. -To si mi narekoval. - Vem. Nisem mogel prebrati. 255 00:20:28,809 --> 00:20:32,103 Spike? -To je slabo napisano. 256 00:20:35,107 --> 00:20:39,319 Ogrevan sedež? Zadnja zabava. 257 00:20:39,944 --> 00:20:42,990 Medicinski pregled. Holesterol visok. 258 00:20:42,990 --> 00:20:45,242 Obožujem maslo, jebi se. 259 00:20:45,242 --> 00:20:48,662 Živel boš v naših srcih in spominu. 260 00:20:49,204 --> 00:20:53,834 Večno boš... - Srce v odličnem stanju. -Kaj? 261 00:20:53,834 --> 00:20:56,545 Blago vnetje levega prekata. 262 00:20:56,545 --> 00:21:01,425 Prolaps mitralne zaklopke napačno odčitan. Zdravljenje: aspirin. 263 00:21:02,259 --> 00:21:04,427 Robot se je zmotil? 264 00:21:04,760 --> 00:21:09,516 Ko zapuščaš telesne vezi in odhajaš na kraj... Kristus! 265 00:21:10,058 --> 00:21:14,229 Lahko pošljemo en zaboj jegulj na mesec. V redu? 266 00:21:15,980 --> 00:21:19,901 Lahko odjebeš do konca in še naprej? 267 00:21:19,901 --> 00:21:23,071 Kdo govori zdaj? - Ne ti, Lucas. -Lucas? 268 00:21:23,405 --> 00:21:28,451 Tvoja neustrašnost bo navdihovala... - Ne bom naredil tega. -Spike? 269 00:21:28,451 --> 00:21:33,623 Ne bom. -Česa? -Živel bom. Obračam kapsulo. 270 00:21:34,333 --> 00:21:36,710 Vedeli smo, da se bo to zgodilo. - Ne! 271 00:21:37,043 --> 00:21:41,005 Poišči hrbtenico in se zabij v raketo! 272 00:21:41,340 --> 00:21:45,176 Spike se bo zaletel v raketo. - Zakaj se pogajaš brez mene? 273 00:21:45,176 --> 00:21:49,139 Jebenti... -Če pritisneš to, lahko vsi vse slišijo. 274 00:21:49,764 --> 00:21:53,101 Zakaj nisi prej povedal? Nisi videl, kako... 275 00:21:53,101 --> 00:21:55,479 Spraševal sem se, zakaj to počneš. 276 00:21:56,480 --> 00:22:02,653 Nisem ti povedal, ker je Lucas zaradi tebe nad nas poslal raketo. 277 00:22:03,611 --> 00:22:07,199 Mojstrski pogajalec sem. Vse blazine sem dobil. 278 00:22:07,199 --> 00:22:12,079 Če bi bila cerkev idiotizem, bi bil ti papež Herman Fuknjeni! 279 00:22:12,453 --> 00:22:16,333 Spike? -Nisi pravi moški, samo obešalnik za obup. 280 00:22:16,666 --> 00:22:20,044 Ti si napenjalec za čevlje za pičke! - Spike? 281 00:22:20,044 --> 00:22:26,300 Škodiš našemu zdravju. Škodiš na način ritne banane. 282 00:22:26,635 --> 00:22:29,805 Ravno sem si izmislil ta izraz, ritna banana. 283 00:22:30,138 --> 00:22:34,059 Ti to zmoreš? Dvomim. - Nehaj govoriti ritna banana. 284 00:22:34,059 --> 00:22:40,232 Več podatkov potrebujem. -Tu je vse, kar potrebuješ: jebeš to, ne bom. 285 00:22:40,898 --> 00:22:45,487 Moraš, dojenček je tu. - To bom povedal z ljubeznijo. 286 00:22:45,946 --> 00:22:52,118 Klinc pa dojenček. -Karkoli te teži, pomagali ti bomo. Tu smo. 287 00:22:54,245 --> 00:22:59,125 Teži me to, da sem velik strahopetec. - Res je. -To ne pomaga. 288 00:22:59,125 --> 00:23:03,045 Imam pa prekata dvajsetletnika, zato se vračam. -Ne! 289 00:23:03,422 --> 00:23:07,342 Zmogel boš, junak si. - Od nekdaj si naš junak. 290 00:23:08,009 --> 00:23:12,097 Jokam. Junaki ne jokajo. 291 00:23:12,763 --> 00:23:17,311 Seveda jokajo. -Ja. - Ves čas. 292 00:23:17,311 --> 00:23:20,229 Čudovito je, da si ranljiv. 293 00:23:20,229 --> 00:23:24,026 Ampak nujno se moraš ubiti. 294 00:23:24,483 --> 00:23:27,904 Ne poslušaj ga, mene poslušaj. Moraš se ubiti. 