1 00:00:09,924 --> 00:00:15,429 Tänk er att det här är rymdskeppet och inte en kass magnet. 2 00:00:15,429 --> 00:00:18,058 Kan skeppet delas på hälften? ' 3 00:00:18,058 --> 00:00:21,561 Och varför? För lättare rengöring? 4 00:00:21,561 --> 00:00:25,190 Genom att klassificera Avenue 5 som två farkoster- 5 00:00:25,190 --> 00:00:27,024 fick jag lägre skatt. 6 00:00:27,024 --> 00:00:30,779 - Jesus grät. - Han spöade skiten ur skattmasen. 7 00:00:30,779 --> 00:00:33,822 Läs på. Eller be Iris göra det åt dig. 8 00:00:33,822 --> 00:00:37,452 Så om skeppet delas kan missilen bara träffa en halva? 9 00:00:37,452 --> 00:00:41,538 - Nej, vi talar om folkmord. - Igen! 10 00:00:41,538 --> 00:00:44,793 - Inte om hälften överlever. - Halvfolkmord, då. 11 00:00:44,793 --> 00:00:48,213 Missilen är ett arsle som satsar på maximal förstörelse. 12 00:00:48,213 --> 00:00:50,589 Den riktar nog in sig på motorerna. 13 00:00:50,589 --> 00:00:52,674 Så vem bestämmer uppdelningen? 14 00:00:54,051 --> 00:00:59,474 Nej. Det är inte en diktators uppgift att avgöra vem som lever och dör. 15 00:01:00,933 --> 00:01:02,936 Jo, det är det, eller hur? 16 00:01:16,115 --> 00:01:17,867 Så här fungerar algoritmen. 17 00:01:17,867 --> 00:01:22,121 AI-algoritmen ger oss en ranking av varje passagerare- 18 00:01:22,121 --> 00:01:24,289 baserat på deras värde för skeppet. 19 00:01:24,289 --> 00:01:28,377 - Varför kallade ni på mig? - Och inte mig. 20 00:01:28,377 --> 00:01:33,090 - Vi tar Frank som exempel. - Det är jag! 21 00:01:33,090 --> 00:01:36,636 Algoritmen har spårat Frank sen han klev ombord på skeppet- 22 00:01:36,636 --> 00:01:39,555 och skrattade åt tanken på gästtofflor. 23 00:01:39,555 --> 00:01:41,432 Det är som gratisskor! 24 00:01:41,432 --> 00:01:44,560 Frank producerar 900 gram fast avfall- 25 00:01:44,560 --> 00:01:48,982 och 1,9 liter urin per dag. Han skrattar två gånger i veckan. 26 00:01:48,982 --> 00:01:52,526 - Jag skrattar mer än så. - Det är mycket nervöst skratt. 27 00:01:52,526 --> 00:01:56,613 Testosteronnivån är normal för en 70-årig kvinna. 28 00:01:56,613 --> 00:02:00,368 Han har en 51-procentig nästan livshotande blodpropp. 29 00:02:00,368 --> 00:02:03,454 Han har hårlösa fötter, känner inte päronsmak... 30 00:02:03,454 --> 00:02:06,708 Franks totala ranking är 832. 31 00:02:06,708 --> 00:02:11,378 - Tack, Frank. Nu kan du gå. - Vad sa du om en blodpropp? 32 00:02:11,378 --> 00:02:14,841 Stressa inte upp dig, då får du en blodpropp. 33 00:02:14,841 --> 00:02:17,802 Alla ombord följs av en kamera. 34 00:02:17,802 --> 00:02:21,639 Den registrerar våra handlingar och positiva bidrag ombord. 35 00:02:21,639 --> 00:02:25,268 Det är min algoritm, men jag lovar att vara rättvis. 36 00:02:25,268 --> 00:02:27,145 Jag älskar att bedöma folk. 37 00:02:27,145 --> 00:02:30,315 Så vi lockar bak de lägre rankande passagerarna- 38 00:02:30,315 --> 00:02:32,441 delar skeppet i två delar och... 39 00:02:32,441 --> 00:02:36,696 Ett passagerarpogrom? Det måste finnas ett bättre sätt. 40 00:02:36,696 --> 00:02:40,408 Vi har alltid gett maskiner uppgifterna vi inte kan hantera. 41 00:02:40,408 --> 00:02:44,579 Desarmera bomber, ställa upp bowlingkäglor, ge orgasmer... 42 00:02:44,579 --> 00:02:49,084 Så vi överlämnar det här i en maskins händer. Våra är för skakiga. 43 00:02:49,084 --> 00:02:54,547 För att använda vårt populära uttryck: "Skit samma." 44 00:02:54,547 --> 00:02:58,217 Låt oss tillfälligt stänga av vår mänsklighet. 45 00:02:59,928 --> 00:03:04,099 Passagerare, i dag kommer skeppets dator att rangordna oss allihop. 