1 00:00:09,859 --> 00:00:12,529 Pero ahora, en vez de un imán pegajoso, 2 00:00:13,162 --> 00:00:15,331 imaginen que es nuestra nave. 3 00:00:15,331 --> 00:00:17,967 ¿Desde cuándo puede partirse al medio? 4 00:00:17,967 --> 00:00:20,069 ¿Y por qué lo hace? 5 00:00:20,069 --> 00:00:21,471 ¿Facilita limpiarla? 6 00:00:21,471 --> 00:00:23,973 Así pude clasificar Avenue 5 7 00:00:23,973 --> 00:00:26,943 como dos naves chicas, y ahorrar impuestos. 8 00:00:26,943 --> 00:00:28,144 Increíble. 9 00:00:28,144 --> 00:00:30,680 Increíble paliza a los recaudadores. 10 00:00:30,680 --> 00:00:33,716 Infórmate. O que Iris lo haga por ti. 11 00:00:33,716 --> 00:00:37,587 Si la nave se divide, el misil solo le dará a una mitad, ¿no? 12 00:00:37,587 --> 00:00:38,721 No, no. No. 13 00:00:38,721 --> 00:00:41,424 - Eso sería genocidio. -¡Otra vez! 14 00:00:41,424 --> 00:00:43,259 No si la mitad sobrevive. 15 00:00:43,259 --> 00:00:44,661 Medio-cidio. 16 00:00:44,661 --> 00:00:46,429 El misil es una mierda. 17 00:00:46,429 --> 00:00:48,331 Para una destrucción total, 18 00:00:48,331 --> 00:00:50,333 impactaría en los motores. 19 00:00:50,333 --> 00:00:52,635 ¿Quién decide quién va en cada mitad? 20 00:00:54,237 --> 00:00:55,638 No. 21 00:00:55,638 --> 00:00:59,409 Decidir quién vive o muere no es trabajo de un dictador. 22 00:01:00,777 --> 00:01:02,345 Lo es, ¿cierto? 23 00:01:16,092 --> 00:01:17,794 Así funciona el algoritmo. 24 00:01:17,794 --> 00:01:22,131 Genera un puntaje para cada pasajero, 25 00:01:22,131 --> 00:01:24,233 en base al valor que aportan. 26 00:01:24,233 --> 00:01:25,735 Toc-Toc. ¿Hola? 27 00:01:25,735 --> 00:01:27,003 ¿Me llamaron? 28 00:01:27,003 --> 00:01:28,705 ¿Y por qué a mí no? 29 00:01:28,705 --> 00:01:30,607 Tomemos a Frank como ejemplo. 30 00:01:31,374 --> 00:01:32,642 ¡Oigan! ¡Soy yo! 31 00:01:33,242 --> 00:01:36,179 El algoritmo lo registra desde que entró 32 00:01:36,179 --> 00:01:39,315 a la nave, y se rio de las pantuflas de cortesía. 33 00:01:39,315 --> 00:01:41,317 ¡Son como zapatos gratis! 34 00:01:41,317 --> 00:01:44,621 Frank genera un kilo de desechos sólidos, 35 00:01:44,621 --> 00:01:46,356 500 ml de orina por día. 36 00:01:46,356 --> 00:01:48,791 Ríe dos veces por semana, en promedio. 37 00:01:49,525 --> 00:01:50,827 Me río más que eso. 38 00:01:50,827 --> 00:01:53,463 - Risa nerviosa. - Exacto. 39 00:01:53,463 --> 00:01:56,499 Testosterona normal, para una mujer de 70 años. 40 00:01:56,499 --> 00:02:00,236 Riesgo del 51% de sufrir una embolia fatal. 41 00:02:00,236 --> 00:02:03,373 Pies sin pelos, no puede comer peras, etcétera. 42 00:02:03,373 --> 00:02:06,643 Su puntaje es de 832. 43 00:02:06,643 --> 00:02:08,411 Gracias, Frank. Puedes irte. 44 00:02:09,612 --> 00:02:11,314 ¿Qué fue eso de la embolia? 45 00:02:11,314 --> 00:02:13,316 No te preocupes por la embolia. 46 00:02:13,316 --> 00:02:14,717 O sufrirás una. 47 00:02:14,717 --> 00:02:17,720 Cada "J" en la nave tiene una cámara. 48 00:02:17,720 --> 00:02:19,922 Registra nuestra conducta, 49 00:02:19,922 --> 00:02:21,557 y contribuciones. 50 00:02:21,557 --> 00:02:25,395 El algoritmo es mío, pero prometo que será justo. 51 00:02:25,395 --> 00:02:27,263 Adoro juzgar gente. 52 00:02:27,263 --> 00:02:30,466 Llevamos atrás a los pasajeros con menor puntaje, 53 00:02:30,466 --> 00:02:32,368 dividimos la nave y... 54 00:02:32,368 --> 00:02:34,270 Matanza de pasajeros. 55 00:02:34,270 --> 00:02:36,806 Debe haber un mejor modo. 56 00:02:36,806 --> 00:02:40,309 A las máquinas les encargamos lo que no podemos afrontar. 57 00:02:40,309 --> 00:02:44,480 Desactivar bombas, reacomodar bolos, garantizar orgasmos. 58 00:02:44,480 --> 00:02:47,150 Otra tarea que dejar en manos de una máquina 59 00:02:47,150 --> 00:02:48,951 porque las nuestras tiemblan. 60 00:02:48,951 --> 00:02:54,624 Para usar el que se convierte en nuestro lema popular: A la mierda. 61 00:02:54,624 --> 00:02:57,193 Suspendamos un tiempo nuestra humanidad. 62 00:02:57,193 --> 00:02:58,194 Genial. 63 00:02:59,929 --> 00:03:04,300 {\an8}Pasajeros, la computadora de la nave nos puntuará a todos hoy. 64 00:03:04,300 --> 00:03:06,803 Si su puntaje está entre uno y tres mil, 65 00:03:06,803 --> 00:03:09,639 ganarán un camarote en primera clase. 66 00:03:09,639 --> 00:03:13,876 El resto será bien atendido. Descuiden. 