1 00:00:04,004 --> 00:00:08,550 Muestren sus permisos para el zoológico. Espero que no sean firmas apóstrofas. 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,135 Se dice "apócrifas". 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,638 Ya lo sé. Yo digo lo que quiero. ¿Aún no lo sabes? 4 00:00:14,222 --> 00:00:16,182 Chad, ¿falsificaste la firma? 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,729 - No. - Aquí dice: "Mamá de Chad". 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,772 Ese es su nombre. 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,151 Te quedarás con los niños que no trajeron su permiso. 8 00:00:27,110 --> 00:00:30,321 Amo los viajes de campo. Los uso como días de descanso. 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,657 Es cuando veo Un experto en diversión. 10 00:00:32,741 --> 00:00:37,328 Una película sobre un chico deprimido que destruye el Ferrari de su padre. 11 00:00:37,412 --> 00:00:38,413 CUARTO DE LIMPIEZA 12 00:00:38,413 --> 00:00:43,793 Sr. Johnson, siento interrumpir lo que sea que haga, pero debo dejarlos con usted. 13 00:00:44,669 --> 00:00:49,632 Parece que Ava hará que cambie Un experto en diversión por El club de los cinco. 14 00:00:50,133 --> 00:00:53,845 La vida es rápida y si no te detienes a verla de vez en cuando, 15 00:00:53,845 --> 00:00:55,430 - puedes... - Olvidé una. 16 00:00:58,641 --> 00:00:59,642 Ya entren. 17 00:01:02,520 --> 00:01:04,522 ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 18 00:01:04,606 --> 00:01:07,150 TRABAJO EN EQUIPO MOTIVACIÓN - INNOVACIÓN 19 00:01:13,448 --> 00:01:15,408 Nos vamos al zoológico. 20 00:01:15,492 --> 00:01:19,162 Conseguí chaperones gratuitos para ahorrarme... Para ahorrar dinero. 21 00:01:19,162 --> 00:01:25,668 Una de ellas es mi hija, Taylor. Y Taylor vive en la ciudad de Nueva York. 22 00:01:25,752 --> 00:01:30,715 - ¡Bu! - ¡Bu! 23 00:01:30,799 --> 00:01:34,260 Perdón, escuché que abucheaban a la ciudad y fue instintivo. 24 00:01:34,344 --> 00:01:36,012 Sabías que lo harían. 25 00:01:36,096 --> 00:01:40,100 Bien. Niños, él es... Creo que ya conocieron a Zach. 26 00:01:40,100 --> 00:01:45,313 Si usas ese jabón, quitarás la mancha. Pero usa la espuma, no el aerosol. 27 00:01:46,231 --> 00:01:49,526 Tariq, no puedes cambiarles su sándwich. Cómete el tuyo. 28 00:01:49,526 --> 00:01:51,695 Pago impuestos. No comeré eso. 29 00:01:51,695 --> 00:01:56,324 Janine, no puede haber percances. No hice la solicitud al distrito escolar. 30 00:01:56,408 --> 00:01:58,076 Espera, ¿a dónde iremos? 31 00:01:58,076 --> 00:02:00,370 Quiero ir al zoológico. Vigila a tu hombre. 32 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 A Tariq le va bien. 33 00:02:02,664 --> 00:02:06,710 Realiza shows para A.C.L.A., el programa para la prevención de drogas. 34 00:02:06,710 --> 00:02:12,298 Y se ha levantado a diario a las 11:50 para acompañarnos. Estoy muy orgullosa. 35 00:02:12,382 --> 00:02:15,552 No sé por qué creen que cuidar niños es difícil. Miren. 36 00:02:25,729 --> 00:02:28,314 - Esperen. Falta uno. - ¿Lo buscabas? 37 00:02:28,398 --> 00:02:32,235 Lo encontré dentro de una bolsa de basura. Casi lo tiro. 38 00:02:32,235 --> 00:02:34,904 Kenny. Sí, vamos, amigo. Gracias, Sr. Johnson. 