1
00:00:04,004 --> 00:00:08,550
Muestren sus permisos para el zoológico.
Espero que no sean firmas apóstrofas.
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,135
Se dice "apócrifas".
3
00:00:10,135 --> 00:00:13,638
Ya lo sé. Yo digo lo que quiero.
¿Aún no lo sabes?
4
00:00:14,222 --> 00:00:16,182
Chad, ¿falsificaste la firma?
5
00:00:18,059 --> 00:00:20,729
- No.
- Aquí dice: "Mamá de Chad".
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,772
Ese es su nombre.
7
00:00:22,856 --> 00:00:26,151
Te quedarás con los niños
que no trajeron su permiso.
8
00:00:27,110 --> 00:00:30,321
Amo los viajes de campo.
Los uso como días de descanso.
9
00:00:30,405 --> 00:00:32,657
Es cuando veo Un experto en diversión.
10
00:00:32,741 --> 00:00:37,328
Una película sobre un chico deprimido
que destruye el Ferrari de su padre.
11
00:00:37,412 --> 00:00:38,413
CUARTO DE LIMPIEZA
12
00:00:38,413 --> 00:00:43,793
Sr. Johnson, siento interrumpir lo que sea
que haga, pero debo dejarlos con usted.
13
00:00:44,669 --> 00:00:49,632
Parece que Ava hará que cambie Un experto
en diversión por El club de los cinco.
14
00:00:50,133 --> 00:00:53,845
La vida es rápida y si no te detienes
a verla de vez en cuando,
15
00:00:53,845 --> 00:00:55,430
- puedes...
- Olvidé una.
16
00:00:58,641 --> 00:00:59,642
Ya entren.
17
00:01:02,520 --> 00:01:04,522
ESCUELA PÚBLICA
WILLARD R. ABBOTT
18
00:01:04,606 --> 00:01:07,150
TRABAJO EN EQUIPO
MOTIVACIÓN - INNOVACIÓN
19
00:01:13,448 --> 00:01:15,408
Nos vamos al zoológico.
20
00:01:15,492 --> 00:01:19,162
Conseguí chaperones gratuitos
para ahorrarme... Para ahorrar dinero.
21
00:01:19,162 --> 00:01:25,668
Una de ellas es mi hija, Taylor.
Y Taylor vive en la ciudad de Nueva York.
22
00:01:25,752 --> 00:01:30,715
- ¡Bu!
- ¡Bu!
23
00:01:30,799 --> 00:01:34,260
Perdón, escuché que abucheaban
a la ciudad y fue instintivo.
24
00:01:34,344 --> 00:01:36,012
Sabías que lo harían.
25
00:01:36,096 --> 00:01:40,100
Bien. Niños, él es...
Creo que ya conocieron a Zach.
26
00:01:40,100 --> 00:01:45,313
Si usas ese jabón, quitarás la mancha.
Pero usa la espuma, no el aerosol.
27
00:01:46,231 --> 00:01:49,526
Tariq, no puedes cambiarles su sándwich.
Cómete el tuyo.
28
00:01:49,526 --> 00:01:51,695
Pago impuestos. No comeré eso.
29
00:01:51,695 --> 00:01:56,324
Janine, no puede haber percances.
No hice la solicitud al distrito escolar.
30
00:01:56,408 --> 00:01:58,076
Espera, ¿a dónde iremos?
31
00:01:58,076 --> 00:02:00,370
Quiero ir al zoológico.
Vigila a tu hombre.
32
00:02:01,371 --> 00:02:02,664
A Tariq le va bien.
33
00:02:02,664 --> 00:02:06,710
Realiza shows para A.C.L.A.,
el programa para la prevención de drogas.
34
00:02:06,710 --> 00:02:12,298
Y se ha levantado a diario a las 11:50
para acompañarnos. Estoy muy orgullosa.
35
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
No sé por qué creen que cuidar niños
es difícil. Miren.
36
00:02:25,729 --> 00:02:28,314
- Esperen. Falta uno.
- ¿Lo buscabas?
37
00:02:28,398 --> 00:02:32,235
Lo encontré dentro de una bolsa de basura.
Casi lo tiro.
38
00:02:32,235 --> 00:02:34,904
Kenny. Sí, vamos, amigo.
Gracias, Sr. Johnson.
39
00:02:34,988 --> 00:02:37,907
¿Podemos ir mejor al zoológico marino?
40
00:02:37,991 --> 00:02:40,744
¿Hablas del acuario?