67 00:03:13,876 --> 00:03:15,912 Sonrían y tendrán éxito seguro. 68 00:03:19,282 --> 00:03:20,783 Al menos la mitad. 69 00:03:22,218 --> 00:03:23,653 ¿Mi puntaje subió? 70 00:03:23,653 --> 00:03:26,856 El algoritmo premia tomar decisiones desalmadas. 71 00:03:27,657 --> 00:03:30,793 -¿Es psicópata? - Lo codificó Judd. 72 00:03:30,793 --> 00:03:34,130 Si el algoritmo está al mando, no necesito esto. 73 00:03:34,764 --> 00:03:38,968 Mis seguidores tienen puntaje bajo porque me siguen. Veamos qué tal. 74 00:03:38,968 --> 00:03:43,239 Dejaron de seguirme. Qué rápido. Hay que respetarlos. 75 00:03:43,239 --> 00:03:44,607 Perras traicioneras. 76 00:03:45,508 --> 00:03:50,613 ¿Cómo puedo puntuar tan bajo si estoy imprimiendo un ser humano por mi vagina? 77 00:03:50,613 --> 00:03:52,148 No hace falta espacio. 78 00:03:52,148 --> 00:03:54,350 - Los bebés son pequeños. - Tú no lo eras. 79 00:03:54,350 --> 00:03:55,985 Tu cabeza era enorme. 80 00:03:55,985 --> 00:03:58,254 Te dije que era un ángulo malo. 81 00:03:58,254 --> 00:03:59,255 En cada foto. 82 00:04:00,022 --> 00:04:03,926 Mi amor por ti es más grande que tu cráneo, Doug. 83 00:04:06,262 --> 00:04:07,497 Espera. 84 00:04:07,497 --> 00:04:09,632 ¿Hablas en serio o por puntos? 85 00:04:09,632 --> 00:04:12,568 Claro que hablo en serio. 86 00:04:12,568 --> 00:04:15,004 Tu sonrisa me aterra pero la dejaré ser. 87 00:04:15,772 --> 00:04:19,175 ¿Cómo puedo estar entre los peores? No tiene sentido. 88 00:04:19,175 --> 00:04:21,144 Soy buena persona. Hecho. 89 00:04:21,144 --> 00:04:23,513 ¿Frank? ¿Por qué bajé puntos? 90 00:04:23,513 --> 00:04:28,351 - Lo siento, estoy en el baño. - Ryan siempre me halaga. 91 00:04:28,351 --> 00:04:30,219 No conoce a nadie igual. 92 00:04:30,219 --> 00:04:33,256 Ese es un insulto británico. 93 00:04:33,256 --> 00:04:35,057 - Claro que no. - Creo que sí. 94 00:04:37,293 --> 00:04:39,395 - No te rías por nervios. - Lo siento. 95 00:04:40,963 --> 00:04:42,999 - Saldré. - Casi termino. 96 00:04:47,036 --> 00:04:49,272 Vaya, mi amor. 97 00:04:50,606 --> 00:04:53,142 "Anguilería tradicional británica". 98 00:04:53,142 --> 00:04:54,644 "Sin prisa, tran-guila". 99 00:04:55,444 --> 00:04:56,913 ¿Por qué comeremos aquí? 100 00:04:56,913 --> 00:04:59,248 El índice de cámara-cliente es alto. 101 00:04:59,248 --> 00:05:01,384 Te vendría bien una ayuda. 102 00:05:01,384 --> 00:05:04,220 -¿Sólo sirven anguila? -¿Sólo anguila? 103 00:05:04,220 --> 00:05:07,256 Comer eso nos hizo ganar la Batalla de Agincourt. 104 00:05:07,256 --> 00:05:10,126 Destrozamos el ano de Hitler con unas anguilas. 105 00:05:10,126 --> 00:05:12,228 - No me gustan. - A nadie le gustan. 106 00:05:12,228 --> 00:05:13,596 Son el apio del mar. 107 00:05:13,596 --> 00:05:17,233 Pero relájense y reciban el auténtico aroma británico 108 00:05:17,934 --> 00:05:20,736 de cabinas telefónicas y James Corden. 109 00:05:20,736 --> 00:05:22,538 ¡Me cago en mis pelotas! 110 00:05:22,538 --> 00:05:27,210 Permítanme mostrarles, queridas zorras, su mierda. 111 00:05:27,210 --> 00:05:28,978 Es decir, su mesa. Por aquí. 112 00:05:28,978 --> 00:05:32,081 ¿La palabra con "z" es cariñosa en Reino Unido? 113 00:05:32,081 --> 00:05:33,649 Sí, por supuesto. Sí. 114 00:05:33,649 --> 00:05:35,952 Hasta se usa en votos de matrimonio. 115 00:05:35,952 --> 00:05:38,554 Aquí tienen, desgraciados. 116 00:05:39,155 --> 00:05:43,359 Comeremos un "Olivia Colman", un "Idris Elba", 117 00:05:43,359 --> 00:05:46,863 y un "Elemental, mi querido Watson". 118 00:05:47,597 --> 00:05:48,931 Excelentes elecciones. 119 00:05:49,999 --> 00:05:51,467 ¿Por qué actúas raro? 120 00:05:51,467 --> 00:05:53,469 ¿No es solo para divertirse? 121 00:05:53,469 --> 00:05:56,973 Sí, claro. Solo por diversión. 122 00:05:58,174 --> 00:06:00,209 ¿Eso fue por tu acento horroroso? 123 00:06:00,209 --> 00:06:02,144 -¿O porque mientes? - No. 124 00:06:03,846 --> 00:06:05,615 Baja cuando miente. 125 00:06:06,749 --> 00:06:09,819 Un "Olivia Colman". Lo deshuesamos por ustedes. 126 00:06:10,386 --> 00:06:11,587 Quitamos el hueso. 127 00:06:11,587 --> 00:06:13,356 ¡Parece puré de ojos! 128 00:06:14,557 --> 00:06:15,791 Aguanta y cómelo. 129 00:06:16,425 --> 00:06:18,461 -¿O qué pasará? - Nada. 130 00:06:19,929 --> 00:06:21,764 Mientras no nos fuercen. 131 00:06:21,764 --> 00:06:22,765 ¿Moriremos? 