1 00:00:09,855 --> 00:00:14,193 Zgoreti ali umreti od lakote? - Lepo, da imamo izbiro. 2 00:00:14,695 --> 00:00:19,907 Raje sem izbiral med piščancem in ribo. - Oprostita. Letimo v Sonce? 3 00:00:19,991 --> 00:00:25,121 Veliko rumeno tovarno raka iz lave? - Ne v Sonce, samo zelo blizu njega. 4 00:00:25,205 --> 00:00:29,625 Predlogi niso največja težava. - Sonce briga za slovnico. 5 00:00:29,710 --> 00:00:33,754 Kaj pa vzvratni potisk? - Pot bi se podaljšala za več let. 6 00:00:33,838 --> 00:00:37,426 Duševni davek bi bil velikanski, pa še brisač bi zmanjkalo. 7 00:00:37,509 --> 00:00:40,845 Ima ladja velike magnete, ki jih lahko uporabimo? 8 00:00:40,929 --> 00:00:45,392 Kako bi to pomagalo? -Ne vem. Mogoče bi odbijali vročino. 9 00:00:45,725 --> 00:00:48,352 Ja, res odbijajo vročino. 10 00:00:48,436 --> 00:00:51,939 Zato se ljudje z njimi pahljajo na plaži. 11 00:00:52,399 --> 00:00:55,776 Če je Billie tako vznemirjena... - Nisem vznemirjena. 12 00:00:56,152 --> 00:01:01,074 Si. Zlobna si in oči ti migotajo. - Zaradi teh prekletih luči. 13 00:01:01,158 --> 00:01:04,870 Jih lahko ugasnemo? Kot bi bili v korejskem igralnem aparatu. 14 00:01:05,245 --> 00:01:09,707 Kako lahko po nesreči letimo v Sonce? 15 00:01:09,790 --> 00:01:14,880 Ta klinc je velikanski! Danes ne bom umrl. 16 00:01:15,755 --> 00:01:20,469 To bedno gorečo kroglo sem na plaži zakril z navadnim senčnikom. 17 00:01:21,093 --> 00:01:24,348 Takrat sem jo premagal in spet jo bom. 18 00:01:24,680 --> 00:01:29,310 Umrl bom v kadi s penečo kopeljo, obkrožen s kurbami, ko bom jaz hotel. 19 00:01:29,394 --> 00:01:32,855 Jasno? Jasno? 20 00:01:32,938 --> 00:01:36,193 Ko bo zgorel, bo za njim ostal glasen pepel. 21 00:01:36,525 --> 00:01:41,572 Ladja je izolirana. Če vse preselimo na desno stran, 22 00:01:42,074 --> 00:01:45,993 ki je hladnejša, bomo morda preživeli. 23 00:01:46,786 --> 00:01:51,123 Tako bomo naredili. Jebeš magnete. Izpeljali bomo tvoj načrt. 24 00:01:54,961 --> 00:01:59,548 AVENIJA 5 25 00:02:01,008 --> 00:02:04,179 Pridite sem. Lahko tudi v lahkotnem teku. 26 00:02:04,512 --> 00:02:08,682 Za vse s hladnimi dlanmi in stopali je danes srečen dan. 27 00:02:09,017 --> 00:02:13,104 Super ti gre. - Kot hostesi med katastrofo? 28 00:02:13,438 --> 00:02:17,734 Si kdaj poskusila razmišljati pozitivno? -Ne, in zdaj nikoli ne bom. 29 00:02:18,234 --> 00:02:23,657 Ima tisti človek volneni puli? - Sleci puli, trot! 30 00:02:24,949 --> 00:02:29,371 Pridite, našel sem vam... Charles je tu. 31 00:02:29,453 --> 00:02:32,749 Kapitan Neverjetni, ki vidi v svetlobi. 32 00:02:32,832 --> 00:02:36,670 Našel sem vam kotiček v igralnici. Zlagal sem se, da sta otroka mlajša. 33 00:02:36,752 --> 00:02:41,842 Bravo. -Bomo potrebovali zobne ščetke? Ne najdem jih. 34 00:02:41,924 --> 00:02:45,011 Ker sem jih jaz spakiral. - Bravo. Hočeš nagrado? 35 00:02:45,429 --> 00:02:50,809 Nočem motiti romana Jane Austin, toda pohiteti morate. 36 00:02:51,226 --> 00:02:56,814 Morala bi ti povedati za Charlesa. - Samo nisem ga pričakoval tu. 37 00:02:57,690 --> 00:03:01,486 Sta vidva... -Nisva skupaj. - Ne najdem čevljev. 38 00:03:01,569 --> 00:03:03,654 Pomagal ti bom. 39 00:03:04,031 --> 00:03:07,700 Med nama ni iskric, samo... - Večno sovraštvo. 40 00:03:07,784 --> 00:03:12,496 Še midva se bolj privlačiva. To je zvenelo čudno. 41 00:03:13,664 --> 00:03:17,668 Ampak v uniformi ste čedni. Podaljša vam vrat. -Hvala. 