1 00:00:05,557 --> 00:00:08,391 ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:19,307 --> 00:00:22,349 RYAN CLARK: Okay. Have a great morning, everybody. 3 00:00:22,432 --> 00:00:24,349 Fly safe, fly true. 4 00:00:24,432 --> 00:00:25,557 -MADS: Fly... -SARAH: Safe! 5 00:00:25,641 --> 00:00:27,516 -MADS: Fly... -SARAH: True. 6 00:00:27,599 --> 00:00:28,599 NADIA: Captain Ryan. 7 00:00:28,683 --> 00:00:30,182 JOHN: My daughter wanted to meet the hero 8 00:00:30,265 --> 00:00:31,683 who saved Avenue 3. 9 00:00:31,766 --> 00:00:33,808 Oh, well, he's ov-- Oh, you mean me! 10 00:00:33,891 --> 00:00:36,224 -(CHUCKLING) Yes! -We're all heroes on this ship. 11 00:00:36,307 --> 00:00:37,349 What's your name? 12 00:00:37,432 --> 00:00:39,099 -Jade. -Powerful. 13 00:00:40,015 --> 00:00:41,099 Powerful name. 14 00:00:42,265 --> 00:00:45,683 Okay, Captain Jade has the bridge, everybody. 15 00:00:45,766 --> 00:00:49,391 Just in time to press the button to clear the main thrusters. 16 00:00:49,474 --> 00:00:51,099 It's not connected to anything. 17 00:00:51,182 --> 00:00:52,599 NADIA: This way, Captain Jade. 18 00:00:55,015 --> 00:00:56,265 Good morning, Iris. 19 00:00:56,349 --> 00:00:59,140 Surrounded by stars, and yet still you shine. 20 00:00:59,224 --> 00:01:02,349 -Noted. Mr. Judd is indisposed. -Oh. That's a shame. 21 00:01:02,432 --> 00:01:04,140 He's fracking some merchandise ideas, 22 00:01:04,224 --> 00:01:06,557 -and he just hit gas. -Did he say that? 23 00:01:06,641 --> 00:01:08,057 -Yes, he did. -Of course he said that. 24 00:01:08,140 --> 00:01:10,057 So, you're hosting the passenger breakfast. 25 00:01:10,140 --> 00:01:11,265 Your guests... 26 00:01:11,349 --> 00:01:13,099 -Is that Mrs. Rodriguez? -It is. 27 00:01:13,182 --> 00:01:15,307 I met her yesterday. Deaf in both ears. 28 00:01:15,391 --> 00:01:17,391 You could just say "deaf." 29 00:01:17,474 --> 00:01:19,766 I hear you, Iris. 'Cause I'm deaf in no ears. 30 00:01:19,849 --> 00:01:22,349 -Breakfast is in-- -Crew karaoke tonight, Captain? 31 00:01:22,432 --> 00:01:23,849 I only ever sing when I'm drunk. 32 00:01:23,933 --> 00:01:25,808 (SIGHS) So ask me again at 5:00 p.m. 33 00:01:25,891 --> 00:01:27,516 -You got it. -Breakfast is in tw-- 34 00:01:27,599 --> 00:01:29,766 Hey, set your phasers to fun. 35 00:01:29,849 --> 00:01:31,432 -Aye, aye, Captain! -(LAUREN LAUGHS) 36 00:01:31,516 --> 00:01:33,683 -They are so great. -No, they're really not. 37 00:01:33,766 --> 00:01:35,933 -Breakfast is in twenty minutes. -Twenty minutes, yeah. 38 00:01:36,015 --> 00:01:36,849 Okay. 39 00:01:36,933 --> 00:01:38,683 You know what you could talk about? 40 00:01:38,766 --> 00:01:42,557 We just set the record for the biggest yoga class in space. 41 00:01:42,641 --> 00:01:44,432 RYAN: Really? Who did we beat? 42 00:01:44,516 --> 00:01:46,808 Come to the Judd Over Easy Breakfast Buffet. 43 00:01:46,891 --> 00:01:48,766 If you're not completely satisfied, 44 00:01:48,849 --> 00:01:49,766 you're wrong. 45 00:01:49,849 --> 00:01:51,641 Okay, all right, can we just be done now? 46 00:01:51,724 --> 00:01:52,766 I'm done. Are you? 47 00:01:52,849 --> 00:01:54,140 -Yes! I'm done. -Great. 48 00:01:54,224 --> 00:01:55,933 So, can we just say sorry and move on? 49 00:01:56,015 --> 00:01:57,599 Movin' on. 50 00:01:57,683 --> 00:01:59,265 -You didn't say you're sorry. -Neither did you. 51 00:01:59,349 --> 00:02:01,140 You said, "Let's say sorry," but you didn't even say it. 52 00:02:01,224 --> 00:02:02,974 (SIGHS) Okay, well, I'm sorry I ever married you. 53 00:02:03,057 --> 00:02:04,432 -Is that good? -No. 54 00:02:04,516 --> 00:02:06,224 -Is that good enough for you, Doug? -I'm sorry I ever met you. 55 00:02:06,307 --> 00:02:07,724 Believe me, I can't wait to never see 56 00:02:07,808 --> 00:02:08,808 your lunky face ever again. 57 00:02:08,891 --> 00:02:10,891 Oh, I know whose face you wanna see again. 58 00:02:10,974 --> 00:02:12,224 Mr. Hunk McSpunk here. 59 00:02:12,307 --> 00:02:14,099 -There you go. -MIA: Jesus, did you go through my phone? 60 00:02:14,182 --> 00:02:15,182 -You psycho! -You zoom in-- 61 00:02:15,265 --> 00:02:16,516 I zoomed in too much. Wait. Right there! 62 00:02:16,599 --> 00:02:18,099 I bet you wanna rock that like a bad banana, 63 00:02:18,182 --> 00:02:19,432 -don't you? -Yeah. You know what? I do. 64 00:02:19,516 --> 00:02:20,766 And thank you for reminding me 65 00:02:20,849 --> 00:02:22,808 of all the hot banging sex I had with him. 66 00:02:22,891 --> 00:02:25,474 -It was phe-no-me-nal! -Oh, I'm glad you loved it. 67 00:02:25,557 --> 00:02:26,683 -Okay. -DOUG: Oh, shit. 68 00:02:26,766 --> 00:02:29,557 I forgot my... plate back there. Save me a seat. 69 00:02:29,641 --> 00:02:31,140 Oh. Yeah, yeah, sure. By the way, 70 00:02:31,224 --> 00:02:32,849 it's gonna be at the bottom of the swimming pool 71 00:02:32,933 --> 00:02:34,974 on Deck Fuck You! 72 00:02:35,057 --> 00:02:36,808 -(DOUG CHUCKLES) -WOMAN: I'm so sorry. 73 00:02:36,891 --> 00:02:38,974 Can you hand me three Danishes, please? 74 00:02:39,057 --> 00:02:41,474 Ladies and gentlemen, enjoy today's cocktail, 75 00:02:41,557 --> 00:02:42,766 the Judder Juice. 76 00:02:42,849 --> 00:02:44,057 It's mostly milk. 77 00:02:44,891 --> 00:02:46,808 Hey. Good job. 78 00:02:46,891 --> 00:02:48,641 I like to see folk take pride in their work, 79 00:02:48,724 --> 00:02:50,557 even if some might call that work "menial." 80 00:02:50,641 --> 00:02:52,808 Not me, though. I value your labor. 81 00:02:52,891 --> 00:02:55,391 Uh, I didn't see the gloves. Thanks. (SIGHS) 82 00:02:55,474 --> 00:02:56,891 -Oh, Mr. Judd. You're here. -Hey. 83 00:02:56,974 --> 00:02:58,307 -I thought, uh-- -Yeah. No, no, no. 84 00:02:58,391 --> 00:03:00,015 I came up with a week's worth of great ideas 85 00:03:00,099 --> 00:03:01,057 in, like, 11 minutes. 86 00:03:01,140 --> 00:03:03,557 Here. Uh, make what I say on here happen. 87 00:03:03,641 --> 00:03:06,265 Who's my favorite captain? Ooh! 88 00:03:06,766 --> 00:03:07,808 New idea. 89 00:03:07,891 --> 00:03:09,140 (ENGLISH ACCENT) For fuck's sake. 90 00:03:09,224 --> 00:03:10,224 We'd sell more steaks 91 00:03:10,307 --> 00:03:12,182 if the restaurant was completely red. 92 00:03:12,265 --> 00:03:13,891 That's science, probably. 93 00:03:13,974 --> 00:03:15,432 Uh, check that it's science. 