Luego, amigo. Siéntate.
41
00:02:40,744 --> 00:02:41,828
¿Kenny está bien?
42
00:02:41,828 --> 00:02:45,206
Sí. Solo está nervioso
porque pasará a segundo.
43
00:02:45,832 --> 00:02:48,126
Lo entiendo. Lo nuevo puede ser difícil.
44
00:02:48,126 --> 00:02:53,298
También yo. Recuerdo cuando comí sopa
de almejas. Fue ayer y fue horrible.
45
00:02:54,215 --> 00:02:59,429
¿Sabes? Quizá sea la maestra de Kenny.
¿Por qué no dejas que pase tiempo con él?
46
00:02:59,429 --> 00:03:00,722
- Sería genial.
- ¿Sí?
47
00:03:00,722 --> 00:03:02,182
- Sí.
- Bien.
48
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
Hola, Kenny. ¿Quieres venir con mi grupo?
49
00:03:07,479 --> 00:03:10,065
- Creo que no.
- Ese es el espíritu.
50
00:03:10,690 --> 00:03:11,775
- Me lo llevaré.
- Sí.
51
00:03:14,527 --> 00:03:17,197
Muy bien. ¿Ya todos fueron al baño?
52
00:03:17,197 --> 00:03:19,032
Es la última oportunidad.
53
00:03:19,532 --> 00:03:22,535
- ¿Éramos así de traviesos en tu clase?
- No.
54
00:03:22,619 --> 00:03:28,458
Culpo a Las amas de casa reales. Cada que
lo ven con sus madres, nace una bestia.
55
00:03:29,167 --> 00:03:32,504
No me presumas tu chaqueta Gucci falsa.
56
00:03:32,504 --> 00:03:36,758
Bien, siéntate. Y cada...
Tranquilízate, ¿sí?
57
00:03:36,758 --> 00:03:39,094
Srta. Howard, debo ir al baño.
58
00:03:40,720 --> 00:03:43,139
Fiesta-bus, si están emocionados,
griten "sí".
59
00:03:43,223 --> 00:03:47,143
- ¡Sí!
- Bien. ¿Qué gran felino verán primero?
60
00:03:47,227 --> 00:03:50,146
- El león.
- El león. Eso es. Bum.
61
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
Miau a todos.
62
00:03:51,940 --> 00:03:54,901
¿Qué? Ava, ¿en verdad tenías
que ponerte eso?
63
00:03:54,901 --> 00:03:58,905
Sí. Ahí está lleno de padres solteros.
Es como ir a un bufé.
64
00:03:58,905 --> 00:04:02,701
- ¿Quién está listo?
- ¡Yo!
65
00:04:02,701 --> 00:04:04,119
ALTO
66
00:04:05,412 --> 00:04:07,247
DISTRITO ESCOLAR DE FILADELFIA
67
00:04:15,505 --> 00:04:18,675
Recuerda que todos deben tener
un compañero.
68
00:04:18,675 --> 00:04:20,802
Si ves que alguien empieza a vagar...
69
00:04:20,802 --> 00:04:22,762
- Nena.
- ¿Qué?
70
00:04:22,846 --> 00:04:24,848
Recibí un correo de la oficina de A.C.L.A.
71
00:04:25,473 --> 00:04:27,976
No. ¿Hubo algún problema
con tus presentaciones?
72
00:04:27,976 --> 00:04:31,771
Sí. Les molesta que no haga más.
73
00:04:31,855 --> 00:04:33,064
Espera, ¿qué?
74
00:04:33,148 --> 00:04:36,443
Cielos, no quería salarlo al decírtelo, pero...
75
00:04:36,443 --> 00:04:39,946
Quieren que haga una gira por todas
las primarias de Nueva York.
76
00:04:40,030 --> 00:04:45,452
Grabaremos un disco antidrogas. Se llamará
La meta en mi mente. Ya lo confirmaron.
77
00:04:45,452 --> 00:04:48,580
- Cielos.
- Todos me A.C.L.A.-marán. Cielos.
78
00:04:48,580 --> 00:04:52,125
- Cielos. Eso es increíble, Tariq.
- Lo sé. Es salvaje.
79
00:04:52,125 --> 00:04:57,547
Qué locura pensar que yo, Tariq Temple,
podría detener el uso de drogas en EE. UU.
80
00:04:57,547 --> 00:05:00,300
Bueno, estoy muy orgulloso de ti, nene.