46 00:03:04,099 --> 00:03:06,850 Om ni blir rankade mellan ett och tretusen- 47 00:03:06,850 --> 00:03:09,728 får ni en förstaklasshytt som pris. 48 00:03:09,728 --> 00:03:13,690 Resten blir också väl omhändertagna, så oroa er inte. 49 00:03:13,690 --> 00:03:16,653 Fortsätt le så vinner ni. 50 00:03:19,363 --> 00:03:22,117 I alla fall hälften av er. 51 00:03:22,117 --> 00:03:23,660 Steg jag på rankingen? 52 00:03:23,660 --> 00:03:27,539 Algoritmen belönar kallsinniga beslut som tas rent objektivt. 53 00:03:27,539 --> 00:03:30,874 - Så den är en psykopat? - Judd är ju inblandad. 54 00:03:30,874 --> 00:03:34,671 Om algoritmen styr behöver jag inte huvudvärmaren. 55 00:03:34,671 --> 00:03:39,718 Mina följare blir lågt rankade för att de följer mig. Nu ska vi se. 56 00:03:39,718 --> 00:03:43,345 De har slutat följa mig. Det gick fort. Respekt. 57 00:03:43,345 --> 00:03:45,557 Ombytliga små subbor. 58 00:03:45,557 --> 00:03:50,729 Hur kan min ranking vara så låg när jag 3D-printar ett barn i snippan? 59 00:03:50,729 --> 00:03:53,440 Vi behöver ingen större hytt. Barn är ju små. 60 00:03:53,440 --> 00:03:56,693 Inte i din familj. Ditt huvud var stort som ett kylskåp. 61 00:03:56,693 --> 00:04:00,028 Som jag har sagt var det en dålig vinkel. På alla bilder. 62 00:04:00,028 --> 00:04:03,907 Min kärlek till dig är större än ditt abnorma huvud, Doug. 63 00:04:06,326 --> 00:04:11,750 Sa du så för att du menade det eller för att få ett pling? 64 00:04:11,750 --> 00:04:15,127 Det där leendet gör mig galen, men jag hänger på. 65 00:04:15,127 --> 00:04:21,216 Hur kan jag ligga i den undra halvan? Jag är en fin människa. Fakta. 66 00:04:21,216 --> 00:04:25,430 - Varför har jag sjunkit, Frank? - Förlåt, jag gör toalettsaker. 67 00:04:25,430 --> 00:04:30,058 Ryan ger mig alltid komplimanger. Han har aldrig träffat nån som jag. 68 00:04:30,058 --> 00:04:33,146 Det är en känd brittisk förolämpning. 69 00:04:33,146 --> 00:04:35,981 - Inte alls. - Jo, det tror jag. 70 00:04:37,317 --> 00:04:39,402 Nervösskratta inte åt mig. 71 00:04:41,154 --> 00:04:43,782 - Jag går ut. - Jag är snart klar. 72 00:04:46,992 --> 00:04:50,663 Wow, mi amor. 73 00:04:50,663 --> 00:04:55,209 "En klassisk brittisk ålrestaurang. Vi går ål-in." 74 00:04:55,209 --> 00:04:57,044 Varför äter vi här? 75 00:04:57,044 --> 00:04:59,379 Kamera-kund-förhållandet är högt här. 76 00:04:59,379 --> 00:05:01,424 Och ni behöver lite hjälp. 77 00:05:01,424 --> 00:05:04,259 - Serverar de bara ål? - Bara ål? 78 00:05:04,259 --> 00:05:07,305 Ålen gjorde att vi vann slaget vid Azincourt! 79 00:05:07,305 --> 00:05:10,182 Vi hudflängde Hitlers anus med ett par ålar. 80 00:05:10,182 --> 00:05:13,561 - Jag gillar inte ålar. - De är havets selleri. 81 00:05:13,561 --> 00:05:16,897 Slappna av och njut av den brittiska lukten- 82 00:05:16,897 --> 00:05:19,650 av övergivna telefonkiosker och James Corden. 83 00:05:19,650 --> 00:05:22,612 Var lättsinniga och torpedera mina kulor! 84 00:05:22,612 --> 00:05:27,074 Jag ska visa mina ljuvliga fittor till skit och jord. 85 00:05:27,074 --> 00:05:29,077 Det betyder bord. Den här vägen. 86 00:05:29,077 --> 00:05:32,079 Visst ses k-ordet som kärleksfullt i Storbritannien? 87 00:05:32,079 --> 00:05:36,042 Ja, absolut. Vissa har med det i äktenskapslöftena. 88 00:05:36,042 --> 00:05:38,712 Här har vi den gamla kuken och ballarna. 89 00:05:38,712 --> 00:05:43,216 Vi tar en Ål-ivia Colman, en Idris Ål-ba- 90 00:05:43,216 --> 00:05:47,594 och en ål-ementärt käre Wats-ål. 91 00:05:47,594 --> 00:05:49,888 Utmärkta val. 92 00:05:49,888 --> 00:05:53,560 Varför är du så konstig? Rankingen var ju bara lite kul? 93 00:05:53,560 --> 00:05:58,105 Ja, det är bara kul, kors i jösse namn! 94 00:05:58,105 --> 00:06:01,526 - Var det för ditt usla uttal? - Eller för att du ljuger? 95 00:06:01,526 --> 00:06:06,656 - Nej. - Den sjunker när han ljuger. 