132 00:06:26,402 --> 00:06:28,004 Claro que... no. 133 00:06:30,606 --> 00:06:33,676 Muy bien, Ryan. Dinos todo, ahora. 134 00:06:37,346 --> 00:06:38,447 Bienvenido, Ryan Clark. 135 00:06:39,181 --> 00:06:40,449 Qué software barato. 136 00:06:41,851 --> 00:06:44,754 -¿Puedes cambiar tu voz? - No. ¿Tú puedes? 137 00:06:44,754 --> 00:06:47,023 ¿Ves? Poseo un chip humorístico. 138 00:06:48,691 --> 00:06:51,994 Veamos qué estuvo pensando. 139 00:06:51,994 --> 00:06:53,496 Sus palabras más usadas. 140 00:06:54,330 --> 00:06:56,966 Karen. Karen. ¡Karen! 141 00:06:57,833 --> 00:07:01,804 -¡Ryan! -¿Quieres el contexto del uso de Karen? 142 00:07:01,804 --> 00:07:02,939 Claro, bebé. 143 00:07:02,939 --> 00:07:05,241 Hablo de la maldita Karen. 144 00:07:05,241 --> 00:07:06,375 ¿Honestamente? 145 00:07:06,375 --> 00:07:09,512 Al estar cerca de Karen me siento un adolescente. 146 00:07:09,512 --> 00:07:11,781 Y mi adolescencia fue pésima. 147 00:07:11,781 --> 00:07:13,182 Al borde del suicidio. 148 00:07:14,050 --> 00:07:18,087 Esa mujer es como una verruga en el ano. 149 00:07:18,087 --> 00:07:22,391 - Podría ser cualquier mujer. - Me refiero a Karen, mierda. 150 00:07:22,391 --> 00:07:25,261 Aburrida como un mes de puros miércoles. 151 00:07:25,261 --> 00:07:27,663 Te diré quién puede irse a la mierda. 152 00:07:27,663 --> 00:07:29,865 Karen Kelly. Karen Kelly. 153 00:07:29,865 --> 00:07:33,202 Si la nombras en una pirámide, te llenas de escarabajos. 154 00:07:33,202 --> 00:07:34,770 Imbécil. 155 00:07:34,770 --> 00:07:37,440 Esa mujer me acecha como la peste. 156 00:07:37,440 --> 00:07:39,008 ¡Cierra la puta boca! 157 00:07:39,909 --> 00:07:41,344 Te lo mereces. 158 00:07:41,344 --> 00:07:42,745 Quiero comprártelo. 159 00:07:42,745 --> 00:07:46,182 - Y yo a ti. - Qué adorable. 160 00:07:47,116 --> 00:07:50,553 Una pareja como la suya seguro puntúa alto, ¿cierto? 161 00:07:50,553 --> 00:07:53,155 - No. Es mi hermana. - Qué pena. 162 00:07:53,155 --> 00:07:54,390 Qué desperdicio. 163 00:07:54,390 --> 00:07:58,060 Quiero decir, tendrían hijos adorables. 164 00:07:58,060 --> 00:08:01,063 Aunque los hijos por incesto son vulgares. 165 00:08:01,063 --> 00:08:02,999 Los suyos no lo serían. 166 00:08:02,999 --> 00:08:04,433 Si planearan tenerlos. 167 00:08:05,267 --> 00:08:06,669 Mierda. 168 00:08:06,669 --> 00:08:08,537 ¿Hijos vulgares por incesto? 169 00:08:08,537 --> 00:08:10,406 Sí, eso mismo les dije. 170 00:08:10,406 --> 00:08:13,609 Creo que conversar no es lo tuyo, Rav. 171 00:08:13,609 --> 00:08:15,544 Te irá mejor con gestos. 172 00:08:15,544 --> 00:08:16,746 Dando ánimos. 173 00:08:16,746 --> 00:08:19,148 Sí, diez mil puntos para Rav. 174 00:08:19,148 --> 00:08:20,750 Mientras no hables. 175 00:08:20,750 --> 00:08:22,752 Después de usted. 176 00:08:22,752 --> 00:08:24,954 - Apúrate. Lo siento. Mierda. - Sí. 177 00:08:25,654 --> 00:08:28,557 Les quedan cinco horas de puntaje. 178 00:08:28,557 --> 00:08:29,625 Cinco horas. 179 00:08:36,165 --> 00:08:37,266 ¿Qué haces? 180 00:08:37,266 --> 00:08:39,535 Debes sonreír para la cámara. Fácil. 181 00:08:39,535 --> 00:08:42,471 Sé dónde alcanzar varias cámaras a la vez. 182 00:08:42,471 --> 00:08:44,440 Es eficiente y no me fatiga. 183 00:08:47,543 --> 00:08:51,580 -¿Puedo ir contigo? - De ningún modo. 184 00:08:57,586 --> 00:09:00,423 Al diablo con el puntaje. No lo miraré. 185 00:09:00,423 --> 00:09:02,525 - Sí. - Yo tampoco. 186 00:09:06,762 --> 00:09:08,564 - Aunque... - Ya estoy en eso. 187 00:09:08,564 --> 00:09:10,900 4472. 188 00:09:10,900 --> 00:09:12,234 5347. 189 00:09:12,234 --> 00:09:14,236 Increíble. Soy el número dos. 190 00:09:14,236 --> 00:09:17,006 ¿Cómo? ¿En serio? Me alegro tanto por ti. 191 00:09:17,006 --> 00:09:18,774 Qué felicidad. 192 00:09:19,508 --> 00:09:21,610 Aguarden. ¿Quién es el uno? 193 00:09:21,610 --> 00:09:23,946 ¿Quién diablos es mejor que yo? 194 00:09:25,081 --> 00:09:27,049 Que se vaya a hacer el dos. 195 00:09:28,617 --> 00:09:30,286 Al algoritmo le gustó eso. 196 00:09:30,286 --> 00:09:31,687 ¿También le atraigo? 197 00:09:31,687 --> 00:09:32,855 Lo invito a salir. 198 00:09:34,423 --> 00:09:35,491 Qué buena racha. 199 00:09:35,491 --> 00:09:37,927 Sí, creo que iré al bar. 200 00:09:37,927 --> 00:09:39,061 No puedo creerlo. 