39 00:02:34,988 --> 00:02:37,907 ¿Podemos ir mejor al zoológico marino? 40 00:02:37,991 --> 00:02:40,744 ¿Hablas del acuario? Luego, amigo. Siéntate. 41 00:02:40,744 --> 00:02:41,828 ¿Kenny está bien? 42 00:02:41,828 --> 00:02:45,206 Sí. Solo está nervioso porque pasará a segundo. 43 00:02:45,832 --> 00:02:48,126 Lo entiendo. Lo nuevo puede ser difícil. 44 00:02:48,126 --> 00:02:53,298 También yo. Recuerdo cuando comí sopa de almejas. Fue ayer y fue horrible. 45 00:02:54,215 --> 00:02:59,429 ¿Sabes? Quizá sea la maestra de Kenny. ¿Por qué no dejas que pase tiempo con él? 46 00:02:59,429 --> 00:03:00,722 - Sería genial. - ¿Sí? 47 00:03:00,722 --> 00:03:02,182 - Sí. - Bien. 48 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 Hola, Kenny. ¿Quieres venir con mi grupo? 49 00:03:07,479 --> 00:03:10,065 - Creo que no. - Ese es el espíritu. 50 00:03:10,690 --> 00:03:11,775 - Me lo llevaré. - Sí. 51 00:03:14,527 --> 00:03:17,197 Muy bien. ¿Ya todos fueron al baño? 52 00:03:17,197 --> 00:03:19,032 Es la última oportunidad. 53 00:03:19,532 --> 00:03:22,535 - ¿Éramos así de traviesos en tu clase? - No. 54 00:03:22,619 --> 00:03:28,458 Culpo a Las amas de casa reales. Cada que lo ven con sus madres, nace una bestia. 55 00:03:29,167 --> 00:03:32,504 No me presumas tu chaqueta Gucci falsa. 56 00:03:32,504 --> 00:03:36,758 Bien, siéntate. Y cada... Tranquilízate, ¿sí? 57 00:03:36,758 --> 00:03:39,094 Srta. Howard, debo ir al baño. 58 00:03:40,720 --> 00:03:43,139 Fiesta-bus, si están emocionados, griten "sí". 59 00:03:43,223 --> 00:03:47,143 - ¡Sí! - Bien. ¿Qué gran felino verán primero? 60 00:03:47,227 --> 00:03:50,146 - El león. - El león. Eso es. Bum. 61 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 Miau a todos. 62 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 ¿Qué? Ava, ¿en verdad tenías que ponerte eso? 63 00:03:54,901 --> 00:03:58,905 Sí. Ahí está lleno de padres solteros. Es como ir a un bufé. 64 00:03:58,905 --> 00:04:02,701 - ¿Quién está listo? - ¡Yo! 65 00:04:02,701 --> 00:04:04,119 ALTO 66 00:04:05,412 --> 00:04:07,247 DISTRITO ESCOLAR DE FILADELFIA 67 00:04:15,505 --> 00:04:18,675 Recuerda que todos deben tener un compañero. 68 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 Si ves que alguien empieza a vagar... 69 00:04:20,802 --> 00:04:22,762 - Nena. - ¿Qué? 70 00:04:22,846 --> 00:04:24,848 Recibí un correo de la oficina de A.C.L.A. 71 00:04:25,473 --> 00:04:27,976 No. ¿Hubo algún problema con tus presentaciones? 72 00:04:27,976 --> 00:04:31,771 Sí. Les molesta que no haga más. 73 00:04:31,855 --> 00:04:33,064 Espera, ¿qué? 74 00:04:33,148 --> 00:04:36,443 Cielos, no quería salarlo al decírtelo, pero... 75 00:04:36,443 --> 00:04:39,946 Quieren que haga una gira por todas las primarias de Nueva York. 76 00:04:40,030 --> 00:04:45,452 Grabaremos un disco antidrogas. Se llamará La meta en mi mente. Ya lo confirmaron. 77 00:04:45,452 --> 00:04:48,580 - Cielos. - Todos me A.C.L.A.-marán. Cielos. 78 00:04:48,580 --> 00:04:52,125 - Cielos. Eso es increíble, Tariq. - Lo sé. Es salvaje. 