94 00:03:15,808 --> 00:03:17,224 (SIGHS) 95 00:03:17,307 --> 00:03:19,099 Change restaurant lights to red. 96 00:03:22,265 --> 00:03:24,766 HERMAN JUDD: (SIGHS) Yoga. So relaxing. 97 00:03:24,849 --> 00:03:26,391 And I'm not even bending. 98 00:03:26,474 --> 00:03:28,683 (AMERICAN ACCENT) It's a yoga supernova. They bend so we don't have to. 99 00:03:28,766 --> 00:03:30,015 Does yoga burn a lot of calories? 100 00:03:30,099 --> 00:03:31,766 Because we're losing profits in the food court. 101 00:03:31,849 --> 00:03:33,474 Can they, like, move more? 102 00:03:33,557 --> 00:03:34,849 -IRIS KIMURA: Um... -JUDD: Fast yoga? 103 00:03:34,933 --> 00:03:36,182 IRIS: Fast yoga? 104 00:03:36,265 --> 00:03:38,808 You know how old asteroids are? 105 00:03:40,224 --> 00:03:42,099 They're even more ancient than this old astronaut. 106 00:03:42,182 --> 00:03:43,557 MAN: (OVER PA) Final call for the asteroid. 107 00:03:43,641 --> 00:03:45,891 But they don't look as good for their age. 108 00:03:45,974 --> 00:03:47,683 Look at that piston, huh? 109 00:03:47,766 --> 00:03:49,891 He's been checked, right? The old guy? 110 00:03:49,974 --> 00:03:53,307 -To work with kids? -The ex-astronaut? Of course. 111 00:03:53,391 --> 00:03:54,391 Yeah, he's just telling them 112 00:03:54,474 --> 00:03:56,599 -about the... -Oh! Oh, the asteroid! 113 00:03:56,683 --> 00:04:00,015 Everybody up! Up! There's a-- a hot-ass rock comin'! 114 00:04:00,099 --> 00:04:01,224 -Come on! -IRIS: He means please. 115 00:04:01,307 --> 00:04:03,099 (OVER PA) An asteroid is coming, in a good way! 116 00:04:04,641 --> 00:04:06,057 ALAN LEWIS: Diagnostics came back on Ave 2. 117 00:04:06,140 --> 00:04:08,974 Slight oxygen dip, but should be nominal by 0900. 118 00:04:09,057 --> 00:04:11,265 Uh, Ave 5 slingshot round Titan is all on schedule. 119 00:04:11,349 --> 00:04:13,724 -How did the vent clean go? -Uh, A-Okay. Although-- 120 00:04:13,808 --> 00:04:15,599 Great, keep me updated on the Titan fly-past. 121 00:04:15,683 --> 00:04:18,224 Get in, people. Enjoy the view. 122 00:04:18,307 --> 00:04:19,349 Oh, God. Here we go. 123 00:04:19,432 --> 00:04:21,683 Hi. Welcome to Judd Mission Control. 124 00:04:21,766 --> 00:04:24,766 My name's Rav Mulcair, director of Judd Galaxy. 125 00:04:24,849 --> 00:04:26,432 Oh, excuse me. hatch seal inspection all good? 126 00:04:26,516 --> 00:04:27,599 -All good. -Good. 127 00:04:27,683 --> 00:04:29,432 As you can see, there's a lot of technology here, 128 00:04:29,516 --> 00:04:30,641 but all-- Uh, trajectory good? 129 00:04:30,724 --> 00:04:32,516 -EMPLOYEE: It's good. -Good. All you need to know 130 00:04:32,599 --> 00:04:34,140 is that it keeps your loved ones safe, 131 00:04:34,224 --> 00:04:36,641 and keeps me on the coffee. (CHUCKLES) 132 00:04:37,474 --> 00:04:38,683 Okay. 133 00:04:41,265 --> 00:04:43,641 KAREN KELLY: Can't we have, like, forest or lake, 134 00:04:43,724 --> 00:04:45,307 or just, you know, space? 135 00:04:45,391 --> 00:04:46,349 It's been stuck on 136 00:04:46,432 --> 00:04:48,683 "heavy industry" for two days now. 137 00:04:49,891 --> 00:04:52,099 -No, it's not changing. -But can you fix it? 138 00:04:52,182 --> 00:04:53,391 I think he's trying, sweetheart. 139 00:04:53,474 --> 00:04:54,933 You know, we have an observation deck. 140 00:04:55,015 --> 00:04:56,683 -Yeah, there we go. -Oh! Okay, 141 00:04:56,766 --> 00:04:58,808 I have an observation and we don't even need to go 142 00:04:58,891 --> 00:05:00,391 -to a deck for it. -(MATT CHUCKLES) 143 00:05:00,474 --> 00:05:02,724 We paid for a space cruise. 144 00:05:02,808 --> 00:05:04,349 Well, okay. I mean... 145 00:05:04,432 --> 00:05:05,933 -you say "paid," right? -(FRANK SIGHS) 146 00:05:06,015 --> 00:05:09,182 But it was your sister who paid for a non-transferable ticket. 147 00:05:09,265 --> 00:05:10,349 -Now, I'm not saying... -All right. 148 00:05:10,432 --> 00:05:11,808 -...you're stowaways. Right? -Whatever. 149 00:05:11,891 --> 00:05:13,474 No. I hope you're not saying that. 150 00:05:13,557 --> 00:05:14,599 MATT: No, Karen, look. 151 00:05:14,683 --> 00:05:16,808 When I was 19, I would go to music festivals 152 00:05:16,891 --> 00:05:18,182 and I would sleep in the porta-potties, 153 00:05:18,265 --> 00:05:20,599 so I'm not a stranger to stowaway culture. 154 00:05:20,683 --> 00:05:22,849 -(FRANK STUTTERS) -Okay, we're not stowaways. 155 00:05:22,933 --> 00:05:24,015 -MATT: Okay. -She paid for a ticket, 156 00:05:24,099 --> 00:05:25,349 -she couldn't come. -FRANK: Right! 157 00:05:25,432 --> 00:05:27,516 Foot operation. Her little toe is enormous, 158 00:05:27,599 --> 00:05:28,724 bigger than her big toe, 159 00:05:28,808 --> 00:05:31,474 and I'm signed off with stress from my office, so-- 160 00:05:31,557 --> 00:05:32,974 Sorry to interrupt, um... 161 00:05:33,057 --> 00:05:34,974 Miss Ellis in 810, she wants to know 162 00:05:35,057 --> 00:05:36,641 if we can move the guy in 811. 163 00:05:36,724 --> 00:05:38,891 Apparently, his breathing sounds fat. 164 00:05:40,265 --> 00:05:42,641 Okay. Uh... Excusez-moi. 165 00:05:42,724 --> 00:05:43,683 Duty calls. 166 00:05:43,766 --> 00:05:47,724 But I would love to disperse your irritation. 167 00:05:47,808 --> 00:05:51,849 And I would love to hear more about Joyce's huge little toe, 168 00:05:51,933 --> 00:05:55,307 -so, uh... let's circle back. -Okay, well, I will circle back 169 00:05:55,391 --> 00:05:56,349 in an hour. 170 00:05:56,432 --> 00:05:57,641 She will. She's very persistent. 171 00:05:57,724 --> 00:05:59,808 (CHUCKLES) Well, I'm very absorbent. 172 00:06:00,683 --> 00:06:01,849 (LAUGHS) 173 00:06:01,933 --> 00:06:03,432 KAREN: What does that mean? 174 00:06:04,432 --> 00:06:05,474 I don't know. 175 00:06:06,391 --> 00:06:10,557 Okay, let's go live to Avenue 5! 176 00:06:10,641 --> 00:06:11,808 How much do these know? 177 00:06:11,891 --> 00:06:13,933 Uh, the civilians know about the 26-second delay. 178 00:06:14,015 --> 00:06:19,099 Lovely. Mr. Judd, hello! (CHUCKLES) 179 00:06:22,516 --> 00:06:23,307 Right. 180 00:06:23,391 --> 00:06:24,432 ALAN: While we wait for the delay, 181 00:06:24,516 --> 00:06:26,516 why don't you... give them the tour? 182 00:06:26,599 --> 00:06:29,057 Oh, why don't I...? Thanks. Great idea. 183 00:06:29,140 --> 00:06:31,099 Oi. Russian. Wind it. 184 00:06:32,474 --> 00:06:36,683 Uh, that is an award-winning atrium, in terms of design-- 185 00:06:36,766 --> 00:06:38,140 Yes. Yes. Yes to that. 186 00:06:38,224 --> 00:06:42,265 This is the main dining area, which is red for a reason. 