42 00:03:18,378 --> 00:03:22,966 Pojdimo, preden se skuhamo. Spečemo. Ne bo vlage. 43 00:03:24,009 --> 00:03:27,596 Ko bi vsaj imel tisti sok. Naj ti ga opišem. 44 00:03:28,180 --> 00:03:33,184 Tako mrzel je bil, da je bil moker na zunaj. Tak sok mi prinesi. 45 00:03:33,518 --> 00:03:37,938 Ja, šef. -Oprostite, da prekinjam vaše histeriziranje. 46 00:03:38,023 --> 00:03:42,276 Samo dlje od Sonca bi rad živel. Saj ne zahtevam preveč. 47 00:03:42,361 --> 00:03:45,781 Narediva neko vajo. 48 00:03:46,113 --> 00:03:51,035 Herman Judd, se bojiš smrti? - Ja, zelo. Sem zmagal? 49 00:03:51,368 --> 00:03:56,333 Ne. Na vprašanje morate odgovoriti z "ne". Se bojiš smrti? 50 00:03:57,084 --> 00:04:00,837 Ne? -Hočem, da to verjamete. 51 00:04:01,380 --> 00:04:05,674 Se bojiš dremanja? - Ne, rad dremam. 52 00:04:06,343 --> 00:04:10,888 Smrt je samo čudovit, dolg dremež. 53 00:04:10,972 --> 00:04:14,393 Se bojiš dremanja? -Ne. - Se bojiš dolgih dremežev? -Ne. 54 00:04:14,476 --> 00:04:19,606 Se bojiš smrti? -Ne. Čakaj... -Čestitam! Pripravljeni ste na smrt. 55 00:04:20,106 --> 00:04:22,109 Res? -Ja. 56 00:04:23,067 --> 00:04:27,154 Vsaka zvezda je sen. Verjameš to, Iris? 57 00:04:27,239 --> 00:04:31,743 Sanjamo tako, kot živimo. Sami. Razen tu. Tu sanjava skupaj. 58 00:04:36,330 --> 00:04:40,459 Novi kavč bom potrebovala. Ta je premočen od mojih solz. 59 00:04:41,419 --> 00:04:44,131 Analizirali bomo novi del "Avenije 5". 60 00:04:44,213 --> 00:04:46,550 Imajo ptiči čustva? 61 00:04:46,882 --> 00:04:51,304 Rangirali bomo osem najpomembnejših neskončnih bazenov. 62 00:04:51,680 --> 00:04:53,681 Kaj je neskončno? 63 00:04:54,140 --> 00:04:58,811 Ravnokar se dogaja nekaj za posrat. 64 00:04:59,521 --> 00:05:02,899 Čas je za "To vas mora zanimati???" 65 00:05:03,275 --> 00:05:07,486 Prava Avenija 5 leti proti Soncu. 66 00:05:07,904 --> 00:05:11,575 To je nepotrjena novica, ampak potrjujem jo. 67 00:05:12,241 --> 00:05:15,203 Kje ste? Hočem vaše odzive. 68 00:05:15,703 --> 00:05:19,665 Nič ni tako vroče kot Sonce. To je resno. 69 00:05:19,749 --> 00:05:21,918 Tako je, hvala. 70 00:05:22,002 --> 00:05:24,879 Sonce je plin. Mogoče bodo samo šinili skozenj. Znanost! 71 00:05:26,173 --> 00:05:29,133 Pohitite! 72 00:05:33,679 --> 00:05:38,517 Tole je prima, ampak neprimerno. Mogoče ne veste za evakuacijo. 73 00:05:39,018 --> 00:05:44,065 Nikamor ne grem. -Leteli bomo ob Soncu, ki je ob tem času zelo vroče. 74 00:05:44,399 --> 00:05:47,944 Bedarija. Nikoli mi ni vroče. - Težava? 75 00:05:48,320 --> 00:05:53,200 Ne. No, ja. Zdaj bo odšel. - Ostal bom. Odvleči me boste morali. 76 00:05:53,699 --> 00:05:57,329 Vi ste eden, midva pa dva. 77 00:05:57,411 --> 00:06:01,707 Samo opazovalec sem, ampak raje ga ubogaj, Gary. 78 00:06:01,791 --> 00:06:05,086 Če bo treba, vas bom potiskal. 79 00:06:05,503 --> 00:06:08,297 Prav. Potisnite me. 80 00:06:09,340 --> 00:06:13,470 Akcija bo! -Potisnite. - Ne silite me v to. Toliko mi manjka... 81 00:06:13,553 --> 00:06:17,014 Izgubil je naglas, kar pomeni, da bo ponorel. 82 00:06:17,681 --> 00:06:20,310 Pravijo mu Cockney Ripper. 83 00:06:20,644 --> 00:06:23,980 Požrl ti bo tazadnjo, tvoja jajca nosil kot manšetne gumbe. 84 00:06:24,063 --> 00:06:27,150 Ne morem izvleči iz zidu. - Vi morate k njemu. 85 00:06:28,025 --> 00:06:33,407 Hočete to? Ne silite me v to. To je zaresna pena. 86 00:06:33,949 --> 00:06:37,827 Zapenil vas bom! - Tako ali tako sem nameraval iti. 87 00:06:41,748 --> 00:06:47,045 Pritisnil sem na... Letimo v Sonce, gasilni aparati pa ne delujejo? 