96 00:06:06,656 --> 00:06:10,075 Ål-ivia Coleman. Vi har benat ur den åt er. 97 00:06:10,075 --> 00:06:14,414 - Vi har alltså tagit bort benen. - Det ser ut som krossade ögon! 98 00:06:14,414 --> 00:06:17,500 - Håll för näsan och ät. - Vad händer annars? 99 00:06:17,500 --> 00:06:21,796 - Ingenting. - Bara de inte tvångsmatar oss. 100 00:06:21,796 --> 00:06:23,548 Ska vi dö? 101 00:06:26,468 --> 00:06:28,802 Naturligtvis... inte. 102 00:06:30,679 --> 00:06:34,475 Du måste berätta allt ögonblickligen, Ryan. 103 00:06:37,312 --> 00:06:38,771 Välkommen, Ryan Clark. 104 00:06:38,771 --> 00:06:43,151 Jag visste att mjukvaran var billig. Kan du ändra din röst? 105 00:06:43,151 --> 00:06:48,448 Nej. Kan du ändra din? Jag har ett humorchip. 106 00:06:48,448 --> 00:06:51,826 Nu ska mamma ta reda på vad älsklingen tycker. 107 00:06:51,826 --> 00:06:54,245 Ryans mest använda ord. 108 00:06:54,245 --> 00:06:58,373 - Karen. - Ryan! 109 00:06:58,373 --> 00:07:03,003 Vill du utvidga kontexten för Karen-ord? 110 00:07:03,003 --> 00:07:05,297 Jag menar den där jävla Karen. 111 00:07:05,297 --> 00:07:09,384 Jag känner mig som en tonåring i Karens sällskap. 112 00:07:09,384 --> 00:07:13,932 Jag var djupt olycklig som tonåring. Nästan självmordsbenägen. 113 00:07:13,932 --> 00:07:17,560 Den där kvinnan är som en vårta i mitt anus. 114 00:07:17,560 --> 00:07:22,439 - Det kan vara vem som helst. - Jag pratar om Karen, för fan. 115 00:07:22,439 --> 00:07:25,402 Tråkig och utmattande, som en månad med onsdagar. 116 00:07:25,402 --> 00:07:29,697 Jag ska tala om vem som borde lämna mig i fred. Karen Kelly. 117 00:07:29,697 --> 00:07:33,242 Om man säger det i fel pyramid fylls munnen med skalbaggar. 118 00:07:33,242 --> 00:07:34,828 Ditt arsle! 119 00:07:34,828 --> 00:07:37,455 Hon följer mig som en parfymerad pestgrop. 120 00:07:37,455 --> 00:07:39,916 Håll käften! 121 00:07:39,916 --> 00:07:42,835 - Du förtjänar den. 122 00:07:42,835 --> 00:07:47,131 - Jag vill köpa den till dig. - Så gulligt. 123 00:07:47,131 --> 00:07:50,218 Ett så här vackert par är väl högt rankat? 124 00:07:50,218 --> 00:07:53,221 - Nej, hon är min syster. - Synd. 125 00:07:53,221 --> 00:07:55,557 Inte synd, utan slöseri. Nej. 126 00:07:55,557 --> 00:07:58,142 Jag tänkte säga att ni skulle få fina barn. 127 00:07:58,142 --> 00:08:00,936 Men incestbarn ser väl ganska alldagliga ut? 128 00:08:00,936 --> 00:08:06,192 Men era skulle bli ljuvliga. Om ni planerar att skaffa barn. 129 00:08:06,192 --> 00:08:10,195 Sa du att deras incestbarn skulle bli alldagliga? 130 00:08:10,195 --> 00:08:13,657 Konversation är nog inte ditt naturliga medium, Rav. 131 00:08:13,657 --> 00:08:16,702 Du är nog bättre på en storslagen gest. 132 00:08:16,702 --> 00:08:21,874 - Typ tiotusen poäng till Rav. - Så länge du inte pratar är du... 133 00:08:21,874 --> 00:08:25,086 - Varsågod. - Skynda på. Fan också. 134 00:08:25,086 --> 00:08:30,175 Ni har fem timmars ranking kvar. Fem timmar. 135 00:08:35,804 --> 00:08:39,434 - Vad gör du? - Man behöver bara le åt kamerorna. 136 00:08:39,434 --> 00:08:44,439 Jag går till platserna med flera kameror för att slippa käkutmattning. 137 00:08:47,650 --> 00:08:51,570 - Får jag följa med? - Absolut inte. 138 00:08:57,576 --> 00:09:00,497 Skit i rankingen. Jag tittar inte. 139 00:09:00,497 --> 00:09:02,457 Jag är inte... 140 00:09:06,795 --> 00:09:10,924 - Vi kanske borde... - Redan gjort. 4 472. 141 00:09:10,924 --> 00:09:14,259 - 5 347. - Otroligt, jag är tvåa. 142 00:09:14,259 --> 00:09:17,055 Hur... Jaså? Jag är så glad för din skull. 143 00:09:17,055 --> 00:09:19,473 Det gör mig så glad. 144 00:09:19,473 --> 00:09:24,561 Men vem är etta? Vem fan är bättre än jag? 145 00:09:24,561 --> 00:09:30,317 - Hon är en riktig tvåa. - Algoritmen gillar dina skämt. 146 00:09:30,317 --> 00:09:34,406 Tycker den att jag är attraktiv? Jag kan bjuda den på middag. 