81
00:05:00,300 --> 00:05:03,803
- Trabajaste mucho para esto.
- Los dos lo hicimos.
82
00:05:03,887 --> 00:05:05,013
- Qué locura.
- Sí.
83
00:05:05,013 --> 00:05:09,100
¿Eso significa que trabajarás
de tiempo completo en la ciudad?
84
00:05:09,184 --> 00:05:11,686
Sí. Al menos el próximo año.
85
00:05:11,770 --> 00:05:12,979
- Eso creo.
- Sí.
86
00:05:14,439 --> 00:05:18,485
Jadakiss no lo sabe, pero tendremos
una batalla de rap muy alocada.
87
00:05:18,485 --> 00:05:20,236
¿Sabías que se robó mi risa?
88
00:05:22,072 --> 00:05:26,659
Ella no sabe de eso. Sí.
Son noticias asombrosas, Tariq. Vaya.
89
00:05:26,743 --> 00:05:30,038
Debo llamarlos.
Nos mudaremos a Nueva York, nena.
90
00:05:30,038 --> 00:05:31,289
Espera. ¿Qué?
91
00:05:31,373 --> 00:05:35,710
Sí. Debo hablar con el Sr. A.C.L.A.
¿Cómo que nadie se llama así?
92
00:05:40,715 --> 00:05:44,135
- ...dos, tres...
- Muy bien. Por allá. Sí.
93
00:05:46,846 --> 00:05:48,098
Sí. Esos son todos.
94
00:05:48,098 --> 00:05:49,182
- Sí.
- Puedo oírlos.
95
00:05:49,182 --> 00:05:50,517
- Vamos.
- Entremos.
96
00:05:50,517 --> 00:05:54,229
- Y dime, ¿cuál es el plan?
- No sé. Nueva York está muy lejos.
97
00:05:54,229 --> 00:05:57,107
Al menos para mí.
Nunca he salido de Filadelfia.
98
00:05:57,107 --> 00:06:00,276
Hay muchas escuelas que necesitan
una maestra como yo,
99
00:06:00,360 --> 00:06:05,281
pero ya deposité dinero en mi tarjeta
de autobús, quizá solo sea como esa vez...
100
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
Me refería a qué exhibición irán primero.
101
00:06:09,661 --> 00:06:10,662
¿A los flamencos?
102
00:06:11,454 --> 00:06:14,749
Mira, Neen. Es el mejor cuello
que he visto. Mira.
103
00:06:16,000 --> 00:06:17,001
Vamos.
104
00:06:17,085 --> 00:06:19,129
Bien, niños, juguemos algo llamado:
105
00:06:19,129 --> 00:06:22,882
"¿Cuántos animales vemos de camino
al pretzel de la Srta. Schemmenti?".
106
00:06:22,966 --> 00:06:24,467
En este me veo mejor.
107
00:06:26,302 --> 00:06:28,847
Ahora, tómame una fotografía
mientras camino.
108
00:06:44,487 --> 00:06:47,824
¿Les gusta bailar?
A este paso lo llamo "el aspirado".
109
00:06:49,159 --> 00:06:50,702
Escuché que se hizo viral.
110
00:06:51,286 --> 00:06:52,954
Tú, conéctala.
111
00:06:53,038 --> 00:06:54,539
Quiero que tomen turnos...
112
00:06:55,957 --> 00:06:56,958
y se diviertan.
113
00:06:57,709 --> 00:07:03,089
Bien, niños, prepárense para ver
a mi animal favorito, la tuátara.
114
00:07:03,173 --> 00:07:07,969
Esta lagartija llegó al zoológico
el mismo año en que comencé a dar clases.
115
00:07:08,470 --> 00:07:10,388
PERDÓN, NIÑOS,
DUSTER DESCANSA
116
00:07:10,472 --> 00:07:11,848
¿Qué? ¿Dónde...?
117
00:07:12,640 --> 00:07:16,186
- Disculpe. ¿Dónde está Duster?
- En una reserva.
118
00:07:16,186 --> 00:07:19,356
Las retiramos cuando el estímulo
es demasiado para ellas.
119
00:07:19,356 --> 00:07:23,401
¿Retirarlas? Pero él ha estado aquí
cada vez que venimos.
120
00:07:23,485 --> 00:07:24,569
Así es la vida.
121
00:07:28,907 --> 00:07:31,618
Melissa, retiraron a Duster.