88 00:06:47,837 --> 00:06:51,882 Napaka. -To je le začasno zavetišče. Poiščite si mesto. 89 00:06:51,966 --> 00:06:55,928 Houston, nosečnico imamo. Umaknite se mojemu potomcu. 90 00:06:56,011 --> 00:07:00,142 Čestitam! V katerem mesecu ste? - V šestem. -V petem. 91 00:07:00,851 --> 00:07:03,645 Petem. Dlje nisva skupaj. 92 00:07:04,019 --> 00:07:06,523 Prej si bila s seksi Skandinavcem. 93 00:07:06,857 --> 00:07:12,195 Ja, skoraj se ne spomnim več njegovega imena. -Mads. 94 00:07:13,363 --> 00:07:16,116 Umaknil bom to. - Hvala bogu. 95 00:07:16,198 --> 00:07:19,326 Če preživiva, bova otroka poimenovala Hvala Bogu. 96 00:07:19,411 --> 00:07:23,582 Ne, Clarence. - Clarence? Ni slabo. 97 00:07:23,665 --> 00:07:26,292 To ni tvoj sendvič, Clarence. 98 00:07:26,751 --> 00:07:30,421 Dobrodošli. V čast mi je biti vaš cimer. 99 00:07:30,505 --> 00:07:33,425 Oba sva zadovoljna s tem. 100 00:07:33,508 --> 00:07:36,386 Je to kopalnica ali del kopalnice? 101 00:07:36,469 --> 00:07:40,807 Tam notri je. -Odlično. Ta je moja, ti se umivaj v kuhinji. 102 00:07:41,266 --> 00:07:43,642 Tu ni kuhinje. 103 00:07:43,976 --> 00:07:47,397 To so luksuzne rjuhe "Judd". Najboljše med najboljšimi. 104 00:07:47,773 --> 00:07:50,692 Imate za vse pomočnike? Kako kul. 105 00:07:51,234 --> 00:07:54,320 Ne, ta sta tu, da prestrežeta kroglo zame. 106 00:07:54,403 --> 00:07:57,824 Sam bom, kot vedno. Pojdi ven, butelj. 107 00:07:58,157 --> 00:08:00,910 Zunaj stražita! 108 00:08:03,538 --> 00:08:06,707 Pomagal vam bom. Znam postlati kot v bolnici. 109 00:08:06,792 --> 00:08:09,627 Mama je bila zelo stroga medicinska sestra na psihiatriji. 110 00:08:10,211 --> 00:08:13,672 Lahko nas rešim. Zmogla bom. 111 00:08:13,756 --> 00:08:16,801 Daj, Billie. Lahko nas rešim, ne? 112 00:08:16,884 --> 00:08:21,348 Ni astronavta, ki ne bi plesal v dobrem starem "sončnem cirkusu". 113 00:08:21,430 --> 00:08:23,724 Zmogli bomo. 114 00:08:24,225 --> 00:08:28,438 Jegulje! Ne prenesejo skrajnih temperatur. 115 00:08:28,522 --> 00:08:32,108 Preseliti jih moramo. - Tega ne bomo zmogli. Že grem! 116 00:08:32,566 --> 00:08:36,780 Mogoče po pet jegulj v vedru. Vzemite nekaj hrane. 117 00:08:37,239 --> 00:08:41,117 Ognjena kača postaja živahna. - Si jih poimenoval? 118 00:08:41,201 --> 00:08:45,079 Ognjena kača, Jegil Diamond, Hefner. 119 00:08:45,413 --> 00:08:49,292 Kot bi gledala orgijo črevesja. - Potrebujem vedro! 120 00:08:49,667 --> 00:08:51,837 Vsi po jegulje! 121 00:08:52,170 --> 00:08:56,633 To so bili filmski zvezdniki, ki so videti kot odvetniki. 122 00:08:59,301 --> 00:09:01,888 Obožujem ta kašelj. - Kaj dogaja? 123 00:09:02,304 --> 00:09:06,309 Iris Kimura se je vrnila. Zavrti! 124 00:09:11,273 --> 00:09:14,817 Avenija 5 in Sonce - Tožba. 125 00:09:15,234 --> 00:09:18,070 Nista tako daleč, kaj? Povej, sestra. 126 00:09:18,155 --> 00:09:20,615 Nori časi, ne? 127 00:09:20,698 --> 00:09:25,786 Zapleten položaj. Potrebujemo gledalce, kot si ti, Plankboy, 128 00:09:25,871 --> 00:09:28,914 ki molijo in od oblasti zahtevajo načrt reševanja. 129 00:09:29,249 --> 00:09:32,502 Všeč mi je, a ne zelo. V nasprotju z naslednjo gostjo. 130 00:09:32,835 --> 00:09:37,174 Njena sestra je umrla na tisti ladji. Zara! 131 00:09:38,508 --> 00:09:40,719 Zavrti! 132 00:09:46,683 --> 00:09:49,518 Prijatelje si mi pripeljal, Frank. 