147 00:09:34,406 --> 00:09:37,991 - Du har flyt. - Jag går till baren. 148 00:09:37,991 --> 00:09:43,497 Du sa att det handlade om var vi levde, inte om vi levde. 149 00:09:43,497 --> 00:09:45,541 Jag älskade dig verkligen, Ryan. 150 00:09:47,376 --> 00:09:51,881 - Herregud, du gjorde verkligen det. - Jag med. 151 00:09:51,881 --> 00:09:57,846 Jag har undrat. Du ville alltid kura ihop dig i min tvätt. 152 00:09:57,846 --> 00:09:59,973 Så hur går vi vidare? 153 00:10:01,598 --> 00:10:03,601 Jag vet inte. 154 00:10:05,186 --> 00:10:07,980 Okej, por dios. 155 00:10:07,980 --> 00:10:12,943 Jag älskar er två lika mycket, men på olika sätt. 156 00:10:14,236 --> 00:10:17,449 Det här är mycket att ta in. Va? 157 00:10:25,164 --> 00:10:28,626 Jag har inte gjort nåt! Förutom att existera. 158 00:10:32,380 --> 00:10:36,426 Nu är det ren mobbning. Jag måste lösa det här. 159 00:10:36,426 --> 00:10:38,803 Jag börjar bli så gammal. 160 00:10:38,803 --> 00:10:43,432 Jag tar inte med en bok utan ett uppslagsverk på toa. 161 00:10:43,432 --> 00:10:44,975 Jag är tillbaka! 162 00:10:44,975 --> 00:10:48,438 Jag vill inte säga att min bror Larry är ohygienisk. 163 00:10:48,438 --> 00:10:50,899 Men han tvättar sig bara bakom öronen- 164 00:10:50,899 --> 00:10:53,734 när han äter en bit vattenmelon. 165 00:10:53,734 --> 00:10:57,072 Varför har ordet monosyllabisk har fem stavelser? 166 00:10:58,198 --> 00:11:00,408 Det var inte populärt. 167 00:11:00,408 --> 00:11:04,370 Spike tar en paus och är snart tillbaka. 168 00:11:04,370 --> 00:11:06,831 Står ettan dig upp i halsen? 169 00:11:06,831 --> 00:11:10,460 Låten "Simply the best" är min begravningslåt. 170 00:11:10,460 --> 00:11:14,546 Inte "Simply the second best". För det är ingen låt! 171 00:11:14,546 --> 00:11:20,594 Meddelande från ettan. "Vi träffas vid Judds staty." 172 00:11:20,594 --> 00:11:23,014 - Hur ser det ut? - Under kannibal. 173 00:11:23,014 --> 00:11:24,557 Va? 174 00:11:24,557 --> 00:11:28,561 Det återstår två timmars rankning. Två timmar. 175 00:11:28,561 --> 00:11:32,774 - Herregud, nu är det kört. - Nej, jag kommer på nåt. 176 00:11:32,774 --> 00:11:35,275 - Nej, barnet kommer. - Det är för tidigt. 177 00:11:35,275 --> 00:11:39,196 Det ska inte checka in på hotell. Det kommer ut ur min kropp nu! 178 00:11:39,196 --> 00:11:41,031 Handdukar! Behöver vi det? 179 00:11:41,031 --> 00:11:45,077 Skit i det. Jag behöver mediciner! Kvinnor vill vara medvetslösa. 180 00:11:47,330 --> 00:11:48,622 Hallå! 181 00:11:50,125 --> 00:11:53,544 Helvete. 182 00:11:53,544 --> 00:11:55,839 Judds rankningsråd. Hej, hur mår du? 183 00:11:55,839 --> 00:12:00,342 Jag har hört att man ska le, men min ranking är lägre än ormskit. 184 00:12:00,342 --> 00:12:03,638 Det beror nog på att det där inte är ett leende. 185 00:12:03,638 --> 00:12:05,431 Det är mer ett flin. Titta. 186 00:12:05,431 --> 00:12:08,642 Ser du? Ser du vad jag gör? 187 00:12:08,642 --> 00:12:10,687 Det där är en jävla lyckofabrik. 188 00:12:10,687 --> 00:12:13,815 Tusentals människor jobbar för att skapa glädje. 189 00:12:13,815 --> 00:12:15,775 - Jag ler! - Nej. 190 00:12:15,775 --> 00:12:18,694 - Har du en lättare nervskada? - Nej. 191 00:12:18,694 --> 00:12:21,947 Jag skulle försöka få tag på botox och en kirurg i onåd. 192 00:12:21,947 --> 00:12:26,785 Din algoritm föraktar mig. Ser du? 193 00:12:26,785 --> 00:12:30,539 Det är ett väldigt enkelt system. Det... 194 00:12:30,539 --> 00:12:36,254 Hur sätter man på den? Jag kan ju inte vara på min egen app. 195 00:12:36,254 --> 00:12:40,008 - Du trycker ner den där. - Jaha. Och så... 196 00:12:40,008 --> 00:12:44,596 - Jävlar. - Ligger du långt ner? 197 00:12:44,596 --> 00:12:47,057 Det är väldigt glädjande. 198 00:12:47,057 --> 00:12:50,685 Det tyska ordet för vad jag känner är SchittingFantastiche. 