122
00:07:31,618 --> 00:07:35,622
¿Retirado como mi tío Anthony
o "retirado" como mi tío Tony?
123
00:07:37,332 --> 00:07:40,960
- Es solo una lagartija, Barb.
- Duster es un tuátara.
124
00:07:41,044 --> 00:07:45,465
Él es una institución que he visitado
por 30 años.
125
00:07:45,465 --> 00:07:49,052
Ha trabajado el mismo tiempo que yo.
¿Y lo retiran?
126
00:07:49,052 --> 00:07:52,013
Bien, dejemos sola a la Srta. Howard. Vámonos.
127
00:07:52,639 --> 00:07:55,600
Por lo que las aves son parientes
de los dinosaurios.
128
00:07:58,019 --> 00:08:02,440
De los terópodos, para ser exactos.
Son bípedas. Haz tu trabajo.
129
00:08:04,526 --> 00:08:08,488
Kenny, ¿cómo estás?
¿Disfrutas aprender sobre las aves?
130
00:08:08,488 --> 00:08:09,989
Eso creo.
131
00:08:11,658 --> 00:08:15,161
Escuché que te preocupa pasar
a segundo grado.
132
00:08:15,245 --> 00:08:18,707
Pero no cambia mucho.
Es prácticamente lo mismo.
133
00:08:19,416 --> 00:08:23,253
Tendrás a tus mismos amigos
y estarán en el mismo lugar.
134
00:08:23,253 --> 00:08:24,587
- ¿En verdad?
- Sí.
135
00:08:25,505 --> 00:08:26,715
Creo que eso es bueno.
136
00:08:26,715 --> 00:08:32,470
Sí, no es como si te mudaras a otra ciudad
donde no conoces mas que a una persona
137
00:08:32,554 --> 00:08:36,558
que no piensa en cómo te afecta eso.
Es una locura.
138
00:08:41,688 --> 00:08:44,149
Bien. Nos veremos después
del show de aves.
139
00:08:44,733 --> 00:08:45,734
Es un perico.
140
00:08:51,114 --> 00:08:52,115
¿Cómo está Kenny?
141
00:08:53,908 --> 00:08:54,909
Él está bien.
142
00:08:56,703 --> 00:09:01,082
Sí está asustado, pero lo entiendo.
Los cambios dan miedo.
143
00:09:01,875 --> 00:09:04,377
Pero como sustituto,
lo sabes mejor que nadie.
144
00:09:04,461 --> 00:09:07,714
Un día estás aquí y al otro
en una escuela diferente.
145
00:09:07,714 --> 00:09:10,592
Bueno, ya no más.
146
00:09:13,636 --> 00:09:14,637
Hoy me llegó esto.
147
00:09:15,138 --> 00:09:16,681
Gregory Eddie - EMPLEADO
148
00:09:17,932 --> 00:09:21,311
- ¿Estarás de tiempo completo?
- Sí, Abbott es especial.
149
00:09:21,311 --> 00:09:23,646
Hiciste que lo notara. Gracias.
150
00:09:25,774 --> 00:09:26,775
Sí.
151
00:09:27,650 --> 00:09:30,111
¿Hay un zorrillo?
Mis ojos se humedecieron.
152
00:09:35,158 --> 00:09:38,286
Como ayer te encantó,
te traje sopa de almejas.
153
00:09:39,204 --> 00:09:43,750
Venden sopa de almeja en un tazón
comestible dentro del zoológico.
154
00:09:43,750 --> 00:09:46,961
- ¡Viva!
- Lo que sirve para buscar comida.
155
00:09:47,045 --> 00:09:51,466
Y por eso no les damos carne a las aves
o volverían a ser tiranosaurios rex.
156
00:09:51,466 --> 00:09:54,010
¿Quién quiere un paseo real? Vamos.
157
00:09:54,094 --> 00:09:56,262
Les mostraré cómo lo hago.
158
00:09:57,806 --> 00:10:00,475
Quizá deba acompañarla
para no terminar en las noticias.
159
00:10:02,769 --> 00:10:04,729
- ¿Quieres un poco?
- No, ya comí.
160
00:10:04,813 --> 00:10:06,272
- ¿Segura?
- Es para ti.
161
00:10:08,316 --> 00:10:11,486
Escuché sobre la gira de Tariq.
Todos hablan de ello.
162
00:10:11,486 --> 00:10:13,822
Sí. Me alegro por Tariq.