79 00:04:52,125 --> 00:04:57,547 Qué locura pensar que yo, Tariq Temple, podría detener el uso de drogas en EE. UU. 80 00:04:57,547 --> 00:05:00,300 Bueno, estoy muy orgulloso de ti, nene. 81 00:05:00,300 --> 00:05:03,803 - Trabajaste mucho para esto. - Los dos lo hicimos. 82 00:05:03,887 --> 00:05:05,013 - Qué locura. - Sí. 83 00:05:05,013 --> 00:05:09,100 ¿Eso significa que trabajarás de tiempo completo en la ciudad? 84 00:05:09,184 --> 00:05:11,686 Sí. Al menos el próximo año. 85 00:05:11,770 --> 00:05:12,979 - Eso creo. - Sí. 86 00:05:14,439 --> 00:05:18,485 Jadakiss no lo sabe, pero tendremos una batalla de rap muy alocada. 87 00:05:18,485 --> 00:05:20,236 ¿Sabías que se robó mi risa? 88 00:05:22,072 --> 00:05:26,659 Ella no sabe de eso. Sí. Son noticias asombrosas, Tariq. Vaya. 89 00:05:26,743 --> 00:05:30,038 Debo llamarlos. Nos mudaremos a Nueva York, nena. 90 00:05:30,038 --> 00:05:31,289 Espera. ¿Qué? 91 00:05:31,373 --> 00:05:35,710 Sí. Debo hablar con el Sr. A.C.L.A. ¿Cómo que nadie se llama así? 92 00:05:40,715 --> 00:05:44,135 - ...dos, tres... - Muy bien. Por allá. Sí. 93 00:05:46,846 --> 00:05:48,098 Sí. Esos son todos. 94 00:05:48,098 --> 00:05:49,182 - Sí. - Puedo oírlos. 95 00:05:49,182 --> 00:05:50,517 - Vamos. - Entremos. 96 00:05:50,517 --> 00:05:54,229 - Y dime, ¿cuál es el plan? - No sé. Nueva York está muy lejos. 97 00:05:54,229 --> 00:05:57,107 Al menos para mí. Nunca he salido de Filadelfia. 98 00:05:57,107 --> 00:06:00,276 Hay muchas escuelas que necesitan una maestra como yo, 99 00:06:00,360 --> 00:06:05,281 pero ya deposité dinero en mi tarjeta de autobús, quizá solo sea como esa vez... 100 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 Me refería a qué exhibición irán primero. 101 00:06:09,661 --> 00:06:10,662 ¿A los flamencos? 102 00:06:11,454 --> 00:06:14,749 Mira, Neen. Es el mejor cuello que he visto. Mira. 103 00:06:16,000 --> 00:06:17,001 Vamos. 104 00:06:17,085 --> 00:06:19,129 Bien, niños, juguemos algo llamado: 105 00:06:19,129 --> 00:06:22,882 "¿Cuántos animales vemos de camino al pretzel de la Srta. Schemmenti?". 106 00:06:22,966 --> 00:06:24,467 En este me veo mejor. 107 00:06:26,302 --> 00:06:28,847 Ahora, tómame una fotografía mientras camino. 108 00:06:44,487 --> 00:06:47,824 ¿Les gusta bailar? A este paso lo llamo "el aspirado". 109 00:06:49,159 --> 00:06:50,702 Escuché que se hizo viral. 110 00:06:51,286 --> 00:06:52,954 Tú, conéctala. 111 00:06:53,038 --> 00:06:54,539 Quiero que tomen turnos... 112 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 y se diviertan. 113 00:06:57,709 --> 00:07:03,089 Bien, niños, prepárense para ver a mi animal favorito, la tuátara. 114 00:07:03,173 --> 00:07:07,969 Esta lagartija llegó al zoológico el mismo año en que comencé a dar clases. 115 00:07:08,470 --> 00:07:10,388 PERDÓN, NIÑOS, DUSTER DESCANSA 116 00:07:10,472 --> 00:07:11,848 ¿Qué? ¿Dónde...? 117 00:07:12,640 --> 00:07:16,186 - Disculpe. ¿Dónde está Duster? - En una reserva. 118 00:07:16,186 --> 00:07:19,356 Las retiramos cuando el estímulo es demasiado para ellas. 119 00:07:19,356 --> 00:07:23,401 ¿Retirarlas? Pero él ha estado aquí cada vez que venimos. 120 00:07:23,485 --> 00:07:24,569 Así es la vida. 121 00:07:28,907 --> 00:07:31,618 Melissa, retiraron a Duster. 