201 00:09:39,061 --> 00:09:42,098 Era sobre dónde viviríamos, no si viviríamos o no. 202 00:09:43,499 --> 00:09:44,900 De veras te amaba, Ryan. 203 00:09:47,403 --> 00:09:50,806 - Dios mío. Es verdad. - Yo también. 204 00:09:51,874 --> 00:09:53,008 Me lo imaginaba. 205 00:09:53,909 --> 00:09:56,879 Siempre parecías estar a dos tragos de ser mi perra. 206 00:09:57,913 --> 00:09:59,982 ¿Y ahora qué hacemos? 207 00:10:01,717 --> 00:10:02,751 No lo sé. 208 00:10:05,254 --> 00:10:07,323 Bueno, por Dios. 209 00:10:08,057 --> 00:10:11,494 Los amo por igual, pero de forma distinta. 210 00:10:14,263 --> 00:10:17,466 Es mucho por asimilar. ¿Qué? 211 00:10:25,107 --> 00:10:26,342 No hice nada. 212 00:10:26,342 --> 00:10:28,611 A menos que me sancionen por existir. 213 00:10:32,248 --> 00:10:34,350 Esto ya es abuso. 214 00:10:34,350 --> 00:10:36,318 Debo resolverlo. 215 00:10:36,318 --> 00:10:38,687 Estoy envejeciendo tanto. 216 00:10:38,687 --> 00:10:40,723 ¿Qué llevo cuando voy al baño? 217 00:10:40,723 --> 00:10:41,924 La enciclopedia. 218 00:10:43,626 --> 00:10:44,860 ¡De nuevo en juego! 219 00:10:44,860 --> 00:10:46,829 Les hablaré de mi hermano Larry. 220 00:10:46,829 --> 00:10:51,066 No quiero decir que es sucio, pero solo lava sus orejas 221 00:10:51,066 --> 00:10:52,368 al comer sandía. 222 00:10:53,669 --> 00:10:57,006 ¿Por qué la palabra "monosilábico" tiene seis sílabas? 223 00:10:58,107 --> 00:10:59,575 Vaya, cambió el público. 224 00:11:00,276 --> 00:11:02,912 Soltaré el micrófono y volveré en cinco. 225 00:11:02,912 --> 00:11:04,213 Gracias. 226 00:11:04,980 --> 00:11:06,749 ¿Sigues pensando en el uno? 227 00:11:06,749 --> 00:11:09,685 ¿Conoces la canción "Lo mejor"? 228 00:11:09,685 --> 00:11:12,054 Es mi canción. No "Lo segundo mejor". 229 00:11:12,054 --> 00:11:13,522 Porque esa no existe. 230 00:11:14,456 --> 00:11:15,524 Un mensaje. 231 00:11:15,524 --> 00:11:17,059 Del número uno. 232 00:11:17,059 --> 00:11:19,628 Nos vemos en la estatua de Judd. 233 00:11:20,596 --> 00:11:21,730 ¿Qué tal nos va? 234 00:11:21,730 --> 00:11:24,466 - Vamos por debajo del caníbal. -¿Qué? 235 00:11:24,466 --> 00:11:26,902 Les quedan dos horas. 236 00:11:27,670 --> 00:11:29,071 - Dos horas. - Santo Cielo. 237 00:11:29,838 --> 00:11:32,107 - Es hora, Doug. - No, pensaré en algo. 238 00:11:32,107 --> 00:11:34,043 ¡No, el bebé está en camino! 239 00:11:34,043 --> 00:11:36,545 - Es muy pronto. - No es como en un hotel. 240 00:11:36,545 --> 00:11:39,281 ¡Está saliendo de mi cuerpo ahora mismo! 241 00:11:39,281 --> 00:11:41,116 ¡Toallas! ¿Necesitas toallas? 242 00:11:41,116 --> 00:11:43,252 A la mierda las toallas. ¡Drogas! 243 00:11:43,252 --> 00:11:45,054 ¡Quiero estar inconsciente! 244 00:11:47,523 --> 00:11:48,591 ¡Oye! 245 00:11:50,059 --> 00:11:51,760 Mierda. Mierda. 246 00:11:53,495 --> 00:11:55,731 Consejo sobre puntaje de Judd. Hola. 247 00:11:55,731 --> 00:12:00,236 Me dijeron que no dejara de sonreír, pero mi puntaje está como la mierda. 248 00:12:00,236 --> 00:12:03,706 Lo que sea que haces con tu cara, no es una sonrisa. 249 00:12:03,706 --> 00:12:05,341 Parece una burla. Mírame. 250 00:12:05,341 --> 00:12:07,109 ¿Ves? ¿Ves esto? 251 00:12:07,109 --> 00:12:08,811 ¿Ves lo que hago? 252 00:12:08,811 --> 00:12:10,813 Es una fábrica de felicidad. 253 00:12:10,813 --> 00:12:13,749 Con miles de empleados creando alegría. 254 00:12:13,749 --> 00:12:14,984 - Eso hago. - No. 255 00:12:14,984 --> 00:12:17,920 ¿Tienes daño neurológico leve o algo? 256 00:12:17,920 --> 00:12:20,122 - No. - Entonces busca algo 257 00:12:20,122 --> 00:12:21,857 de Botox y a un cirujano. 258 00:12:21,857 --> 00:12:25,094 Judd, tu algoritmo me desprecia sin razón. 259 00:12:25,861 --> 00:12:28,163 -¿Ves? - De hecho, es un sistema simple. 260 00:12:28,764 --> 00:12:31,834 ¿Cómo lo enciendes? 261 00:12:31,834 --> 00:12:33,269 -¿No lo usas? - No. 262 00:12:33,269 --> 00:12:36,138 No puedo estar en mi propia aplicación porque llegaría a la singularidad. 263 00:12:36,138 --> 00:12:38,474 Solo aprieta ahí. 264 00:12:38,474 --> 00:12:42,177 Y solo... Mierda. 265 00:12:42,177 --> 00:12:43,445 ¿Tienes pocos puntos? 266 00:12:44,613 --> 00:12:45,681 ¡Sí, claro! 267 00:12:45,681 --> 00:12:46,949 Eso es alentador. 268 00:12:46,949 --> 00:12:50,719 Esto es jodidamente fantástico. 269 00:12:50,719 --> 00:12:52,621 Me vendría bien tu ayuda. 