187 00:06:42,349 --> 00:06:45,974 That is the spa area-- I can't deal with that now. 188 00:06:47,015 --> 00:06:49,015 To help you relax. 189 00:06:49,099 --> 00:06:52,307 There's even a soft play area. Yay. 190 00:06:52,974 --> 00:06:55,182 I want one. (CHUCKLES) 191 00:06:55,974 --> 00:06:57,641 RAV MULCAIR: Mr. Judd, hello! 192 00:06:57,724 --> 00:06:59,307 -RYAN: Welcome to space! -(CHEERING) 193 00:06:59,391 --> 00:07:02,140 Wanna watch us run rings around Saturn? 194 00:07:02,974 --> 00:07:04,516 Why's she just standing there? 195 00:07:04,599 --> 00:07:06,766 Why is she-- Why is she not talking to us? 196 00:07:06,849 --> 00:07:09,140 -No, it's the delay. -What are you talk-- 197 00:07:09,224 --> 00:07:11,182 I thought you had a guy outside fixing that. 198 00:07:11,265 --> 00:07:12,974 We do have a guy outside. 199 00:07:13,057 --> 00:07:14,766 BILLIE MCEVOY: All right. (SIGHS) 200 00:07:14,849 --> 00:07:17,265 Operation Complete Waste of Time. Joe... 201 00:07:17,349 --> 00:07:18,766 Tell me, what can you see? 202 00:07:18,849 --> 00:07:22,265 JOE: I see absolutely no point in being here. 203 00:07:22,349 --> 00:07:25,182 I see that we are about three hours before we slingshot 204 00:07:25,265 --> 00:07:26,391 -around Titan... -(BUZZING) 205 00:07:26,474 --> 00:07:29,182 ...and I see a warning light here. 206 00:07:29,265 --> 00:07:31,432 JOE: There's usually some writing next to the light 207 00:07:31,516 --> 00:07:32,974 that tells you what it means. 208 00:07:33,057 --> 00:07:35,516 (LAUGHS SARCASTICALLY) I think it's the Sarcasm Alarm. 209 00:07:35,599 --> 00:07:38,683 -JOE: Well, it's working. -(RAPID BEEPING) 210 00:07:40,015 --> 00:07:41,015 (METAL HULL CREAKS) 211 00:07:41,099 --> 00:07:42,849 (CROWD SCREAMING) 212 00:07:49,224 --> 00:07:50,307 (BILLIE GASPS) 213 00:07:52,182 --> 00:07:53,224 -(PANTING) -(ALARM BLARING) 214 00:07:53,307 --> 00:07:55,808 The-- The gravity flipped to the port side. 215 00:07:55,891 --> 00:07:57,432 JOE: Oh, you think? 216 00:08:02,224 --> 00:08:04,391 (MAN SCREAMING) 217 00:08:04,474 --> 00:08:05,599 (GIRL SCREAMS) 218 00:08:06,974 --> 00:08:08,724 JOE: Reset the grav sim. 219 00:08:09,307 --> 00:08:10,265 (DOG WHIMPERS) 220 00:08:10,349 --> 00:08:11,891 -(BILLIE PANTING) -JOE: Now, Billie. 221 00:08:11,974 --> 00:08:14,432 (YELLS) 222 00:08:15,683 --> 00:08:18,808 I can't quite... Joe, I can't quite-- 223 00:08:18,891 --> 00:08:20,182 Just give me a second's warning. 224 00:08:23,307 --> 00:08:24,891 (CROWD SCREAMS) 225 00:08:33,307 --> 00:08:34,391 All done, Joe. 226 00:08:35,557 --> 00:08:36,891 Hello? Joe? 227 00:08:38,265 --> 00:08:39,265 You're welcome. 228 00:08:41,557 --> 00:08:43,891 Ow. Fuck... 229 00:08:46,557 --> 00:08:47,766 Oh, my God. 230 00:08:48,474 --> 00:08:50,182 Oh, my God. 231 00:08:50,265 --> 00:08:52,974 I was flying. Did you see that? 232 00:08:53,057 --> 00:08:54,724 I was-- I was flying. 233 00:08:55,057 --> 00:08:56,099 Iris! 234 00:08:57,599 --> 00:09:00,516 Jay, I need to know what just happened, 235 00:09:00,599 --> 00:09:01,808 and who's to blame... 236 00:09:01,891 --> 00:09:03,391 JUDD: Iris! 237 00:09:03,474 --> 00:09:04,724 ...and if you're okay. 238 00:09:05,808 --> 00:09:07,391 Whose-- Whose dog is this? 239 00:09:08,474 --> 00:09:09,933 Someone help her! 240 00:09:10,933 --> 00:09:12,683 Who brings their dog to yoga? 241 00:09:12,766 --> 00:09:14,015 (CHATTING CHEERFULLY) 242 00:09:14,099 --> 00:09:15,974 -(CROWD GASPS) -RAV: Oh... 243 00:09:16,307 --> 00:09:17,641 Um... 244 00:09:17,724 --> 00:09:19,933 (PANICKED CHATTER) 245 00:09:21,808 --> 00:09:24,182 They're in the safest of hands. 246 00:09:24,265 --> 00:09:29,182 Okay, everybody. Everything is fine! 247 00:09:29,265 --> 00:09:31,808 Everybody, stay calm. 248 00:09:31,891 --> 00:09:36,099 And pay attention to my words and not my tone. 249 00:09:36,557 --> 00:09:37,683 Okay? 250 00:09:37,766 --> 00:09:39,224 Are you sure everything's fine? 251 00:09:39,307 --> 00:09:40,474 Well, no, I'm not. 252 00:09:40,557 --> 00:09:42,557 I think I've just swallowed a tooth. 253 00:09:42,641 --> 00:09:43,808 I don't think it's one of my teeth. 254 00:09:43,891 --> 00:09:46,724 I know people are scared right now, but don't be. 255 00:09:46,808 --> 00:09:49,265 When a fire broke out in the ballroom of Avenue 3, 256 00:09:49,349 --> 00:09:51,432 Captain Clark over there saved a lot of lives. 257 00:09:51,516 --> 00:09:52,599 -Well-- -JUDD: So, just keep calm! 258 00:09:52,683 --> 00:09:55,641 -Yeah. It was a small fire. -It stayed small 259 00:09:55,724 --> 00:09:57,599 -because of your quick action. -Ah, well, 260 00:09:57,683 --> 00:10:00,933 the paramedics probably also deserve an honorable mention. 261 00:10:01,015 --> 00:10:02,265 As do the sprinklers. 262 00:10:02,349 --> 00:10:04,641 SPIKE MARTIN: Oh, my God. Look! Look, it's the asteroid! 263 00:10:04,724 --> 00:10:06,641 ALAN: There's nothing you can do. 264 00:10:06,724 --> 00:10:08,849 (CROWD SCREAMING) 265 00:10:11,849 --> 00:10:13,474 The floor is very soft. 266 00:10:13,557 --> 00:10:14,641 (GRUNTS) 267 00:10:15,349 --> 00:10:16,307 You okay? 268 00:10:16,391 --> 00:10:17,933 Why? Are you hoping I broke something? 269 00:10:18,015 --> 00:10:18,933 Everyone okay? 270 00:10:19,015 --> 00:10:19,933 -(MIA SIGHS) -No. 271 00:10:20,015 --> 00:10:21,724 I'm stuck in space with my current wife. 272 00:10:21,808 --> 00:10:23,099 Oh, honey. Honey, whatever it is, 273 00:10:23,182 --> 00:10:24,265 I'm sure they're dealing with it. 274 00:10:24,349 --> 00:10:25,516 Please, let's not interfere. 275 00:10:25,599 --> 00:10:27,307 Oh, I'm going to interfere. 276 00:10:27,391 --> 00:10:29,766 -I know. -Not interfere. Investigate. 277 00:10:29,849 --> 00:10:31,599 (SIGHS) I know. 278 00:10:31,683 --> 00:10:34,766 If you're injured, just stay where you are, 279 00:10:34,849 --> 00:10:36,391 and we will get to you, okay? 280 00:10:36,474 --> 00:10:37,599 If you're-- If you're not injured, 281 00:10:37,683 --> 00:10:40,516 but you're lying on top of someone who is, 282 00:10:40,599 --> 00:10:43,474 stop it, okay? Uh, Darren, could you... 283 00:10:43,557 --> 00:10:46,432 could you locate Joe for me, please? Thank you. 284 00:10:46,516 --> 00:10:48,432 This guy... 285 00:10:48,516 --> 00:10:51,140 Show me a safer pair of hands, Iris. You can't, can you? 286 00:10:51,224 --> 00:10:54,808 That is a super-tourniquet. That-- That is beautiful. 