122 00:07:31,618 --> 00:07:35,622 ¿Retirado como mi tío Anthony o "retirado" como mi tío Tony? 123 00:07:37,332 --> 00:07:40,960 - Es solo una lagartija, Barb. - Duster es un tuátara. 124 00:07:41,044 --> 00:07:45,465 Él es una institución que he visitado por 30 años. 125 00:07:45,465 --> 00:07:49,052 Ha trabajado el mismo tiempo que yo. ¿Y lo retiran? 126 00:07:49,052 --> 00:07:52,013 Bien, dejemos sola a la Srta. Howard. Vámonos. 127 00:07:52,639 --> 00:07:55,600 Por lo que las aves son parientes de los dinosaurios. 128 00:07:58,019 --> 00:08:02,440 De los terópodos, para ser exactos. Son bípedas. Haz tu trabajo. 129 00:08:04,526 --> 00:08:08,488 Kenny, ¿cómo estás? ¿Disfrutas aprender sobre las aves? 130 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 Eso creo. 131 00:08:11,658 --> 00:08:15,161 Escuché que te preocupa pasar a segundo grado. 132 00:08:15,245 --> 00:08:18,707 Pero no cambia mucho. Es prácticamente lo mismo. 133 00:08:19,416 --> 00:08:23,253 Tendrás a tus mismos amigos y estarán en el mismo lugar. 134 00:08:23,253 --> 00:08:24,587 - ¿En verdad? - Sí. 135 00:08:25,505 --> 00:08:26,715 Creo que eso es bueno. 136 00:08:26,715 --> 00:08:32,470 Sí, no es como si te mudaras a otra ciudad donde no conoces mas que a una persona 137 00:08:32,554 --> 00:08:36,558 que no piensa en cómo te afecta eso. Es una locura. 138 00:08:41,688 --> 00:08:44,149 Bien. Nos veremos después del show de aves. 139 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 Es un perico. 140 00:08:51,114 --> 00:08:52,115 ¿Cómo está Kenny? 141 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 Él está bien. 142 00:08:56,703 --> 00:09:01,082 Sí está asustado, pero lo entiendo. Los cambios dan miedo. 143 00:09:01,875 --> 00:09:04,377 Pero como sustituto, lo sabes mejor que nadie. 144 00:09:04,461 --> 00:09:07,714 Un día estás aquí y al otro en una escuela diferente. 145 00:09:07,714 --> 00:09:10,592 Bueno, ya no más. 146 00:09:13,636 --> 00:09:14,637 Hoy me llegó esto. 147 00:09:15,138 --> 00:09:16,681 Gregory Eddie - EMPLEADO 148 00:09:17,932 --> 00:09:21,311 - ¿Estarás de tiempo completo? - Sí, Abbott es especial. 149 00:09:21,311 --> 00:09:23,646 Hiciste que lo notara. Gracias. 150 00:09:25,774 --> 00:09:26,775 Sí. 151 00:09:27,650 --> 00:09:30,111 ¿Hay un zorrillo? Mis ojos se humedecieron. 152 00:09:35,158 --> 00:09:38,286 Como ayer te encantó, te traje sopa de almejas. 153 00:09:39,204 --> 00:09:43,750 Venden sopa de almeja en un tazón comestible dentro del zoológico. 154 00:09:43,750 --> 00:09:46,961 - ¡Viva! - Lo que sirve para buscar comida. 155 00:09:47,045 --> 00:09:51,466 Y por eso no les damos carne a las aves o volverían a ser tiranosaurios rex. 156 00:09:51,466 --> 00:09:54,010 ¿Quién quiere un paseo real? Vamos. 157 00:09:54,094 --> 00:09:56,262 Les mostraré cómo lo hago. 158 00:09:57,806 --> 00:10:00,475 Quizá deba acompañarla para no terminar en las noticias. 159 00:10:02,769 --> 00:10:04,729 - ¿Quieres un poco? - No, ya comí. 160 00:10:04,813 --> 00:10:06,272 - ¿Segura? - Es para ti. 161 00:10:08,316 --> 00:10:11,486 Escuché sobre la gira de Tariq. Todos hablan de ello. 162 00:10:11,486 --> 00:10:13,822 Sí. Me alegro por Tariq. 