295 00:23:27,904 --> 00:23:32,409 Ampak zato, ker jaz to rečem. - Dve minuti do popolnega uničenja. 296 00:23:32,409 --> 00:23:37,581 Beseda "popolno" je nepotrebna. - Ja, tavtologija. Bedarija! 297 00:23:40,000 --> 00:23:42,753 Dajmo, stari. Zmogel boš. 298 00:23:44,588 --> 00:23:48,300 Imam zamrznjeno spermo. Zapuščam ti jo. 299 00:23:48,300 --> 00:23:51,470 Ampak tudi ti boš umrla. Vseeno jo vzemi. 300 00:23:51,470 --> 00:23:54,514 Ne osvajam te, zato me ne toži. 301 00:23:54,514 --> 00:23:58,143 To so tvoje zadnje besede meni? "Ne toži me." 302 00:24:10,863 --> 00:24:13,617 Ne, ne morem. 303 00:24:19,289 --> 00:24:22,417 Rešil nas je! Po nesreči. 304 00:24:24,335 --> 00:24:30,217 Uspelo mu je! -Presrečen sem, da ti lahko sporočim, da je litij na poti. 305 00:24:30,633 --> 00:24:34,930 Rešili smo Zemljo. Ni za kaj. 306 00:24:35,388 --> 00:24:38,265 Izstrelek gre očitno proti... 307 00:24:40,143 --> 00:24:44,273 Asteroidu. - Te lahko pokličem nazaj? 308 00:24:49,110 --> 00:24:51,405 Kaj? 309 00:24:51,405 --> 00:24:54,992 Zelo hitra raketa. Hitro je zgrešila. 310 00:24:55,534 --> 00:24:59,997 Ne vem, kaj čutim. Ne vem, kaj čutim. 311 00:25:04,750 --> 00:25:09,673 Vključi sistem. Mislim, da sem rešila ladjo. -Si! 312 00:25:12,300 --> 00:25:16,012 Občudovanje. Ni neprijetno. Mogoče začnem jemati kokain. 313 00:25:19,932 --> 00:25:23,979 Klinčeva legenda sem! Spustita me dol. 314 00:25:30,193 --> 00:25:33,822 Predajte se Rav in jo slavite! 315 00:25:34,238 --> 00:25:36,824 Uspelo nam je! Živi smo! 316 00:25:37,200 --> 00:25:40,370 Predajte se Rav in jo slavite! 317 00:25:42,913 --> 00:25:48,211 Hočem samo, da veste, da sem nas rešil. Ni za kaj. Nič takega ni bilo. 318 00:25:48,211 --> 00:25:51,548 Točno tako. Nič nisi naredil. - Ja! 319 00:25:51,964 --> 00:25:54,760 Pobegnil je in se pričkal o posteljnini. 320 00:25:54,760 --> 00:25:58,430 Sociopat je, morali bi ga ubiti! - Ja! 321 00:25:58,430 --> 00:26:02,642 To je proti pravilom. - Ne smemo, proti pravilom je. 322 00:26:03,018 --> 00:26:07,439 Kaj lahko naredimo? - Veste, kaj počnemo z meduzami? 323 00:26:07,773 --> 00:26:11,401 Jeguljam jih vržemo. - Lahko ga vržemo jeguljam. 324 00:26:12,152 --> 00:26:15,738 Takoj ga vrzimo! 325 00:26:15,738 --> 00:26:21,536 Nočem, da me vržete jeguljam. - Zakaj? -Ker sem nas rešil. 326 00:26:21,911 --> 00:26:26,624 In nam priskrbel blazine in gorčico. - Blazin nismo dobili. 327 00:26:26,624 --> 00:26:29,001 Jebenti! - Primite ga! 328 00:26:37,511 --> 00:26:42,474 Neverjetno so dovzetni za sugestijo. - K jeguljam, k jeguljam! 329 00:26:48,270 --> 00:26:51,316 Porkamadona, to pa je impresivno! 330 00:26:51,316 --> 00:26:54,068 Srečen konec, ne? 331 00:26:54,444 --> 00:26:58,573 Dobro. Pozanimal se bom. Žal mi je zaradi rakete. 332 00:27:00,783 --> 00:27:03,953 Smo samo to uspeli rešiti? 333 00:27:03,953 --> 00:27:08,208 Ja. 25 minut lahko poganja električni skuter. 334 00:27:10,627 --> 00:27:15,048 Poleg tega, da smo uničili skoraj ves litij v galaksiji, 335 00:27:15,048 --> 00:27:17,926 sem morda poročen s Karen Kelly. 336 00:27:18,719 --> 00:27:22,638 Golf? -Igrišče je na drugi... - Ja. 337 00:27:31,231 --> 00:27:36,361 MEDIATRANSLATIONS