287 00:10:54,891 --> 00:10:56,015 Do you do gift-wrapping? 288 00:10:56,099 --> 00:10:58,474 If I ever needed a double hand transplant, 289 00:10:58,557 --> 00:11:00,140 I would leave him with stumps. 290 00:11:00,224 --> 00:11:02,474 If anyone could handle being a double amputee, 291 00:11:02,557 --> 00:11:03,974 it would be him. Not me. 292 00:11:04,057 --> 00:11:06,057 Could you locate Joe for me, please? 293 00:11:06,140 --> 00:11:08,391 It's really kind of urgent now. Thank you. 294 00:11:09,557 --> 00:11:11,307 My, you are flexible. 295 00:11:11,391 --> 00:11:12,808 You are... 296 00:11:12,891 --> 00:11:14,140 (ENGLISH ACCENT) Oh, it's broken? 297 00:11:14,224 --> 00:11:16,057 The cleaning lady, is she okay? 298 00:11:16,140 --> 00:11:18,140 -Uh, I can check. -Yeah, just let her know 299 00:11:18,224 --> 00:11:19,766 it's gonna be a late night, probably. 300 00:11:19,849 --> 00:11:21,974 Joe! Can someone get me Joe, please? 301 00:11:22,057 --> 00:11:23,099 BILLIE: (OVER PA) Captain? 302 00:11:23,182 --> 00:11:25,349 Captain, this is Billie McEvoy, Engineering. 303 00:11:25,432 --> 00:11:27,349 I've reset the grav sim... 304 00:11:27,432 --> 00:11:30,140 Okay. Can you meet me in the atrium? 305 00:11:30,224 --> 00:11:32,432 BILLIE: I'm in the atrium, sir. I can see you. 306 00:11:33,432 --> 00:11:34,683 What do you look like? 307 00:11:34,766 --> 00:11:36,140 Like me. Hi. 308 00:11:36,224 --> 00:11:38,974 Okay, I'm-- I'm gonna go facial. 309 00:11:39,057 --> 00:11:40,391 All right? Five seconds. 310 00:11:41,099 --> 00:11:42,599 That looks terrible. 311 00:11:43,933 --> 00:11:45,849 Okay, so no major structural damage, 312 00:11:45,933 --> 00:11:47,265 but we are still establishing 313 00:11:47,349 --> 00:11:48,891 the lasting impact to our course. 314 00:11:48,974 --> 00:11:51,349 What? What? No, no, no. There can't be... 315 00:11:51,432 --> 00:11:53,015 a lasting impact. 316 00:11:53,099 --> 00:11:55,182 Oh, there will be an impact. 317 00:11:55,265 --> 00:11:57,182 Five-thousand people smashing against the side of a ship 318 00:11:57,265 --> 00:11:58,349 is gonna have a knock-on effect. 319 00:11:58,432 --> 00:12:00,015 -I'm saying it can't... -Well-- 320 00:12:00,099 --> 00:12:01,432 ...because we have a schedule. 321 00:12:01,516 --> 00:12:02,724 Okay, did you hit your head? 322 00:12:02,808 --> 00:12:04,265 No, I did not. 323 00:12:04,349 --> 00:12:06,683 Unfortunately, I am still fully conscious. 324 00:12:06,766 --> 00:12:08,015 Okay, because I'm not understanding 325 00:12:08,099 --> 00:12:11,432 why you're not understanding that we will be impacted. 326 00:12:11,516 --> 00:12:12,808 Yeah, I'm gonna talk to Joe. 327 00:12:12,891 --> 00:12:14,432 No, no, no. No. No. Captain, wait. 328 00:12:14,516 --> 00:12:17,140 Uh, sorry. Uh-- D-- No. So, um... 329 00:12:17,224 --> 00:12:19,683 So, Joe and I, we were trying to boost the comms link, 330 00:12:19,766 --> 00:12:20,683 because, you know... 331 00:12:20,766 --> 00:12:22,265 BOTH: Judd is unhappy with the delay. 332 00:12:22,349 --> 00:12:24,557 And there's nothing anyone can do about the delay, 333 00:12:24,641 --> 00:12:25,891 -so-- -So, you did the, uh... 334 00:12:25,974 --> 00:12:27,933 The EVA. It was one of the other engineers, 335 00:12:28,015 --> 00:12:29,849 and now I can't get ahold of him. 336 00:12:30,599 --> 00:12:31,641 Who was it? 337 00:12:32,015 --> 00:12:33,015 Don't... 338 00:12:34,182 --> 00:12:35,808 Don't say it was Joe. 339 00:12:37,391 --> 00:12:38,432 Moe. 340 00:12:41,057 --> 00:12:42,099 Moe? 341 00:12:42,849 --> 00:12:43,849 Moe. 342 00:12:45,849 --> 00:12:47,057 Of course it was Joe. 343 00:12:47,140 --> 00:12:48,849 I knew it was Joe! I knew it was Joe... 344 00:12:48,933 --> 00:12:50,849 -Told me not to say any-- Okay. -...because we don't have 345 00:12:50,933 --> 00:12:52,599 -an engineer called Moe. -No, we don't. 346 00:12:52,683 --> 00:12:54,057 So, I thought it was-- Okay. 347 00:12:54,140 --> 00:12:55,808 This... God. 348 00:12:57,391 --> 00:12:59,849 My mouth is so dry, I can... (SIGHS) 349 00:12:59,933 --> 00:13:02,057 This has been a terrible conversation. 350 00:13:02,140 --> 00:13:03,182 BILLIE: Yes, sir. 351 00:13:05,516 --> 00:13:06,933 These numbers are all up to date? 352 00:13:07,015 --> 00:13:08,015 Up to date. 353 00:13:08,099 --> 00:13:09,724 That's a lot of broken legs. 354 00:13:09,808 --> 00:13:11,891 Okay. First priority: 355 00:13:11,974 --> 00:13:13,557 -passengers. -Absolutely. 356 00:13:13,641 --> 00:13:16,849 I was thinking gift bags, free massage, 40 minutes. 357 00:13:16,933 --> 00:13:19,182 Jesus, Iris. I'm not Santa Claus. 358 00:13:21,683 --> 00:13:22,766 It's to make them feel better. 359 00:13:22,849 --> 00:13:25,057 Who's gonna make me feel better? 360 00:13:25,140 --> 00:13:27,808 All right. Other first priority: stockholders. 361 00:13:27,891 --> 00:13:29,265 Actual first priority. 362 00:13:29,349 --> 00:13:30,557 Back in the game. 363 00:13:32,683 --> 00:13:33,808 I'm going out to get Joe. 364 00:13:33,891 --> 00:13:36,099 That's the way. No man left behind. 365 00:13:36,182 --> 00:13:37,724 Dead or alive. (LAUGHS) 366 00:13:37,808 --> 00:13:39,474 No, alive or alive! 367 00:13:39,557 --> 00:13:41,057 (MUFFLED) Those are the options! 368 00:13:44,057 --> 00:13:45,808 (ENGLISH ACCENT) Just keep breathing, all right? 369 00:13:45,891 --> 00:13:47,391 Keep breathing, everything will be fine. 370 00:13:47,474 --> 00:13:50,140 You're now in the hands of the Judd Corporation. 371 00:13:50,224 --> 00:13:51,641 -Oh, shut up. -Lucky you. 372 00:13:51,724 --> 00:13:53,140 Sorry to bother you, but it's my job. 373 00:13:53,224 --> 00:13:55,849 I need to know what happened, and that it won't happen again. 374 00:13:55,933 --> 00:13:57,808 (AMERICAN ACCENT) It was just a one-off grav sim failure. 375 00:13:57,891 --> 00:14:00,265 -(SPEAKING SPANISH ON-SCREEN) -One and done. We got a... 376 00:14:00,349 --> 00:14:02,808 couple of injuries, but mostly just bumps and bruises. 377 00:14:02,891 --> 00:14:04,766 -(SPEAKING RUSSIAN ON-SCREEN) -So, we're through the worst? 378 00:14:04,849 --> 00:14:06,974 Steady as the rock you're carved from, Iris. 379 00:14:07,057 --> 00:14:09,557 (SPEAKING ARABIC) 380 00:14:09,641 --> 00:14:11,474 Just your standard Tuesday. 