133 00:09:50,103 --> 00:09:53,689 Ljudje so mehki in lepo dišijo. 134 00:09:54,440 --> 00:10:00,196 Karen! -Tiho bodi, nisi mi dovolil med ljudi, zato sem besna nate. 135 00:10:02,114 --> 00:10:04,785 Kdo bi jogurtovo lučko? 136 00:10:05,159 --> 00:10:08,330 Palička je zobna ščetka. - Ni super? 137 00:10:09,038 --> 00:10:13,794 Frank, s prijatelji gledamo tvojo oddajo. Pravimo si Frankfurtarji. 138 00:10:14,836 --> 00:10:19,049 Super! -Kako ljubko! Frank je res kot hrenovka. 139 00:10:19,132 --> 00:10:24,596 Okusen, a ne veš, kaj vse skriva. - Vznemirjaš jih. Lahko nehaš? 140 00:10:25,221 --> 00:10:30,935 Naj zamolčim, da si me skrival kot zapornik heroin v riti? 141 00:10:31,602 --> 00:10:36,023 Mislim, da bi tvoje oboževalce to zanimalo. 142 00:10:36,690 --> 00:10:41,196 Kar razkomotite se, marsikaj vam moram povedati. 143 00:10:42,405 --> 00:10:45,658 Ves dan bi lahko gledal te sluzave capine. 144 00:10:48,870 --> 00:10:52,124 Dvignite jih! Dajte jih v usta, če je treba. 145 00:10:52,624 --> 00:10:56,460 Poiščite ritem. - Ja, poiščite ritem! 146 00:10:58,088 --> 00:11:03,134 Zara, tvoja sestra Sarah je umrla v vesolju. -Ja. 147 00:11:04,427 --> 00:11:09,014 To mora biti bedno. -Živa beda. Nonstop. 148 00:11:09,765 --> 00:11:13,686 Spraševali smo, ali res pogrešamo mrtve. -Ne. 149 00:11:13,770 --> 00:11:17,314 Pa ti? - Mrtvo sestro? Oja. 150 00:11:17,774 --> 00:11:21,570 Ne morem več gledati v nebo, ker me spominja nanjo. 151 00:11:21,987 --> 00:11:25,198 Zdaj lahko gledam samo še naprej ali dol. 152 00:11:25,531 --> 00:11:27,533 Kakšna klinčeva težava. 153 00:11:27,868 --> 00:11:31,371 Moja mrtva sestra in Srepooka, tako jo je imenovala, 154 00:11:31,455 --> 00:11:36,668 sta si bili zelo blizu, družili sta se, govorili o fantih. 155 00:11:37,210 --> 00:11:42,591 Po telefonu sta zafrkavali sobno strežbo, spravljali druga drugo v smeh. 156 00:11:44,467 --> 00:11:48,930 Grozno jo pogrešamo, kajne, Srepooka? -Ja. 157 00:11:49,013 --> 00:11:54,811 Zara je bila zelo ljubljena. - Ne veš, koliko mislim nanjo. 158 00:11:58,898 --> 00:12:02,778 Ne joči, sicer bom še jaz začela. 159 00:12:03,403 --> 00:12:06,907 Zara je bolj kul kot Irene. Zakaj tako čudno sedi? 160 00:12:07,281 --> 00:12:11,535 Tri napake, Zalizek. Ni bolj kul, ime mi je Iris, 161 00:12:11,870 --> 00:12:14,790 tretjo stvar sem pozabila, ker je bila tako bebava. 162 00:12:14,873 --> 00:12:19,419 Pogovorimo se z Zaro o njenem odnosu s sestro Sarah, ki je mrtva. 163 00:12:19,794 --> 00:12:25,091 Se bom vrnila? Kdo je ona? - Veliko skupnega sva imeli. 164 00:12:25,883 --> 00:12:30,596 Jaz sem igralka, ona je bila model za roke. Obe sva imeli radi šunko. 165 00:12:31,556 --> 00:12:36,687 Kupi serijo Avenija 5 in studio... Vse kupi, dol mi visi. 166 00:12:39,648 --> 00:12:43,734 Gremo na drugo stran ladje. Mislite na hladne stvari. 167 00:12:43,819 --> 00:12:48,115 Ledenike, drsalce, Škotsko, matere. 168 00:12:49,115 --> 00:12:53,285 Pridita v Juddovo novo kabino. Nekaj zelo zanimivega sem odkrila. 169 00:12:55,706 --> 00:13:00,752 Obstaja dolg, ozek rov, ki ga uporabljajo pralci. 170 00:13:01,294 --> 00:13:06,799 "Podganja pot". Grozno zaudarja, toda akustika je neverjetna. 171 00:13:07,716 --> 00:13:12,514 Ja, toda tam je 12 stopinj hladneje kot drugod na ladji. 172 00:13:12,930 --> 00:13:16,475 Sicer si sam uravnavam temperaturo, ampak sem navdušen. 