270 00:12:52,621 --> 00:12:54,957 ¿Me cuentas sobre tus problemas? 271 00:12:54,957 --> 00:12:56,392 Eso sería un favor. 272 00:12:58,060 --> 00:13:00,996 - Estoy enamorado de una mujer. - Eso es genial. 273 00:13:01,263 --> 00:13:04,133 - Pero está casada. - Eso es... ¿malo? 274 00:13:04,133 --> 00:13:06,101 Bueno, sí. 275 00:13:06,101 --> 00:13:07,236 Es complejo. 276 00:13:07,236 --> 00:13:08,771 - Sucede que... - Detente. 277 00:13:08,771 --> 00:13:12,007 ¿Se solucionaría con dinero o acciones legales? 278 00:13:12,007 --> 00:13:14,076 - No lo creo. - No me sirve. 279 00:13:14,076 --> 00:13:15,344 Necesito puntos. 280 00:13:15,344 --> 00:13:17,813 Estoy desesperado. Pagaré por ellos. 281 00:13:17,813 --> 00:13:20,149 Eres como una tortuga dada vuelta. 282 00:13:21,483 --> 00:13:22,818 Me haré cargo de eso. 283 00:13:23,652 --> 00:13:25,087 Excelente. Muy bien. 284 00:13:25,087 --> 00:13:27,890 ¡Fantástico! Todos son ganadores. 285 00:13:27,890 --> 00:13:30,159 -¡No, el fútbol ganó! -¡Ayuda! 286 00:13:30,159 --> 00:13:32,728 -¡Que alguien ayude! -¡Se asfixia! 287 00:13:32,728 --> 00:13:34,396 -¡Ayuda! - Rav, mírame. 288 00:13:34,396 --> 00:13:35,998 Sálvalo y gana puntos. 289 00:13:35,998 --> 00:13:38,334 ¿Ahora? No sé qué hacer. 290 00:13:38,334 --> 00:13:39,668 -¿Qué? - La maniobra Heimlich. 291 00:13:39,668 --> 00:13:40,936 - No la sé. - Yo sí. 292 00:13:40,936 --> 00:13:42,571 - Ella puede. -¿Lo aprieto? 293 00:13:42,571 --> 00:13:43,739 -¡Ayudaré! - Hazlo. 294 00:13:43,739 --> 00:13:46,508 Ambos se ayudan. ¡Hazlo más fuerte! 295 00:13:46,508 --> 00:13:49,278 - No funciona. ¡Es muy pesado! - Lo salvará. 296 00:13:49,278 --> 00:13:50,512 Lo está salvando. 297 00:13:54,416 --> 00:13:55,551 Gracias. 298 00:13:56,418 --> 00:13:58,120 Es un error fácil de cometer. 299 00:13:59,455 --> 00:14:02,624 A veces un infarto no se diferencia de la asfixia. 300 00:14:03,392 --> 00:14:05,627 - Déjeme ayudarla. - No, gracias. 301 00:14:05,627 --> 00:14:06,929 - Déjeme. -¡No, no! 302 00:14:06,929 --> 00:14:09,365 -¡Por favor! - No. 303 00:14:09,365 --> 00:14:10,632 Mierda. 304 00:14:10,632 --> 00:14:13,602 Hola, Iris. ¿Cómo estás? 305 00:14:13,602 --> 00:14:14,803 Es confidencial. 306 00:14:15,871 --> 00:14:17,906 - Maldita sea. -¿Todo bien? 307 00:14:17,906 --> 00:14:20,209 El algoritmo descubrió mi estafa. 308 00:14:21,276 --> 00:14:22,244 ¿Evoluciona? 309 00:14:22,978 --> 00:14:26,048 Si lo hace, nosotros también debemos hacerlo. 310 00:14:26,048 --> 00:14:28,951 Tal como los osos aprendieron a bailar. 311 00:14:28,951 --> 00:14:34,957 Quisiera que seas mi amiga y empleada otra vez, Iris. 312 00:14:34,957 --> 00:14:35,958 Mi "empleamiga". 313 00:14:37,826 --> 00:14:39,728 -¿Lo dices por puntos? - No. 314 00:14:40,729 --> 00:14:43,966 Sí. Dije lo de ser amigos por los puntos. 315 00:14:43,966 --> 00:14:46,602 Y dije que lo dije por eso, por puntos. 316 00:14:47,870 --> 00:14:50,406 Para que esto suceda, deberás tratarme 317 00:14:50,406 --> 00:14:51,673 como un ser humano. 318 00:14:51,673 --> 00:14:53,075 Eres como humana. 319 00:14:53,075 --> 00:14:55,477 Soy humana y quiero respeto, mierda. 320 00:14:55,477 --> 00:14:56,645 Te respeto tanto. 321 00:14:58,914 --> 00:15:03,752 Haré mi mayor esfuerzo para respetarte. 322 00:15:04,620 --> 00:15:06,755 Y retira las demandas en mi contra. 323 00:15:07,423 --> 00:15:09,091 -¿Hasta las divertidas? - Sí. 324 00:15:10,325 --> 00:15:11,660 De acuerdo. 325 00:15:12,294 --> 00:15:14,196 Vaya. Te extrañé, Iris. 326 00:15:15,264 --> 00:15:16,331 Yo también. 327 00:15:17,466 --> 00:15:18,901 Mentirosa de mierda. 328 00:15:18,901 --> 00:15:20,335 Maldición, Iris. 329 00:15:20,335 --> 00:15:22,805 Me estás jodiendo. 330 00:15:24,907 --> 00:15:25,874 ¿Hola? 331 00:15:26,575 --> 00:15:27,643 ¿Número uno? 332 00:15:28,844 --> 00:15:29,878 Vaya. 333 00:15:34,216 --> 00:15:36,118 Así que... 334 00:15:38,587 --> 00:15:41,123 La crema ascendió. Nosotros somos la crema. 335 00:15:41,924 --> 00:15:46,228 - Sé la crema. -¿Qué carajos? ¿Tú? 336 00:15:46,228 --> 00:15:48,697 El mejor de todos es Mads. 337 00:15:48,697 --> 00:15:50,999 Eres dos. Yo soy uno. 338 00:15:50,999 --> 00:15:53,602 Somos tres. Somos libres. 339 00:15:54,837 --> 00:15:56,705 Vaya, ya veo. 340 00:15:56,705 --> 00:15:58,373 No te entiende. 