1
00:00:09,859 --> 00:00:12,529
Pero ahora, en vez de un imán pegajoso,
2
00:00:13,162 --> 00:00:15,331
imaginen que es nuestra nave.
3
00:00:15,331 --> 00:00:17,967
¿Desde cuándo puede partirse al medio?
4
00:00:17,967 --> 00:00:20,069
¿Y por qué lo hace?
5
00:00:20,069 --> 00:00:21,471
¿Facilita limpiarla?
6
00:00:21,471 --> 00:00:23,973
Así pude clasificar Avenue 5
7
00:00:23,973 --> 00:00:26,943
como dos naves chicas,
y ahorrar impuestos.
8
00:00:26,943 --> 00:00:28,144
Increíble.
9
00:00:28,144 --> 00:00:30,680
Increíble paliza a los recaudadores.
10
00:00:30,680 --> 00:00:33,716
Infórmate. O que Iris lo haga por ti.
11
00:00:33,716 --> 00:00:37,587
Si la nave se divide,
el misil solo le dará a una mitad, ¿no?
12
00:00:37,587 --> 00:00:38,721
No, no. No.
13
00:00:38,721 --> 00:00:41,424
- Eso sería genocidio.
-¡Otra vez!
14
00:00:41,424 --> 00:00:43,259
No si la mitad sobrevive.
15
00:00:43,259 --> 00:00:44,661
Medio-cidio.
16
00:00:44,661 --> 00:00:46,429
El misil es una mierda.
17
00:00:46,429 --> 00:00:48,331
Para una destrucción total,
18
00:00:48,331 --> 00:00:50,333
impactaría en los motores.
19
00:00:50,333 --> 00:00:52,635
¿Quién decide quién va en cada mitad?
20
00:00:54,237 --> 00:00:55,638
No.
21
00:00:55,638 --> 00:00:59,409
Decidir quién vive o muere
no es trabajo de un dictador.
22
00:01:00,777 --> 00:01:02,345
Lo es, ¿cierto?
23
00:01:16,092 --> 00:01:17,794
Así funciona el algoritmo.
24
00:01:17,794 --> 00:01:22,131
Genera un puntaje para cada pasajero,
25
00:01:22,131 --> 00:01:24,233
en base al valor que aportan.
26
00:01:24,233 --> 00:01:25,735
Toc-Toc. ¿Hola?
27
00:01:25,735 --> 00:01:27,003
¿Me llamaron?
28
00:01:27,003 --> 00:01:28,705
¿Y por qué a mí no?
29
00:01:28,705 --> 00:01:30,607
Tomemos a Frank como ejemplo.
30
00:01:31,374 --> 00:01:32,642
¡Oigan! ¡Soy yo!
31
00:01:33,242 --> 00:01:36,179
El algoritmo lo registra desde que entró
32
00:01:36,179 --> 00:01:39,315
a la nave,
y se rio de las pantuflas de cortesía.
33
00:01:39,315 --> 00:01:41,317
¡Son como zapatos gratis!
34
00:01:41,317 --> 00:01:44,621
Frank genera un kilo de desechos sólidos,
35
00:01:44,621 --> 00:01:46,356
500 ml de orina por día.
36
00:01:46,356 --> 00:01:48,791
Ríe dos veces por semana, en promedio.
37
00:01:49,525 --> 00:01:50,827
Me río más que eso.
38
00:01:50,827 --> 00:01:53,463
- Risa nerviosa.
- Exacto.
39
00:01:53,463 --> 00:01:56,499
Testosterona normal,
para una mujer de 70 años.
40
00:01:56,499 --> 00:02:00,236
Riesgo del 51% de sufrir
una embolia fatal.
41
00:02:00,236 --> 00:02:03,373
Pies sin pelos,
no puede comer peras, etcétera.
42
00:02:03,373 --> 00:02:06,643
Su puntaje es de 832.
43
00:02:06,643 --> 00:02:08,411
Gracias, Frank. Puedes irte.
44
00:02:09,612 --> 00:02:11,314
¿Qué fue eso de la embolia?
45
00:02:11,314 --> 00:02:13,316
No te preocupes por la embolia.
46
00:02:13,316 --> 00:02:14,717
O sufrirás una.
47
00:02:14,717 --> 00:02:17,720
Cada "J" en la nave tiene una cámara.
48
00:02:17,720 --> 00:02:19,922
Registra nuestra conducta,
49
00:02:19,922 --> 00:02:21,557
y contribuciones.
50
00:02:21,557 --> 00:02:25,395
El algoritmo es mío,
pero prometo que será justo.
51
00:02:25,395 --> 00:02:27,263
Adoro juzgar gente.
52
00:02:27,263 --> 00:02:30,466
Llevamos atrás a los pasajeros
con menor puntaje,
53
00:02:30,466 --> 00:02:32,368
dividimos la nave y...
54
00:02:32,368 --> 00:02:34,270
Matanza de pasajeros.
55
00:02:34,270 --> 00:02:36,806
Debe haber un mejor modo.
56
00:02:36,806 --> 00:02:40,309
A las máquinas les encargamos
lo que no podemos afrontar.
57
00:02:40,309 --> 00:02:44,480
Desactivar bombas, reacomodar bolos,
garantizar orgasmos.
58
00:02:44,480 --> 00:02:47,150
Otra tarea que dejar
en manos de una máquina
59
00:02:47,150 --> 00:02:48,951
porque las nuestras tiemblan.
60
00:02:48,951 --> 00:02:54,624
Para usar el que se convierte
en nuestro lema popular: A la mierda.
61
00:02:54,624 --> 00:02:57,193
Suspendamos un tiempo nuestra humanidad.
62
00:02:57,193 --> 00:02:58,194
Genial.
63
00:02:59,929 --> 00:03:04,300
{\an8}Pasajeros, la computadora de la nave
nos puntuará a todos hoy.
64
00:03:04,300 --> 00:03:06,803
Si su puntaje está entre uno y tres mil,
65
00:03:06,803 --> 00:03:09,639
ganarán un camarote en primera clase.
66
00:03:09,639 --> 00:03:13,876
El resto será bien atendido. Descuiden.
67
00:03:13,876 --> 00:03:15,912
Sonrían y tendrán éxito seguro.
68
00:03:19,282 --> 00:03:20,783
Al menos la mitad.