163
00:10:15,573 --> 00:10:17,283
No imagino Abbott sin ti.
164
00:10:20,161 --> 00:10:22,414
No imagino mi vida fuera de Abbott.
165
00:10:24,082 --> 00:10:25,125
No puedo...
166
00:10:27,168 --> 00:10:31,464
Buscaré a los hipopótamos.
167
00:10:32,841 --> 00:10:33,842
Chicos.
168
00:10:36,386 --> 00:10:39,305
- Muy bien. No corran.
- Con cuidado.
169
00:10:42,851 --> 00:10:45,270
¿Pasa un buen día en el zoológico, Barb?
170
00:10:46,604 --> 00:10:49,607
Una de las últimas cosas que hago
con mis estudiantes
171
00:10:49,691 --> 00:10:53,987
antes de que pasen a segundo grado
es venir a visitar a Duster.
172
00:10:53,987 --> 00:11:00,201
Todos mis grupos se gradúan y la vieja
Barbara se queda en el mismo lugar.
173
00:11:00,285 --> 00:11:04,914
No sé si aún tengo la energía
para continuar con esto.
174
00:11:04,998 --> 00:11:06,833
Tal vez deba seguir mi camino.
175
00:11:08,168 --> 00:11:10,920
Vaya. Creo que pienso de la misma manera.
176
00:11:11,713 --> 00:11:13,465
¿Quieres dejar la enseñanza?
177
00:11:13,465 --> 00:11:16,926
No, pienso en...
Espere, ¿quiere dejar la enseñanza?
178
00:11:17,010 --> 00:11:22,057
¿Sabes? Esos dinosaurios no son reales
o todos seríamos su alimento.
179
00:11:22,057 --> 00:11:23,141
Se me ocurrió algo.
180
00:11:23,141 --> 00:11:27,354
Los dinosaurios han estado extintos
Se despidieron como *NSYNC
181
00:11:27,354 --> 00:11:30,065
El tiranosaurio es malo
Con sus brazos no alcanza su...
182
00:11:30,065 --> 00:11:31,149
Tariq.
183
00:11:32,150 --> 00:11:35,278
...cabeza, debido a su torpeza
184
00:11:35,362 --> 00:11:36,363
Excepto yo.
185
00:11:39,491 --> 00:11:40,492
Vámonos.
186
00:11:40,992 --> 00:11:41,993
- Hola, nena.
- Hola.
187
00:11:42,077 --> 00:11:43,078
Qué divertido.
188
00:11:43,078 --> 00:11:45,663
- Quiero hablar sobre Nueva York.
- Sí.
189
00:11:45,747 --> 00:11:49,042
Ya busqué algunos apartamentos
y vi los precios.
190
00:11:49,042 --> 00:11:51,211
- No nos alcanzará para uno.
- Sí.
191
00:11:51,211 --> 00:11:55,006
Así que busqué unos muy pequeños
a las afueras, en Bushwick.
192
00:11:55,090 --> 00:11:58,760
- Pero solo debemos...
- Esta es una conversación muy importante.
193
00:11:59,302 --> 00:12:00,679
- Sí.
- Sí.
194
00:12:00,679 --> 00:12:03,807
No quiero obligarte a tomar una decisión.
195
00:12:03,807 --> 00:12:06,976
Sabes que soy feminista,
por eso pagas todas mis cosas.
196
00:12:07,060 --> 00:12:08,728
Sí y te lo agradezco.
197
00:12:09,229 --> 00:12:14,442
Es solo que sabes cuánto amo mi empleo
y a Filadelfia. Y...
198
00:12:15,694 --> 00:12:16,945
¿En qué piensas, Neen?
199
00:12:17,987 --> 00:12:21,908
¿Has visto cuando una mariposa
sale de su capullo?
200
00:12:22,617 --> 00:12:25,453
¿Te refieres a una mariposa monarca?
201
00:12:25,537 --> 00:12:28,498
No. Creo que lo que quiero decir es...
202
00:12:32,627 --> 00:12:34,921
- ¿Sabes? No importa.
- Genial.
203
00:12:36,172 --> 00:12:37,924
Creo que te falta un niño.
204
00:12:38,008 --> 00:12:40,468
- ¿Qué?
- Sí.
205
00:12:43,430 --> 00:12:47,767
Sí. Te falta un corista.
Ese grito debió ser más grave.
206
00:12:49,227 --> 00:12:50,353
Kenny.