341 00:15:58,373 --> 00:16:02,611 Dices cosas sin sentido con confianza, y tienes pómulos. 342 00:16:02,611 --> 00:16:04,046 No pienses de más. 343 00:16:04,046 --> 00:16:06,715 Es algo que haría el número dos. 344 00:16:06,715 --> 00:16:10,285 Acepta que soy el Rey de la nave, y tú solo eres mi... 345 00:16:10,285 --> 00:16:14,423 Si te atreves a decir reina, te arrancaré la lengua con mis pulgares. 346 00:16:15,224 --> 00:16:17,726 No. Iba a decir Bufón. 347 00:16:17,726 --> 00:16:19,161 ¿Tu bufón? 348 00:16:19,995 --> 00:16:23,365 Las lenguas son resbaladizas para arrancar, tonta. 349 00:16:23,365 --> 00:16:25,868 Esto es ridículo. 350 00:16:25,868 --> 00:16:28,270 Eres la computadora más idiota que vi. 351 00:16:28,270 --> 00:16:30,772 Te apagaré antes de que odie los números. 352 00:16:34,343 --> 00:16:36,245 Soy bisexual, de hecho. 353 00:16:36,979 --> 00:16:38,213 Tuve sexo dos veces. 354 00:16:40,015 --> 00:16:41,049 Golpe de Spike. 355 00:16:41,917 --> 00:16:43,185 La gente me dice, 356 00:16:43,185 --> 00:16:46,688 "¿Caminar en Marte te dio miedo?" Les contesto: "No sé, 357 00:16:46,688 --> 00:16:48,524 cerré los ojos todo el tiempo". 358 00:16:50,659 --> 00:16:52,427 Mi cuarta esposa... 359 00:16:52,427 --> 00:16:55,731 ¡Mierda! Aquí. No hay nadie aquí. 360 00:16:55,731 --> 00:16:57,799 Eso no nos ayuda con los puntos. 361 00:16:57,799 --> 00:16:59,801 ¿Y si le sonríes al dolor? 362 00:16:59,801 --> 00:17:02,638 ¡Ojalá se te abra el culo y salga un autobús! 363 00:17:02,638 --> 00:17:04,139 Entiendo tu odio. 364 00:17:04,139 --> 00:17:06,341 - Oigo gritos. - No debo involucrarme. 365 00:17:06,341 --> 00:17:07,509 Estamos acabados. 366 00:17:07,509 --> 00:17:08,944 Espera, necesito... 367 00:17:08,944 --> 00:17:10,212 ¿Qué haces? 368 00:17:10,212 --> 00:17:12,781 Nacerá el bebé. Nunca vi un nacimiento. 369 00:17:12,781 --> 00:17:16,385 Aparte del mío, pero fue por cesárea, así que no cuenta. 370 00:17:16,385 --> 00:17:19,488 Solo ayudo a parir desastres. 371 00:17:19,488 --> 00:17:21,456 ¿Qué hacen? ¿Turismo de cérvix? 372 00:17:21,456 --> 00:17:24,126 ¿Para ver a una mujer partirse al medio? 373 00:17:24,126 --> 00:17:27,296 -¿Como la nave? -¿La nave se partirá al medio? 374 00:17:27,296 --> 00:17:29,164 - Sí, así el misil... -¿Misil? 375 00:17:29,164 --> 00:17:30,299 -¿Qué? -¿Saben? 376 00:17:30,299 --> 00:17:32,768 Podrías sofocar a Matt con tu placenta. 377 00:17:32,768 --> 00:17:34,369 ¿Por eso nos puntúan? 378 00:17:34,369 --> 00:17:37,973 - Dios mío, cariño. - No. Apártate. Ahí voy. 379 00:17:37,973 --> 00:17:40,943 - Aterrizaré al bebé. - No pariré una nave. 380 00:17:40,943 --> 00:17:42,444 Solo sonríe, como yo. 381 00:17:42,444 --> 00:17:44,479 La última vez que me involucré 382 00:17:44,479 --> 00:17:47,416 en una emergencia médica, murió un hombre calvo. 383 00:17:47,416 --> 00:17:49,251 No lo hagas, pero calla. 384 00:17:49,251 --> 00:17:51,453 -¿No necesita un médico? - Sonríe. 385 00:17:51,453 --> 00:17:53,055 -¡Puja! ¡Sonríe! -¡Puja! 386 00:17:53,922 --> 00:17:55,324 Sé feliz. Micrófonos. 387 00:17:55,324 --> 00:17:58,193 Imagina que aprietas sus mejillas al dormir. 388 00:17:58,193 --> 00:18:00,996 -¡No puedo! ¡No puedo! -¡Imagínalo, mierda! 389 00:18:01,263 --> 00:18:02,364 JUDD 390 00:18:02,364 --> 00:18:04,566 Les quedan cinco minutos. 391 00:18:05,267 --> 00:18:06,368 Cinco minutos. 392 00:18:06,368 --> 00:18:08,637 Me aparté y florecieron. 393 00:18:08,637 --> 00:18:09,805 Qué interesante. 394 00:18:09,805 --> 00:18:11,373 Si tú lo dijiste, no. 395 00:18:11,373 --> 00:18:12,908 Vaya. 396 00:18:13,742 --> 00:18:14,943 Eres mamá, Mia. 397 00:18:16,812 --> 00:18:17,846 Y yo, papá. 398 00:18:25,454 --> 00:18:26,588 ¡Karen! ¡Karen! 399 00:18:26,588 --> 00:18:28,357 ¿Qué haces? 400 00:18:28,357 --> 00:18:30,559 Arruino tu puntaje. 401 00:18:30,559 --> 00:18:34,329 ¡Me llamaste verruga anal y me dolió! 402 00:18:34,329 --> 00:18:36,431 -¿Te quitarías eso? - Me odias. 403 00:18:37,432 --> 00:18:39,234 ¿Engañaste al algoritmo así? 404 00:18:39,968 --> 00:18:42,571 Mira, no te odio. 405 00:18:42,571 --> 00:18:46,074 Sí te odio. Pero hay personas que odio más que a ti. 406 00:18:46,074 --> 00:18:49,411 Matt y Judd, ellos solos ocupan los diez principales. 407 00:18:49,411 --> 00:18:51,380 -¿De veras? - Sí. 408 00:18:51,380 --> 00:18:55,050 Mírate. Eres inteligente. Insistente. No insistente. 