69
00:03:22,218 --> 00:03:23,653
¿Mi puntaje subió?
70
00:03:23,653 --> 00:03:26,856
El algoritmo premia
tomar decisiones desalmadas.
71
00:03:27,657 --> 00:03:30,793
-¿Es psicópata?
- Lo codificó Judd.
72
00:03:30,793 --> 00:03:34,130
Si el algoritmo está al mando,
no necesito esto.
73
00:03:34,764 --> 00:03:38,968
Mis seguidores tienen puntaje bajo
porque me siguen. Veamos qué tal.
74
00:03:38,968 --> 00:03:43,239
Dejaron de seguirme. Qué rápido.
Hay que respetarlos.
75
00:03:43,239 --> 00:03:44,607
Perras traicioneras.
76
00:03:45,508 --> 00:03:50,613
¿Cómo puedo puntuar tan bajo si estoy
imprimiendo un ser humano por mi vagina?
77
00:03:50,613 --> 00:03:52,148
No hace falta espacio.
78
00:03:52,148 --> 00:03:54,350
- Los bebés son pequeños.
- Tú no lo eras.
79
00:03:54,350 --> 00:03:55,985
Tu cabeza era enorme.
80
00:03:55,985 --> 00:03:58,254
Te dije que era un ángulo malo.
81
00:03:58,254 --> 00:03:59,255
En cada foto.
82
00:04:00,022 --> 00:04:03,926
Mi amor por ti
es más grande que tu cráneo, Doug.
83
00:04:06,262 --> 00:04:07,497
Espera.
84
00:04:07,497 --> 00:04:09,632
¿Hablas en serio o por puntos?
85
00:04:09,632 --> 00:04:12,568
Claro que hablo en serio.
86
00:04:12,568 --> 00:04:15,004
Tu sonrisa me aterra pero la dejaré ser.
87
00:04:15,772 --> 00:04:19,175
¿Cómo puedo estar entre los peores?
No tiene sentido.
88
00:04:19,175 --> 00:04:21,144
Soy buena persona. Hecho.
89
00:04:21,144 --> 00:04:23,513
¿Frank? ¿Por qué bajé puntos?
90
00:04:23,513 --> 00:04:28,351
- Lo siento, estoy en el baño.
- Ryan siempre me halaga.
91
00:04:28,351 --> 00:04:30,219
No conoce a nadie igual.
92
00:04:30,219 --> 00:04:33,256
Ese es un insulto británico.
93
00:04:33,256 --> 00:04:35,057
- Claro que no.
- Creo que sí.
94
00:04:37,293 --> 00:04:39,395
- No te rías por nervios.
- Lo siento.
95
00:04:40,963 --> 00:04:42,999
- Saldré.
- Casi termino.
96
00:04:47,036 --> 00:04:49,272
Vaya, mi amor.
97
00:04:50,606 --> 00:04:53,142
"Anguilería tradicional británica".
98
00:04:53,142 --> 00:04:54,644
"Sin prisa, tran-guila".
99
00:04:55,444 --> 00:04:56,913
¿Por qué comeremos aquí?
100
00:04:56,913 --> 00:04:59,248
El índice de cámara-cliente es alto.
101
00:04:59,248 --> 00:05:01,384
Te vendría bien una ayuda.
102
00:05:01,384 --> 00:05:04,220
-¿Sólo sirven anguila?
-¿Sólo anguila?
103
00:05:04,220 --> 00:05:07,256
Comer eso nos hizo ganar
la Batalla de Agincourt.
104
00:05:07,256 --> 00:05:10,126
Destrozamos el ano de Hitler
con unas anguilas.
105
00:05:10,126 --> 00:05:12,228
- No me gustan.
- A nadie le gustan.
106
00:05:12,228 --> 00:05:13,596
Son el apio del mar.
107
00:05:13,596 --> 00:05:17,233
Pero relájense y reciban
el auténtico aroma británico
108
00:05:17,934 --> 00:05:20,736
de cabinas telefónicas y James Corden.
109
00:05:20,736 --> 00:05:22,538
¡Me cago en mis pelotas!
110
00:05:22,538 --> 00:05:27,210
Permítanme mostrarles,
queridas zorras, su mierda.
111
00:05:27,210 --> 00:05:28,978
Es decir, su mesa. Por aquí.
112
00:05:28,978 --> 00:05:32,081
¿La palabra con "z"
es cariñosa en Reino Unido?
113
00:05:32,081 --> 00:05:33,649
Sí, por supuesto. Sí.
114
00:05:33,649 --> 00:05:35,952
Hasta se usa en votos de matrimonio.
115
00:05:35,952 --> 00:05:38,554
Aquí tienen, desgraciados.
116
00:05:39,155 --> 00:05:43,359
Comeremos un "Olivia Colman",
un "Idris Elba",
117
00:05:43,359 --> 00:05:46,863
y un "Elemental, mi querido Watson".
118
00:05:47,597 --> 00:05:48,931
Excelentes elecciones.
119
00:05:49,999 --> 00:05:51,467
¿Por qué actúas raro?
120
00:05:51,467 --> 00:05:53,469
¿No es solo para divertirse?
121
00:05:53,469 --> 00:05:56,973
Sí, claro. Solo por diversión.
122
00:05:58,174 --> 00:06:00,209
¿Eso fue por tu acento horroroso?
123
00:06:00,209 --> 00:06:02,144
-¿O porque mientes?
- No.
124
00:06:03,846 --> 00:06:05,615
Baja cuando miente.
125
00:06:06,749 --> 00:06:09,819
Un "Olivia Colman".
Lo deshuesamos por ustedes.
126
00:06:10,386 --> 00:06:11,587
Quitamos el hueso.
127
00:06:11,587 --> 00:06:13,356
¡Parece puré de ojos!
128
00:06:14,557 --> 00:06:15,791
Aguanta y cómelo.
129
00:06:16,425 --> 00:06:18,461
-¿O qué pasará?
- Nada.
130
00:06:19,929 --> 00:06:21,764
Mientras no nos fuercen.
131
00:06:21,764 --> 00:06:22,765
¿Moriremos?
132
00:06:26,402 --> 00:06:28,004
Claro que... no.
133
00:06:30,606 --> 00:06:33,676
Muy bien, Ryan. Dinos todo, ahora.