207
00:12:50,437 --> 00:12:54,107
Sí. Kenny. Él tiene voz grave. Kenny.
208
00:12:54,691 --> 00:12:58,778
Cielos. Perdimos a Kenny. Yo lo perdí.
Perdí a un niño. Soy negligente.
209
00:12:58,862 --> 00:13:01,197
Diablos. Tú eras la aburrida y confiable.
210
00:13:01,281 --> 00:13:03,867
Este es un paseo no autorizado.
No iré a la cárcel por ti.
211
00:13:03,867 --> 00:13:05,952
Melissa, pide a seguridad que lo voceen.
212
00:13:06,036 --> 00:13:07,037
- Hecho.
- Jacob, Zach,
213
00:13:07,037 --> 00:13:10,040
revisen los autobuses
y quédense en la salida.
214
00:13:10,040 --> 00:13:14,127
Gregory, Janine, vayan al globo
aerostático por si Kenny se sube en él.
215
00:13:14,127 --> 00:13:16,254
- Los niños aman los globos.
- Vamos.
216
00:13:16,338 --> 00:13:19,632
Tariq, Ava, quédense con los demás.
Taylor, vigílalos.
217
00:13:19,716 --> 00:13:21,259
- ¡Kenny!
- Quédense juntos.
218
00:13:21,343 --> 00:13:22,344
¡Kenny!
219
00:13:23,636 --> 00:13:26,222
- ¡Kenny!
- ¿Kenny?
220
00:13:26,306 --> 00:13:29,768
Cielos, no puedo creer que lo perdiera.
¿En qué pensaba?
221
00:13:29,768 --> 00:13:31,144
- Está bien.
- ¡Kenny!
222
00:13:31,144 --> 00:13:32,270
UNA ÉPOCA PELIGROSA
223
00:13:32,354 --> 00:13:34,189
Ya he pasado por esto antes.
224
00:13:34,189 --> 00:13:36,066
Lo peor ocurrió en 2005.
225
00:13:36,066 --> 00:13:40,987
Un niño llamado August se perdió en
una fábrica al buscar un río de chocolate.
226
00:13:44,824 --> 00:13:46,368
La felicidad en el trabajo
227
00:13:46,368 --> 00:13:47,994
Kondo, estás loca.
228
00:13:48,078 --> 00:13:51,623
- Estoy aburrida.
- ¿En serio?
229
00:13:51,623 --> 00:13:54,751
Escriban un ensayo de una página
para el final del día.
230
00:13:54,751 --> 00:13:58,171
- ¿Sobre qué?
- ¿Qué te parece sobre superhéroes?
231
00:13:59,714 --> 00:14:00,757
¿Y si dibujamos?
232
00:14:00,757 --> 00:14:05,053
- Lo que sea mientras no me despeines.
- Señor, usted es calvo.
233
00:14:08,765 --> 00:14:11,935
¡Kenny! ¿Kenny?
234
00:14:13,853 --> 00:14:16,648
Ya lo encontré, Gregory. Iré por él.
Con permiso.
235
00:14:16,648 --> 00:14:17,732
- ¿Segura?
- Sí.
236
00:14:17,816 --> 00:14:21,194
Hola, Kenny. Estábamos muy preocupados.
¿Estás bien?
237
00:14:23,655 --> 00:14:27,200
No. Hola, disculpe, señor.
Debemos bajarnos.
238
00:14:27,200 --> 00:14:32,080
Es tarde, señorita. Tenemos un dicho:
"En cuanto cerramos, subimos".
239
00:14:37,877 --> 00:14:39,170
- Sí.
- Aquí vamos.
240
00:14:39,838 --> 00:14:41,506
Por allá. ¿Puedes verlo?
241
00:14:41,506 --> 00:14:43,008
Esto será interesante.
242
00:14:43,008 --> 00:14:46,886
Janine temía subirse a una escalera
y ahora está más alto que eso.
243
00:14:46,970 --> 00:14:49,055
Por allá está el malecón de Schuylkill.
244
00:14:49,139 --> 00:14:50,223
- Hola.
- Hola.
245
00:14:50,223 --> 00:14:51,891
¿Podría soltar mi mano?
246
00:14:51,975 --> 00:14:54,811
- Quizá puedan verlo.
- ¿Tiene miedo, Srta. Teagues?
247
00:14:54,811 --> 00:14:57,147
Sí, les temo a las alturas.