163 00:10:15,573 --> 00:10:17,283 No imagino Abbott sin ti. 164 00:10:20,161 --> 00:10:22,414 No imagino mi vida fuera de Abbott. 165 00:10:24,082 --> 00:10:25,125 No puedo... 166 00:10:27,168 --> 00:10:31,464 Buscaré a los hipopótamos. 167 00:10:32,841 --> 00:10:33,842 Chicos. 168 00:10:36,386 --> 00:10:39,305 - Muy bien. No corran. - Con cuidado. 169 00:10:42,851 --> 00:10:45,270 ¿Pasa un buen día en el zoológico, Barb? 170 00:10:46,604 --> 00:10:49,607 Una de las últimas cosas que hago con mis estudiantes 171 00:10:49,691 --> 00:10:53,987 antes de que pasen a segundo grado es venir a visitar a Duster. 172 00:10:53,987 --> 00:11:00,201 Todos mis grupos se gradúan y la vieja Barbara se queda en el mismo lugar. 173 00:11:00,285 --> 00:11:04,914 No sé si aún tengo la energía para continuar con esto. 174 00:11:04,998 --> 00:11:06,833 Tal vez deba seguir mi camino. 175 00:11:08,168 --> 00:11:10,920 Vaya. Creo que pienso de la misma manera. 176 00:11:11,713 --> 00:11:13,465 ¿Quieres dejar la enseñanza? 177 00:11:13,465 --> 00:11:16,926 No, pienso en... Espere, ¿quiere dejar la enseñanza? 178 00:11:17,010 --> 00:11:22,057 ¿Sabes? Esos dinosaurios no son reales o todos seríamos su alimento. 179 00:11:22,057 --> 00:11:23,141 Se me ocurrió algo. 180 00:11:23,141 --> 00:11:27,354 Los dinosaurios han estado extintos Se despidieron como *NSYNC 181 00:11:27,354 --> 00:11:30,065 El tiranosaurio es malo Con sus brazos no alcanza su... 182 00:11:30,065 --> 00:11:31,149 Tariq. 183 00:11:32,150 --> 00:11:35,278 ...cabeza, debido a su torpeza 184 00:11:35,362 --> 00:11:36,363 Excepto yo. 185 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 Vámonos. 186 00:11:40,992 --> 00:11:41,993 - Hola, nena. - Hola. 187 00:11:42,077 --> 00:11:43,078 Qué divertido. 188 00:11:43,078 --> 00:11:45,663 - Quiero hablar sobre Nueva York. - Sí. 189 00:11:45,747 --> 00:11:49,042 Ya busqué algunos apartamentos y vi los precios. 190 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 - No nos alcanzará para uno. - Sí. 191 00:11:51,211 --> 00:11:55,006 Así que busqué unos muy pequeños a las afueras, en Bushwick. 192 00:11:55,090 --> 00:11:58,760 - Pero solo debemos... - Esta es una conversación muy importante. 193 00:11:59,302 --> 00:12:00,679 - Sí. - Sí. 194 00:12:00,679 --> 00:12:03,807 No quiero obligarte a tomar una decisión. 195 00:12:03,807 --> 00:12:06,976 Sabes que soy feminista, por eso pagas todas mis cosas. 196 00:12:07,060 --> 00:12:08,728 Sí y te lo agradezco. 197 00:12:09,229 --> 00:12:14,442 Es solo que sabes cuánto amo mi empleo y a Filadelfia. Y... 198 00:12:15,694 --> 00:12:16,945 ¿En qué piensas, Neen? 199 00:12:17,987 --> 00:12:21,908 ¿Has visto cuando una mariposa sale de su capullo? 200 00:12:22,617 --> 00:12:25,453 ¿Te refieres a una mariposa monarca? 201 00:12:25,537 --> 00:12:28,498 No. Creo que lo que quiero decir es... 202 00:12:32,627 --> 00:12:34,921 - ¿Sabes? No importa. - Genial. 203 00:12:36,172 --> 00:12:37,924 Creo que te falta un niño. 204 00:12:38,008 --> 00:12:40,468 - ¿Qué? - Sí. 205 00:12:43,430 --> 00:12:47,767 Sí. Te falta un corista. Ese grito debió ser más grave. 