134
00:06:37,346 --> 00:06:38,447
Bienvenido, Ryan Clark.
135
00:06:39,181 --> 00:06:40,449
Qué software barato.
136
00:06:41,851 --> 00:06:44,754
-¿Puedes cambiar tu voz?
- No. ¿Tú puedes?
137
00:06:44,754 --> 00:06:47,023
¿Ves? Poseo un chip humorístico.
138
00:06:48,691 --> 00:06:51,994
Veamos qué estuvo pensando.
139
00:06:51,994 --> 00:06:53,496
Sus palabras más usadas.
140
00:06:54,330 --> 00:06:56,966
Karen. Karen. ¡Karen!
141
00:06:57,833 --> 00:07:01,804
-¡Ryan!
-¿Quieres el contexto del uso de Karen?
142
00:07:01,804 --> 00:07:02,939
Claro, bebé.
143
00:07:02,939 --> 00:07:05,241
Hablo de la maldita Karen.
144
00:07:05,241 --> 00:07:06,375
¿Honestamente?
145
00:07:06,375 --> 00:07:09,512
Al estar cerca de Karen
me siento un adolescente.
146
00:07:09,512 --> 00:07:11,781
Y mi adolescencia fue pésima.
147
00:07:11,781 --> 00:07:13,182
Al borde del suicidio.
148
00:07:14,050 --> 00:07:18,087
Esa mujer
es como una verruga en el ano.
149
00:07:18,087 --> 00:07:22,391
- Podría ser cualquier mujer.
- Me refiero a Karen, mierda.
150
00:07:22,391 --> 00:07:25,261
Aburrida como un mes
de puros miércoles.
151
00:07:25,261 --> 00:07:27,663
Te diré quién puede irse a la mierda.
152
00:07:27,663 --> 00:07:29,865
Karen Kelly. Karen Kelly.
153
00:07:29,865 --> 00:07:33,202
Si la nombras en una pirámide,
te llenas de escarabajos.
154
00:07:33,202 --> 00:07:34,770
Imbécil.
155
00:07:34,770 --> 00:07:37,440
Esa mujer me acecha como la peste.
156
00:07:37,440 --> 00:07:39,008
¡Cierra la puta boca!
157
00:07:39,909 --> 00:07:41,344
Te lo mereces.
158
00:07:41,344 --> 00:07:42,745
Quiero comprártelo.
159
00:07:42,745 --> 00:07:46,182
- Y yo a ti.
- Qué adorable.
160
00:07:47,116 --> 00:07:50,553
Una pareja como la suya
seguro puntúa alto, ¿cierto?
161
00:07:50,553 --> 00:07:53,155
- No. Es mi hermana.
- Qué pena.
162
00:07:53,155 --> 00:07:54,390
Qué desperdicio.
163
00:07:54,390 --> 00:07:58,060
Quiero decir, tendrían hijos adorables.
164
00:07:58,060 --> 00:08:01,063
Aunque los hijos
por incesto son vulgares.
165
00:08:01,063 --> 00:08:02,999
Los suyos no lo serían.
166
00:08:02,999 --> 00:08:04,433
Si planearan tenerlos.
167
00:08:05,267 --> 00:08:06,669
Mierda.
168
00:08:06,669 --> 00:08:08,537
¿Hijos vulgares por incesto?
169
00:08:08,537 --> 00:08:10,406
Sí, eso mismo les dije.
170
00:08:10,406 --> 00:08:13,609
Creo que conversar no es lo tuyo, Rav.
171
00:08:13,609 --> 00:08:15,544
Te irá mejor con gestos.
172
00:08:15,544 --> 00:08:16,746
Dando ánimos.
173
00:08:16,746 --> 00:08:19,148
Sí, diez mil puntos para Rav.
174
00:08:19,148 --> 00:08:20,750
Mientras no hables.
175
00:08:20,750 --> 00:08:22,752
Después de usted.
176
00:08:22,752 --> 00:08:24,954
- Apúrate. Lo siento. Mierda.
- Sí.
177
00:08:25,654 --> 00:08:28,557
Les quedan cinco horas de puntaje.
178
00:08:28,557 --> 00:08:29,625
Cinco horas.
179
00:08:36,165 --> 00:08:37,266
¿Qué haces?
180
00:08:37,266 --> 00:08:39,535
Debes sonreír para la cámara. Fácil.
181
00:08:39,535 --> 00:08:42,471
Sé dónde alcanzar
varias cámaras a la vez.
182
00:08:42,471 --> 00:08:44,440
Es eficiente y no me fatiga.
183
00:08:47,543 --> 00:08:51,580
-¿Puedo ir contigo?
- De ningún modo.
184
00:08:57,586 --> 00:09:00,423
Al diablo con el puntaje. No lo miraré.
185
00:09:00,423 --> 00:09:02,525
- Sí.
- Yo tampoco.
186
00:09:06,762 --> 00:09:08,564
- Aunque...
- Ya estoy en eso.
187
00:09:08,564 --> 00:09:10,900
4472.
188
00:09:10,900 --> 00:09:12,234
5347.
189
00:09:12,234 --> 00:09:14,236
Increíble. Soy el número dos.
190
00:09:14,236 --> 00:09:17,006
¿Cómo? ¿En serio?
Me alegro tanto por ti.
191
00:09:17,006 --> 00:09:18,774
Qué felicidad.
192
00:09:19,508 --> 00:09:21,610
Aguarden. ¿Quién es el uno?
193
00:09:21,610 --> 00:09:23,946
¿Quién diablos es mejor que yo?
194
00:09:25,081 --> 00:09:27,049
Que se vaya a hacer el dos.
195
00:09:28,617 --> 00:09:30,286
Al algoritmo le gustó eso.
196
00:09:30,286 --> 00:09:31,687
¿También le atraigo?
197
00:09:31,687 --> 00:09:32,855
Lo invito a salir.
198
00:09:34,423 --> 00:09:35,491
Qué buena racha.
199
00:09:35,491 --> 00:09:37,927
Sí, creo que iré al bar.
200
00:09:37,927 --> 00:09:39,061
No puedo creerlo.
201
00:09:39,061 --> 00:09:42,098
Era sobre dónde viviríamos,
no si viviríamos o no.
202
00:09:43,499 --> 00:09:44,900
De veras te amaba, Ryan.