248
00:14:57,147 --> 00:15:00,483
Debo admitir que verte sin tu pose
de super-Barbara
249
00:15:01,443 --> 00:15:03,903
me hizo recordar mis primeros años
en Abbott.
250
00:15:03,987 --> 00:15:06,614
En aquel entonces, me vestía como Janine.
251
00:15:10,035 --> 00:15:11,369
No eres un tuétano.
252
00:15:11,453 --> 00:15:13,038
- Tuátara.
- Como sea.
253
00:15:13,621 --> 00:15:18,334
Mi punto es que, a diferencia del reptil,
nadie te va a dejar fuera de nada.
254
00:15:19,169 --> 00:15:20,337
Eso depende de ti.
255
00:15:20,337 --> 00:15:24,758
En mi opinión, solo has mejorado
con la edad, como un buen vino
256
00:15:25,258 --> 00:15:26,426
y Stanley Tucci.
257
00:15:28,595 --> 00:15:32,474
Bueno, tal vez un día empaque mis cosas
y me vaya.
258
00:15:33,558 --> 00:15:36,728
Pero hoy no es ese día.
259
00:15:38,104 --> 00:15:39,105
¿Es un helado?
260
00:15:40,482 --> 00:15:42,734
Lo compré mientras buscaba al niño.
261
00:15:43,360 --> 00:15:45,987
Kenny, que huyeras fue aterrador.
262
00:15:46,071 --> 00:15:50,200
Todos se preocuparon por ti.
Y debemos bajar de este globo. Cielos.
263
00:15:50,200 --> 00:15:52,827
Escucha, el segundo grado será increíble.
264
00:15:52,911 --> 00:15:56,581
Te gustará tanto como el primer grado,
quizá aun más.
265
00:15:57,082 --> 00:16:03,922
A veces las cosas que te da miedo hacer
son las mejores.
266
00:16:05,799 --> 00:16:07,217
Y te ayudan a crecer.
267
00:16:09,052 --> 00:16:14,683
Y tendrás una maestra genial
que te ayudará en cada instante.
268
00:16:16,518 --> 00:16:18,436
Haremos esto juntos, ¿sí?
269
00:16:18,520 --> 00:16:22,357
Lo amaremos aunque nos dé miedo.
270
00:16:22,357 --> 00:16:25,902
- ¿Ahora ya le gustan los globos?
- No, aún me dan miedo.
271
00:16:25,902 --> 00:16:29,406
Pero intentaré ser valiente y pararme. Bien.
272
00:16:29,406 --> 00:16:32,575
- Veamos por el borde.
- No, no soy tan valiente.
273
00:16:34,285 --> 00:16:35,662
- ¿Srta. Teagues?
- ¿Sí?
274
00:16:35,662 --> 00:16:38,289
- Me aprieta.
- Visiten la tienda de recuerdos.
275
00:16:39,708 --> 00:16:40,709
Eso es.
276
00:16:40,709 --> 00:16:42,335
Cielos. Qué viaje.
277
00:16:43,169 --> 00:16:44,546
¿Me vieron allá arriba?
278
00:16:45,046 --> 00:16:48,675
Me alegra que Kenny esté bien
y que pasará a segundo grado.
279
00:16:48,675 --> 00:16:55,432
No sé. Qué emoción.
Puedo cambiar y el cambio es bueno.
280
00:16:56,099 --> 00:16:57,726
Todos hacen cambios.
281
00:16:58,226 --> 00:17:01,479
Siempre me quedo sin aliento. Es...
¿Qué con eso?
282
00:17:01,563 --> 00:17:03,815
Creo que un médico debe revisar eso.
283
00:17:04,816 --> 00:17:05,817
Lo hiciste, nena.
284
00:17:06,901 --> 00:17:10,947
Qué locura. Estabas en el cielo.
Seré sincero, me asusté mucho.
285
00:17:11,031 --> 00:17:12,824
Comencé a rapear del susto. Fue como...
286
00:17:12,824 --> 00:17:15,577
Mi nena en el globo
Aléjate de las ardillas
287
00:17:15,577 --> 00:17:17,454
Te morderán esas pillas
En el club...
288
00:17:17,454 --> 00:17:20,707
Tariq, estoy orgullosa de ti.
289
00:17:20,707 --> 00:17:24,544
Has trabajado muy duro
y ahora tienes una gran oportunidad.
290
00:17:25,045 --> 00:17:30,008
Bueno, es una pequeña oportunidad,
pero la agradezco. Agradezco tenerte.