381 00:14:13,974 --> 00:14:15,891 -You going this way? -This way, yeah. 382 00:14:15,974 --> 00:14:17,307 Then where are you going? 383 00:14:18,265 --> 00:14:20,057 DOUG: Think he's got it under control? 384 00:14:20,140 --> 00:14:22,849 Sure. The suave, yet rugged captain. 385 00:14:22,933 --> 00:14:25,432 Yeah, I think he's got it under control. 386 00:14:26,391 --> 00:14:27,808 What? You like a guy in uniform now? 387 00:14:27,891 --> 00:14:28,891 Anyone can wear a uniform. 388 00:14:28,974 --> 00:14:30,516 -You horny for garbage men too? -(MIA SIGHS) 389 00:14:30,599 --> 00:14:32,015 God, what are you talking about, Doug? 390 00:14:32,099 --> 00:14:33,683 Why don't you stop being such a child? 391 00:14:33,766 --> 00:14:35,057 -Oh, I'm a child? (SCOFFS) -Yeah! 392 00:14:35,140 --> 00:14:37,265 Everybody, take a deep breath in. 393 00:14:37,349 --> 00:14:38,683 Everybody take a deep breath in. 394 00:14:38,766 --> 00:14:40,349 -Okay. It's gonna be okay. -KAREN: Pardon me. 395 00:14:40,432 --> 00:14:41,474 Or not. 396 00:14:41,557 --> 00:14:44,015 What the hairy hell is going on? I need to know. 397 00:14:44,099 --> 00:14:45,891 -Is the ship breaking down? -BAILEY: Are we safe? 398 00:14:45,974 --> 00:14:47,641 I am as ignorant as you. 399 00:14:48,641 --> 00:14:49,599 That sounds rude. 400 00:14:49,683 --> 00:14:51,182 I meant it to be self-deprecating. 401 00:14:51,265 --> 00:14:53,015 I can't find my daughter. 402 00:14:53,099 --> 00:14:55,724 She was on the bridge, wearing the captain's hat. 403 00:14:55,808 --> 00:14:57,724 Okay, well, those hats are reinforced, 404 00:14:57,808 --> 00:14:59,516 and they protect your head, so... 405 00:14:59,599 --> 00:15:02,265 -Oh, you have the hat. -SPIKE: Maybe I can help. I... 406 00:15:02,349 --> 00:15:05,265 I was one of the first 30 astronauts to orbit Mars. 407 00:15:05,349 --> 00:15:08,057 Well, I mean, you were the 30th, right? (CHUCKLES) 408 00:15:08,140 --> 00:15:09,933 And the first Canadian to land on it. 409 00:15:10,015 --> 00:15:11,683 Okay, well, if we're listing accomplishments, 410 00:15:11,766 --> 00:15:13,808 I was the first man to get alcohol poisoning 411 00:15:13,891 --> 00:15:14,933 at Maplewood Middle School. 412 00:15:15,015 --> 00:15:16,474 Look, I'm sorry, I don't mean to be pedantic-- 413 00:15:16,557 --> 00:15:18,683 You know what? I do mean to be pedantic. 414 00:15:18,766 --> 00:15:20,224 You're the head of passenger services, 415 00:15:20,307 --> 00:15:22,182 and right now, we are not being serviced. 416 00:15:22,265 --> 00:15:24,224 -(CROWD MURMURS AGREEMENT) -So, what the f-bomb is going on? 417 00:15:24,307 --> 00:15:25,557 She's very good at this sort of thing. 418 00:15:25,641 --> 00:15:27,891 We get great deals on insurance. 419 00:15:27,974 --> 00:15:29,849 I don't think we're covered for this. 420 00:15:29,933 --> 00:15:31,891 Yeah, you checked the box, right? 421 00:15:31,974 --> 00:15:33,557 Yes. 422 00:15:33,641 --> 00:15:36,224 Ladies, gentlemen, and fluids... 423 00:15:37,140 --> 00:15:38,265 Crisis over. 424 00:15:38,349 --> 00:15:39,557 Now, wasn't that a gas? 425 00:15:40,474 --> 00:15:41,599 We all have a cool story 426 00:15:41,683 --> 00:15:44,057 to tell our therapists and chiropractors. 427 00:15:44,140 --> 00:15:46,099 Why is there a dead man in the sky? 428 00:15:46,182 --> 00:15:47,182 (CROWD GASPS) 429 00:15:48,182 --> 00:15:49,474 MAN: Oh, my god. 430 00:15:49,557 --> 00:15:50,849 Shit. 431 00:15:50,933 --> 00:15:52,891 Did we just bump into him? 432 00:15:53,683 --> 00:15:55,224 Or is-- is he from the ship? 433 00:15:55,307 --> 00:15:57,766 R.I.P Joe. You're a star man now. 434 00:15:57,849 --> 00:16:01,724 If it's any consolation, he had very few loved ones. 435 00:16:03,766 --> 00:16:05,057 I never wanna die. 436 00:16:08,015 --> 00:16:09,474 Okay, well just go with it. Go with it. 437 00:16:09,557 --> 00:16:11,599 Why are you still here? Go on. Five minutes, be back. 438 00:16:11,683 --> 00:16:12,849 We've mapped the new trajectory. 439 00:16:12,933 --> 00:16:14,474 That implies we no longer have the old trajectory, 440 00:16:14,557 --> 00:16:15,808 and I really liked the old trajectory, 441 00:16:15,891 --> 00:16:18,432 so I'd prefer if we just keep the term "the trajectory." 442 00:16:18,516 --> 00:16:20,432 Yes? Just throw it up on the screens. 443 00:16:20,516 --> 00:16:22,265 Guys, eyes front. 444 00:16:22,349 --> 00:16:24,432 We've got the-- the trajectory. 445 00:16:26,432 --> 00:16:27,474 Okay. 446 00:16:27,557 --> 00:16:30,974 Well, that's... quite a way off, but not too... Whoa. 447 00:16:31,057 --> 00:16:32,599 Where's it-- Wow. It's gone right-- 448 00:16:32,683 --> 00:16:34,140 That's the sun. It's gone round the sun. 449 00:16:34,224 --> 00:16:36,140 -ALAN: Oh, that looks bad. -RAV: I want it stopped. 450 00:16:36,224 --> 00:16:38,599 -Stop. -Five minutes till your next call with Mr. Judd. 451 00:16:38,683 --> 00:16:39,724 -Is that-- -RAV: Oh, my God. 452 00:16:39,808 --> 00:16:41,391 LORI: Is that the new trajectory? 453 00:16:41,474 --> 00:16:44,391 Uh... yeah. Yeah, yeah. Yeah, it is. 454 00:16:46,474 --> 00:16:47,557 That is very long. 455 00:16:47,641 --> 00:16:49,557 Oh, for fuck-- You can go-- You can go now. 456 00:16:55,224 --> 00:16:56,724 RYAN: You sure that he's dead? 457 00:16:56,808 --> 00:16:59,641 Stabbed through the heart with his own screwdriver. 458 00:17:00,808 --> 00:17:02,182 Why's there no blood? 459 00:17:02,265 --> 00:17:04,974 Maybe it missed his heart, and that's why there's no blood. 460 00:17:05,057 --> 00:17:06,557 Space is cold, Captain. 461 00:17:06,641 --> 00:17:07,974 You know that, right? 462 00:17:08,057 --> 00:17:09,307 Joe's blood is frozen. 463 00:17:09,391 --> 00:17:10,724 Sure. Yeah, yeah. 464 00:17:11,724 --> 00:17:13,766 Or it could've missed his heart. 465 00:17:13,849 --> 00:17:16,015 No. When it thaws, it'll-- Oh! (EXCLAIMS) 466 00:17:16,099 --> 00:17:17,891 -It's gonna do that. You see that? -Oh! Oh! 467 00:17:17,974 --> 00:17:19,933 RAV: Hi. How are you all? 468 00:17:20,015 --> 00:17:20,933 Good. Pretty good. 469 00:17:21,015 --> 00:17:22,349 I have a little thing with my knee, 470 00:17:22,432 --> 00:17:24,849 but I think it predates the accident. Um... 471 00:17:24,933 --> 00:17:26,265 how are you? 472 00:17:27,933 --> 00:17:30,099 They're on a delay. Don't forget. 