409 00:18:55,050 --> 00:18:58,120 Eres consistente. Haces que sucedan cosas. 410 00:18:58,120 --> 00:18:59,755 Que no deberían pasar. 411 00:18:59,755 --> 00:19:01,823 Es brillante y molesto. 412 00:19:02,758 --> 00:19:04,760 Pero lo siento. 413 00:19:05,694 --> 00:19:08,797 Siempre lastimamos a quienes amamos. 414 00:19:08,797 --> 00:19:10,799 No me refiero a eso. 415 00:19:12,100 --> 00:19:15,303 Hola. Soy tu monstruo. Lo siento. 416 00:19:16,171 --> 00:19:17,439 Vaya. 417 00:19:17,439 --> 00:19:19,141 Puntos para Karen. 418 00:19:19,141 --> 00:19:21,643 ¿Alguien podría explicarme 419 00:19:21,643 --> 00:19:24,246 por qué la premian por perder el tiempo? 420 00:19:24,246 --> 00:19:27,883 ¿Qué sistema de valores es y cómo puedo explotarlo? 421 00:19:27,883 --> 00:19:29,751 Recompensó sus disculpas. 422 00:19:29,751 --> 00:19:32,821 El algoritmo aprecia un momento de aprendizaje. 423 00:19:32,821 --> 00:19:33,955 Esperen. 424 00:19:33,955 --> 00:19:37,092 ¿Si le dijera a Matt, como he hecho ya varias veces, 425 00:19:37,092 --> 00:19:39,761 que parece un perico con ojos de muerto que se masturba, 426 00:19:39,761 --> 00:19:44,232 y luego me disculpara, "Lo siento, Matt", ganaría puntos? 427 00:19:45,233 --> 00:19:46,601 No hace falta. 428 00:19:46,601 --> 00:19:49,504 Me halaga que me creas tan vital como un perico 429 00:19:49,504 --> 00:19:53,041 o enérgico como para destapar mi cloaca. 430 00:19:54,476 --> 00:19:56,978 Iré a preparar mi nido para el impacto. 431 00:19:56,978 --> 00:19:59,815 ¿Entonces todos se volverán unos imbéciles 432 00:19:59,815 --> 00:20:01,650 y luego solo se disculparán? 433 00:20:02,484 --> 00:20:03,752 ¿Sí? 434 00:20:04,720 --> 00:20:07,355 Lo siento, Spike. Fue un error de juicio. 435 00:20:07,355 --> 00:20:08,523 ¡Vete a la mierda! 436 00:20:09,324 --> 00:20:10,792 Lamento haber dicho eso. 437 00:20:10,792 --> 00:20:12,294 Maduré mucho después de eso. 438 00:20:14,563 --> 00:20:16,965 Eres igual que mi madre. 439 00:20:16,965 --> 00:20:18,200 ¿Cómo pude casarme contigo? 440 00:20:18,934 --> 00:20:21,703 - Ahora no, Frank. -¿Ves? Lo siento. ¿Ves? 441 00:20:22,604 --> 00:20:23,939 Lo siento mucho. 442 00:20:24,873 --> 00:20:25,941 ¡Lo lamento! 443 00:20:25,941 --> 00:20:28,110 Otro hermoso día en el vecindario. 444 00:20:28,844 --> 00:20:30,112 ¡Perdón! Lo siento. 445 00:20:30,112 --> 00:20:32,414 Cancelemos todo por el bien común. 446 00:20:33,215 --> 00:20:35,317 -¿Estas en la mitad inferior? - No. 447 00:20:35,317 --> 00:20:39,221 De hecho, dije eso del bien común, 448 00:20:39,221 --> 00:20:40,922 y ahora estoy a salvo. 449 00:20:40,922 --> 00:20:42,657 ¿Aún quieres cancelarlo? 450 00:20:42,657 --> 00:20:44,292 No, no. 451 00:20:44,292 --> 00:20:47,896 Porque, por alguna razón, ya no me molesta tanto. 452 00:20:48,563 --> 00:20:50,665 Mierda. Sí, sí. 453 00:20:50,665 --> 00:20:53,435 - Debería cancelarlo. -¡Lo siento! 454 00:20:53,435 --> 00:20:56,471 Creo que a su esposo lo asesinó su propio corazón 455 00:20:56,471 --> 00:21:01,576 mientras yo intentaba salvarlo de asfixiarse con nada. 456 00:21:01,576 --> 00:21:03,912 - Pero... -¡Déjame disculparme! 457 00:21:03,912 --> 00:21:05,714 Aun así, quería decirle 458 00:21:05,714 --> 00:21:10,218 que parecía un hombre corpulento y asombroso. 459 00:21:10,218 --> 00:21:11,853 Lo lamento. 460 00:21:12,788 --> 00:21:14,256 ¡Vaya, qué mejora! 461 00:21:16,158 --> 00:21:17,392 - Lo siento. - Perdón. 462 00:21:17,392 --> 00:21:19,094 Puntuación completa. 463 00:21:19,961 --> 00:21:21,163 Puntuación completa. 464 00:21:26,835 --> 00:21:29,604 Les recuerdo que aún les quedan unos minutos. 465 00:21:29,604 --> 00:21:32,474 Si puntuaron entre uno y tres mil, 466 00:21:32,474 --> 00:21:34,209 diríjanse al frente. 467 00:21:34,209 --> 00:21:35,877 El resto, hacia atrás. 468 00:21:37,179 --> 00:21:40,682 - Elena. - Ryan, Faith tiene 942. 469 00:21:40,682 --> 00:21:42,717 -¿Qué haces? - Toma. 470 00:21:43,552 --> 00:21:44,486 ¿Qué es esto? 471 00:21:46,521 --> 00:21:49,157 - Te amo, Elena. - Te amo. 472 00:21:49,157 --> 00:21:52,494 5963 es... 473 00:21:52,494 --> 00:21:53,829 Sí, lo siento. 474 00:21:53,829 --> 00:21:55,330 Te salvaré en otra vida. 475 00:21:56,565 --> 00:21:58,366 - Mi amor. - Cuídate, querida. 476 00:22:04,105 --> 00:22:06,541 Billie, ¿vienes con nosotros? 