291
00:17:32,344 --> 00:17:35,096
Tariq, creo vamos por diferentes caminos.
292
00:17:39,184 --> 00:17:40,643
Deberíamos darnos un tiempo.
293
00:17:42,187 --> 00:17:43,813
¿Un tiempo de qué, Neen?
294
00:17:46,691 --> 00:17:48,568
No quiero mudarme a Nueva York.
295
00:17:49,361 --> 00:17:52,155
¿Quieres una relación a larga distancia?
296
00:17:52,655 --> 00:17:57,827
No, quiero que nos demos un tiempo
mientras estés en Nueva York.
297
00:18:01,164 --> 00:18:04,709
Lo siento, hemos estado juntos
desde la escuela.
298
00:18:04,793 --> 00:18:07,170
- Lo sé.
- Yo soy el pan y tú la mermelada.
299
00:18:07,170 --> 00:18:08,254
Lo sé, Tariq.
300
00:18:09,631 --> 00:18:10,632
Yo no...
301
00:18:11,925 --> 00:18:15,512
¿Qué te dijo Kenny allá arriba?
Sabía que no era mi amigo.
302
00:18:15,512 --> 00:18:20,684
Creo que tenemos la oportunidad
de averiguar quiénes somos por separado.
303
00:18:21,643 --> 00:18:22,977
Yo la necesito.
304
00:18:32,529 --> 00:18:35,490
Durante ese tiempo,
¿puedo acostarme con otras?
305
00:18:42,330 --> 00:18:45,417
- ¿Lo hacemos por última vez?
- Sí.
306
00:18:59,931 --> 00:19:03,727
Me alegra que encontraran al niño.
Pensé que otra vez perdería mi trabajo.
307
00:19:05,520 --> 00:19:10,191
- Todos abordo del autobús divertido.
- Esa fue una voz chistosa muy buena.
308
00:19:10,275 --> 00:19:12,152
- Gracias.
- Nos sorprendiste.
309
00:19:13,945 --> 00:19:18,283
Me emociona el siguiente año.
Así me veo cuando me emociono.
310
00:19:18,283 --> 00:19:21,619
Al final, la decisión de quedarme
no fue difícil.
311
00:19:21,703 --> 00:19:25,415
Abbott es un lugar especial
con mucha gente muy especial.
312
00:19:32,047 --> 00:19:33,673
Ha mejorado mucho, Srta. Teagues.
313
00:19:35,216 --> 00:19:37,218
Me alegra que se quede en Abbott.
314
00:19:38,595 --> 00:19:39,596
Es donde pertenece.
315
00:19:41,389 --> 00:19:42,807
Gracias, Sra. Howard.
316
00:19:44,976 --> 00:19:45,977
Disculpe.
317
00:19:46,061 --> 00:19:48,313
¡Siéntense!
318
00:20:09,542 --> 00:20:11,920
La Primaria Abbott es un lugar especial.
319
00:20:11,920 --> 00:20:16,424
Lo supe en cuanto llegué,
pero ahora me siento parte de ella.
320
00:20:16,508 --> 00:20:20,053
Soy uno de sus grandes maestros.
Esto es lo que debo hacer.
321
00:20:23,473 --> 00:20:24,474
Será genial.
322
00:20:26,976 --> 00:20:28,395
Y estaré bien.
323
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
Todos lo estaremos.
324
00:20:44,244 --> 00:20:45,370
"Querido Sr. Johnson.
325
00:20:45,370 --> 00:20:49,374
Sabemos que no fuimos al zoológico
porque no firmaron nuestros permisos,
326
00:20:49,374 --> 00:20:53,336
pero es una locura que nos haga elegir
a nuestro superhéroe favorito".
327
00:20:53,420 --> 00:20:55,588
Nuestros héroes son nuestros maestros.
328
00:20:55,672 --> 00:21:00,260
No tienen poderes como el Hombre Araña ni
autos invisibles como la Mujer Maravilla.
329
00:21:00,260 --> 00:21:03,763
Algunos no tienen ni auto,
pero aun así son nuestros héroes.
330
00:21:03,847 --> 00:21:05,557
¿Eso responde a su pregunta?
331
00:21:05,557 --> 00:21:08,643
Sinceramente,
el club de los cinco de Abbott.
332
00:21:22,115 --> 00:21:23,324
Qué basura.
333
00:21:25,410 --> 00:21:27,412
Subtítulos: Alejandro Hernández G.