206 00:12:49,227 --> 00:12:50,353 Kenny. 207 00:12:50,437 --> 00:12:54,107 Sí. Kenny. Él tiene voz grave. Kenny. 208 00:12:54,691 --> 00:12:58,778 Cielos. Perdimos a Kenny. Yo lo perdí. Perdí a un niño. Soy negligente. 209 00:12:58,862 --> 00:13:01,197 Diablos. Tú eras la aburrida y confiable. 210 00:13:01,281 --> 00:13:03,867 Este es un paseo no autorizado. No iré a la cárcel por ti. 211 00:13:03,867 --> 00:13:05,952 Melissa, pide a seguridad que lo voceen. 212 00:13:06,036 --> 00:13:07,037 - Hecho. - Jacob, Zach, 213 00:13:07,037 --> 00:13:10,040 revisen los autobuses y quédense en la salida. 214 00:13:10,040 --> 00:13:14,127 Gregory, Janine, vayan al globo aerostático por si Kenny se sube en él. 215 00:13:14,127 --> 00:13:16,254 - Los niños aman los globos. - Vamos. 216 00:13:16,338 --> 00:13:19,632 Tariq, Ava, quédense con los demás. Taylor, vigílalos. 217 00:13:19,716 --> 00:13:21,259 - ¡Kenny! - Quédense juntos. 218 00:13:21,343 --> 00:13:22,344 ¡Kenny! 219 00:13:23,636 --> 00:13:26,222 - ¡Kenny! - ¿Kenny? 220 00:13:26,306 --> 00:13:29,768 Cielos, no puedo creer que lo perdiera. ¿En qué pensaba? 221 00:13:29,768 --> 00:13:31,144 - Está bien. - ¡Kenny! 222 00:13:31,144 --> 00:13:32,270 UNA ÉPOCA PELIGROSA 223 00:13:32,354 --> 00:13:34,189 Ya he pasado por esto antes. 224 00:13:34,189 --> 00:13:36,066 Lo peor ocurrió en 2005. 225 00:13:36,066 --> 00:13:40,987 Un niño llamado August se perdió en una fábrica al buscar un río de chocolate. 226 00:13:44,824 --> 00:13:46,368 La felicidad en el trabajo 227 00:13:46,368 --> 00:13:47,994 Kondo, estás loca. 228 00:13:48,078 --> 00:13:51,623 - Estoy aburrida. - ¿En serio? 229 00:13:51,623 --> 00:13:54,751 Escriban un ensayo de una página para el final del día. 230 00:13:54,751 --> 00:13:58,171 - ¿Sobre qué? - ¿Qué te parece sobre superhéroes? 231 00:13:59,714 --> 00:14:00,757 ¿Y si dibujamos? 232 00:14:00,757 --> 00:14:05,053 - Lo que sea mientras no me despeines. - Señor, usted es calvo. 233 00:14:08,765 --> 00:14:11,935 ¡Kenny! ¿Kenny? 234 00:14:13,853 --> 00:14:16,648 Ya lo encontré, Gregory. Iré por él. Con permiso. 235 00:14:16,648 --> 00:14:17,732 - ¿Segura? - Sí. 236 00:14:17,816 --> 00:14:21,194 Hola, Kenny. Estábamos muy preocupados. ¿Estás bien? 237 00:14:23,655 --> 00:14:27,200 No. Hola, disculpe, señor. Debemos bajarnos. 238 00:14:27,200 --> 00:14:32,080 Es tarde, señorita. Tenemos un dicho: "En cuanto cerramos, subimos". 239 00:14:37,877 --> 00:14:39,170 - Sí. - Aquí vamos. 240 00:14:39,838 --> 00:14:41,506 Por allá. ¿Puedes verlo? 241 00:14:41,506 --> 00:14:43,008 Esto será interesante. 242 00:14:43,008 --> 00:14:46,886 Janine temía subirse a una escalera y ahora está más alto que eso. 243 00:14:46,970 --> 00:14:49,055 Por allá está el malecón de Schuylkill. 244 00:14:49,139 --> 00:14:50,223 - Hola. - Hola. 245 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 ¿Podría soltar mi mano? 246 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 - Quizá puedan verlo. - ¿Tiene miedo, Srta. Teagues? 247 00:14:54,811 --> 00:14:57,147 Sí, les temo a las alturas. 248 00:14:57,147 --> 00:15:00,483 Debo admitir que verte sin tu pose de super-Barbara 249 00:15:01,443 --> 00:15:03,903 me hizo recordar mis primeros años en Abbott. 