173 00:13:16,560 --> 00:13:21,648 Bomo vse kar zbasali noter? - Ne, največ 300 ljudi gre noter. 174 00:13:21,732 --> 00:13:25,568 Seveda morajo tja tudi jegulje. 175 00:13:26,945 --> 00:13:30,115 Sreča, da nisem zapravil nasmeha za to. 176 00:13:30,531 --> 00:13:34,786 To bo dovolj za vse nas in še naše dvojnike, če bi nas hoteli ubiti. 177 00:13:35,829 --> 00:13:41,250 Ne, ne. Otroci, bolni in starejši, ne? - Ja. 178 00:13:41,585 --> 00:13:45,839 Potem bodo preživeli samo betežniki in otroci. 179 00:13:45,921 --> 00:13:51,762 Mi ne spadamo v te skupine, ampak gremo zraven, ne? 180 00:13:55,473 --> 00:13:57,683 Mislim... 181 00:13:58,809 --> 00:14:04,190 Mislil sem, da bom slišal tresk, ko bom dosegel dno, a ni nič. 182 00:14:09,153 --> 00:14:14,450 Vroče! Če bi rojevala, bi mi otroka izvlekli s kuhinjskimi rokavicami. 183 00:14:14,910 --> 00:14:19,873 Rekla si, da si v šestem mesecu. Prisegel bi, da si v petem. 184 00:14:23,209 --> 00:14:28,256 Doug, me ljubiš? V redu je, ni past. 185 00:14:29,299 --> 00:14:32,718 Potem, ja. - Nekaj ti moram povedati. 186 00:14:33,385 --> 00:14:38,016 Spike! -Kaj? Ne. - Kaj se dogaja? Nihče nič ne pove. 187 00:14:38,432 --> 00:14:42,813 Ker je nihče. Kako je naša prva družina? 188 00:14:43,145 --> 00:14:47,691 Če bi mi zdaj odtekla voda, bi bila oblak pare. 189 00:14:48,109 --> 00:14:51,697 Ne na mojem tapisomu. Hecam se. Tapisom ni moj. 190 00:14:52,154 --> 00:14:57,493 Ni njegov. -Super mesto sem vama našel. -Posluh! 191 00:14:57,577 --> 00:15:02,999 Našli smo manjši, hladnejši prostor na prvi palubi. 192 00:15:03,582 --> 00:15:07,795 Prednost bo imelo 300 potnikov... 193 00:15:12,008 --> 00:15:15,137 Ne morem verjeti, da si sploh uspel toliko povedati. 194 00:15:15,554 --> 00:15:18,222 Kapitan Ryan mi je rekel, 195 00:15:18,306 --> 00:15:23,645 da ga spominjam na velike mačke, ki čuvajo egipčanske grobnice. 196 00:15:23,729 --> 00:15:26,814 Na drugi strani je hladen rov. 197 00:15:27,691 --> 00:15:29,692 Adijo, Karen. 198 00:15:32,904 --> 00:15:35,406 Si slišala? Hladen rov! 199 00:15:35,906 --> 00:15:40,077 Izpotil bom bradavici. Drsijo mi po prsih navzdol. 200 00:15:40,619 --> 00:15:46,418 Ljubica. -Po petih mesecih grem prvič ven, zato se bom opicanila. 201 00:15:48,503 --> 00:15:53,467 Na pol ure mi poročajte. Kar na pet minut. Hočem sveže novice. 202 00:15:54,842 --> 00:15:58,220 Je to vaš center? -Ja. - Kot bi prodajali časovni zakup. 203 00:15:58,305 --> 00:16:02,309 Let proti Soncu je druga najpomembnejša naloga. -Kaj je pomembnejše od Sonca? 204 00:16:02,391 --> 00:16:06,897 Dobesedno vse se vrti okoli njega. - Delam več stvari hkrati. Pazi noge. 205 00:16:09,190 --> 00:16:14,196 Samo ključni delavci! Oprostite, velika živina prihaja. 206 00:16:14,571 --> 00:16:18,949 Žal mi je, da me rešujejo prvega. Politika podjetja. 207 00:16:19,325 --> 00:16:22,245 Naslednjič bom glasoval proti temu. 208 00:16:24,498 --> 00:16:29,877 Mads, to je slovo. Ali adios? Auf wiedersehen? 209 00:16:30,253 --> 00:16:34,633 Pojma nimam, od kod si. - Me zapuščate? Upal sem... 210 00:16:35,091 --> 00:16:40,596 Zatri to v kali, sicer nikoli ne boš našel prave sreče. Nakladam. 211 00:16:41,389 --> 00:16:46,602 So ti že rekli, da si lažniva, dvolična pandina rit? 212 00:16:46,685 --> 00:16:49,939 Ne točno tega, ampak nekaj podobnega. 213 00:16:50,273 --> 00:16:53,652 Ne drži me tako močno. Nisem več tvoja talka. 