199 00:12:50,685 --> 00:12:52,645 Jag behöver din hjälp. 200 00:12:52,645 --> 00:12:57,941 - Kan du berätta om dina problem? - Då gör jag dig en tjänst. 201 00:12:57,941 --> 00:13:01,237 - Jag är kär i en kvinna. - Det är fantastiskt. 202 00:13:01,237 --> 00:13:04,908 - Men hon är gift. - Och det är illa? 203 00:13:04,908 --> 00:13:08,619 -Äktenskapet är komplicerat. - Nu stoppar jag dig. 204 00:13:08,619 --> 00:13:12,082 Kan jag lösa problemet med pengar eller advokater? 205 00:13:12,082 --> 00:13:14,292 - Troligtvis inte. - Glöm det. 206 00:13:14,292 --> 00:13:17,670 Jag behöver poäng, Ryan. Desperat. Jag betalar för poäng. 207 00:13:17,670 --> 00:13:21,256 Du är som en uppochnedvänd sköldpadda. 208 00:13:21,256 --> 00:13:22,966 Den tar jag. 209 00:13:22,966 --> 00:13:25,719 Utmärkt. Bra gjort, sir. 210 00:13:25,719 --> 00:13:29,516 Fantastiskt! Alla vinner. Nej, fotbollen vinner! 211 00:13:29,516 --> 00:13:31,308 - Hjälp! - Hjälp honom! 212 00:13:31,308 --> 00:13:33,728 Han kvävs! Hjälp honom! 213 00:13:33,728 --> 00:13:36,355 Att rädda ett liv är en ranking-bonanza. 214 00:13:36,355 --> 00:13:38,400 Jag vet inte vad man gör! Hjälp! 215 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 - Gör heimlich! - Jag kan inte. 216 00:13:40,400 --> 00:13:42,153 - Jag kan. - Hon fixar det. 217 00:13:42,153 --> 00:13:43,863 Jag hjälper dig! 218 00:13:43,863 --> 00:13:46,949 Ni hjälper varandra. Du måste nog ta i hårdare. 219 00:13:46,949 --> 00:13:50,537 - Han är jäkligt tung! - Hon räddar honom. 220 00:13:54,290 --> 00:13:56,333 Tack. 221 00:13:56,333 --> 00:13:59,421 Det är ett lätt misstag att göra. 222 00:13:59,421 --> 00:14:03,382 En hjärtinfarkt går ofta inte att särskilja från kvävning. 223 00:14:03,382 --> 00:14:05,467 - Låt mig hjälpa dig. - Nej, tack. 224 00:14:05,467 --> 00:14:08,679 Snälla, låt mig hjälpa dig med väskan! 225 00:14:08,679 --> 00:14:10,514 Helvete. 226 00:14:10,514 --> 00:14:15,853 - Hej, Iris. Hur mår du? - Det är hemligt. 227 00:14:15,853 --> 00:14:17,813 - Helvete. -Är allt som det ska? 228 00:14:17,813 --> 00:14:22,986 Algoritmen har avslöjat mitt leende-trick. Utvecklas den? 229 00:14:22,986 --> 00:14:29,032 I såna fall måste vi också göra det. Som när björnar lärde sig dansa. 230 00:14:29,032 --> 00:14:34,831 Jag vill att du blir min vän/anställda igen. 231 00:14:34,831 --> 00:14:39,084 - Min vän-ställda. - Sa du så för rankingen? 232 00:14:39,084 --> 00:14:40,753 Nej. 233 00:14:40,753 --> 00:14:44,047 Ja, jag sa vängrejen för rankingen. 234 00:14:44,047 --> 00:14:47,886 Och sen sa jag att jag sa det för rankingen för rankingen. 235 00:14:47,886 --> 00:14:51,806 Du måste behandla mig som en människa, för det är jag. 236 00:14:51,806 --> 00:14:54,433 - Du är som en människa. - Jag är en människa. 237 00:14:54,433 --> 00:14:57,771 - Och jag vill ha respekt. - Jag respekterar dig så. 238 00:14:59,396 --> 00:15:04,359 Jag ska göra mitt bästa med respektgrejen. 239 00:15:04,359 --> 00:15:06,905 Och du måste dra tillbaka alla stämningar. 240 00:15:06,905 --> 00:15:10,199 -Även de roliga? - Ja. 241 00:15:10,199 --> 00:15:17,457 - Okej. Jag har saknat dig, Iris. - Och jag dig. 242 00:15:17,457 --> 00:15:20,375 Du lögnaktiga jävel. För helvete, Iris. 243 00:15:20,375 --> 00:15:22,753 Du lurade mig verkligen. 244 00:15:25,006 --> 00:15:27,634 Hallå? Ettan? 245 00:15:38,686 --> 00:15:43,732 Gräddan har rest sig. Vi är gräddan. Var gräddan. 246 00:15:43,732 --> 00:15:48,779 - Vad fan? Du? - De bästa av oss är Mads. 247 00:15:48,779 --> 00:15:54,869 Du är två, jag är en. Vi är tre. Uttalas "tre". 248 00:15:54,869 --> 00:15:58,498 Jaha, jag förstår. Den förstår dig inte. 249 00:15:58,498 --> 00:16:02,585 Du pratar nonsens med självförtroende och har kindben. 