473 00:17:32,641 --> 00:17:36,140 RAV: Everyone here sends their love and best wishes. 474 00:17:38,015 --> 00:17:39,140 (CLEARS THROAT) 475 00:17:42,849 --> 00:17:44,891 -Right, okay. I've got-- -JUDD: Good. Pretty good... 476 00:17:44,974 --> 00:17:46,891 -RAV: Oh, I'm sorry, (CHUCKLES) I think you're still talking... -JUDD: I have a little thing... 477 00:17:46,974 --> 00:17:48,265 RAV: Could you repeat that? I-- I think I've-- 478 00:17:48,349 --> 00:17:50,182 ALAN: He says he's got a bit of a chronic knee thing, 479 00:17:50,265 --> 00:17:52,391 -but he thinks he'll be okay. -RAV: Oh, fine. 480 00:17:52,474 --> 00:17:55,391 JUDD: I can't do this anymore. I can't do this. 481 00:17:55,474 --> 00:17:56,974 We need this fixed. 482 00:17:57,057 --> 00:17:58,224 IRIS: They're on a delay. 483 00:17:58,307 --> 00:18:01,474 I know that, Iris. Rav's on the delay, not you. 484 00:18:01,557 --> 00:18:04,683 So, when you speak, I hear it immediately. 485 00:18:04,766 --> 00:18:06,808 RAV: Okay, I'm just gonna talk because of the delay. 486 00:18:06,891 --> 00:18:10,849 I've got some... (CHUCKLES) difficult news. 487 00:18:10,933 --> 00:18:13,099 Um, it seems you've been knocked off course 488 00:18:13,182 --> 00:18:17,516 -by 0.21 degrees. -JUDD: So, what-- what is that-- 489 00:18:17,599 --> 00:18:18,974 -What's that-- -RAV: Which means... 490 00:18:19,057 --> 00:18:22,307 uh, the trajectory has changed. 491 00:18:22,391 --> 00:18:24,766 Sorry, ma'am. No ID, no entry. 492 00:18:24,849 --> 00:18:26,974 Oh, okay. Um, Dan. Hi. 493 00:18:27,057 --> 00:18:28,432 -Sorry, ma'am. -I'm supposed to be in there. 494 00:18:28,516 --> 00:18:30,057 If you don't let me in, that is a problem. 495 00:18:30,140 --> 00:18:31,683 -But do you have any ID? -And it's a problem 496 00:18:31,766 --> 00:18:33,182 that will be raised in the meeting 497 00:18:33,265 --> 00:18:34,474 that you are stopping me getting into. 498 00:18:34,557 --> 00:18:37,015 You know, I don't have it with me. You do, however, 499 00:18:37,099 --> 00:18:39,683 and I-- Thank you so much. You're a sweetheart, Dan. 500 00:18:39,766 --> 00:18:44,182 The new journey time, three years... 501 00:18:44,683 --> 00:18:45,849 to get home. 502 00:18:46,683 --> 00:18:48,099 -Subject to change. -What? 503 00:18:48,182 --> 00:18:49,641 I didn't need to be in there. 504 00:18:49,724 --> 00:18:51,766 RAV: We're all feeling very positive. 505 00:18:51,849 --> 00:18:53,099 (CHUCKLES NERVOUSLY) 506 00:18:53,182 --> 00:18:55,766 -Um, I feel I should probably... -Three human years? 507 00:18:55,849 --> 00:18:58,099 Well, it's not gonna be dog years, is it? 508 00:18:58,182 --> 00:18:59,099 Fuck! 509 00:18:59,182 --> 00:19:00,808 Let's all take a second here, all right? 510 00:19:00,891 --> 00:19:02,599 Sounds like we got a few to play with. 511 00:19:02,683 --> 00:19:04,808 We've got this! (CHUCKLES) Yeah! 512 00:19:04,891 --> 00:19:07,307 This may be the worst disaster since Google folded. 513 00:19:07,391 --> 00:19:08,724 They'll figure this out. 514 00:19:08,808 --> 00:19:11,974 You know, they turned the moon into a massive jail, 515 00:19:12,057 --> 00:19:14,057 they patented the liquid glove. 516 00:19:14,140 --> 00:19:16,224 How hard can it be to reset a course? 517 00:19:16,307 --> 00:19:18,307 .21 degrees. That's, like, 518 00:19:18,391 --> 00:19:20,140 what, less than half a right angle? 519 00:19:20,224 --> 00:19:21,933 How can that make us three years late? 520 00:19:22,015 --> 00:19:23,140 Billie? 521 00:19:23,224 --> 00:19:27,891 Um, me? Okay, so... we were going this way... 522 00:19:27,974 --> 00:19:29,849 -JUDD: Uh-huh. -...and now we're going... 523 00:19:30,391 --> 00:19:31,641 this way. 524 00:19:31,724 --> 00:19:34,599 You see how my hands are moving far apart? 525 00:19:34,683 --> 00:19:36,432 -Mm-hm. -And it's further in reality, 526 00:19:36,516 --> 00:19:38,140 obviously. (CHUCKLES) 527 00:19:38,224 --> 00:19:40,391 Obviously, that's obvious, right? 528 00:19:40,474 --> 00:19:41,349 See? 529 00:19:41,432 --> 00:19:44,015 No. No. That's wrong. That's not right. 530 00:19:44,099 --> 00:19:46,182 -It is right. -Is it right? 531 00:19:46,265 --> 00:19:47,182 -Yeah. -No. 532 00:19:47,265 --> 00:19:48,683 It would be a straight line. 533 00:19:48,766 --> 00:19:50,057 -No. -No. 534 00:19:50,140 --> 00:19:51,391 -What? -Yes. 535 00:19:51,474 --> 00:19:54,140 -Okay, who's the engineer here? -Who's the genius? 536 00:19:54,224 --> 00:19:56,391 -Who's the captain? -Who fucked up? 537 00:19:56,474 --> 00:19:59,474 -DREW: But how did that guy die? -MAX: What the hell's goin' on? 538 00:19:59,557 --> 00:20:00,557 Should we be scared? 539 00:20:00,641 --> 00:20:02,099 Maybe, if-- if you want. 540 00:20:02,182 --> 00:20:04,391 You're supposed to say no, you prick! 541 00:20:04,474 --> 00:20:06,391 -We are paying to be here. -Okay. I'm trained 542 00:20:06,474 --> 00:20:08,724 to make sure that your body wash gets replenished, 543 00:20:08,808 --> 00:20:11,516 not to rectify the catastrophe of human existence. 544 00:20:11,599 --> 00:20:13,224 So, worrying doesn't help, okay? 545 00:20:13,307 --> 00:20:14,933 Because the way you're acting right now, 546 00:20:15,015 --> 00:20:17,683 I'm finding you all extremely unenjoyable 547 00:20:17,766 --> 00:20:19,015 -at this point! -(OVERLAPPING CHATTER) 548 00:20:19,099 --> 00:20:20,974 And I wish we were in separate rooms, 549 00:20:21,057 --> 00:20:22,182 and I hate being alone! 550 00:20:22,265 --> 00:20:24,683 Look, in five weeks, this journey's gonna be over, 551 00:20:24,766 --> 00:20:25,974 and I'm gonna be home, 552 00:20:26,057 --> 00:20:27,849 and I'm never gonna have to think about you ever again! 553 00:20:27,933 --> 00:20:29,182 -(OVERLAPPING CHATTER) -All right, 554 00:20:29,265 --> 00:20:30,766 all right, Tony Macaroni, 555 00:20:30,849 --> 00:20:33,683 so listen to mama. We've been knocked off course, 556 00:20:33,766 --> 00:20:36,557 and we won't get home for three years. 557 00:20:36,641 --> 00:20:37,933 -What? -(CROWD GASPS) 558 00:20:38,015 --> 00:20:41,015 -MAN: Three years? -(MATT LAUGHING) 559 00:20:42,307 --> 00:20:44,891 Oh, my God, that is hilarious! 560 00:20:44,974 --> 00:20:47,724 Oh, I just made a whole speech. 