250 00:15:03,987 --> 00:15:06,614 En aquel entonces, me vestía como Janine. 251 00:15:10,035 --> 00:15:11,369 No eres un tuétano. 252 00:15:11,453 --> 00:15:13,038 - Tuátara. - Como sea. 253 00:15:13,621 --> 00:15:18,334 Mi punto es que, a diferencia del reptil, nadie te va a dejar fuera de nada. 254 00:15:19,169 --> 00:15:20,337 Eso depende de ti. 255 00:15:20,337 --> 00:15:24,758 En mi opinión, solo has mejorado con la edad, como un buen vino 256 00:15:25,258 --> 00:15:26,426 y Stanley Tucci. 257 00:15:28,595 --> 00:15:32,474 Bueno, tal vez un día empaque mis cosas y me vaya. 258 00:15:33,558 --> 00:15:36,728 Pero hoy no es ese día. 259 00:15:38,104 --> 00:15:39,105 ¿Es un helado? 260 00:15:40,482 --> 00:15:42,734 Lo compré mientras buscaba al niño. 261 00:15:43,360 --> 00:15:45,987 Kenny, que huyeras fue aterrador. 262 00:15:46,071 --> 00:15:50,200 Todos se preocuparon por ti. Y debemos bajar de este globo. Cielos. 263 00:15:50,200 --> 00:15:52,827 Escucha, el segundo grado será increíble. 264 00:15:52,911 --> 00:15:56,581 Te gustará tanto como el primer grado, quizá aun más. 265 00:15:57,082 --> 00:16:03,922 A veces las cosas que te da miedo hacer son las mejores. 266 00:16:05,799 --> 00:16:07,217 Y te ayudan a crecer. 267 00:16:09,052 --> 00:16:14,683 Y tendrás una maestra genial que te ayudará en cada instante. 268 00:16:16,518 --> 00:16:18,436 Haremos esto juntos, ¿sí? 269 00:16:18,520 --> 00:16:22,357 Lo amaremos aunque nos dé miedo. 270 00:16:22,357 --> 00:16:25,902 - ¿Ahora ya le gustan los globos? - No, aún me dan miedo. 271 00:16:25,902 --> 00:16:29,406 Pero intentaré ser valiente y pararme. Bien. 272 00:16:29,406 --> 00:16:32,575 - Veamos por el borde. - No, no soy tan valiente. 273 00:16:34,285 --> 00:16:35,662 - ¿Srta. Teagues? - ¿Sí? 274 00:16:35,662 --> 00:16:38,289 - Me aprieta. - Visiten la tienda de recuerdos. 275 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 Eso es. 276 00:16:40,709 --> 00:16:42,335 Cielos. Qué viaje. 277 00:16:43,169 --> 00:16:44,546 ¿Me vieron allá arriba? 278 00:16:45,046 --> 00:16:48,675 Me alegra que Kenny esté bien y que pasará a segundo grado. 279 00:16:48,675 --> 00:16:55,432 No sé. Qué emoción. Puedo cambiar y el cambio es bueno. 280 00:16:56,099 --> 00:16:57,726 Todos hacen cambios. 281 00:16:58,226 --> 00:17:01,479 Siempre me quedo sin aliento. Es... ¿Qué con eso? 282 00:17:01,563 --> 00:17:03,815 Creo que un médico debe revisar eso. 283 00:17:04,816 --> 00:17:05,817 Lo hiciste, nena. 284 00:17:06,901 --> 00:17:10,947 Qué locura. Estabas en el cielo. Seré sincero, me asusté mucho. 285 00:17:11,031 --> 00:17:12,824 Comencé a rapear del susto. Fue como... 286 00:17:12,824 --> 00:17:15,577 Mi nena en el globo Aléjate de las ardillas 287 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 Te morderán esas pillas En el club... 288 00:17:17,454 --> 00:17:20,707 Tariq, estoy orgullosa de ti. 289 00:17:20,707 --> 00:17:24,544 Has trabajado muy duro y ahora tienes una gran oportunidad. 290 00:17:25,045 --> 00:17:30,008 Bueno, es una pequeña oportunidad, pero la agradezco. Agradezco tenerte. 291 00:17:32,344 --> 00:17:35,096 Tariq, creo vamos por diferentes caminos. 