250 00:16:02,585 --> 00:16:06,756 Överanalysera inte, Billie. Det är så typiskt för en tvåa. 251 00:16:06,756 --> 00:16:10,342 Acceptera att jag är kungen och att du är min... 252 00:16:10,342 --> 00:16:15,139 Om du säger "drottning" sliter jag ut din tunga med tummarna. 253 00:16:15,139 --> 00:16:19,894 - Jag tänkte säga "min gycklare". - Din gycklare? 254 00:16:19,894 --> 00:16:23,398 Tungor är för hala för att slita ut. 255 00:16:23,398 --> 00:16:25,023 Det här är ju larvigt. 256 00:16:25,023 --> 00:16:27,901 Du är den dummaste datorn jag har träffat. 257 00:16:27,901 --> 00:16:31,364 Jag stänger av dig innan du får mig att hata siffror. 258 00:16:34,324 --> 00:16:38,203 Jag är faktiskt bisexuell. Jag har haft sex två gånger. 259 00:16:39,872 --> 00:16:41,832 Vilken smash. 260 00:16:41,832 --> 00:16:45,753 Folk frågar om det var läskigt att gå på Mars. 261 00:16:45,753 --> 00:16:49,382 Och jag svarar: "Jag vet inte, jag blundade hela tiden." 262 00:16:50,716 --> 00:16:52,510 Min fjärde fru... 263 00:16:52,510 --> 00:16:55,804 Helvete! Härinne. Det är ingen där. 264 00:16:55,804 --> 00:16:59,893 Det där är inte bra för rankingen. Le genom smärtan. 265 00:16:59,893 --> 00:17:02,645 Hoppas att du föder en buss ur arslet! 266 00:17:02,645 --> 00:17:05,023 - Jag förstår ditt hat. - Jag hör skrik. 267 00:17:05,023 --> 00:17:07,399 Jag kan inte blanda mig i. Vi är körda. 268 00:17:07,399 --> 00:17:10,277 Vänta, jag måste... Vad gör du med händerna? 269 00:17:10,277 --> 00:17:12,822 Jag har aldrig sett en födelse. 270 00:17:12,822 --> 00:17:17,075 Förutom min egen, men det var kejsarsnitt. 271 00:17:17,075 --> 00:17:19,621 Jag är bara katastrofens barnmorska. 272 00:17:19,621 --> 00:17:24,167 Livmoderhalsturism? Två biljetter för att se en kvinna delas i två? 273 00:17:24,167 --> 00:17:27,336 - Som skeppet? - Ska det delas i två? 274 00:17:27,336 --> 00:17:29,214 - Så att missilen... - Va? 275 00:17:29,214 --> 00:17:32,800 Om du krystar hårt kan du kväva Matt med flygande moderkaka. 276 00:17:32,800 --> 00:17:35,887 -Är det därför ni rangordnar oss? - Nej. 277 00:17:35,887 --> 00:17:38,098 Flytta på dig, jag tar över. 278 00:17:38,098 --> 00:17:41,643 - Tant Iris landar barnet. - Jag skiter inte ut ett skepp! 279 00:17:41,643 --> 00:17:43,853 - Le bara. - Jag kan inte blanda mig i. 280 00:17:43,853 --> 00:17:47,482 Sist jag gjorde det dog en flintskallig man. 281 00:17:47,482 --> 00:17:50,318 - Var bara tystare. - Behöver hon en läkare? 282 00:17:50,318 --> 00:17:53,238 - Okej, älskling. Le! - Krysta! 283 00:17:53,238 --> 00:17:55,405 Låt lycklig, det är mickar överallt. 284 00:17:55,405 --> 00:17:58,992 Föreställ dig att du smeker hennes små kinder. 285 00:17:58,992 --> 00:18:01,037 - Jag kan inte! - Gör det, för fan! 286 00:18:02,372 --> 00:18:06,960 Ni har fem minuters ranking kvar. 287 00:18:06,960 --> 00:18:09,838 Jag backade och du briljerade. Intressant. 288 00:18:09,838 --> 00:18:11,423 Inte om du sa det. 289 00:18:11,423 --> 00:18:18,680 Oj. Du är mamma, Mia. Och jag är pappa. 290 00:18:25,186 --> 00:18:28,398 Karen! Vad gör du? 291 00:18:28,398 --> 00:18:34,362 Jag fruktbombar din ranking. Du kallade mig analvårta. 292 00:18:34,362 --> 00:18:37,282 - Kan du ta av den där? - Du sa att du hatade mig. 293 00:18:37,282 --> 00:18:39,950 Lurade den där algoritmen? 294 00:18:39,950 --> 00:18:42,619 Jag hatar dig inte. 295 00:18:42,619 --> 00:18:46,166 Jo, men jag hatar många andra mer. 296 00:18:46,166 --> 00:18:49,502 Matt och Judd är topp tio helt själva. 297 00:18:49,502 --> 00:18:51,211 - Menar du det? - Ja. 298 00:18:51,211 --> 00:18:54,006 Du är intelligent. Obeveklig. 299 00:18:54,006 --> 00:18:56,175 Inte obeveklig, konsekvent. 300 00:18:56,175 --> 00:18:59,637 Och du får saker gjorda. Sånt som inte vill bli gjort. 