203
00:09:47,403 --> 00:09:50,806
- Dios mío. Es verdad.
- Yo también.
204
00:09:51,874 --> 00:09:53,008
Me lo imaginaba.
205
00:09:53,909 --> 00:09:56,879
Siempre parecías estar
a dos tragos de ser mi perra.
206
00:09:57,913 --> 00:09:59,982
¿Y ahora qué hacemos?
207
00:10:01,717 --> 00:10:02,751
No lo sé.
208
00:10:05,254 --> 00:10:07,323
Bueno, por Dios.
209
00:10:08,057 --> 00:10:11,494
Los amo por igual,
pero de forma distinta.
210
00:10:14,263 --> 00:10:17,466
Es mucho por asimilar. ¿Qué?
211
00:10:25,107 --> 00:10:26,342
No hice nada.
212
00:10:26,342 --> 00:10:28,611
A menos que me sancionen por existir.
213
00:10:32,248 --> 00:10:34,350
Esto ya es abuso.
214
00:10:34,350 --> 00:10:36,318
Debo resolverlo.
215
00:10:36,318 --> 00:10:38,687
Estoy envejeciendo tanto.
216
00:10:38,687 --> 00:10:40,723
¿Qué llevo cuando voy al baño?
217
00:10:40,723 --> 00:10:41,924
La enciclopedia.
218
00:10:43,626 --> 00:10:44,860
¡De nuevo en juego!
219
00:10:44,860 --> 00:10:46,829
Les hablaré de mi hermano Larry.
220
00:10:46,829 --> 00:10:51,066
No quiero decir que es sucio,
pero solo lava sus orejas
221
00:10:51,066 --> 00:10:52,368
al comer sandía.
222
00:10:53,669 --> 00:10:57,006
¿Por qué la palabra "monosilábico"
tiene seis sílabas?
223
00:10:58,107 --> 00:10:59,575
Vaya, cambió el público.
224
00:11:00,276 --> 00:11:02,912
Soltaré el micrófono y volveré en cinco.
225
00:11:02,912 --> 00:11:04,213
Gracias.
226
00:11:04,980 --> 00:11:06,749
¿Sigues pensando en el uno?
227
00:11:06,749 --> 00:11:09,685
¿Conoces la canción "Lo mejor"?
228
00:11:09,685 --> 00:11:12,054
Es mi canción. No "Lo segundo mejor".
229
00:11:12,054 --> 00:11:13,522
Porque esa no existe.
230
00:11:14,456 --> 00:11:15,524
Un mensaje.
231
00:11:15,524 --> 00:11:17,059
Del número uno.
232
00:11:17,059 --> 00:11:19,628
Nos vemos en la estatua de Judd.
233
00:11:20,596 --> 00:11:21,730
¿Qué tal nos va?
234
00:11:21,730 --> 00:11:24,466
- Vamos por debajo del caníbal.
-¿Qué?
235
00:11:24,466 --> 00:11:26,902
Les quedan dos horas.
236
00:11:27,670 --> 00:11:29,071
- Dos horas.
- Santo Cielo.
237
00:11:29,838 --> 00:11:32,107
- Es hora, Doug.
- No, pensaré en algo.
238
00:11:32,107 --> 00:11:34,043
¡No, el bebé está en camino!
239
00:11:34,043 --> 00:11:36,545
- Es muy pronto.
- No es como en un hotel.
240
00:11:36,545 --> 00:11:39,281
¡Está saliendo de mi cuerpo ahora mismo!
241
00:11:39,281 --> 00:11:41,116
¡Toallas! ¿Necesitas toallas?
242
00:11:41,116 --> 00:11:43,252
A la mierda las toallas. ¡Drogas!
243
00:11:43,252 --> 00:11:45,054
¡Quiero estar inconsciente!
244
00:11:47,523 --> 00:11:48,591
¡Oye!
245
00:11:50,059 --> 00:11:51,760
Mierda. Mierda.
246
00:11:53,495 --> 00:11:55,731
Consejo sobre puntaje de Judd. Hola.
247
00:11:55,731 --> 00:12:00,236
Me dijeron que no dejara de sonreír,
pero mi puntaje está como la mierda.
248
00:12:00,236 --> 00:12:03,706
Lo que sea que haces con tu cara,
no es una sonrisa.
249
00:12:03,706 --> 00:12:05,341
Parece una burla. Mírame.
250
00:12:05,341 --> 00:12:07,109
¿Ves? ¿Ves esto?
251
00:12:07,109 --> 00:12:08,811
¿Ves lo que hago?
252
00:12:08,811 --> 00:12:10,813
Es una fábrica de felicidad.
253
00:12:10,813 --> 00:12:13,749
Con miles de empleados creando alegría.
254
00:12:13,749 --> 00:12:14,984
- Eso hago.
- No.
255
00:12:14,984 --> 00:12:17,920
¿Tienes daño neurológico leve o algo?
256
00:12:17,920 --> 00:12:20,122
- No.
- Entonces busca algo
257
00:12:20,122 --> 00:12:21,857
de Botox y a un cirujano.
258
00:12:21,857 --> 00:12:25,094
Judd, tu algoritmo
me desprecia sin razón.
259
00:12:25,861 --> 00:12:28,163
-¿Ves?
- De hecho, es un sistema simple.
260
00:12:28,764 --> 00:12:31,834
¿Cómo lo enciendes?
261
00:12:31,834 --> 00:12:33,269
-¿No lo usas?
- No.
262
00:12:33,269 --> 00:12:36,138
No puedo estar en mi propia aplicación
porque llegaría a la singularidad.
263
00:12:36,138 --> 00:12:38,474
Solo aprieta ahí.
264
00:12:38,474 --> 00:12:42,177
Y solo... Mierda.
265
00:12:42,177 --> 00:12:43,445
¿Tienes pocos puntos?
266
00:12:44,613 --> 00:12:45,681
¡Sí, claro!
267
00:12:45,681 --> 00:12:46,949
Eso es alentador.
268
00:12:46,949 --> 00:12:50,719
Esto es jodidamente fantástico.
269
00:12:50,719 --> 00:12:52,621
Me vendría bien tu ayuda.
270
00:12:52,621 --> 00:12:54,957
¿Me cuentas sobre tus problemas?
271
00:12:54,957 --> 00:12:56,392
Eso sería un favor.