561 00:20:47,808 --> 00:20:50,599 Karen, it was supposed to be your sister who's here, 562 00:20:50,683 --> 00:20:53,891 and it's you! (LAUGHING) 563 00:20:53,974 --> 00:20:55,432 She was saved by her big toe! 564 00:20:55,516 --> 00:20:57,432 -MAX: Why the hell didn't you tell us? -(OVERLAPPING CHATTER) 565 00:20:57,516 --> 00:20:59,891 Why did we accept those tickets? We were gonna get a divorce. We were about to split up! 566 00:20:59,974 --> 00:21:03,724 -We thought-- -"Why not just the space-cation? It's only eight weeks." 567 00:21:03,808 --> 00:21:05,099 I blame the yoga! 568 00:21:05,182 --> 00:21:08,391 Her class of bendy fuckers bashed against the wall 569 00:21:08,474 --> 00:21:10,057 and knocked us all off course. 570 00:21:10,140 --> 00:21:11,766 He told me to set a record! 571 00:21:11,849 --> 00:21:13,099 Oh, so it's your fault? 572 00:21:13,182 --> 00:21:14,432 Maybe it was my fault. 573 00:21:14,516 --> 00:21:17,057 Maybe it's Space Pony's fault because he got everybody up 574 00:21:17,140 --> 00:21:18,140 to look at the asteroid! 575 00:21:18,224 --> 00:21:19,766 MAN: It was a shitty asteroid! 576 00:21:19,849 --> 00:21:22,265 You know, if you don't start taking me seriously, 577 00:21:22,349 --> 00:21:24,099 everyone here is dead. 578 00:21:24,182 --> 00:21:25,349 -(CROWD GASPS) -And you'll be first. 579 00:21:25,432 --> 00:21:27,849 -What does that mean? -I don't wanna die! 580 00:21:27,933 --> 00:21:29,349 Right? What does any of it mean? 581 00:21:29,432 --> 00:21:32,933 This is fate. And it is freestyling with us. 582 00:21:33,015 --> 00:21:35,766 -This is, like, jazz fate. -DOUG: I hate jazz! 583 00:21:35,849 --> 00:21:36,974 -MAN: And I hate fate. -Hey! 584 00:21:37,057 --> 00:21:38,766 -He's got a point. -What are you so happy about? 585 00:21:38,849 --> 00:21:39,849 I'm a nihilist. 586 00:21:39,933 --> 00:21:41,432 -No, you're not! -Whatever! 587 00:21:41,516 --> 00:21:42,349 Oh, my god. 588 00:21:42,432 --> 00:21:47,265 Everybody scream! (SCREAMS, LAUGHS) 589 00:21:47,349 --> 00:21:49,974 Fine. Let's just switch the gravity off 590 00:21:50,057 --> 00:21:51,432 and fire everyone at the opposite wall. 591 00:21:51,516 --> 00:21:53,015 -Problem solved. -IRIS: Problem solved. 592 00:21:53,099 --> 00:21:54,766 Billie? Problem solved? 593 00:21:55,224 --> 00:21:56,724 Obviously not. 594 00:21:56,808 --> 00:21:59,849 No, we were going to use the gravitational pull of Titan, 595 00:21:59,933 --> 00:22:01,474 and we would've missed that now. 596 00:22:01,557 --> 00:22:02,474 JUDD: All right. 597 00:22:02,557 --> 00:22:04,724 Ryan, what's your plan? 598 00:22:04,808 --> 00:22:07,599 Well, "plan" is, uh, a little grand. 599 00:22:07,683 --> 00:22:09,391 It's, uh-- It's not quite there yet. 600 00:22:09,474 --> 00:22:12,224 I want answers. You're the man who saved Avenue... 601 00:22:12,307 --> 00:22:13,432 -Avenue 3. -Three. 602 00:22:13,516 --> 00:22:15,265 -BILLIE: That's right. -JUDD: I read the reports. 603 00:22:15,349 --> 00:22:17,599 I don't even read. You're a damn hero. 604 00:22:17,683 --> 00:22:18,808 Yeah, you were a hero then. 605 00:22:18,891 --> 00:22:20,432 -Be a-- Be a hero now. -Hero now. 606 00:22:20,516 --> 00:22:22,724 -BILLIE: You're the captain, s-- -(ENGLISH ACCENT) Oh, for fuck's sake! 607 00:22:22,808 --> 00:22:24,307 What is the matter with you people? 608 00:22:24,391 --> 00:22:25,974 It was the paramedics! 609 00:22:26,057 --> 00:22:28,683 I've said this over and over again! 610 00:22:28,766 --> 00:22:33,015 The fire on Avenue 3 was put out by firefighters! 611 00:22:33,099 --> 00:22:35,891 And the sprinklers came down from the ceiling! 612 00:22:35,974 --> 00:22:37,182 I was a bystander! 613 00:22:37,265 --> 00:22:39,808 I can be in the vicinity of a catastrophe, 614 00:22:39,891 --> 00:22:41,140 wearing a nice hat! 615 00:22:41,224 --> 00:22:42,974 Anything more than that, I'm out! 616 00:22:47,432 --> 00:22:49,766 (CLEARS THROAT) 617 00:22:49,849 --> 00:22:51,933 (AMERICAN ACCENT) Look, first thing's first, 618 00:22:52,015 --> 00:22:53,724 we need to calm the passengers. 619 00:22:53,808 --> 00:22:55,849 What the hell just happened with your voice? 620 00:22:55,933 --> 00:22:57,182 Yeah, what the hell? 621 00:22:57,265 --> 00:22:59,599 -I raised my voice, I'm s-- -JUDD: No, no, no. 622 00:22:59,683 --> 00:23:01,516 No, you did, like, a-- a puppet show, 623 00:23:01,599 --> 00:23:03,349 and then you did, like, a different voice. 624 00:23:03,432 --> 00:23:04,641 No, I definitely didn't. 625 00:23:04,724 --> 00:23:05,974 -IRIS: You definitely did. -Yeah. Yeah. 626 00:23:06,057 --> 00:23:09,599 You did-- You did, like, a... (BRAYING) 627 00:23:09,683 --> 00:23:11,599 Okay, it wasn't exactly like that, 628 00:23:11,683 --> 00:23:14,599 -but it was very similar. -Are you Australian? 629 00:23:14,683 --> 00:23:16,099 (ENGLISH ACCENT) Am I Australian? 630 00:23:16,182 --> 00:23:17,724 -JUDD: Yeah. -No, I'm not Australian. 631 00:23:17,808 --> 00:23:19,349 -All right. -I'll tell you what I am: 632 00:23:19,432 --> 00:23:20,724 -I'm English. -What the fuck? 633 00:23:20,808 --> 00:23:22,265 -Oh, my God. -That's so much worse! 634 00:23:22,349 --> 00:23:24,099 Oh, really? You think that's worse? 635 00:23:24,182 --> 00:23:26,724 Well, this is worse even than that. 636 00:23:26,808 --> 00:23:28,099 I'm not a captain either. 637 00:23:28,182 --> 00:23:29,641 -Oh, that makes sense. -Oh, my God. 638 00:23:29,724 --> 00:23:30,891 That makes a lot of sense. 639 00:23:30,974 --> 00:23:33,224 -Are you an admiral? -No. What? 640 00:23:33,307 --> 00:23:36,849 -Vice admiral? -No! This is a driverless ship. 641 00:23:36,933 --> 00:23:39,432 All right? I was hired just to-- 642 00:23:39,516 --> 00:23:41,432 to give the passengers some reassurance. 643 00:23:41,516 --> 00:23:43,891 I think it's as insane as you do. 644 00:23:43,974 --> 00:23:45,724 And the American accent? 645 00:23:45,808 --> 00:23:49,140 I-- I dunno. Passengers find American more reassuring. 646 00:23:49,224 --> 00:23:50,224 God knows why. 647 00:23:50,307 --> 00:23:52,265 Not as reassuring as having an actual captain! 648 00:23:52,349 --> 00:23:55,766 Hey, dial it down! I'm the one who gets to be mad! 649 00:23:55,849 --> 00:23:58,432 Okay, it's a really bad idea to give him anxiety. 650 00:23:58,516 --> 00:23:59,432 You're a prick. 651 00:23:59,516 --> 00:24:01,808 Bravo, that's a fantastic contribution. 652 00:24:01,891 --> 00:24:03,516 Well done. You should get a badge for that. 653 00:24:03,599 --> 00:24:04,891 Maybe little gold J, I dunno. 