292 00:17:39,184 --> 00:17:40,643 Deberíamos darnos un tiempo. 293 00:17:42,187 --> 00:17:43,813 ¿Un tiempo de qué, Neen? 294 00:17:46,691 --> 00:17:48,568 No quiero mudarme a Nueva York. 295 00:17:49,361 --> 00:17:52,155 ¿Quieres una relación a larga distancia? 296 00:17:52,655 --> 00:17:57,827 No, quiero que nos demos un tiempo mientras estés en Nueva York. 297 00:18:01,164 --> 00:18:04,709 Lo siento, hemos estado juntos desde la escuela. 298 00:18:04,793 --> 00:18:07,170 - Lo sé. - Yo soy el pan y tú la mermelada. 299 00:18:07,170 --> 00:18:08,254 Lo sé, Tariq. 300 00:18:09,631 --> 00:18:10,632 Yo no... 301 00:18:11,925 --> 00:18:15,512 ¿Qué te dijo Kenny allá arriba? Sabía que no era mi amigo. 302 00:18:15,512 --> 00:18:20,684 Creo que tenemos la oportunidad de averiguar quiénes somos por separado. 303 00:18:21,643 --> 00:18:22,977 Yo la necesito. 304 00:18:32,529 --> 00:18:35,490 Durante ese tiempo, ¿puedo acostarme con otras? 305 00:18:42,330 --> 00:18:45,417 - ¿Lo hacemos por última vez? - Sí. 306 00:18:59,931 --> 00:19:03,727 Me alegra que encontraran al niño. Pensé que otra vez perdería mi trabajo. 307 00:19:05,520 --> 00:19:10,191 - Todos abordo del autobús divertido. - Esa fue una voz chistosa muy buena. 308 00:19:10,275 --> 00:19:12,152 - Gracias. - Nos sorprendiste. 309 00:19:13,945 --> 00:19:18,283 Me emociona el siguiente año. Así me veo cuando me emociono. 310 00:19:18,283 --> 00:19:21,619 Al final, la decisión de quedarme no fue difícil. 311 00:19:21,703 --> 00:19:25,415 Abbott es un lugar especial con mucha gente muy especial. 312 00:19:32,047 --> 00:19:33,673 Ha mejorado mucho, Srta. Teagues. 313 00:19:35,216 --> 00:19:37,218 Me alegra que se quede en Abbott. 314 00:19:38,595 --> 00:19:39,596 Es donde pertenece. 315 00:19:41,389 --> 00:19:42,807 Gracias, Sra. Howard. 316 00:19:44,976 --> 00:19:45,977 Disculpe. 317 00:19:46,061 --> 00:19:48,313 ¡Siéntense! 318 00:20:09,542 --> 00:20:11,920 La Primaria Abbott es un lugar especial. 319 00:20:11,920 --> 00:20:16,424 Lo supe en cuanto llegué, pero ahora me siento parte de ella. 320 00:20:16,508 --> 00:20:20,053 Soy uno de sus grandes maestros. Esto es lo que debo hacer. 321 00:20:23,473 --> 00:20:24,474 Será genial. 322 00:20:26,976 --> 00:20:28,395 Y estaré bien. 323 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 Todos lo estaremos. 324 00:20:44,244 --> 00:20:45,370 "Querido Sr. Johnson. 325 00:20:45,370 --> 00:20:49,374 Sabemos que no fuimos al zoológico porque no firmaron nuestros permisos, 326 00:20:49,374 --> 00:20:53,336 pero es una locura que nos haga elegir a nuestro superhéroe favorito". 327 00:20:53,420 --> 00:20:55,588 Nuestros héroes son nuestros maestros. 328 00:20:55,672 --> 00:21:00,260 No tienen poderes como el Hombre Araña ni autos invisibles como la Mujer Maravilla. 329 00:21:00,260 --> 00:21:03,763 Algunos no tienen ni auto, pero aun así son nuestros héroes. 330 00:21:03,847 --> 00:21:05,557 ¿Eso responde a su pregunta? 331 00:21:05,557 --> 00:21:08,643 Sinceramente, el club de los cinco de Abbott. 332 00:21:22,115 --> 00:21:23,324 Qué basura. 333 00:21:25,410 --> 00:21:27,412 Subtítulos: Alejandro Hernández G.