214 00:16:53,734 --> 00:16:57,989 Nisem jaz. -Oprostite, mislila sem, da je potna roka moževa. 215 00:16:58,072 --> 00:17:03,661 Kaj čakaš? Vstopi. -Ja, nočemo poširanega Franka. Radi te imamo! 216 00:17:04,036 --> 00:17:07,749 Držite se. Oziroma cvrite! 217 00:17:07,832 --> 00:17:12,378 Žal mi je, Frank je ključni delavec. - Dajte no. Palačinke iz brisač peče. 218 00:17:13,255 --> 00:17:18,844 Karen! -Frank, ven! Ker te ljubim! - Najprej ženske in otroci. 219 00:17:19,636 --> 00:17:25,100 Ta gospa je oboje. -Ja. - Samo mama. -Super. 220 00:17:25,600 --> 00:17:30,396 Glavno, da se moji geni rešijo. - Ko smo že pri tem... 221 00:17:30,479 --> 00:17:34,860 Otrok mogoče ni čisto tvoj. -Čisto? 222 00:17:35,235 --> 00:17:41,073 Lahko je samo vse ali nič. - Oprosti. Zapirajo vrata, iti moram. 223 00:17:41,491 --> 00:17:45,579 Tudi jaz nisem poznal očeta, pa mi niti malo ni škodilo. 224 00:17:45,911 --> 00:17:48,957 Polni se. Morda ne bo prostora za vse. 225 00:17:49,331 --> 00:17:52,294 Ti pojdi. Več "joie de vivre" imaš. 226 00:17:52,376 --> 00:17:55,880 Ne, živ boš zgorel, kar je najslabši način, da zgoriš. 227 00:17:55,964 --> 00:17:58,550 Vrhunec sem dosegel v srednji šoli. - Pazi nase. 228 00:17:58,924 --> 00:18:01,844 Umaknite se! Vaš kapitan kriči! 229 00:18:02,262 --> 00:18:06,141 Ozmerjaj jih. To ni vrsta v Disneylandu! Umaknite se, jebenti! 230 00:18:06,724 --> 00:18:10,186 Najprej nas vržeš iz kabin, zdaj pa bežiš z ladje. 231 00:18:10,520 --> 00:18:13,856 Globlje vanjo grem. - Ryan! 232 00:18:15,316 --> 00:18:19,196 Elena, sem! -Vzeti moraš otroka. - Seveda. 233 00:18:19,570 --> 00:18:23,741 Zmanjkuje prostora. -Dva otroka štejeta za enega odraslega? 234 00:18:23,825 --> 00:18:28,246 Šteje teža? -Ne smete ju ločiti. - Imam kaj besede pri tem? 235 00:18:28,580 --> 00:18:31,290 Čez 10 sekund zapremo. - Odpelji ju. 236 00:18:31,666 --> 00:18:35,169 Kapitan sem. Otroka, dajta mi roko. Gremo. 237 00:18:37,838 --> 00:18:40,132 Oba vaju imam rada! 238 00:18:50,727 --> 00:18:55,107 Ne morem verjeti, da sem pustil Karen umreti. Če preživi, bo besna. 239 00:18:55,564 --> 00:18:59,902 Njena smrti ti bo povečala priljubljenost. -Nikar. 240 00:19:00,362 --> 00:19:04,365 Obstaja svetla plat tega. Sončna plat... 241 00:19:04,698 --> 00:19:09,705 Porkamadona! Zakaj se nam jezik posmehuje? -Mia! 242 00:19:10,539 --> 00:19:15,669 Doug? Kako si prišel noter? -Nekomu sem se splazil med nogami kot črv. 243 00:19:15,752 --> 00:19:20,382 Kako misliš, da otrok morda ni moj? - Kaj? Kaj morda ni čigavo? 244 00:19:20,716 --> 00:19:23,844 Vprašal je: Kako misliš, da otrok morda ni moj? 245 00:19:24,176 --> 00:19:27,638 Spremenili se bomo v suho salamo, ti pa bi govoril o DNK-ju? 246 00:19:27,973 --> 00:19:32,894 Kaj? -DNK, sperma. - Kričita še malo o spermi, prosim. 247 00:19:33,645 --> 00:19:36,689 Moja plodnost ni težava. - Kaj? 248 00:19:37,065 --> 00:19:40,527 Moja, torej njegova plodnost ni težava. 249 00:19:40,860 --> 00:19:45,531 Rekel je, da je moja oz. njegova oz. Dougova... -Razumela sem. 250 00:19:46,115 --> 00:19:49,911 Podaj jegulje naprej. - Ne glej jih. Zakaj si to naredila? 251 00:19:49,994 --> 00:19:54,624 Previdno. Njihovi izločki so dragocenejši od vaših duš. 252 00:19:56,000 --> 00:19:58,127 Charles, ne? 253 00:19:58,462 --> 00:20:01,714 Te kličejo Charlie ali Chuck? - Kar Charles. 254 00:20:02,090 --> 00:20:04,760 Ura do najbližje točke Soncu 255 00:20:05,176 --> 00:20:10,056 To je George ml. - Ne zanima me, prevroče je za klepet. 