477 00:22:07,209 --> 00:22:08,310 Pero eres el dos. 478 00:22:08,310 --> 00:22:13,248 Sí, pero somos ingenieros. Deberíamos estar con los motores. 479 00:22:13,248 --> 00:22:14,249 Tienes razón, sí. 480 00:22:15,217 --> 00:22:17,219 Grasa y matemática, mis pilares. 481 00:22:18,787 --> 00:22:20,622 ¿Cómo te fue? 482 00:22:20,622 --> 00:22:22,457 Bien, pero luego mal. 483 00:22:22,457 --> 00:22:24,259 Mis chistes son ofensivos. 484 00:22:24,259 --> 00:22:27,629 Recibí quejas de bisexuales, de gente que no sabe qué es 485 00:22:27,629 --> 00:22:30,999 "monosilábico", de alérgicos a la sandía. 486 00:22:31,666 --> 00:22:33,768 Hay pañales por limpiar. 487 00:22:33,768 --> 00:22:36,671 Es amarillento y asqueroso. 488 00:22:36,671 --> 00:22:39,341 - Qué desagradable. - Me ocuparé de eso. 489 00:22:39,341 --> 00:22:41,076 Me gusta papá Doug. 490 00:22:41,076 --> 00:22:43,345 Por eso pasamos a la mitad superior. 491 00:22:43,345 --> 00:22:45,213 - Buscaré las toallitas. - Bien. 492 00:22:45,213 --> 00:22:47,015 50 segundos. 493 00:22:47,849 --> 00:22:51,086 Recuérdenme. Cuenten mi historia. 494 00:22:51,820 --> 00:22:54,956 - No les crean a los denunciantes. - 40 segundos. 495 00:22:54,956 --> 00:22:58,727 Deseaba que se fuera, pero ahora me da pena. 496 00:23:01,329 --> 00:23:02,864 Prevalecerá en su marca. 497 00:23:03,498 --> 00:23:06,301 - Le doy tres minutos. - 30 segundos. 498 00:23:06,301 --> 00:23:09,137 Abran paso para el Rey Mads. 499 00:23:09,137 --> 00:23:11,640 Feliz cumpleaños a quienes cumplan años. 500 00:23:12,374 --> 00:23:14,509 Es la parte trasera, ¿qué haces? 501 00:23:15,110 --> 00:23:16,177 ¿Qué haces aquí? 502 00:23:16,177 --> 00:23:18,647 ¿El algoritmo te catalogó de insufrible? 503 00:23:19,281 --> 00:23:23,885 Sí. ¿A ti de calvo andante emocionalmente inválido? 504 00:23:25,053 --> 00:23:27,055 - Exacto. - 10 segundos. 505 00:23:27,055 --> 00:23:28,123 ¿Listos? 506 00:23:30,025 --> 00:23:35,063 Comienza la bisección en tres, dos, uno. 507 00:23:40,769 --> 00:23:42,037 Lo puse por aquí. 508 00:23:42,904 --> 00:23:44,239 ¡No, Doug! ¡Las puertas! 509 00:23:44,973 --> 00:23:46,675 ¡Doug! ¡Doug! 510 00:23:49,311 --> 00:23:51,813 ¡Buddy! ¡Buddy! 511 00:23:51,813 --> 00:23:54,649 ¡Un misil se dirige a este lado! 512 00:23:54,649 --> 00:23:56,851 ¡Síganme si quieren vivir! 513 00:24:12,367 --> 00:24:14,736 Jamás me lo agradecerán lo suficiente. 514 00:24:14,736 --> 00:24:16,871 ¡Soy el Moisés del espacio! 515 00:24:17,906 --> 00:24:20,942 En efecto, un misil se dirige hacia la nave 516 00:24:20,942 --> 00:24:25,213 y seguro esté apuntando a la parte trasera. 517 00:24:26,147 --> 00:24:29,384 - Donde estamos nosotros. - 60 segundos para división. 518 00:24:29,384 --> 00:24:32,520 Si los cuerpos que Judd llevó generan más calor, 519 00:24:32,520 --> 00:24:34,189 el misil les dará a ellos. 520 00:24:34,189 --> 00:24:36,091 - 50 segundos. - Sí, eso creo. 521 00:24:36,091 --> 00:24:38,259 Está programado para la destrucción total. 522 00:24:38,259 --> 00:24:40,161 Una mierda total. 523 00:24:40,161 --> 00:24:44,065 No me importa si la nave entera me oye. 524 00:24:44,065 --> 00:24:45,767 Te amo, Elena. 525 00:24:45,767 --> 00:24:48,737 - 40 segundos. - Te amo tanto, y es un honor, 526 00:24:48,737 --> 00:24:52,474 - dar la vida por ti y por... - Ryan. 527 00:24:52,474 --> 00:24:53,875 Un segundo. 528 00:24:53,875 --> 00:24:55,410 MISIL AL FRENTE CULPA DE JUDD 529 00:24:55,410 --> 00:24:56,578 30 segundos. 530 00:24:59,080 --> 00:25:03,051 ¡Judd, hemorroide agónica! 531 00:25:03,051 --> 00:25:07,956 ¡Acabas de cagar con forma de "J" sobre mi sacrificio! 532 00:25:07,956 --> 00:25:09,090 20 segundos. 533 00:25:09,090 --> 00:25:13,028 Elena, lamento que esto sea lo último que me oigas decir. 534 00:25:14,062 --> 00:25:15,130 Diez. 535 00:25:15,130 --> 00:25:18,967 Hubo partes adorables para que rememore. 536 00:25:18,967 --> 00:25:22,637 Cinco, cuatro, tres, 537 00:25:23,705 --> 00:25:26,107 dos, uno. 538 00:25:31,713 --> 00:25:33,782 ¡Doug! ¡Doug! 539 00:25:36,317 --> 00:25:37,352 ¡Cárgalo bien! 540 00:25:37,352 --> 00:25:39,521 ¿Mia? ¡Mia! 541 00:25:45,360 --> 00:25:46,594 ¡Buddy! 542 00:25:51,299 --> 00:25:52,901 ¿Qué está pasando? 543 00:25:58,206 --> 00:25:59,641 ¡Elena! 544 00:26:01,609 --> 00:26:03,278 ¡Elena!