654 00:24:04,974 --> 00:24:07,599 You see this little piece of floor over here? 655 00:24:07,683 --> 00:24:08,849 More useful than you! 656 00:24:08,933 --> 00:24:10,724 This-- This little green tin? 657 00:24:10,808 --> 00:24:12,015 More worth than you, dude, 658 00:24:12,099 --> 00:24:13,265 and I don't even know what's in it! 659 00:24:13,349 --> 00:24:14,808 That's actually my lunch, so it is worthless. 660 00:24:14,891 --> 00:24:16,057 That's not enough for anyone to eat. 661 00:24:16,140 --> 00:24:20,057 Look! I am doing exactly what I was employed to do. 662 00:24:20,140 --> 00:24:22,849 Not one molecule of this is my fault! 663 00:24:22,933 --> 00:24:24,391 Well, you need to get us out of here. 664 00:24:24,474 --> 00:24:26,891 No, actually, I don't! That's not my area. 665 00:24:26,974 --> 00:24:28,182 (SCOFFS) Clearly! 666 00:24:28,265 --> 00:24:31,933 No. My job is to motivate the team to get us out of it. 667 00:24:32,015 --> 00:24:33,474 All right, Captain... 668 00:24:33,557 --> 00:24:35,099 Not America. 669 00:24:35,182 --> 00:24:38,391 If you're not in charge, who is? 670 00:24:40,099 --> 00:24:41,057 Joe. 671 00:24:43,057 --> 00:24:44,224 Joe is the-- 672 00:24:44,307 --> 00:24:47,099 was the real captain of the ship. 673 00:24:47,182 --> 00:24:49,099 Joe the-- the dead guy? 674 00:24:49,182 --> 00:24:51,432 Joe, who hired me... 675 00:24:52,391 --> 00:24:54,766 because, well... 676 00:24:54,849 --> 00:24:57,474 I don't really wanna speak ill of the dead, but, 677 00:24:57,557 --> 00:24:58,474 let's be honest, 678 00:24:58,557 --> 00:25:00,808 Joe's social skills were... 679 00:25:00,891 --> 00:25:02,891 I mean, the man could barely finish. 680 00:25:03,891 --> 00:25:04,974 In terms of sentences. 681 00:25:05,057 --> 00:25:06,057 -Oh. -RYAN: You know. 682 00:25:06,140 --> 00:25:07,307 I mean, he didn't like the passengers, 683 00:25:07,391 --> 00:25:08,265 he didn't like the crew. 684 00:25:08,349 --> 00:25:09,808 -He liked you. Hated you. -Really? 685 00:25:09,891 --> 00:25:12,265 Thought you were a flat-out fucking nightmare. 686 00:25:12,349 --> 00:25:13,140 Fuck him. 687 00:25:13,224 --> 00:25:14,474 But if you wanna blame anybody, 688 00:25:14,557 --> 00:25:18,182 I'm afraid you've to blame the guy who put me on Avenue 3. 689 00:25:18,265 --> 00:25:20,057 -Joe? -Still dead. 690 00:25:20,140 --> 00:25:22,099 Well, Billie's next in line. 691 00:25:22,182 --> 00:25:23,933 (SCOFFS) Okay, it's not a throne. 692 00:25:24,683 --> 00:25:26,182 Okay. So, here's the thing: 693 00:25:26,265 --> 00:25:28,349 (AMERICAN ACCENT) I'm going to assemble the crew, 694 00:25:28,432 --> 00:25:30,557 and do some reassurance on them. 695 00:25:35,599 --> 00:25:36,849 Stand easy. 696 00:25:36,933 --> 00:25:38,432 Nadia, systems update. 697 00:25:38,516 --> 00:25:39,683 All systems are nominal, sir. 698 00:25:39,766 --> 00:25:41,933 Mads, orbital dynamics? 699 00:25:42,015 --> 00:25:43,724 Also nominal, sir. 700 00:25:43,808 --> 00:25:45,808 Hey, Leah, you're gonna wanna hear this. Join me. 701 00:25:45,891 --> 00:25:47,015 You guys know what's going on? 702 00:25:47,099 --> 00:25:48,307 (SCOFFS) I would've asked the captain, 703 00:25:48,391 --> 00:25:50,224 but I'm not allowed in case he gets me pregnant. 704 00:25:50,307 --> 00:25:52,057 Fall in if you wanna find out more. 705 00:25:52,140 --> 00:25:55,057 All secondary circuits are clear. Code green. 706 00:25:55,140 --> 00:25:57,265 -He knows his stuff. -No, he doesn't. 707 00:25:57,349 --> 00:25:59,265 -He really doesn't. -Oh, no. 708 00:25:59,349 --> 00:26:01,599 No, no. He doesn't. I forgot. 709 00:26:01,683 --> 00:26:02,724 (BILLIE SIGHS) 710 00:26:02,808 --> 00:26:04,307 But, you know, in difficult times, 711 00:26:04,391 --> 00:26:05,432 a crew, a real crew, 712 00:26:05,516 --> 00:26:07,265 needs to be the opposite of oil and water. 713 00:26:07,349 --> 00:26:09,015 We cannot separate, we have to-- 714 00:26:09,099 --> 00:26:10,015 MATT: Sir. 715 00:26:10,099 --> 00:26:11,557 I hate to interrupt a protracted metaphor, 716 00:26:11,641 --> 00:26:14,057 but this brilliant, yet furious passenger 717 00:26:14,140 --> 00:26:15,474 would like to assign blame. 718 00:26:15,557 --> 00:26:16,766 It's not really a good time. 719 00:26:16,849 --> 00:26:18,933 -I know it's three years. -What? 720 00:26:19,015 --> 00:26:21,265 I know we're trapped here for three years. 721 00:26:21,349 --> 00:26:23,224 -Did you tell her? -No, I told him. 722 00:26:23,307 --> 00:26:24,349 Bombshell. 723 00:26:24,432 --> 00:26:26,724 So, we've got an S-storm brewing, 724 00:26:26,808 --> 00:26:28,057 and this A-hole 725 00:26:28,140 --> 00:26:29,182 -is not helping. -Me. 726 00:26:29,265 --> 00:26:30,891 I need you to talk to the passengers 727 00:26:30,974 --> 00:26:32,391 before anybody else finds out, 728 00:26:32,474 --> 00:26:34,391 and explain how you're gonna fix this 729 00:26:34,474 --> 00:26:35,641 like you fixed Avenue 3. 730 00:26:35,724 --> 00:26:37,015 W-- Huh. 731 00:26:37,099 --> 00:26:40,015 As I have stressed, repeatedly, it was actually the sprinklers 732 00:26:40,099 --> 00:26:41,974 that-- that did most of the, uh-- 733 00:26:42,057 --> 00:26:43,307 It was the damn sprinklers. 734 00:26:43,391 --> 00:26:47,099 I don't care. Are you gonna talk to them, or am I? 735 00:26:47,182 --> 00:26:49,766 All right. Okay, unless you wanna run the ship? 736 00:26:49,849 --> 00:26:51,808 Let's not get ahead of ourselves! 737 00:26:51,891 --> 00:26:54,849 -She's my favorite. -Is she? Uh-huh. 738 00:26:54,933 --> 00:26:58,182 -Fly safe. -ALL: Fly true. 739 00:26:58,265 --> 00:27:01,557 Oh, there you are. Let's talk. 740 00:27:01,641 --> 00:27:03,724 You've got a plan, right, Captain? 741 00:27:03,808 --> 00:27:06,724 Just nod if words are too difficult for you right now. 742 00:27:06,808 --> 00:27:08,766 No, I've got a plan. 743 00:27:08,849 --> 00:27:11,891 Just... go in there and smile. Works every time. 744 00:27:11,974 --> 00:27:13,766 Do you like pancakes? I do. 745 00:27:13,849 --> 00:27:15,766 Why don't you order some for breakfast 746 00:27:15,849 --> 00:27:18,849 -at Judd Yum on Deck Five? -Hey, Jade. You got a plan? 747 00:27:20,683 --> 00:27:21,724 Worth a shot. 748 00:27:23,599 --> 00:27:24,724 Hi! 749 00:27:25,641 --> 00:27:28,891 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