256 00:20:10,806 --> 00:20:12,851 Oprostite. 257 00:20:13,976 --> 00:20:15,979 Elena? 258 00:20:16,812 --> 00:20:21,776 Ne poznaš me, toda kapitan Ryan me je gotovo omenil. 259 00:20:21,859 --> 00:20:24,738 Prvi del je pravilen. Ne poznam vas. 260 00:20:25,072 --> 00:20:27,199 Ni me omenil. 261 00:20:27,866 --> 00:20:30,494 Kaj skuša prikriti? 262 00:20:30,577 --> 00:20:34,915 Če Judd misli, da bova še cimra po tem, ko me je pustil tu, 263 00:20:34,998 --> 00:20:37,958 se mu bom posral na rjuhe. 264 00:20:39,251 --> 00:20:41,755 Grdo bo postalo. - To je njegova glava. 265 00:20:42,297 --> 00:20:44,925 Nekdo mora vzeti vajeti v roke. - Prav imaš. 266 00:20:45,299 --> 00:20:49,805 Nisem mislil tebe. - Posluh, prosim. 267 00:20:52,432 --> 00:20:57,604 Vem, da ljudje že od nekdaj prisluhnete tistim, ki kričijo "poslušajte, tepci" 268 00:20:58,062 --> 00:21:02,317 ali podobne zmerljivke, toda nisem tak. 269 00:21:05,237 --> 00:21:08,197 Sem vam bolj všeč tak? 270 00:21:09,366 --> 00:21:12,952 Hočete, da blaznim? 271 00:21:15,454 --> 00:21:20,043 Lahko zamižite, prosim. Brian, zamiži, jebenti! 272 00:21:21,210 --> 00:21:25,215 Umiril vas bom s kričanjem. 273 00:21:26,674 --> 00:21:30,512 Čez 60 sekund se bomo najbolj približali Soncu. 274 00:21:30,886 --> 00:21:33,390 Če bomo preživeli, se morda lahko rešimo. 275 00:21:33,723 --> 00:21:36,518 V nasprotnem se vidimo v naslednjem življenju. 276 00:21:36,892 --> 00:21:40,939 Koga zafrkavam? Ni drugega življenja. To je konec. 277 00:21:41,021 --> 00:21:45,902 Srečno vsem! Kot da verjamem v srečo. Niti malo ne verjamem. 278 00:21:46,235 --> 00:21:50,323 Zdaj bom umolknila. Že prej bi morala. Žal mi je. 279 00:21:51,324 --> 00:21:53,826 To je torej smrt. 280 00:21:57,581 --> 00:21:59,750 Kje si se obirala? 281 00:22:00,082 --> 00:22:05,380 Predstavljajte si mirne stvari! Svetloba pronica skozi listje! 282 00:22:05,964 --> 00:22:08,716 Potoček navihano žubori! 283 00:22:11,844 --> 00:22:15,307 Poglejte! Jež je prišel! 284 00:22:15,931 --> 00:22:19,019 Kako nepričakovano veselje! 285 00:22:20,728 --> 00:22:23,440 Javorja se dotikata! 286 00:22:24,191 --> 00:22:26,735 Tam je buča! 287 00:22:27,861 --> 00:22:30,613 Smrt je zgolj 288 00:22:30,989 --> 00:22:34,076 dolg, čudovit klinčev dremež. 289 00:22:39,247 --> 00:22:42,041 Mimo najbližje točke smo. 290 00:22:42,376 --> 00:22:46,588 Temperatura pada. Uspelo nam je! 291 00:22:47,714 --> 00:22:50,759 Ta usrana ladja nas je rešila! 292 00:22:52,009 --> 00:22:56,097 Mogoče strašiš vampirje, toda jaz se te ne bojim, Sonce. 293 00:22:56,597 --> 00:23:00,227 Zdaj so vsi junaki. Uporabimo to energijo. Kaj pa zdaj? 294 00:23:00,559 --> 00:23:04,438 Enako kot prej. Čakamo. To je stara številka, novo prinesi. 295 00:23:05,399 --> 00:23:08,985 Kupila sem TV-serijo, da bi dvignila osveščenost. 296 00:23:09,360 --> 00:23:12,114 Ti je lahko vsaj malo mar? 297 00:23:12,488 --> 00:23:15,908 Misliš, da me zanima mnenje javnosti? 298 00:23:15,991 --> 00:23:20,956 Če v torbici nimaš tone litija, sva končala. Jasno? 299 00:23:21,331 --> 00:23:24,126 Zakaj ti je toliko do litija? 300 00:23:24,542 --> 00:23:27,920 Ni mi. To je najbolj precenjen element. 301 00:23:28,338 --> 00:23:30,465 Čakaj. Zakaj litij? 302 00:23:32,175 --> 00:23:37,596 Najhuje je za nami. Razen če za temi vrati najdemo... 303 00:23:37,681 --> 00:23:41,475 Trupla. - Mogoče so povsod trupla! 