272
00:12:58,060 --> 00:13:00,996
- Estoy enamorado de una mujer.
- Eso es genial.
273
00:13:01,263 --> 00:13:04,133
- Pero está casada.
- Eso es... ¿malo?
274
00:13:04,133 --> 00:13:06,101
Bueno, sí.
275
00:13:06,101 --> 00:13:07,236
Es complejo.
276
00:13:07,236 --> 00:13:08,771
- Sucede que...
- Detente.
277
00:13:08,771 --> 00:13:12,007
¿Se solucionaría con dinero
o acciones legales?
278
00:13:12,007 --> 00:13:14,076
- No lo creo.
- No me sirve.
279
00:13:14,076 --> 00:13:15,344
Necesito puntos.
280
00:13:15,344 --> 00:13:17,813
Estoy desesperado. Pagaré por ellos.
281
00:13:17,813 --> 00:13:20,149
Eres como una tortuga dada vuelta.
282
00:13:21,483 --> 00:13:22,818
Me haré cargo de eso.
283
00:13:23,652 --> 00:13:25,087
Excelente. Muy bien.
284
00:13:25,087 --> 00:13:27,890
¡Fantástico! Todos son ganadores.
285
00:13:27,890 --> 00:13:30,159
-¡No, el fútbol ganó!
-¡Ayuda!
286
00:13:30,159 --> 00:13:32,728
-¡Que alguien ayude!
-¡Se asfixia!
287
00:13:32,728 --> 00:13:34,396
-¡Ayuda!
- Rav, mírame.
288
00:13:34,396 --> 00:13:35,998
Sálvalo y gana puntos.
289
00:13:35,998 --> 00:13:38,334
¿Ahora? No sé qué hacer.
290
00:13:38,334 --> 00:13:39,668
-¿Qué?
- La maniobra Heimlich.
291
00:13:39,668 --> 00:13:40,936
- No la sé.
- Yo sí.
292
00:13:40,936 --> 00:13:42,571
- Ella puede.
-¿Lo aprieto?
293
00:13:42,571 --> 00:13:43,739
-¡Ayudaré!
- Hazlo.
294
00:13:43,739 --> 00:13:46,508
Ambos se ayudan. ¡Hazlo más fuerte!
295
00:13:46,508 --> 00:13:49,278
- No funciona. ¡Es muy pesado!
- Lo salvará.
296
00:13:49,278 --> 00:13:50,512
Lo está salvando.
297
00:13:54,416 --> 00:13:55,551
Gracias.
298
00:13:56,418 --> 00:13:58,120
Es un error fácil de cometer.
299
00:13:59,455 --> 00:14:02,624
A veces un infarto
no se diferencia de la asfixia.
300
00:14:03,392 --> 00:14:05,627
- Déjeme ayudarla.
- No, gracias.
301
00:14:05,627 --> 00:14:06,929
- Déjeme.
-¡No, no!
302
00:14:06,929 --> 00:14:09,365
-¡Por favor!
- No.
303
00:14:09,365 --> 00:14:10,632
Mierda.
304
00:14:10,632 --> 00:14:13,602
Hola, Iris. ¿Cómo estás?
305
00:14:13,602 --> 00:14:14,803
Es confidencial.
306
00:14:15,871 --> 00:14:17,906
- Maldita sea.
-¿Todo bien?
307
00:14:17,906 --> 00:14:20,209
El algoritmo descubrió mi estafa.
308
00:14:21,276 --> 00:14:22,244
¿Evoluciona?
309
00:14:22,978 --> 00:14:26,048
Si lo hace,
nosotros también debemos hacerlo.
310
00:14:26,048 --> 00:14:28,951
Tal como los osos aprendieron a bailar.
311
00:14:28,951 --> 00:14:34,957
Quisiera que seas
mi amiga y empleada otra vez, Iris.
312
00:14:34,957 --> 00:14:35,958
Mi "empleamiga".
313
00:14:37,826 --> 00:14:39,728
-¿Lo dices por puntos?
- No.
314
00:14:40,729 --> 00:14:43,966
Sí. Dije lo de ser amigos
por los puntos.
315
00:14:43,966 --> 00:14:46,602
Y dije que lo dije por eso, por puntos.
316
00:14:47,870 --> 00:14:50,406
Para que esto suceda, deberás tratarme
317
00:14:50,406 --> 00:14:51,673
como un ser humano.
318
00:14:51,673 --> 00:14:53,075
Eres como humana.
319
00:14:53,075 --> 00:14:55,477
Soy humana y quiero respeto, mierda.
320
00:14:55,477 --> 00:14:56,645
Te respeto tanto.
321
00:14:58,914 --> 00:15:03,752
Haré mi mayor esfuerzo para respetarte.
322
00:15:04,620 --> 00:15:06,755
Y retira las demandas en mi contra.
323
00:15:07,423 --> 00:15:09,091
-¿Hasta las divertidas?
- Sí.
324
00:15:10,325 --> 00:15:11,660
De acuerdo.
325
00:15:12,294 --> 00:15:14,196
Vaya. Te extrañé, Iris.
326
00:15:15,264 --> 00:15:16,331
Yo también.
327
00:15:17,466 --> 00:15:18,901
Mentirosa de mierda.
328
00:15:18,901 --> 00:15:20,335
Maldición, Iris.
329
00:15:20,335 --> 00:15:22,805
Me estás jodiendo.
330
00:15:24,907 --> 00:15:25,874
¿Hola?
331
00:15:26,575 --> 00:15:27,643
¿Número uno?
332
00:15:28,844 --> 00:15:29,878
Vaya.
333
00:15:34,216 --> 00:15:36,118
Así que...
334
00:15:38,587 --> 00:15:41,123
La crema ascendió.
Nosotros somos la crema.
335
00:15:41,924 --> 00:15:46,228
- Sé la crema.
-¿Qué carajos? ¿Tú?
336
00:15:46,228 --> 00:15:48,697
El mejor de todos es Mads.
337
00:15:48,697 --> 00:15:50,999
Eres dos. Yo soy uno.
338
00:15:50,999 --> 00:15:53,602
Somos tres. Somos libres.
339
00:15:54,837 --> 00:15:56,705
Vaya, ya veo.
340
00:15:56,705 --> 00:15:58,373
No te entiende.