301 00:18:59,637 --> 00:19:02,557 Det är irriterande briljant. 302 00:19:02,557 --> 00:19:05,602 Men jag ber om ursäkt. 303 00:19:05,602 --> 00:19:11,565 - Vi sårar de vi älskar. - Det var inte så jag menade. 304 00:19:11,565 --> 00:19:15,278 Jag är fruktmonstret. Förlåt. 305 00:19:17,571 --> 00:19:19,199 Poäng till Karen. 306 00:19:19,199 --> 00:19:21,700 Kan nån förklara för mig- 307 00:19:21,700 --> 00:19:24,162 varför hon blir belönad för dumheter? 308 00:19:24,162 --> 00:19:27,749 Vad är det för system och hur kan jag utnyttja det? 309 00:19:27,749 --> 00:19:29,792 Det belönar hennes ursäkt. 310 00:19:29,792 --> 00:19:32,878 Algoritmen lär sig att älska ett läraktigt ögonblick. 311 00:19:32,878 --> 00:19:37,591 Så om jag kallar Matt, vilket jag ofta gör- 312 00:19:37,591 --> 00:19:40,637 en runkande papegoja med döda ögon- 313 00:19:40,637 --> 00:19:45,225 och sen ber om ursäkt får jag alltså poäng? 314 00:19:45,225 --> 00:19:49,269 Det är smickrande att du tycker att jag är livfull som en papegoja- 315 00:19:49,269 --> 00:19:54,359 eller har energi nog för att befjädra min kloak. 316 00:19:54,359 --> 00:19:57,070 Jag ska förbereda mitt bo för kollisionen. 317 00:19:57,070 --> 00:19:59,738 Betyder inte det att alla blir arslen- 318 00:19:59,738 --> 00:20:03,117 och sen ber om ursäkt direkt? 319 00:20:04,244 --> 00:20:07,497 Förlåt, Spike. Det där var en felbedömning. 320 00:20:07,497 --> 00:20:09,249 Dra åt helvete! 321 00:20:09,249 --> 00:20:12,292 Förlåt för att jag sa så. Jag har utvecklats sen dess. 322 00:20:14,671 --> 00:20:18,967 Jag kan inte skilja dig och mamma åt. Hur kunde jag gifta mig med dig? 323 00:20:18,967 --> 00:20:21,885 - Inte nu, Frank. - Förlåt. Ser du? 324 00:20:21,885 --> 00:20:26,056 - Förlåt. - Förlåt! 325 00:20:26,056 --> 00:20:28,309 Ännu en underbar dag i kvarteret. 326 00:20:28,309 --> 00:20:30,103 Förlåt! 327 00:20:30,103 --> 00:20:33,189 Vi bör stänga av rankingen för mänsklighetens bästa. 328 00:20:33,189 --> 00:20:35,441 Inte för att du har så låg ranking? 329 00:20:35,441 --> 00:20:39,069 Eftersom jag sa nåt snällt om mänskligheten- 330 00:20:39,069 --> 00:20:40,822 är jag på den säkra halvan. 331 00:20:40,822 --> 00:20:44,409 - Vill du fortfarande stänga av? - Nej. 332 00:20:44,409 --> 00:20:48,121 Av nån anledning oroar det mig inte längre. 333 00:20:48,121 --> 00:20:53,543 För helvete. Ja, jag borde stänga av det. 334 00:20:53,543 --> 00:20:55,920 Din make blev dödad av sitt eget hjärta- 335 00:20:55,920 --> 00:21:01,676 medan jag försökte rädda honom från att kvävas av... ingenting. 336 00:21:01,676 --> 00:21:04,386 - Men hur som helst... - Låt mig be om ursäkt! 337 00:21:04,386 --> 00:21:10,310 Men han verkade vara en underbart klumpig man. 338 00:21:10,310 --> 00:21:12,020 Jag beklagar. 339 00:21:12,020 --> 00:21:14,271 En rejäl uppgradering! 340 00:21:16,024 --> 00:21:17,483 Förlåt! 341 00:21:17,483 --> 00:21:21,946 Ranking avslutad. 342 00:21:26,910 --> 00:21:29,703 Ni har bara några minuter kvar. 343 00:21:29,703 --> 00:21:34,166 Alla med ranking mellan ett och tretusen går till främre delen. 344 00:21:34,166 --> 00:21:37,211 Resten går till den bakre delen. 345 00:21:37,211 --> 00:21:41,508 - Elena. - Jag har 3 942. 346 00:21:41,508 --> 00:21:43,509 - Vad gör du? - Varsågod. 347 00:21:43,509 --> 00:21:45,094 Vad är det här? 348 00:21:46,637 --> 00:21:49,264 - Jag älskar dig, Elena. - Jag älskar dig. 349 00:21:49,264 --> 00:21:55,355 - 5 963. - Jag kanske räddar dig i nästa liv. 350 00:21:56,606 --> 00:21:58,398 - Mi amor. - Ta hand om dig. 351 00:22:04,113 --> 00:22:08,283 - Du följer med oss. - Men du är nummer två. 352 00:22:08,283 --> 00:22:13,373 Men vi är tekniker och bör vara där motorerna är. 353 00:22:13,373 --> 00:22:18,795 Du har rätt. Olja och matte, mina två stöttepelare. 