304 00:23:47,231 --> 00:23:51,110 Videti je, da je vse v redu. Aleluja! Začasno. 305 00:23:51,444 --> 00:23:54,948 Podgane so se vrnile. Ste uživali v akustiki? 306 00:23:55,281 --> 00:23:58,200 Takoj bom na vse odgovoril. 307 00:23:58,909 --> 00:24:03,664 Elena. -Odnesimo jegulje nazaj. - Ne vem, kaj se je zgodilo. 308 00:24:04,041 --> 00:24:08,878 Mi smo bili tu, vidva tam. Žal mi je, če te to bega. 309 00:24:09,296 --> 00:24:13,340 Mislil sem, da sem zgrabil otroka... - Ampak je mene. 310 00:24:13,758 --> 00:24:16,845 Zakaj si šel z njim? - Povlekel me je. 311 00:24:17,345 --> 00:24:21,433 Poškodoval mi je ramo. Moral bi na pregled. 312 00:24:26,312 --> 00:24:28,981 Hvala bogu, da se nisi skuhala. 313 00:24:29,316 --> 00:24:32,486 Bala sem se, da se ti bo glava zataknila med vrata. 314 00:24:32,568 --> 00:24:37,199 Pustil si me, da umrem sam, zato si zame mrtev. 315 00:24:37,531 --> 00:24:40,202 Nisi navaden pezde, superpezde si. 316 00:24:40,535 --> 00:24:44,748 Zakaj si tako besen? Si hotel, da ostanem zunaj? 317 00:24:45,122 --> 00:24:49,628 V bistvu sem rešil tvojega najboljšega prijatelja, sebe. 318 00:24:54,715 --> 00:24:59,012 Rekla si, da imaš oba rada. - Kapitan Podgana, imaš komentar? 319 00:24:59,386 --> 00:25:03,141 Hvala. -Vročično vzdušje je bilo. Se spomnita vročine? 320 00:25:03,641 --> 00:25:07,312 Torej se strinjamo, da smo bili vsi zmedeni. -Mia? 321 00:25:08,480 --> 00:25:13,402 Se boš tudi z Ryanom kregala kot z očkom? -Ne prepirava se. 322 00:25:13,734 --> 00:25:18,573 Nimava moči za to. Preživeli smo Sonce, zato lahko tudi pogovor. 323 00:25:18,656 --> 00:25:21,660 Najprej moram nagovoriti potnike. 324 00:25:24,453 --> 00:25:26,580 Trenutek je minil. 325 00:25:28,040 --> 00:25:31,378 Znanstvene številke so previsoke, kapitan. 326 00:25:35,631 --> 00:25:39,678 Naj se še tako trudim, da bi si predstavljal vesolje, 327 00:25:40,178 --> 00:25:43,764 na koncu si to predstavlja mene. 328 00:25:44,099 --> 00:25:48,978 Samo dve stvari sta neskončni. Domišljija in vesolje. 329 00:25:50,020 --> 00:25:52,482 Umolknite, igralci. 330 00:25:52,941 --> 00:25:57,362 Kot vaša nova šefinja mislim, da ste spodobni. 331 00:25:57,820 --> 00:26:01,825 Me veseli... - Izboljšaj držo. Nisi v džakuziju. 332 00:26:02,491 --> 00:26:07,080 Kratko vprašanje. Me veseli. Koliko je ura? -16.18. 333 00:26:07,914 --> 00:26:13,086 Ne, v tem prizoru. Težko je vedeti, ker je v vesolju vedno tako temno. 334 00:26:13,502 --> 00:26:17,966 Zelo temno. -Mislim, da je v tem prizoru ura 16.18. 335 00:26:18,050 --> 00:26:20,468 Nenavadno naključje. 336 00:26:20,844 --> 00:26:25,515 To je Zara, ki igra vlogo nove znanstvene častnice Sarah. 337 00:26:26,265 --> 00:26:30,686 Samo da veste... Modelka, ki je dobila to vlogo, je tam. 338 00:26:31,021 --> 00:26:34,649 Zara, jaz sem Sarah. 339 00:26:35,692 --> 00:26:38,612 Štekate? -Ja. 340 00:26:38,944 --> 00:26:42,032 Ljudem je všeč. Ne vem, zakaj, in briga me. 341 00:26:42,114 --> 00:26:46,119 Dvignila bo gledanost in zdaj je zvezda serije. 342 00:26:48,455 --> 00:26:53,584 Bom dobila stol? Nočem biti diva, toda tu stojim kot lipov bog. 343 00:26:54,126 --> 00:26:57,339 Kdorkoli? Halo? - Ti. Nisi več v seriji. Poberi se. 344 00:26:57,839 --> 00:27:01,009 Hvala. - Izprazni prikolico. 345 00:27:04,680 --> 00:27:08,266 Živahna. Sovražim take ljudi. 346 00:27:18,694 --> 00:27:23,823 MEDIATRANSLATIONS