341
00:15:58,373 --> 00:16:02,611
Dices cosas sin sentido con confianza,
y tienes pómulos.
342
00:16:02,611 --> 00:16:04,046
No pienses de más.
343
00:16:04,046 --> 00:16:06,715
Es algo que haría el número dos.
344
00:16:06,715 --> 00:16:10,285
Acepta que soy el Rey de la nave,
y tú solo eres mi...
345
00:16:10,285 --> 00:16:14,423
Si te atreves a decir reina,
te arrancaré la lengua con mis pulgares.
346
00:16:15,224 --> 00:16:17,726
No. Iba a decir Bufón.
347
00:16:17,726 --> 00:16:19,161
¿Tu bufón?
348
00:16:19,995 --> 00:16:23,365
Las lenguas son resbaladizas
para arrancar, tonta.
349
00:16:23,365 --> 00:16:25,868
Esto es ridículo.
350
00:16:25,868 --> 00:16:28,270
Eres la computadora más idiota que vi.
351
00:16:28,270 --> 00:16:30,772
Te apagaré antes de que odie los números.
352
00:16:34,343 --> 00:16:36,245
Soy bisexual, de hecho.
353
00:16:36,979 --> 00:16:38,213
Tuve sexo dos veces.
354
00:16:40,015 --> 00:16:41,049
Golpe de Spike.
355
00:16:41,917 --> 00:16:43,185
La gente me dice,
356
00:16:43,185 --> 00:16:46,688
"¿Caminar en Marte te dio miedo?"
Les contesto: "No sé,
357
00:16:46,688 --> 00:16:48,524
cerré los ojos todo el tiempo".
358
00:16:50,659 --> 00:16:52,427
Mi cuarta esposa...
359
00:16:52,427 --> 00:16:55,731
¡Mierda! Aquí. No hay nadie aquí.
360
00:16:55,731 --> 00:16:57,799
Eso no nos ayuda con los puntos.
361
00:16:57,799 --> 00:16:59,801
¿Y si le sonríes al dolor?
362
00:16:59,801 --> 00:17:02,638
¡Ojalá se te abra el culo
y salga un autobús!
363
00:17:02,638 --> 00:17:04,139
Entiendo tu odio.
364
00:17:04,139 --> 00:17:06,341
- Oigo gritos.
- No debo involucrarme.
365
00:17:06,341 --> 00:17:07,509
Estamos acabados.
366
00:17:07,509 --> 00:17:08,944
Espera, necesito...
367
00:17:08,944 --> 00:17:10,212
¿Qué haces?
368
00:17:10,212 --> 00:17:12,781
Nacerá el bebé. Nunca vi un nacimiento.
369
00:17:12,781 --> 00:17:16,385
Aparte del mío, pero fue por cesárea,
así que no cuenta.
370
00:17:16,385 --> 00:17:19,488
Solo ayudo a parir desastres.
371
00:17:19,488 --> 00:17:21,456
¿Qué hacen? ¿Turismo de cérvix?
372
00:17:21,456 --> 00:17:24,126
¿Para ver a una mujer partirse al medio?
373
00:17:24,126 --> 00:17:27,296
-¿Como la nave?
-¿La nave se partirá al medio?
374
00:17:27,296 --> 00:17:29,164
- Sí, así el misil...
-¿Misil?
375
00:17:29,164 --> 00:17:30,299
-¿Qué?
-¿Saben?
376
00:17:30,299 --> 00:17:32,768
Podrías sofocar a Matt con tu placenta.
377
00:17:32,768 --> 00:17:34,369
¿Por eso nos puntúan?
378
00:17:34,369 --> 00:17:37,973
- Dios mío, cariño.
- No. Apártate. Ahí voy.
379
00:17:37,973 --> 00:17:40,943
- Aterrizaré al bebé.
- No pariré una nave.
380
00:17:40,943 --> 00:17:42,444
Solo sonríe, como yo.
381
00:17:42,444 --> 00:17:44,479
La última vez que me involucré
382
00:17:44,479 --> 00:17:47,416
en una emergencia médica,
murió un hombre calvo.
383
00:17:47,416 --> 00:17:49,251
No lo hagas, pero calla.
384
00:17:49,251 --> 00:17:51,453
-¿No necesita un médico?
- Sonríe.
385
00:17:51,453 --> 00:17:53,055
-¡Puja! ¡Sonríe!
-¡Puja!
386
00:17:53,922 --> 00:17:55,324
Sé feliz. Micrófonos.
387
00:17:55,324 --> 00:17:58,193
Imagina que aprietas
sus mejillas al dormir.
388
00:17:58,193 --> 00:18:00,996
-¡No puedo! ¡No puedo!
-¡Imagínalo, mierda!
389
00:18:01,263 --> 00:18:02,364
JUDD
390
00:18:02,364 --> 00:18:04,566
Les quedan cinco minutos.
391
00:18:05,267 --> 00:18:06,368
Cinco minutos.
392
00:18:06,368 --> 00:18:08,637
Me aparté y florecieron.
393
00:18:08,637 --> 00:18:09,805
Qué interesante.
394
00:18:09,805 --> 00:18:11,373
Si tú lo dijiste, no.
395
00:18:11,373 --> 00:18:12,908
Vaya.
396
00:18:13,742 --> 00:18:14,943
Eres mamá, Mia.
397
00:18:16,812 --> 00:18:17,846
Y yo, papá.
398
00:18:25,454 --> 00:18:26,588
¡Karen! ¡Karen!
399
00:18:26,588 --> 00:18:28,357
¿Qué haces?
400
00:18:28,357 --> 00:18:30,559
Arruino tu puntaje.
401
00:18:30,559 --> 00:18:34,329
¡Me llamaste verruga anal y me dolió!
402
00:18:34,329 --> 00:18:36,431
-¿Te quitarías eso?
- Me odias.
403
00:18:37,432 --> 00:18:39,234
¿Engañaste al algoritmo así?
404
00:18:39,968 --> 00:18:42,571
Mira, no te odio.
405
00:18:42,571 --> 00:18:46,074
Sí te odio. Pero hay personas
que odio más que a ti.
406
00:18:46,074 --> 00:18:49,411
Matt y Judd, ellos solos
ocupan los diez principales.
407
00:18:49,411 --> 00:18:51,380
-¿De veras?