354 00:22:18,795 --> 00:22:22,548 - Hur gick det för dig? - Bra, men sen dåligt. 355 00:22:22,548 --> 00:22:26,094 Mina skämt är stötande. Jag fick klagomål från bisexuella- 356 00:22:26,094 --> 00:22:29,013 människor som inte vet vad "enstavig" betyder- 357 00:22:29,013 --> 00:22:31,682 och de som är allergiska mot vattenmelon. 358 00:22:31,682 --> 00:22:33,851 Det är dags att byta blöja. 359 00:22:33,851 --> 00:22:36,771 Efter den här blir det gult och sunkigt. 360 00:22:36,771 --> 00:22:39,481 - Det låter otrevligt. - Jag tar hand om det. 361 00:22:39,481 --> 00:22:43,444 Jag gillar pappa Doug. Därför hamnade vi på övre halvan. 362 00:22:43,444 --> 00:22:45,320 Jag hämtar våtservetter. 363 00:22:45,320 --> 00:22:47,865 Femtio sekunder. 364 00:22:47,865 --> 00:22:51,870 Kom ihåg mig. Berätta min historia. 365 00:22:51,870 --> 00:22:54,998 - Tro inte på anklagarna. - Fyrtio sekunder. 366 00:22:54,998 --> 00:22:58,752 Det här är lika sorgligt som en solnedgång över en gravplats. 367 00:23:01,254 --> 00:23:06,217 - Han lever vidare genom sin branding. - Jag ger honom tre minuter. 368 00:23:06,217 --> 00:23:09,052 Väja för kung Mads i den främre sektionen. 369 00:23:09,052 --> 00:23:12,389 Grattis till alla som fyller år. 370 00:23:12,389 --> 00:23:15,101 Det här är bakre delen. Vad gör du här? 371 00:23:15,101 --> 00:23:18,813 Vad gör du här? Märkte algoritmen dig som maskinlakej? 372 00:23:18,813 --> 00:23:25,070 Och dig som en känslomässigt inkontinent kal fläck? 373 00:23:25,070 --> 00:23:26,987 - Precis. - Tio sekunder. 374 00:23:26,987 --> 00:23:28,615 Är du beredd? 375 00:23:29,865 --> 00:23:35,788 Delningen inleds om tre, två, ett. 376 00:23:37,499 --> 00:23:40,793 - Vänta! - Det är en vägg! 377 00:23:40,793 --> 00:23:42,754 Jag lägger honom här, älskling. 378 00:23:42,754 --> 00:23:47,883 Nej, Doug! Dörrarna! Doug! 379 00:23:49,219 --> 00:23:51,930 Buddy! 380 00:23:51,930 --> 00:23:54,766 En missil kommer att träffa den här sidan! 381 00:23:54,766 --> 00:23:57,560 Följ mig om ni vill överleva! 382 00:24:12,450 --> 00:24:16,829 Ni kan aldrig tacka mig nog! Jag är en rymd-Moses! 383 00:24:17,956 --> 00:24:21,708 En missil är på väg mot skeppet- 384 00:24:21,708 --> 00:24:26,047 och det troliga är att den siktar på den bakre delen. 385 00:24:26,047 --> 00:24:28,799 - Där vi är. - Sextio sekunder till delning. 386 00:24:28,799 --> 00:24:32,595 Judd lockade över så många att kroppsvärmen ökade. 387 00:24:32,595 --> 00:24:34,305 Slår missilen till mot dem? 388 00:24:34,305 --> 00:24:40,145 Troligtvis. Den ska orsaka så stor skada som möjligt. 389 00:24:40,145 --> 00:24:44,148 Det spelar ingen roll om hela skeppet hör. 390 00:24:44,148 --> 00:24:47,234 Jag älskar dig, Elena. Jag älskar dig så mycket. 391 00:24:47,234 --> 00:24:51,030 Det är en ära att offra mitt liv för dig. 392 00:24:51,030 --> 00:24:53,991 - Ryan. - Vänta lite. 393 00:24:53,991 --> 00:24:57,202 MISSILEN SLÅR TILL MOT FRONTEN. JUDDS FEL. 394 00:24:58,996 --> 00:25:03,084 Judd, din fula hemorrojd. 395 00:25:03,084 --> 00:25:07,756 Du har skitit på min uppoffring. 396 00:25:07,756 --> 00:25:09,715 Tjugo sekunder. 397 00:25:09,715 --> 00:25:13,552 Förlåt, Elena. Det här blir det sista du hör mig säga. 398 00:25:15,263 --> 00:25:19,016 Du se en del fina saker som hon kan tänka på. 399 00:25:19,016 --> 00:25:26,106 Fem, fyra, tre, två, ett. 400 00:25:31,820 --> 00:25:35,282 - Doug! - Mia? 401 00:25:36,409 --> 00:25:39,537 - Stötta huvudet! - Mia! 402 00:25:45,459 --> 00:25:47,587 Buddy! 403 00:25:51,381 --> 00:25:53,551 Vad händer? 404 00:25:58,222 --> 00:26:00,350 Elena! 405 00:26:01,643 --> 00:26:04,062 - Elena! - Buddy! 406 00:26:08,649 --> 00:26:12,736 Text: Pernilla Hallgren Iyuno