- Sí.
408
00:18:51,380 --> 00:18:55,050
Mírate. Eres inteligente. Insistente.
No insistente.
409
00:18:55,050 --> 00:18:58,120
Eres consistente.
Haces que sucedan cosas.
410
00:18:58,120 --> 00:18:59,755
Que no deberían pasar.
411
00:18:59,755 --> 00:19:01,823
Es brillante y molesto.
412
00:19:02,758 --> 00:19:04,760
Pero lo siento.
413
00:19:05,694 --> 00:19:08,797
Siempre lastimamos a quienes amamos.
414
00:19:08,797 --> 00:19:10,799
No me refiero a eso.
415
00:19:12,100 --> 00:19:15,303
Hola. Soy tu monstruo. Lo siento.
416
00:19:16,171 --> 00:19:17,439
Vaya.
417
00:19:17,439 --> 00:19:19,141
Puntos para Karen.
418
00:19:19,141 --> 00:19:21,643
¿Alguien podría explicarme
419
00:19:21,643 --> 00:19:24,246
por qué la premian por perder el tiempo?
420
00:19:24,246 --> 00:19:27,883
¿Qué sistema de valores es
y cómo puedo explotarlo?
421
00:19:27,883 --> 00:19:29,751
Recompensó sus disculpas.
422
00:19:29,751 --> 00:19:32,821
El algoritmo aprecia
un momento de aprendizaje.
423
00:19:32,821 --> 00:19:33,955
Esperen.
424
00:19:33,955 --> 00:19:37,092
¿Si le dijera a Matt,
como he hecho ya varias veces,
425
00:19:37,092 --> 00:19:39,761
que parece un perico
con ojos de muerto que se masturba,
426
00:19:39,761 --> 00:19:44,232
y luego me disculpara,
"Lo siento, Matt", ganaría puntos?
427
00:19:45,233 --> 00:19:46,601
No hace falta.
428
00:19:46,601 --> 00:19:49,504
Me halaga que me creas
tan vital como un perico
429
00:19:49,504 --> 00:19:53,041
o enérgico como para destapar mi cloaca.
430
00:19:54,476 --> 00:19:56,978
Iré a preparar mi nido para el impacto.
431
00:19:56,978 --> 00:19:59,815
¿Entonces todos
se volverán unos imbéciles
432
00:19:59,815 --> 00:20:01,650
y luego solo se disculparán?
433
00:20:02,484 --> 00:20:03,752
¿Sí?
434
00:20:04,720 --> 00:20:07,355
Lo siento, Spike.
Fue un error de juicio.
435
00:20:07,355 --> 00:20:08,523
¡Vete a la mierda!
436
00:20:09,324 --> 00:20:10,792
Lamento haber dicho eso.
437
00:20:10,792 --> 00:20:12,294
Maduré mucho después de eso.
438
00:20:14,563 --> 00:20:16,965
Eres igual que mi madre.
439
00:20:16,965 --> 00:20:18,200
¿Cómo pude casarme contigo?
440
00:20:18,934 --> 00:20:21,703
- Ahora no, Frank.
-¿Ves? Lo siento. ¿Ves?
441
00:20:22,604 --> 00:20:23,939
Lo siento mucho.
442
00:20:24,873 --> 00:20:25,941
¡Lo lamento!
443
00:20:25,941 --> 00:20:28,110
Otro hermoso día en el vecindario.
444
00:20:28,844 --> 00:20:30,112
¡Perdón! Lo siento.
445
00:20:30,112 --> 00:20:32,414
Cancelemos todo por el bien común.
446
00:20:33,215 --> 00:20:35,317
-¿Estas en la mitad inferior?
- No.
447
00:20:35,317 --> 00:20:39,221
De hecho, dije eso del bien común,
448
00:20:39,221 --> 00:20:40,922
y ahora estoy a salvo.
449
00:20:40,922 --> 00:20:42,657
¿Aún quieres cancelarlo?
450
00:20:42,657 --> 00:20:44,292
No, no.
451
00:20:44,292 --> 00:20:47,896
Porque, por alguna razón,
ya no me molesta tanto.
452
00:20:48,563 --> 00:20:50,665
Mierda. Sí, sí.
453
00:20:50,665 --> 00:20:53,435
- Debería cancelarlo.
-¡Lo siento!
454
00:20:53,435 --> 00:20:56,471
Creo que a su esposo lo asesinó
su propio corazón
455
00:20:56,471 --> 00:21:01,576
mientras yo intentaba salvarlo
de asfixiarse con nada.
456
00:21:01,576 --> 00:21:03,912
- Pero...
-¡Déjame disculparme!
457
00:21:03,912 --> 00:21:05,714
Aun así, quería decirle
458
00:21:05,714 --> 00:21:10,218
que parecía un hombre
corpulento y asombroso.
459
00:21:10,218 --> 00:21:11,853
Lo lamento.
460
00:21:12,788 --> 00:21:14,256
¡Vaya, qué mejora!
461
00:21:16,158 --> 00:21:17,392
- Lo siento.
- Perdón.
462
00:21:17,392 --> 00:21:19,094
Puntuación completa.
463
00:21:19,961 --> 00:21:21,163
Puntuación completa.
464
00:21:26,835 --> 00:21:29,604
Les recuerdo que aún les quedan
unos minutos.
465
00:21:29,604 --> 00:21:32,474
Si puntuaron entre uno y tres mil,
466
00:21:32,474 --> 00:21:34,209
diríjanse al frente.
467
00:21:34,209 --> 00:21:35,877
El resto, hacia atrás.
468
00:21:37,179 --> 00:21:40,682
- Elena.
- Ryan, Faith tiene 942.
469
00:21:40,682 --> 00:21:42,717
-¿Qué haces?
- Toma.
470
00:21:43,552 --> 00:21:44,486
¿Qué es esto?
471
00:21:46,521 --> 00:21:49,157
- Te amo, Elena.
- Te amo.
472
00:21:49,157 --> 00:21:52,494
5963 es...
473
00:21:52,494 --> 00:21:53,829
Sí, lo siento.
474
00:21:53,829 --> 00:21:55,330
Te salvaré en otra vida.
475
00:21:56,565 --> 00:21:58,366
- Mi amor.
- Cuídate, querida.
476
00:22:04,105 --> 00:22:06,541
Billie, ¿vienes con nosotros?
477
00:22:07,209 --> 00:22:08,310
Pero eres el dos.
478
00:22:08,310 --> 00:22:13,248
Sí, pero somos ingenieros.
Deberíamos estar con los motores.
479
00:22:13,248 --> 00:22:14,249
Tienes razón, sí.
480
00:22:15,217 --> 00:22:17,219
Grasa y matemática, mis pilares.
481
00:22:18,787 --> 00:22:20,622
¿Cómo te fue?
482
00:22:20,622 --> 00:22:22,457
Bien, pero luego mal.
483
00:22:22,457 --> 00:22:24,259
Mis chistes son ofensivos.
484
00:22:24,259 --> 00:22:27,629
Recibí quejas de bisexuales,
de gente que no sabe qué es
485
00:22:27,629 --> 00:22:30,999
"monosilábico",
de alérgicos a la sandía.
486
00:22:31,666 --> 00:22:33,768
Hay pañales por limpiar.
487
00:22:33,768 --> 00:22:36,671
Es amarillento y asqueroso.
488
00:22:36,671 --> 00:22:39,341
- Qué desagradable.
- Me ocuparé de eso.
489
00:22:39,341 --> 00:22:41,076
Me gusta papá Doug.
490
00:22:41,076 --> 00:22:43,345
Por eso pasamos a la mitad superior.
491
00:22:43,345 --> 00:22:45,213
- Buscaré las toallitas.
- Bien.
492
00:22:45,213 --> 00:22:47,015
50 segundos.
493
00:22:47,849 --> 00:22:51,086
Recuérdenme. Cuenten mi historia.
494
00:22:51,820 --> 00:22:54,956
- No les crean a los denunciantes.
- 40 segundos.
495
00:22:54,956 --> 00:22:58,727
Deseaba que se fuera,
pero ahora me da pena.
496
00:23:01,329 --> 00:23:02,864
Prevalecerá en su marca.
497
00:23:03,498 --> 00:23:06,301
- Le doy tres minutos.
- 30 segundos.
498
00:23:06,301 --> 00:23:09,137
Abran paso para el Rey Mads.
499
00:23:09,137 --> 00:23:11,640
Feliz cumpleaños a quienes cumplan años.
500
00:23:12,374 --> 00:23:14,509
Es la parte trasera, ¿qué haces?
501
00:23:15,110 --> 00:23:16,177
¿Qué haces aquí?
502
00:23:16,177 --> 00:23:18,647
¿El algoritmo te catalogó de insufrible?
503
00:23:19,281 --> 00:23:23,885
Sí. ¿A ti de calvo andante
emocionalmente inválido?
504
00:23:25,053 --> 00:23:27,055
- Exacto.
- 10 segundos.
505
00:23:27,055 --> 00:23:28,123
¿Listos?
506
00:23:30,025 --> 00:23:35,063
Comienza la bisección en tres, dos, uno.
507
00:23:40,769 --> 00:23:42,037
Lo puse por aquí.
508
00:23:42,904 --> 00:23:44,239
¡No, Doug! ¡Las puertas!
509
00:23:44,973 --> 00:23:46,675
¡Doug! ¡Doug!
510
00:23:49,311 --> 00:23:51,813
¡Buddy! ¡Buddy!
511
00:23:51,813 --> 00:23:54,649
¡Un misil se dirige a este lado!
512
00:23:54,649 --> 00:23:56,851
¡Síganme si quieren vivir!
513
00:24:12,367 --> 00:24:14,736
Jamás me lo agradecerán lo suficiente.
514
00:24:14,736 --> 00:24:16,871
¡Soy el Moisés del espacio!
515
00:24:17,906 --> 00:24:20,942
En efecto, un misil
se dirige hacia la nave
516
00:24:20,942 --> 00:24:25,213
y seguro esté apuntando
a la parte trasera.
517
00:24:26,147 --> 00:24:29,384
- Donde estamos nosotros.
- 60 segundos para división.
518
00:24:29,384 --> 00:24:32,520
Si los cuerpos que Judd llevó
generan más calor,
519
00:24:32,520 --> 00:24:34,189
el misil les dará a ellos.
520
00:24:34,189 --> 00:24:36,091
- 50 segundos.
- Sí, eso creo.
521
00:24:36,091 --> 00:24:38,259
Está programado
para la destrucción total.
522
00:24:38,259 --> 00:24:40,161
Una mierda total.
523
00:24:40,161 --> 00:24:44,065
No me importa si la nave entera me oye.
524
00:24:44,065 --> 00:24:45,767
Te amo, Elena.
525
00:24:45,767 --> 00:24:48,737
- 40 segundos.
- Te amo tanto, y es un honor,
526
00:24:48,737 --> 00:24:52,474
- dar la vida por ti y por...
- Ryan.
527
00:24:52,474 --> 00:24:53,875
Un segundo.
528
00:24:53,875 --> 00:24:55,410
MISIL AL FRENTE
CULPA DE JUDD
529
00:24:55,410 --> 00:24:56,578
30 segundos.
530
00:24:59,080 --> 00:25:03,051
¡Judd, hemorroide agónica!
531
00:25:03,051 --> 00:25:07,956
¡Acabas de cagar
con forma de "J" sobre mi sacrificio!
532
00:25:07,956 --> 00:25:09,090
20 segundos.
533
00:25:09,090 --> 00:25:13,028
Elena, lamento que esto sea
lo último que me oigas decir.
534
00:25:14,062 --> 00:25:15,130
Diez.
535
00:25:15,130 --> 00:25:18,967
Hubo partes adorables para que rememore.
536
00:25:18,967 --> 00:25:22,637
Cinco, cuatro, tres,
537
00:25:23,705 --> 00:25:26,107
dos, uno.
538
00:25:31,713 --> 00:25:33,782
¡Doug! ¡Doug!
539
00:25:36,317 --> 00:25:37,352
¡Cárgalo bien!
540
00:25:37,352 --> 00:25:39,521
¿Mia? ¡Mia!
541
00:25:45,360 --> 00:25:46,594
¡Buddy!
542
00:25:51,299 --> 00:25:52,901
¿Qué está pasando?
543
00:25:58,206 --> 00:25:59,641
¡Elena!
544
00:26:01,609 --> 00:26:03,278
¡Elena!